manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Klauke
  6. •
  7. Crimping Tools
  8. •
  9. Klauke EKM 60/22-L User manual

Klauke EKM 60/22-L User manual

HE.14051_E © 11/2010 R&D-2
EKM 60/22-L
EKM 60/22W-L
Serialnummer
Verbindungen mit System
The Power of Partnership
Gustav Klauke GmbH
Auf dem Knapp 46
D-42855 Remscheid
Telefon ++49 +2191-907-0
Telefax ++49 +2191-907-141
www.klauke.com
HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
EKM 60/22W-L
EKM 60/22-L
I
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
H2O
<70dB <2,5m/s2
+40°C
-10°C
3,4 kg
EKM60/22W-L
3,1 kg
EKM60/22-L
BL1815 (RAL1)
optional:
BL1830 (RAL2)
BL1840 (RAL40)
NG2
PRESS
PRESS
1. 2.
ACHTUNG! Garantiesiegel
Bei Beschädigung Garantieverlust
ATTENTION! Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
batch# e.g. 304711
datecode e.g. K = 2016; S = May
consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
datecode
Year Code Month Code Month Code
2016 K Jan. N July V
2017 L Feb. P Aug. W
2018 M Mar. Q Sept. X
2019 N Apr. R Oct. Y
2020 P May S Nov. Z
2021 Q June T Dec. 1
Auf dem Knapp 46
D-42855
Remscheid
304711
KS
142
HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
EKM 60/22W-L
EKM 60/22-L
HE.13434
HE.13432
HE.14050_B
LISTED
TOOL
252942
EKM 60/22-L
Crimping tool
Nennspannung: 18V
Voltage:
Preßkraft: 60 kN
Force:
HE.14049_B
LISTED
TOOL
252942
EKM 60/22W-L
Crimping tool
Nennspannung: 18V
Voltage:
Preßkraft: 60 kN
Force:
1
2
34
II
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
III
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
N
O
C
H
I
L
D
R
E
N
<
1
6
A
T
W
O
R
K
t

EN 50110
15 min.
20 sec/5Hz
150 cycles
page IX
RESTART
®
OIL
2.
3.
3
3

MAIL TO:
WEEE-Abholung@
Klauke.Textron.com
®
SAFETY
1 year or
10.000 cycles
HE.17537
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
IV
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
CLICK
OIL
1.
1.
2.
2.
CLICK
Tab. 2
350° max.
®
STOP
>350°
1.
2.
HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
V
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
1.2.3.
1.2.3.
PRESS
CLICK
EKM 60/22W-L EKM 60/22W-LEKM 60/22W-L EKM 60/22W-L
OIL
CLICK
CLICK

HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
VI
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
PRESS
PRESS
on/off
30% max.
PRESS
PRESS
HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
VII
t
PRESS
tr
>tr
tr
<tr
auto
set reset
HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
VIII
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Li-ion
(BL1840) 36 min.
RAL40
(BL1830) 22 min.
RAL1
(BL1815) 15 min.
RAL1
10 - 40°C
®
Li-ion & Ni-MH 7.2-18V
DC18RC
Alle Bedienungsanleitungen auch unter www.klauke.de abrufbar
All manuals are also available on www.Klauke.com
HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
IX
Tab. 1
Wann/When/Quand/Quando/ Warum/Why/Pourqoui/Porquê/
20 sec
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
2 x *
nach Einsetzen des Akkus
after inserting the battery
après mise en place de l’accumulateur
después de insertar la batería
Selbsttest
Self check
autocontrôle
Zelftest
20 sec/2Hz
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
20 sec/5Hz
während der Übertemperatur
while exceeding the temp. limit
pendant surchauffe
en caso de temperatura excesiva
Werkzeug zu heiß
Unit too hot
outil surchauffé
Herramienta demasiado caliente
20 sec
20 sec/2Hz
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo +
1 x 1 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
Fehler: der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht. Es handelt sich um eine manuelle Unterbrechung der Pressung
bei stehendem Motor.
Error: the required pressure has not been reached. The operator has interrupted the pressing cycle manually while the
motor was not running.
ERREUR: Pression necessaire pas atteinte. Il s‘agît d‘une interruption manuelle de la sertissage au moteur arrêté.
Error: No se ha alcanzado la presión necesaria o el operador ha interrumpido el ciclo a mano mientras el motor ha
parado.
3 x 3 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
Schwerwiegender Fehler: Pressdruck wurde bei laufendem Motor nicht erreicht.
Serious Error: The pressure has not been reached while the motor was running.
Erreur Grave: Pression pas atteinte au moteur courant.
Error grave: No se ha alcanzado presión mientras el motor estaba en marcha
* Befindet sich das Gerät im Sleepmode (>5min. Inaktivität), dann blinkt das Gerät nicht bei Einfügen des Akkus!
* Is the tool in the sleepmode (>5min. of Inactivity) the tool does not flash two times when inserting the battery!
D GB F E
HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
X
Tab. 1
cuándo/Wanneer/
Когда это происходит/Kiedy ¿por qué?/Waarom/Причина/Dlaczego
20 sec
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
2 x *
após inserir a bateria
na het plaatsen van de accu
при установке аккумулятора
po wsadzeniu baterii
Autoteste
zelftest
Перегрев инструмента
test
20 sec/2Hz
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
20 sec/5Hz
durante a temperatura excessiva
tijdens te hoge temperatuur
при высокой температуре внутри корпуса
przy przegrzaniu
ferramenta demasiado quente
gereedschap te heet
Перегрев инструмента
urządzenie za gorące
20 sec
20 sec/2Hz
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy +
1 x 1 x
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
Falha: a pressão de prensagem necessária não foi alcançada. Trata-se de uma interrupção manual da prensagem com
o motor parado.
Foutmelding: De benodigde persdruk wordt niet bereikt. De gebruiker heeft de verkrimping handmatig stopgezet
aangezien de motor niet actief is.
Ошибка: не было достигнуто требуемое усилие опрессовки или оператор прервал процесс опрессовки вручную,
когда двигатель остановился.
Błąd: konieczne ciśnienie nie zostało osiągnięte. Użytkownik przerwałcykl pracy ręcznie w chwili, gdy silnik nie był
włączony
3 x 3 x
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
Falha grave: a pressão de prensagem não foi alcançada com o motor em funcionamento.Urgente foutmelding: De
persdruk werd bij een werkende motor niet bereikt.
Серьезная ошибка: не было достигнуто требуемое усилие опрессовки во время работы двигателя
Poważny błąd: konieczne cisnienie nie zostało osiagnięte podczas pracy silnika
* Befindet sich das Gerät im Sleepmode (>5min. Inaktivität), dann blinkt das Gerät nicht bei Einfügen des Akkus!
* Is the tool in the sleepmode (>5min. of Inactivity) the tool does not flash two times when inserting the battery!
NLP RUS PL
HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
XI
Tab. 2
geeignet für
suitable for
Verb.
material
Connection
material
Pressbereich
mm²
Crimping
range mm²
Press-
form
Crimping
mold
Kennzeichnung
Marking
außen
outside
Pres-
sprofil
Profile
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Copper tubular cable lugs and connectors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Rohrkabelschuhe und Verbinder „Normalausführung“,
Rohrkabelschuhe für Schaltgeräteanschlüsse
Tubular cable lugs and connectors, „standard type“,
Tubular cable lugs and connectors, „standard type“,
tubular; cable lugs for switchgear connections
tubular; cable lugs for switchgear connections
6 - 300 Cu,Cu, QS QS
Isolierte Rohrkabelschuhe und Verbinder „Normalausführung“,
Isolierte Stiftkabelschuhe
Insulated cable lugs and compression joints, „standard type“,
insulated pin terminals
10 - 150 IS, QS QS
Rohrkabelschuhe und Verbinder für feindrähtige Leiter
Tubular cable lugs and connectors for fine stranded conductors 10 - 70 F, QS QS
Rohrkabelschuhe und Verbinder für Massivleiter
Tubular cable lugs and connectors for solid conductors 1.5 - 16
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Ni, VA (blau verzinkt, Pressbreite 5 mm)
Tubular cable lugs and connectors, Nickel and stainless steel (blue zinc, crimping width 5 mm)
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Edelstahl
Stainless steel tubular cable lugs and connectors - VA 0,5 - 16
Ni, QS --
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Ni
Nickel tubular cable lugs and connectors - Ni 10 - 50
HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
XII
geeignet für
suitable for
Verb.
material
Connection
material
Pressbereich
mm²
Crimping
range mm²
Press-
form
Crimping
mold
Kennzeichnung
Marking
außen
outside
Pres-
sprofil
Profile
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Compression cable lugs and connectors to DIN - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Presskabelschuhe (DIN 46235) und Verbinder
(DIN 46267, Teil 1) nach DIN - Cu
Copper compression cable lugs (DIN 46235) and
connectors (DIN 46267, part 1) acc. to DIN
6 - 300 Cu, QS,
DIN 46235 Kennzahl
Doppelpresskabelschuhe
Double-copper compression cable lugs
2 x 50 -
2 x 70 DP, QS QS
Quetschkabelschuhe, Verbinder und Stiftkabelschuhe nach DIN - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Solderless terminals, connectors and pin terminals to DIN - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Quetschkabelschuhe (DIN 46234), Verbinder (DIN 46341)
