Klip Xtreme Athletik KHS-633 User manual

KHS-633
AthletiK
Athletik

Thank you for purchasing the KHS-633 Sport
Headset with wireless technology. We
encourage you to read this quick installation
guide thoroughly to get the most of this
innovative wireless audio accessory.
Wireless Technology
Provides 4 hours of playback time
Sweat-proof design
Secure-fit earbuds allow you to move freely
and work out with confidence
In-line control capsule for power, music and
phone call management
Magnetic earbuds click together to easily
carry them around your neck when not in use
Ultra-light design, just 0.5oz
Micro-USB charging port
•
•
•
•
•
•
•
•
Wireless headset
USB charging cable
Three ear hooks and three ear caps
Quick installation guide
•
•
•
•
I. Introduction
II. Product components
1. Left magnetic earbud
2. Right magnetic earbud
3. Micro-USB charging port
4. Volume + / Next track
5. Power/Multifunction button
6. Volume - / Previous track
7. Status indicator light
8. Built-in microphone
Main features
Package content
English

Note: Before installing this product, please
make sure your device has the built-in
Bluetooth®feature available. If your device is
not Bluetooth®-enabled, you must purchase a
Bluetooth receiver.
Plug the supplied USB cable into the USB
port of your computer or to a 5V USB
adapter to charge the battery.
Connect the micro-USB end of the cable into
the charging port of the headset.
Make sure that your headset is fully charged
before using it for the first time.
The headset battery has to be initially charged
for at least for 3 hours. Thereafter, the battery
will take around 2 hours to recharge.
While the headset is being charged, the LED
glows red. The status light turns solid blue
once it has reached full capacity.
The red LED blinks slowly when the battery is
low and needs to be recharged.
•
•
•
•
•
•
Press and hold the power button for 4
seconds to turn on the earphones on. The
blue LED indicator will glow twice and an
audible tone will be heard.
To power off the device, press and hold the
power button again for 4 seconds. The red
III- Basic operation
IV-Advanced operation
Charge your headset
Pairing the earphones with your
mobile device
Turning your headset on and off
1.
2.
Place both devices not more than one
meter away from each other.
Set your Bluetooth®phone to “discover” the
wireless headset.
Press and hold the power button for
several seconds to turn the headset on and
to put it into the pairing mode.
An audible tone will be heard, accompanied
by alternating blue and red LEDs, to indicate
that the headset has entered into the pairing
mode.
On your mobile phone, tap the newly
discovered audio device (KHS-633)
displayed in the Bluetooth®list.
When the phone asks if you want to pair
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LED indicator will glow twice and another
audible tone will be heard.

•
•
•
•
Using the wireless headset
2. Music playback
with the headset, click Yes or Ok to accept.
If you have a lower Bluetooth®version, you
may be prompted to enter the passkey 0000
(4 zeros).
If pairing is successful, the device will
generate a short tone, making the blue LED
blink slowly. If after 60 seconds the pairing
process fails, please repeat steps 1 through 6
described above.
7.
8.
Answering and ending a call using your
mobile phone
When there is an incoming call, briefly press
the Multifunction button to pick it up.
You may also press the answer button on
your cellular phone to take the call.
To end a call, simply press the Multifunction
button once again. Likewise, you may also
finish the call directly using the end key on
your cell phone.
To reject or ignore an incoming call, press
and hold the Multifunction button for 2
seconds.
If you want to redial the last number called,
press twice the Multifunction button.
•
•
•
•
•
Briefly press the Multifunction button to
reproduce and stop audio playback.
Press and hold the and buttons
to choose the track you want to listen to.
Briefly press the and buttons to
increase or decrease the audio level on the
headset. A notification sound will be heard
when the maximum volume level is reached.
When listening to music using your mobile
phone, playback will pause to allow the call
to go through.
As soon as you hang up, music playback will
resume automatically.
1.
+/ /-
+/ /-

