Klauke EKM 6022ISB User manual

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019 R&D-2 REG F253
www.klauke.com
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid •Telefon +49 2191 907 0 • www.klauke.com
Klauke UK Ltd.
NR35 1JX
Serialnumber
HE.18537_B
1000V

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019
HE.18537_B
Page
Before work I - II
Bestimmungsgemäße Verwendung / Intended use
Fehlanwendung / Misuse III - IV
SERVICE V - VIII
Techn.
Data IX - XI
WORK
XII - XVIII
XIX - XXI
ASC 1 - ASC 4

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Klauke Werkzeug ent-
schieden haben und wünschen Ihnen viel Freude damit.
Sie haben ein Qualitätsprodukt „Made in Germany“ er-
worben und erhalten 2 Jahre Garantie. Diese beginnt mit
dem Kaufbelegdatum.
Um lange Freude und eine einwandfreie Funktion des Werk-
zeuges sicherzustellen, muss das Gerät spätestens beim
Erreichen von 5.000 Arbeitsvorgängen oder nach 2 Jahren
durch ein Autorisiertes Service Center (ASC) gewartet werden.
Wird das Wartungsintervall von 5.000 Arbeitsvorgängen nicht
eingehalten, erlischt der Garantieanspruch.
Im Rahmen dieser Wartung werden verschlissene Teile ersetzt
und sicherheitsrelevante Teile geprüft und ggf. vorbeugend er-
setzt.
Bediener müssen zum Arbeiten an Niederspannungsanlagen
autorisiert und trainiert worden sein. Alle Werkzeuge müssen
in Übereinstimmung mit örtlichen Sicherheitregeln für das Ar-
beiten unter Spannung betrieben werden.
Für Fragen rund um unseren Werkzeugservice oder eine Fra-
ge zu einem bestimmten Anwendungsfall stehen wir Ihnen
persönlich unter der kostenlosen Hotline 0800-4685528 zur
Verfügung.
Ihr Klauke Team
Thank you for choosing a Klauke tool. We hope it gives you
lots of pleasure.
You have purchased a quality product „Made in Germa-
ny“, which is covered by a 2 year warranty. The warranty
commences from the purchase receipt date.
To ensure lasting enjoyment and a flawless tool function, the
product must be serviced by an Authorised Service Center
(ASC) after 5,000 operations or after 2 years. Should the ser-
vice Interval exceed 5,000 cycles the warranty claim is void.
The Service includes predictive maintenance in which worn-
out parts will be replaced and safety relevant parts checked/
replaced.
All users must be authorized and trained for LV working.All tools
must be used in accordance with local Live Line procedures.
If you have any questions about our tool service or about a
specific application, please go to
http://www.klauke.com/en/service/tool-service/
Your Klauke team

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019 I
WORK SERVICE DON´T DO
General
safety rules
HE.16048
Persönliche Schutzausrüstung PSA
Personal Protective Equipment PPE
BEFORE WORK
Verwenden Sie PSA in Übereinstimmung
mit örtlichen Arbeitsanweisungen!
Use PPE in line with local operating live
working procedures! Nur für das
Arbeiten an
Freileitungen!
For overhead
line working only!
DIN EN 50110
BEFORE WORK>1000 V

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019 II
WORK SERVICE DON´T DO
General
safety rules
HE.16048
BEFORE WORK

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019 III
WORK SERVICE DON´T DO
General
safety rules
HE.16048
1000V
HE.18566
Not
insulated
Insulated
Not
insulated Insulated
Bestimmungsgemäße Verwendung
Intended use
Fehlanwendung
Misuse

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019 IV
WORK SERVICE DON´T DO
General
safety rules
HE.16048
WARNING
Verwenden Sie Werkzeuge ausschließlich in
Übereinstimmung mit firmeneigenen Arbeitsan-
weisungen.
Use tool always in accordance with company
procedures.
WARNING
Werkzeugführer müssen von der Firma für die
zu verrichtende Arbeit autorisiert sein.
Users must be authorized for the work they do
by the company.
WARNING
Allgemeine Regel: Behandeln Sie alle Kabel als
wären Sie unter Spannung.
General rule: Always treat all cable as being
live.
WARNING
Kein ATEX Werkzeug
No ATEX tool