und Stiftkabelschuhe (DIN 46230) nach DIN - Cu
Solderless terminals (DIN 46234), connectors
(DIN 46341) and pin terminals (DIN 46230) to DIN
10 - 70 Cu, QS,
DIN 46234 QS
Isolierte Quetschkabelschuhe
Insulated solderless terminals 10 - 70 ISQ, QS QS
Hülsen für verdichtete Leiter und Sektorleiter - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Sleeves for compacted conductors and sector shaped conductors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Runddrückeinsätze für Al- und Cu-Sektorleiter
Pre-rounding dies for sector-shaped Al and Cu conductors
10sm -
300se/240sm
RU, QS, sm,
QS, sm --
HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
XIII
geeignet für
suitable for
Verb.
material
Connection
material
Pressbereich
mm²
Crimping
range mm²
Press-
form
Crimping
mold
Kennzeichnung
Marking
außen
outside
Pres-
sprofil
Profile
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al (blau verzinkt, Pressbreite 7 mm)
Compression cable lugs and connectors to DIN - Al (blue zinc, crimping width 7 mm)
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al
Aluminium compression cable lugs and connectors to DIN - Al 10 - 300
Al, QS Kennzahl
Pressverbinder für zugfeste Verbindungen von Aldrey-Seilen nach
DIN EN 50182, Al-Leiter DIN EN 50182, 120-185 mm²
Compression joints for full-tension connections of Aldrey conductors
acc. to DIN EN 50182, Al-conductors DIN EN 50182, 120-185 mm²
25 - 185
Pressverbinder nach DIN 48085, Teil 3 für Al-Seile DIN EN 50182
Compression joints to DIN 48085, part 3 for Al-cables DIN EN 50182
25 / 4-
120 / 20
Presskabelschuhe und Verbinder - Al/Cu
Compression cable lugs and connectors - Al/Cu
Presskabelschuhe und Verbinder - Al/Cu
Compression cable lugs and connectors - Al/Cu 10-300
HE.14051_E © 11/2010
EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
XIV
geeignet für
suitable for
Verb.
material
Connection
material
Pressbereich
mm²
Crimping
range mm²
Press-
form
Crimping
mold
Kennzeichnung
Marking
außen
outside
Pres-
sprofil
Profile
Klemmen und Schraubverbinder (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Clamps and screw connectors (chrome plated, crimping width 5 mm)
Abzweigklemmen C-Form
C-clamps 4 - 50
C, QS --
Abzweigklemmen H-Form
H-clamps 70
Aderendhülsen (gelb chromatiert)
Cable end-sleeves (chrome plated)
Aderendhülsen
Cable end-sleeves 10 - 240 AE, QS --
Zwillings-Aderendhülsen
Twin cable end-sleeves 2 x 4 -2 x 16 AE, 2xQS --
Aderendhülsen, für ausgedünnte feindrähtige Leiter
Cable end sleeves, for fine stranded conductors 10 - 240 AE, QS --
Zwillings-Aderendhülsen, für ausgedünnte feindrähtige Leiter
Twin cable end sleeves, for fine stranded conductors
2 x 4 -
2 x 16 AE, QS --
QS = Querschnitt/Cross-section; IS = isolierte Rohrkabelschuhe/ pre-insulated tubular cable lugs;
F = feindrähtige Leiter/ compacted fine str. conductors; ISQ = isolierte Quetschkabelschuhe/ pre-insulated tubular cable lugs;
RU = Runddrückeinsätze/ pre-rounding dies; sm = Sektorleiter mehrdrähtig/ multistranded conductors; AE = Aderendhülsen/ wire ferrules
Bitte beachten Sie bei der Verpressung von Verbindern die Einschränkungen im technischen Anhang unseres Kataloges!
Please observe the restrictions in the technical index of our catalogue when crimping connectors!
Handgeführtes batteriebetriebenes
Elektrowerkzeug Typ EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid
Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com
(D) CE- Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortlich-
keit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 gemäß den
Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EG, 2011/65/EU
(GB) CE- Declaration of conformity. We declare under our sole respon-
sibility that this product is in conformity with the following standards or
normative documents:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 in ac-
cordance with the regulations of directives 2006/42/EG, 2014/30/EG,
2011/65/EU
(F) CE- Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre seule
reponsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normatifs suivants:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 confor-
mément aux réglementations des directives 2006/42/EG, 2014/30/EG,
2011/65/EU
(NL) CE- Konformiteitsverklaring. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen
voor verantwoordelijk dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of
normatieve documenten:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 overe-
enkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2014/30/EG,
2011/65/EU
(P) CE- Declaração de conformidade. Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 conforme as
disposiçoes das directivas 2006/42/EG, 2014/30/EG, 2011/65/EU
(N) CE- Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette
produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller standard-
dokumenter:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 i henhold til
bestemmelsene i direktive ne 2006/42/EØF, 2004/108/EØF, 2011/65/EU
(E) CE- Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra sola
responsabilidad que este producto està en conformidad con las normas o
documentos normativos siguientes:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 de acuerdo
con las regulaciones de las directivas 2006/42/EG, 2014/30/EG, 2011/65/
EU
(I) CE- Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva
responsabilità che questo prodotto è conforme alle seguenti norme e
documenti normativi:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 conforme-
mente alle disposizioni delle direttive 2006/42/EG, 2014/30/EG, 2011/65/
EU
(DK) CE- Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt ansvardt at
dette produkt er i overensstemmelse med folgende normer eller normative
dokumenter:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 i henhold til
bestemmelseme i direktiverne 2006/42/EØF, 2004/108/EØF, 2011/65/EU
(FIN) CE- Todistus slandardinmukaisuudesta. Asiasta vastaavana todist-
amme täten, että tämä tuote on seuraavien standardien ja standardoimisa-
siakirjojen vaatimusten mukainen:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 ja vastaa
säädoksiä 2006/42/EG, 2014/30/EG, 2011/65/EU
Handgeführtes batteriebetriebenes
Elektrowerkzeug Typ EKM 60/22-L EKM 60/22W-L
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid
Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com
(PL) CE- Zgodnosc z dyrektywami CE. Swiadomi odpowiedzialnosci
oswiadczamy, ze niniejszy produkt jest zgodny z nastepujacymi normami
lub dokumentacja normatywna:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 zgodnie z
postanowieniami wytycznych 2006/42/EG, 2014/30/EG, 2011/65/EU
(GR) CE- 


EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 
 2006/42/EG, 2014/30/EG, 2011/65/EU
(H) CE- Megfelelőségi nyilatkozat. Kéziműködtetésűelektromos kézis-
zerszámok:
Teljes felelősségel kijelentjük, hogy ezek a termékek a következőszab-
ványokkal és irányelvekkel összhangban vannak: EN 62841-1, EN ISO
12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3,
EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; és megfelelnek a rendeltetés szerinti
2006/42/EG, 2014/30/EG, 2011/65/EU irányelveknek.
(CZ) CE- Prohlášeni o shode. Prohlašujeme na vlastni zodpovednost, ze
tyto produkty splnuji následujici normy nebo normativni listiny:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037;
Ve shode se smernicemi 2006/42/EG, 2014/30/EG, 2011/65/EU
(S) CE- Konformitetsdeklaration. Vi förklarar pá eget ansvar att denna
produkt õverenstämmer med följande normer eller normativa dokument:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 enligt
bestãmmelserna i direktiverna 2006/42/EG, 2014/30/EG, 2011/65/EU
(SK) CE – Prehlásenie o zhode. Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosť,
že tieto produkty sú v súlade s nasledovnými normami:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 a v zhode so
smernicemi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(RO) CE- Declaraţie de conformitate. Noi declarăm pe propria răspundere
căacest produs este în conformitate cu următoarele norme şi documente
normative:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; potrivit
dispoziţiilor directivelor 2006/42/EG, 2014/30/EG, 2011/65/EU
(SLO) CE- Izjava o skladnosti. S tem potrjujemo splošno odgovornost, da
je ta izdelek narejen v skladu z navedenimi normami in standardi:
EN 62841-1; EN ISO 12100; EN ISO 13857 ; EN 349; EN 60204-1;
EN 28662-1; EN 61000-6-3; EN 61000-6-2; EN 60529; EN 1037; ter
določbami in smernicami 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Remscheid, den 01.11.2010
___________________________________________
Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter

