
EN Please assemble in the order shown by the numbers. Must be assembled by an adult. When attaching
the labels, please ensure that they are applied from the inside to the outside.
DE Montage bitte in der Reihenfolge der angegebenen Ziffern vornehmen. Zusammenbau durch erwach-
sene Person erforderlich. Beim Aufkleben der Etiketten bitte darauf achten, dass diese von innen nach
außen angebracht werden.
FR Prière d’effectuer le montage dans l’ordre numérique. Montage à faire par un adulte. Le collage des
étiquettes s’effectue de l’intérieur vers l’extérieur.
ES Por favor montar siguiendo el orden de los números indicados. Requiere montaje por parte de un
adulto. Al pegar las etiquetas, por favor prestar atención de que estas sean jadas de adentro hacia
afuera.
I Eseguire il montaggio secondo l’ordine precisato in cifre. Il montaggio deve essere effettuato da una
persona adulta. Incollando le etichette badare sempre di applicarle da dentro a fuori.
NL Montage aub. in de aangeven volgorde van de cijfers. In elkaar bouwen moet door een volwassene
gebeuren. Bij het opplakken van de etiketten er aub. op letten, dat ze van binnen naar buiten worden
aangebracht.
P Executar a montagem pela ordem indicada pelos números. A montagem deve ser executada por uma
pessoa adulta. Ao colar as etiquetas ter em atenção que estas são coladas do interior para o exterior.
RU Монтаж выполнять в указанной цифровой последовательности. Сборка должна осуществляться
взрослыми. При наклеивании этикеток учесть, что они должны наклеиваться изнутри наружу.
CS Montáž provádějte vpořadí dle uvedených čísel. Sestavení musí provést dospělá osoba. Při nalepování
štítků dbejte na to, aby byly umístěny zvnitřku směrem ven.
PL Montaż należy wykonywać wkolejności podanych liczb. Konieczny montaż przez dorosłą osobę. Przy
naklejaniu etykiet należy pamiętać, że należy je przyklejać od wewnątrz do zewnątrz.
EL Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνει με τη σειρά των αναφερόμενων αριθμών. Η συναρμολόγηση πρέπει
να γίνεται από ενήλικες. Κατά την επικόλληση των ετικετών προσέξτε ώστε να τοποθετηθούν από μέσα
προς τα έξω.
HU A megadott számsorrendben kell összeszerelni. Az összeszerelést felnőttnek kell végeznie. A címkék
ráragasztásakor ügyeljen, hogy belülről kifelé történjen az elhelyezésük.
SL Prosimo, montažo izvedite po vrstnem redu, po navedenih številkah. Izdelek naj sestavi odrasla oseba.
Pri lepljenju etiket bodite pozorni, da ji boste nalepili z notranje strani navzven.
SV Monteras i den ordning som siffrorna anger. Hopsättningen måste göras av en vuxen! Observera att
etiketterna ska klistras på inifrån och ut.
RU Инструкция по монтажу
CS Návod k montáži
PL Instrukcja montażu
EL Οδηγίες συναρμολόγησης
HU Szerelési útmutató
SL Navodilo za montažo
SV Monteringsanvisning
EN Assembly instructions
DE Montageanleitung
FR Notice de montage
ES Instrucción de montaje
I Istruzioni di montaggio
NL Handleiding
P Instruções de montagem
EN WARNING! NO SUI ABLE FOR CHILDREN UNDER HREE YEARS. Contains small parts and/or small parts
that can be torn off and may, for example, be swallowed. Choking hazard. Please keep the supplied
address and information.
DE ACH UNG! NICH FÜR KINDER UN ER DREI JAHREN GEEIGNE . Kleinteile und/oder abreißbare Kleinteile
enthalten, die z.B. verschluckt werden könnten. Erstickungsgefahr. Adresse und Informationen aufbe-
wahren.
FR A EN ION! NE CONVIEN PAS AUX ENFAN S DE MOINS DE ROIS ANS. Contient des éléments de petite taille et/ou
arrachables pouvant par exemple être avalés. Danger d’étouffement. Adresse et informations à conserver.
ES ¡ADVER ENCIA! NO CONVIENE PARA NIÑOS MENORES DE RES AÑOS. Contiene piezas pequeñas y/o piezas pequeñas
desmontables que p.ej. pueden ser ingeridas. Peligro de asxia. Guardar la dirección e informaciones.
I AVVER ENZA! NON ADA O A BAMBINI DI E À INFERIORE A RE ANNI per la presenza di piccole parti che potrebbero
essere ingerite e/o inalate. Pericolo di soffocamento. Conservare l’indirizzo del fabbricante e il foglio informativo.
NL WAARSCHUWING! NIE GESCHIK VOOR KINDEREN JONGER DAN DRIE JAAR. Bevat kleine onderdelen en/of afscheur-
bare kleine onderdelen, die bijv. ingeslikt kunnen worden. Verstikkingsgevaar. Adres en informatie bewaren.
P A ENÇÃO! CON RAINDICADO PARA CRIANÇAS COM MENOS DE 3 ANOS. Contém peças pequenas e/ou peças peque-
nas que podem ser arrancadas podendo, por exemplo ser engolidas. Perigo de asxia. Guardar o endereço e as infor-
mações.
RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДЕТЕЙ ВОЗРАСТОМ ДО 36 МЕСЯЦЕВ. Содержит мелкие или отде-
ляемые детали, которые, например, могут быть проглочены. Опасность удушения. Сохранить адрес и указания.
CS UPOZORNĚNÍ! NEVHODNÉ PRO DĚ I DO ŘÍ LE . Obsahuje malé díly a/nebo oddělitelné části, které mohou děti spol-
knout. Nebezpečí udušení. Adresu a informace uschovejte.
PL OS RZEŻENIE! NIE NADAJE SIĘ DLA DZIECI W WIEKU PONIŻEJ 3 LA . Zawiera małe lub pozwalające się oderwać ele-
menty, które mogłyby zostać np. połknięte. Niebezpieczeństwo uduszenia. Zachować adres iinformacje do wykorzys-
tania wprzyszłości.
EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ! ΔΕΝ ΕIΝΑΙ ΚΑΤAΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙA ΚAΤΩ ΤΩΝ ΤΡΙΩΝ ΕΤΩΝ. Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια τα
οποία π.χ. μπορεί να καταπιούν τα παιδιά. Κίνδυνος πνιγμού. Φυλάξτε τη διεύθυνση και τις πληροφορίες.
HU FIGYELMEZ E ÉS! CSAK HÁROM ÉVNÉL IDŐSEBB GYERMEKEK SZÁMÁRA ALKALMAS. Lenyelhető és/vagy letéphető
apró darabokat tartalmaz. Fulladásveszély! A címet és tudnivalókat meg kell őrizni.
SL OPOZORILO! NI PRIMERNO ZA O ROKE MLAJŠE OD REH LE . Vsebuje manjše in/ali lomljive dele, ki predstavljajo ne-
varnost zaužitja. Nevarnost zadušitve. Shranite naslov in informacije.
SV VARNING! IN E LÄMPLIG FÖR BARN UNDER RE ÅR. Innehåller smådelar och/eller delar som kan lossna, och som till
exempel skulle kunna sväljas. Risk för kvävning. Spara adress och information.
No.: 3408
Michelin Service Station
1/2
1
23
St. 05 BJ/QD12
4