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019
30% max.
V
WORK SERVICE DON´T DO
General
safety rules
HE.16048
i
1.
2.
4.
3.
SAFETY
2 years or
5.000 operations
®
®
OIL
OIL
see
page II
WEEE
2012/19/EU
N
O
C
H
I
L
D
R
E
N
<
1
8
A
T
W
O
R
K
•
WARNING
Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provi-
ded with this power tool.
Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
DIN EN 50110
BEFORE WORK>1000 V

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019
*1 Error codes:
1 Overcurrent fuse
2 Overcurrent comparator
3 Overheat board
4 Overheat battery
5 Battery empty, operation stop
6 Faulty crimp
motor in operation
7 Faulty crimp
motor not in operation
8 Low battery
9 Battery empty
10 RTC battery low
11 Tool deactivated
12 Service necessary
13 RTC not found
14 BT unit not found
16 Pressure sensor not found
17 Burst pressure exceeded
18 Battery temperature too low
1 Überstrom durch
Überstromsicherung
2 Überstrom durch Komparator
3 Boardtemperatur zu hoch
4 Akkutemperatur zu hoch
5 Akkuspannung während der
Operation zu gering
6 Fehlpressung bei
laufendem Motor
7 Fehlpressung bei
stehendem Motor
8 Niedrige Akkuspannung
9 Akku leer
10 RTC-Batterie leer
11 Werkzeug deaktiviert
12 Service nötig
13 RTC nicht verfügbar
14 BT-Modul nicht verfügbar
16 Drucksensor nicht verfügbar
17 Berstdruck überschritten
18 Akkutemperatur zu gering
*2 (2Hz)
P 3 bar
P 3 bar
ERROR CODE:
****
Bluetooth (if connected) *2
Battery charging level
Current pressure
Pressure max.
Error code *1
1
2
3a BT
TOTAL:
t = 0.07 h
Q = 21.12 Ah
n = 174
NEXT SERVICE:
9826 OPsCycles
(until next service)
Since manufacturing:
operating houres
Capacity
# crimps
5
6
7
USER 3:
RD3 Doppelklick Doubleclick
Singleclick
enter menue
Doubelclick
select
Doubelclick
confirmed
USER SELECT 3:
RD3 Einfachklick
USER SELECT:
RD3 Doppelklick
USER SELECT:
RD3 Doppelklick
3 sec.
4a
4b
4c
4d
F 74 lbf
F 369lbf
to change:
bar / psi
to change:
kN / lbf
bar / psi
bar / psi
kN / lbf
3 sec.
3 sec.
3b
3b
3c
3d BT
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
VI
WORK SERVICE DON´T DO
General
safety rules
HE.16048

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019
DISPLAY
Wann/When/Quand/Quando/
cuándo/Wanneer/Когда/это
происходит/Kiedy/quando
Warum/Why/Pourqoui/Porquê/
¿por qué?/Waarom/Причина/
Dlaczego/Perché
20 sec
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
20 sec/2Hz
40 x
Service Necessary
day 640 - 730
or
operations 4751 - 5000
20 sec/2Hz
40 x
Service Necessary
day 731 ...
or
operations 5001 ... 1) 2) 3)
only
1 x operation
PRESS
PRESS
4) 5) 6)
only
1 x operation
PRESS
PRESS
20 sec/5Hz
während der Übertemperatur
while exceeding the temp. limit
pendant surchauffe
en caso de temperatura excesiva
durante a temperatura excessiva
tijdens te hoge temperatuur
при высокой температуре
внутри корпуса
przy przegrzaniu
superando il limite di temperatura
Werkzeug zu heiß
Unit too hot
outil surchauffé
Herramienta demasiado caliente
ferramenta demasiado quente
gereedschap te heet
Перегрев инструмента
urządzenie za gorące
Utensile troppo caldo
VII
WORK SERVICE DON´T DO
General
safety rules
HE.16048
D GB F E NLP RUS PL I