Technical specifications
Earphone
MPN KHS-633
Microphone
Connectivity
Type
Driver unit
Maximum
power output
(RMS)
Frequency
Impedance
Sensitivity
Signal to
noise ratio
Wireless, in-ear sport headset
Φ10mm
10mW
20Hz-20kHz
32Ω
90dB±3dB
-88dB
Type
Directivity
Frequency
Impedance
Sensitivity
In-line control capsule
Omnidirectional
20Hz-20kHz
2.2kΩ
-45dB±3dB
Connection
type
Wireless RF
frequency
Wireless
range
DC input
Wireless
2.402GHz-2.480GHz
33ft
5V
Battery
Additional information
Type
Charging time
Maximum
play time
(medium volume)
Maximum
play time
(max. volume)
Standby time
Charging
method
Polymer 3.7V/60mAh
2h
4h
1.5 to 2.5h
150h
Micro USB
Sweat
resistant
Dimensions
Weight
Cable length
Warranty
Yes
Ear piece:
1In (H) x 0.75in (W) each
0.5oz
Ear piece to ear piece:
23.4in
Charging cable:
14in
One year

Precautions FCC statement
•
•
•
•
•
•
•
Do NOT drop, hit or shake the device.
Do NOT disassemble, repair or modify the
headset yourself.
Do not use cleaning products that contain
benzene, solvents or alcohol.
Do NOT expose headset to excessive heat
or to direct sunlight for long periods of time.
Do NOT store the device in a place with
high humidity or dust.
Do NOT place heavy objects on top of the
headset.
Do NOT use near a microwave oven or
wireless LAN products.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:

•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Gracias por preferir el set de audífonos
deportivos KHS-633 con tecnología
inalámbrica. Le recomendamos leer
detenidamente la guía de instalación rápida,
con el objeto de aprovechar al máximo
todas las ventajas de este innovador
dispositivo de audio inalámbrico.
Tecnología Inalámbrica
Tiempo de reproducción de 4 horas
Diseño resistente al sudor
Audífonos de calce seguro que le permiten
libertad de movimiento y entrenar con
confianza
Cápsula de control en línea para funciones
de encendido, y la gestión de música y
llamadas telefónicas
Audífonos con punta imantada para unirlos
y llevarlos fácilmente alrededor del cuello
cuando no los usa
Diseño ultraliviano, sólo pesa13,2g
Puerto micro-USB para carga
•
•
•
•
•
•
•
•
I. Introducción
Características
Español

Set de audífonos inalámbricos
Cable de alimentación USB
Tres puntas y tres ganchos para los oídos
Guía de instalación rápida
•
•
•
•Utilice el cable que se suministra con el
equipo para cargar la batería directamente a
través del puerto USB de la computadora o
un adaptador USB de 5V.
Proceda a conectar el extremo micro-USB
del cable en el puerto del audífono.
Cerciórese de cargar completamente el
audífono antes de utilizarlo por primera vez.
Inicialmente, se debe suministrar energía
durante un lapso de 3 horas a la batería del
dispositivo. A contar de entonces, la recarga
de la batería tomará 2 horas.
Mientras se carga la batería, el LED se ilumina
de color rojo. La luz de estado se ilumina de
color azul en forma permanente una vez que
ha alcanzado el nivel de carga plena.
El LED rojo parpadea lentamente para
indicar que la batería necesita carga.
•
•
•
•
•
•
Mantenga oprimido el botón de conexión
durante 4 segundos para encender los
audífonos. El indicador LED color azul se
II. Componentes del producto
III- Funcionamiento básico
1. Audífono izquierdo con punta imantada
2. Audífono derecho con punta imantada
3. Puerto micro-USB para carga
4. Volumen + / Pista siguiente
5. Botón de encendido/Multifunción
6. Volumen - / Pista anterior
7. Luz indicadora de estado
8. Micrófono integrado
Contenido del empaque
Carga de los auriculares
Conexión y desconexión del audífono
1.