This manual suits for next models

1

Other Klauke Crimping Tools manuals

Klauke ESGM 45CFM User manual

Klauke

Klauke ESGM 45CFM User manual

Klauke Q8/95 Series User manual

Klauke

Klauke Q8/95 Series User manual

Klauke TEXTRON K05 User manual

Klauke

Klauke TEXTRON K05 User manual

Klauke mini+ EK 50/18-L User manual

Klauke

Klauke mini+ EK 50/18-L User manual

Klauke EK 50/5CFM User manual

Klauke

Klauke EK 50/5CFM User manual

Klauke EK 35/4CFB User manual

Klauke

Klauke EK 35/4CFB User manual

Klauke Textron K 25 User manual

Klauke

Klauke Textron K 25 User manual

Klauke ESSGL User manual

Klauke

Klauke ESSGL User manual

Klauke EK 50ML User manual

Klauke

Klauke EK 50ML User manual

Klauke EKM 6022ISB User manual

Klauke

Klauke EKM 6022ISB User manual

Popular Crimping Tools manuals by other brands

Textron ESG105L instruction manual

Textron

Textron ESG105L instruction manual

TE Connectivity 58075-1 instruction sheet

TE Connectivity

TE Connectivity 58075-1 instruction sheet

molex 207129 Series specification

molex

molex 207129 Series specification

molex 207129 Series Specification sheet

molex

molex 207129 Series Specification sheet

molex AT FIFG Specification sheet

molex

molex AT FIFG Specification sheet

Greenlee GATOR EK628LX Operation manual

Greenlee

Greenlee GATOR EK628LX Operation manual

molex 207129 Series Operating Instruction Sheet And Specifications

molex

molex 207129 Series Operating Instruction Sheet And Specifications

molex 63811-9370 Specification sheet

molex

molex 63811-9370 Specification sheet

VETEC SPM32-18 instruction manual

VETEC

VETEC SPM32-18 instruction manual

Cable Bullet YYQ-300 instructions

Cable Bullet

Cable Bullet YYQ-300 instructions

molex 63825-8000 Specification sheet

molex

molex 63825-8000 Specification sheet

Parker TH8-D206 Technical manual

Parker

Parker TH8-D206 Technical manual

HRS HT102 instruction manual

HRS

HRS HT102 instruction manual

LAPP EPIC 11147000 operating instructions

LAPP

LAPP EPIC 11147000 operating instructions

JST WC Series instruction manual

JST

JST WC Series instruction manual

TE SDE PEW 12 instruction sheet

TE

TE SDE PEW 12 instruction sheet

Tyco Electronics 58649-1 instruction sheet

Tyco Electronics

Tyco Electronics 58649-1 instruction sheet

TE Connectivity PRO-CRIMPER III instruction sheet

TE Connectivity

TE Connectivity PRO-CRIMPER III instruction sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.