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019 VIII
Wann/When/Quand/Quando/
cuándo/Wanneer/Когда/это
происходит/Kiedy/quando
Warum/Why/Pourqoui/Porquê/
¿por qué?/Waarom/Причина/
Dlaczego/Perché
1 x 1 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
Fehler: der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht. Es handelt sich
um eine manuelle Unterbrechung der Pressung bei stehendem Motor.
Error: the required pressure has not been reached. The operator has inter-
rupted the pressing cycle manually while the motor was not running.
ERREUR: Pression necessaire pas atteinte. Il s‘agît d‘une interruption
manuelle de la sertissage au moteur arrêté.
Error: No se ha alcanzado la presión necesaria o el operador ha interrum-
pido el ciclo a mano mientras el motor ha parado.
Falha: a pressão de prensagem necessária não foi alcançada. Trata-se de
uma interrupção manual da prensagem com o motor parado.
Foutmelding: De benodigde persdruk wordt niet bereikt. De gebruiker heeft
de verkrimping handmatig stopgezet aangezien de motor niet actief is.
Ошибка: не было достигнуто требуемое усилие опрессовки или
оператор прервал процесс опрессовки вручную, когда двигатель
остановился.
Błąd: konieczne ciśnienie nie zostało osiągnięte. Użytkownik przerwałcykl
pracy ręcznie w chwili, gdy silnik nie byłwłączony
Errore: la pressione richiesta non è stata raggiunta. L‘operatore ha interrot-
to manualmente il ciclo di pressatura mentre il motore non è in funzione.
3 x 3 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
Schwerwiegender Fehler: Pressdruck wurde bei laufendem Motor nicht
erreicht.
Serious Error: The pressure has not been reached while the motor was
running.
Erreur Grave: Pression pas atteinte au moteur courant.
Error grave: No se ha alcanzado presión mientras el motor estaba en
marcha
Falha grave: a pressão de prensagem não foi alcançada com o motor em
funcionamento.
Urgente foutmelding: De persdruk werd bij een werkende motor niet
bereikt.
Серьезная ошибка: не было достигнуто требуемое усилие опрессовки
во время работы двигателя
Poważny błąd: konieczne cisnienie nie zostało osiagnięte podczas pracy
silnika
Errore grave: la pressione non è stata raggiunta mentre il motore è in
funzione.
D GB F E NLP RUS PL I

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019
57
75
82.1
94
163.1
427.2
114
21
3
45
REG F647
17,5
HE.18877
EKM6022ISB
Crimping tool • 300 mm² • 18 V
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46
D-42855 Remscheid
For use only with 18 V Bosch battery
T30001
RoHS
IX
WORK SERVICE DON´T DO
General
safety rules
HE.16048
1 2
43 6 ton
<70dB <2,5m/s2
+40°C
-10°C
3,2 kg
HE.18537_B
5
Not
insulated Insulated

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019
1.
3.
2.
X
WORK SERVICE DON´T DO
General
safety rules
HE.16048
ACHTUNG! Garantiesiegel
Bei Beschädigung Garantieverlust
ATTENTION! Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
Auf dem Knapp 46
D-42855
Remscheid
304711
XN
142
HE.17537
year of
manufacture
Not
insulated Insulated
YY
batch# e.g. 304711
datecode e.g. X = 2027; N = Jan.
consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
datecode
Year Code Month Code Month Code
2022 R Jan. N July V
2023 S Feb. P Aug. W
2024 T Mar. Q Sept. X
2025 V Apr. R Oct. Y
2026 W May S Nov. Z
2027 X June T Dec. 1