IV - Funcionamiento avanzado
Cómo emparejar el audífono con su
dispositivo móvil
2.
Ubique ambos dispositivos a no más de un
metro de distancia entre sí.
Habilite la función Bluetooth®en el teléfono
para “detectar” el audífono inalámbrico.
Mantenga oprimido el botón de conexión
durante unos segundos para encender y
habilitar el modo de emparejamiento en el
audífono.
Se escuchará un tono audible por el parlante,
1.
2.
3.
4.
haciendo que las luces LED de color rojo y
azul se iluminen alternativamente para
indicar que el audífono ha iniciado el
proceso de emparejamiento.
En su teléfono móvil, seleccione el nuevo
dispositivo de audio detectado (KHS-633)
que aparece desplegado en la lista
Bluetooth®.
Cuando el teléfono le pregunte si desea
integrarlo al sistema, haga clic en Sí u Ok
para aceptar.
En caso de contar con una versión
Bluetooth®inferior, es posible que se le pida
ingresar la clave 0000 (4 ceros).
Cuando el proceso de emparejamiento
concluye en forma exitosa, el dispositivo
emitirá un tono breve y la luz LED azul
comenzará a parpadear lentamente. Si
después de un intervalo de 60 segundos no
logra emparejar el dispositivo, repita los
pasos del 1 al 6 del procedimiento anterior.
5.
6.
7.
8.
ilumina dos veces, generando un tono
audible al pasar a ese estado.
Para apagar el dispositivo, mantenga
oprimido el botón de conexión durante 4
segundos. El indicador LED rojo se ilumina
dos veces, generando también otro tono
audible en ese caso.
Nota: Antes de instalar el producto, debe
cerciorarse de que su dispositivo tenga
incorporada la función Bluetooth®. Si su
dispositivo no tiene o no contara con dicha
tecnología, entonces deberá adquirir un
adaptador Bluetooth®.
•
Utilización del audífono inalámbrico
Contestar y finalizar una llamada desde su
teléfono móvil
Cada vez que reciba una llamada entrante,
1.

2. Reproducción de música
Especificaciones técnicas
Audífono
MPN KHS-633
Micrófono
•
•
•
oprima brevemente el botón Multifunción
para contestar. También puede pulsar el
botón de su teléfono celular para recibir la
comunicación entrante.
Para finalizar una llamada, solamente pulse el
botón Multifunción del audífono una vez
más. Del mismo modo, también puede
concluir la llamada directamente utilizando el
comando de su dispositivo celular.
Con el objeto de rechazar o ignorar una
llamada, mantenga presionado el botón
Multifunción durante 2 segundos.
Para marcar el último número discado,
oprima dos veces el botón Multifunción .
•
•
•
Oprima brevemente el botón Multifunción
para iniciar y detener la reproducción de
música.
Mantenga presionado el botón y el
botón y para elegir la pista que desea
escuchar.
Oprima brevemente los botones y
para aumentar o disminuir el nivel de
audio del audífono. El dispositivo emite un
tono para notificarle que ha alcanzado el
nivel de volumen máximo.
•
•
Si está escuchando música por el celular, la
reproducción se interrumpe para que pueda
ingresar la llamada.
Tan pronto concluya la llamada, la
reproducción de música se reinicia en forma
automática.
Tipo
Unidad
del parlante
Máxima
potencia de
salida (RMS)
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Relación de
señal a ruido
Set de audífonos inalámbrico
con micrófono, para deporte
Φ10mm
10mW
20Hz-20kHz
32Ω
90dB±3dB
-88dB
Tipo
Directividad
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Cápsula de control en línea
Omnidireccional
20Hz-20kHz
2,2kΩ
-45dB±3dB
+/
/-
+/
/-

Conectividad
Precauciones
•
•
•
•
•
•
•
Jamás deje caer, sacuda ni golpee el
dispositivo.
Jamás desarme, repare ni modifique los
audífonos usted mismo.
Jamás utilice productos de limpieza que
contengan bencina, solventes ni alcohol.
Jamás exponga los audífonos al calor
excesivo ni a los rayos directos del sol por
períodos de tiempo prolongados.
Jamás guarde el dispositivo en un lugar
donde exista demasiado polvo o humedad.
Jamás coloque objetos pesados sobre los
audífonos.
Jamás utilice el dispositivo cerca de un horno
microondas ni productos inalámbricos para
redes LAN.
Tipo de
conexión
Frecuencia de
RF inalámbrica
Alcance
inalámbrico
Entrada de CC
Inalámbrica
2.402GHz-2.480GHz
10m
5V
Batería
Información adicional
Tipo
Tiempo
de carga
Tiempo máximo
de reproducción
(Volumen regulado
en el nivel intermedio)
Tiempo máximo
de reproducción
(Volumen regulado
en el nivel máximo)
Tiempo en
modo de pausa
Tipo de
conector del
cargador
Polímero de 3,7V/60mAh
2h
4h
1,5 a 2,5h
150h
Micro-USB
Resistente
al sudor
Dimensiones
del producto
Peso
Longitud
del cable
Garantía
Sí
Audífono:
24,6mm (Al)x18,9mm (An)
cada uno
13,2g
De un extremo al otro:
595,3mm
Cable de carga: 360mm
Un año

Declaración relativa a interferencias
de la Comisión Federal de Comunicaciones
•
•
•
•
Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la
antena receptora.
Aumente la distancia que separa al equipo
del aparato receptor.
Conecte el equipo a un toma de corriente
situado en un circuito distinto al cual está
enlazado el receptor.
Solicite asistencia al distribuidor o a un
técnico experimentado en radio o aparatos
de TV.
Tras haber sido sometido a todas las pruebas
pertinentes, se ha comprobado que este
equipo cumple con los límites establecidos
para dispositivos digitales Clase B, conforme a
la Sección 15 del Reglamento de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC). Tales
límites definen los niveles máximos permisibles
a las interferencias nocivas de la energía
radioeléctrica en instalaciones residenciales.
Puesto que el actual equipo genera, utiliza y
puede radiar energía radioeléctrica, si no
observa las instrucciones relativas a la
instalación y operación del dispositivo, puede
provocar interferencias nocivas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no es
posible garantizar que no se producirá
interferencia alguna en una instalación
determinada. Dado el caso de que el equipo
interfiriera en la recepción de aparatos de radio
o televisión, lo cual se puede determinar al
apagar y volver a encender el dispositivo, le
recomendamos al usuario que intente una o
más de las siguientes medidas con el objeto de
corregir la situación:

Obrigado por escolher o fone de ouvido
KHS-633 com a tecnologia sem fio.
Recomendamos que você leia este guia de
instalação rápida cuidadosamente para obter
o máximo deste inovador acessório de áudio
wireless.
Tecnologia sem fio
Até 4 horas de tempo de reprodução
Design à prova de suor
Fone de ouvido com design seguro. Ele
permite que você se mova livremente e se
exercite com confiança
Controle remoto alinhado para ligar e
desligar, reproduzir música e gerenciamento
de chamadas
Fones de ouvido magnéticos; eles se juntam
magneticamente para que possam ser
facilmente transportados ao redor de seu
pescoço quando não estiverem em uso
Design ultraleve; somente 13,2 gramas
Porta de carregamento micro-USB
•
•
•
•
•
•
•
•
Fone de ouvido wireless
Cabo de recarga USB
Três pontas e três ganchos para as orelhas
Guia de instalação rápida
•
•
•
•
I. Introdução
II. Componentes do produto
Características principais
Conteúdo da embalagem
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Fone de ouvido magnético esquerdo
Fone de ouvido magnético direito
Porta de carregamento micro-USB
Volume + / Próxima faixa
Interruptor de alimentação /
botão multifuncional
Volume - / Faixa anterior
Luz indicadora
Microfone embutido
Português