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019
1.
Li-ion
#1 609 92A 19R
#1 609 92A 0F3
Ladegerät GAL 3680 CV GAL 1880 CV
Sachnummer 2 607 225 ...
2 607 226 ...
2 607 225 9..
2 607 226 0..
Akku-Ladespannung
matische Spannungserkennung)
(auto-
V 14,4–36 14,4–18
Ladestrom 0,8A 8,0
Zulässiger Ladetemperaturbereich °C 0 – 45 0 – 45
Ladezeit bei Akku-Kapazität, ca. (80%) 100% (80%) 100%
– 1,3 Ah min (10) 25 (10) 25
– 1,5 Ah min (10) 25 (10) 25
– 2,0 Ah min (15) 30 (15) 30
– 2,6 Ah min (15) 30 (15) 30
– 3,0 Ah min (20) 35 (20) 35
– 4,0 Ah min (25) 35 (25) 35
– 5,0 Ah min (35) 45 (35) 45
– 6,0 Ah min (35) 50 (35) 50
Anzahl der Akkuzellen 4 – 30 4 – 10
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014 9,0gk 0,7
Schutzklasse / II /II
3.
2.
Loading Full
Use tool only with 18 V Bosch battery
–
2
,
0
A
h
–
5
,
0
A
h
RALB1__ (36Wh)
RALB2__ (90Wh)
XI
WORK SERVICE DON´T DO
General
safety rules
HE.16048

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019
1.
2.
CLICK
1.
2.
XII
WORK SERVICE DON´T DO
General
safety rules
HE.16048
OIL
1.
1.
2.
2.
1.
2.
i
CLICK
CLICK

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019 XIII
WORK SERVICE DON´T DO
General
safety rules
HE.16048
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
1.2.3.4.

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019
on/off
PRESS
PRESS
XIV
WORK SERVICE DON´T DO
General
safety rules
HE.16048
1.2.3.
1.2.3.
PRESS
PRESS

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019 XV
Tab. 1
geeignet für
suitable for
Verb.
material
Connection
material
Pressbereich
mm²
Crimping
range mm²
Press-
form
Crimping
mold
Kennzeichnung
Marking
außen
outside
Press-
profil
Profile
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Copper tubular cable lugs and connectors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Rohrkabelschuhe und Verbinder blue connection®,
für verdichtete Leiter nach VDE 0295 Klasse 2
Tubular cable lugs and connectors
Tubular cable lugs and connectors blue connection®,
for compacted conductors acc. to VDE 0295, class 2
for compacted conductors acc. to VDE 0295, class 2
blue connection
6 - 300
K
QS B
press .... x
QS B
Rohrkabelschuhe und Verbinder „Normalausführung“,
Rohrkabelschuhe für Schaltgeräteanschlüsse
Tubular cable lugs and connectors, „standard type“,
Tubular cable lugs and connectors, „standard type“,
tubular; cable lugs for switchgear connections
tubular; cable lugs for switchgear connections
6 - 300 Cu,Cu, QS QS
Isolierte Rohrkabelschuhe und Verbinder „Normalausführung“,
Isolierte Stiftkabelschuhe
Insulated cable lugs and compression joints, „standard type“,
insulated pin terminals
10 - 150 IS, QS QS
Rohrkabelschuhe und Verbinder für feindrähtige Leiter
Tubular cable lugs and connectors for fine stranded conductors 10 - 70 F, QS QS
Rohrkabelschuhe und Verbinder für Massivleiter
Tubular cable lugs and connectors for solid conductors 1.5 - 16
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Ni, VA (blau verzinkt, Pressbreite 5 mm)
Tubular cable lugs and connectors, Nickel and stainless steel (blue zinc, crimping width 5 mm)
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Edelstahl
Stainless steel tubular cable lugs and connectors - VA 0,5 - 16
Ni, QS --
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Ni
Nickel tubular cable lugs and connectors - Ni 10 - 50