Conecte o cabo USB fornecido à porta USB
do seu computador ou a um adaptador USB
de 5V para carregar a bateria.
Conecte a extremidade do cabo micro-USB
na porta de carregamento do fone de
ouvido.
Certifique-se de que o fone de ouvido está
completamente carregado antes de usá-lo
pela primeira vez.
A bateria do fone de ouvido tem de ser
inicialmente carregada por pelo menos 3
horas. Depois disso, a bateria vai demorar
cerca de 2 horas para recarregar.
O LED terá a cor vermelha enquanto o fone
de ouvido estiver carregando. A luz de status
ficará azul, sem piscar, uma vez que ele atingir
sua plena capacidade.
O LED em cor vermelha piscará devagar
quando a bateria estiver fraca e precisar ser
carregada.
•
•
•
•
•
•
Pressione e segure o botão de alimentação
por 4 segundos para ligar os fones de
ouvido.
O indicador LED, em com azul, piscará duas
vezes e um sinal sonoro será ouvido.
Para desligar o dispositivo, pressione e segure
o botão de alimentação novamente por 4
segundos. O indicador LED piscará duas
vezes e outro sinal sonoro será ouvido.
III- Operação básica
IV-Operações avançadas
Como carregar o seu fone de ouvido
Para emparelhar os fones de ouvido
com o dispositivo móvel
Como ligar e desligar o seu fone de ouvido
1.
2.
Coloque os dois dispositivos menos de um
metro de distância um do outro.
Defina o seu telefone Bluetooth®para
"encontrar" o fone de ouvido wireless.
1.
2.
Nota: Antes de instalar este produto, verifique
se o seu dispositivo tem o Bluetooth®embutido
e a funcionalidade está habilitada. Se o seu
dispositivo não possui Bluetooth®, você terá
que comprar um receiver com Bluetooth®.

Atender e desligar uma chamada usando o
telefone celular
Quando há uma chamada, pressione
brevemente o botão Multifuncional para
atender. Você também pode pressionar o
botão de atender chamadas em seu
telefone celular para atender a chamada.
Para encerrar uma chamada, basta
pressionar o botão Multifuncional
novamente. Da mesma forma, você
também pode concluir a chamada
diretamente usando a que conclui chamadas
em seu telefone celular.
Para recusar ou ignorar uma chamada
recebida, pressione e segure o botão
Multifuncional por 2 segundos.
Se você deseja rediscar o último número
chamado, pressione o botão Multifuncional
duas vezes.
Pressione e segure o botão de alimentação
por alguns segundos para ligar o fone de
ouvido e para colocá-lo no modo de
emparelhamento.
Um sinal sonoro será ouvido, junto de uma
alternância de luzes LED, acendendo em cor
azul e vermelho, para indicar que o fone de
ouvido entrou no modo de emparelhamen-
to.
Em seu celular, toque no dispositivo de áudio
recém-encontrado (KHS-633) exibido na
lista de Bluetooth®.
Quando o telefone perguntar se deseja
emparelhar com o fone de ouvido, clique em
Sim ou em Ok para aceitar.
Se você tem uma versão inferior do
Bluetooth®, você pode ser solicitado a inserir
a senha 0000 (4 zeros).
Se o emparelhamento for bem-sucedido, o
dispositivo gerará um breve sinal sonoro,
fazendo com que o LED azul pisque
lentamente. Se o processo de emparelha-
mento falhar após 60 segundos, repita os
passos de 1 a 6 descritos acima.
Como utilizar o fone de ouvido wireless
2. Reprodução de música
3.
4.
5.
6.
7.
8.
•
•
•
•
•Pressione o botão Multifuncional
brevemente para reproduzir áudio ou parar
a reprodução de áudio.
1.

Pressione o botão e para
escolher a faixa que deseja escutar.
Pressione e segure os botões e
para aumentar ou diminuir o nível de áudio
no fone de ouvido. Uma notificação sonora
será ouvida quando o volume máximo for
alcançado.
Ao ouvir música usando seu telefone celular,
a reprodução fará uma pausa para permitir
que a chamada possa ser atendida.
Assim que você desligar, a reprodução de
música será retomada automaticamente.
•
•
•
•
+/ /-
+/ /-
Especificações técnicas
Fone de ouvido
MPN KHS-633
Microfone
Conectividade
Tipo
Unidade
de condução
Potência
máxima de
saída (RMS)
Frequência
Impedância
Sensitividade
Relação
sinal-ruído
Fone de ouvido esportivo
wireless
Φ10mm
10mW
20Hz-20kHz
32Ω
90dB±3dB
-88dB
Tipo
Direção
Frequência
Impedância
Sensitividade
Controle remoto alinhado
Omnidirecional
20Hz-20kHz
2,2kΩ
-45dB±3dB
Tipo de
conexão
Frequência
wireless RF
Alcance
wireless
Entrada DC
Sem fio
2,402GHz-2,480GHz
10m
5V

Precauções
•
•
•
•
•
•
NÃO deixe cair, bater ou sacuda o
dispositivo.
NÃO desmonte, repare ou modique o
alto-falante móvel.
NÃO use produtos para limpeza que
contêm benzeno, solventes ou álcool.
NÃO exponha o alto-falante móvel a
temperaturas excessivas de calor ou coloque
diretamente ao sol por muito tempo.
NÃO coloque objetos pesados em cima do
alto-falante móvel.
NÃO use o dispositivo perto do
micro-ondas, fornos ou produtos de LAN
sem fio.
Bateria
Tipo
Tempo
de recarga
Tempo máximo
de reprodução
(volume médio)
Tempo máximo
de reprodução
(volume máximo)
Bateria em
modo de espera
Método de
recarga
da bateria
Polímero 3,7V/60mAh
2h
4h
1,5 a 2,5h
150h
Micro USB
À prova de suor
Dimensões
do produto
Peso
Comprimento
do cabo
Garantia
Sim
Fone de ouvido:
24,6mm (Al)x18,9mm (An)
cada
13,2g
De um fone do ouvido
ao outro
fone: 595,3mm
Cabo do carregador:
360mm
Um ano
Informações adicionais

Declaração do FCC •
•
•
•
Reorientar ou reposicionar a antena de
recepção.
Aumentar a distância entre o equipamento e
o receptor.
Ligar o equipamento a uma tomada em um
circuito diferente do receptor a que está
ligado.
Consulte o revendedor ou um técnico de
rádio/TV experiente para obter ajuda.
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites para um
dispositivo digital Classe B, de acordo com 15
parte das regras da FCC. Estes limites são
projetados para fornecer proteção razoável
contra interferência prejudicial em uma
instalação residencial. Este equipamento gera,
usa e pode irradiar energia de frequência de
rádio e, se não for instalado e utilizado de
acordo com as instruções, pode causar
interferência prejudicial às comunicações de
rádio. No entanto, não há garantia de que a
interferência não ocorrerá em uma instalação
especial. Se este equipamento causar
interferência prejudicial à recepção de rádio ou
televisão, o que pode ser determinado ao ligar
e desligar o equipamento, o usuário é
encorajado a tentar corrigir a interferência
através de uma ou mais das seguintes medidas:

KlipXtreme®is a registered trademark. All rights reserved.
The Bluetooth®word mark is owned by Bluetooth SIG, Inc.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners. Any mention of such is only intended
for identification purposes, and is not to be construed as a
claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or
affiliation with, those brands. Made in China.
For more information, go to www.klipXtreme.com.
www.klipXtreme.com.
Table of contents
Languages:
Other Klip Xtreme Headset manuals

Klip Xtreme
Klip Xtreme AthletikX User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme Pulse User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme SportsBuds KTE-100BK User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme BluBeats KHS-630 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme LiteBlast KHS-659 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme TwinTouch User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme CrystalCom Pro User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme VoxCom KCH-750 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme KHS-629 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme JogBudz II User manual