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019 XVI
geeignet für
suitable for
Verb.
material
Connection
material
Pressbereich
mm²
Crimping
range mm²
Press-
form
Crimping
mold
Kennzeichnung
Marking
außen
outside
Press-
profil
Profile
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Compression cable lugs and connectors to DIN - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Presskabelschuhe (DIN 46235) und Verbinder
(DIN 46267, Teil 1) nach DIN - Cu
Copper compression cable lugs (DIN 46235) and
connectors (DIN 46267, part 1) acc. to DIN
6 - 300 Cu, QS,
DIN 46235 Kennzahl
Doppelpresskabelschuhe
Double-copper compression cable lugs
2 x 50 -
2 x 70 DP, QS QS
Quetschkabelschuhe, Verbinder und Stiftkabelschuhe nach DIN - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Solderless terminals, connectors and pin terminals to DIN - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Quetschkabelschuhe (DIN 46234), Verbinder (DIN 46341)
und Stiftkabelschuhe (DIN 46230) nach DIN - Cu
Solderless terminals (DIN 46234), connectors
(DIN 46341) and pin terminals (DIN 46230) to DIN
10 - 70 Cu, QS,
DIN 46234 QS
Isolierte Quetschkabelschuhe
Insulated solderless terminals 10 - 70 ISQ, QS QS
Hülsen für verdichtete Leiter und Sektorleiter - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Sleeves for compacted conductors and sector shaped conductors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Runddrückeinsätze für Al- und Cu-Sektorleiter
Pre-rounding dies for sector-shaped Al and Cu conductors
10sm -
300se/240sm
RU, QS, sm,
QS, sm --

EKM 6022ISB
HE.19672_A © 04/2019 XVII
geeignet für
suitable for
Verb.
material
Connection
material
Pressbereich
mm²
Crimping
range mm²
Press-
form
Crimping
mold
Kennzeichnung
Marking
außen
outside
Press-
profil
Profile
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al (blau verzinkt, Pressbreite 7 mm)
Compression cable lugs and connectors to DIN - Al (blue zinc, crimping width 7 mm)
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al
Aluminium compression cable lugs and connectors to DIN - Al 10 - 300
Al, QS Kennzahl
Pressverbinder für zugfeste Verbindungen von Aldrey-Seilen nach
DIN EN 50182, Al-Leiter DIN EN 50182, 120-185 mm²
Compression joints for full-tension connections of Aldrey conductors
acc. to DIN EN 50182, Al-conductors DIN EN 50182, 120-185 mm²
Aldrey 25 - 185
Pressverbinder nach DIN 48085, Teil 3 für Al-Seile DIN EN 50182
Compression joints to DIN 48085, part 3 for Al-cables DIN EN 50182
25 / 4-
120 / 20
Presskabelschuhe und Verbinder - Al/Cu
Compression cable lugs and connectors - Al/Cu
Presskabelschuhe und Verbinder - Al/Cu
Compression cable lugs and connectors - Al/Cu 10-300
Table of contents
Other Klauke Crimping Tools manuals

Klauke
Klauke ESSGL User manual

Klauke
Klauke EKM 60/22-L User manual

Klauke
Klauke EK 35/4CFB User manual

Klauke
Klauke mini+ EK 50/18-L User manual

Klauke
Klauke Textron K 25 User manual

Klauke
Klauke Q8/95 Series User manual

Klauke
Klauke ESGM 45CFM User manual

Klauke
Klauke EK 50ML User manual

Klauke
Klauke EK 50/5CFM User manual

Klauke
Klauke TEXTRON K05 User manual
Popular Crimping Tools manuals by other brands

Tyco Electronics
Tyco Electronics 2063195-1 instruction sheet

Tyco Electronics
Tyco Electronics ROTA-CRIMP 68321-1 instruction sheet

Southwire
Southwire M300P quick start guide

Fohrenbach
Fohrenbach HT119 user guide

Granit
Granit G20 operating instructions

Belden
Belden lumbergautomation AWG 28-26 quick start guide