Klip Xtreme Pulse User manual

Pulse KHS-628

•
•
•
•
•
•
•
English
I. Introduction
Main features
Package content
II. Product components
Thank you for purchasing the KHS-628 stereo headset with wireless technology.
We encourage you to read this quick installation guide thoroughly to get the most
of this innovative wireless headset.
Enjoy hands-free conversations and a clear signal reception up to 33 feet away
from the audio source
Wirelessly connects with any Bluetooth®-enabled device
Lightweight and comfortable on-ear fit
Wide adjustable headband and leatherette ear pads
Folding design for compact mobility
On-board controls for power, music and phone call management
Up to 8.5 hours of normal operation and approximately 25 hours of stand-by time
•
•
•
•
Foldable headset
3.5mm to 3.5mm cable
USB power cable
Quick installation guide
Adjustable headband
Power switch: press and hold to turn the device on and off
Charging socket: insert the micro-USB plug here to recharge the battery
: press the Handset/ button to start and pause music playback
When using the phone feature, press this button to answer, ignore or end a call.
Press this button twice to redial the last number called
: press and hold to select the previous track. Briefly press this button to
lower the volume level
1.
2.
3.
4.
5.
Quick installation guide
1
3
10
2
5 6
8
9
7
4

Plug the supplied USB cable into the USB port of your computer or to a 5V
USB adapter to charge the battery.
Make sure that the headset is fully charged before using it for the first time.
The headset battery has to be initially charged for at least 2 hours. Thereafter,
the battery will take from 1.5 to 2 hours to recharge.
While the headset is being charged, the LED glows red.
When the battery has reached full capacity, the red LED turns off.
Note: Before installing this product, please make sure your computer or laptop has
the built-in Bluetooth®feature available.
III. Basic operation
IV. Advanced operation
: press and hold to select the next track. Briefly press this button to increase
the volume level of the unit (the headset will warn you with a short beep when
the maximum level is reached)
Built-in microphone: for hands-free calling and conferencing
Mode switch: press this to reset Bluetooth®. A second press will disconnect
Bluetooth®from a memorized device. The device will automatically switch to
auxiliary mode as soon as the stereo cable is inserted into the line-in jack
Status indicator light:
6.
7.
8.
9.
10.
Pairing the headset with your mobile device
Charge your headset
Alternating green and blue LED indicates that the headset has entered into
the pairing mode. The LED changes to solid blue when the wireless
connection has been established
The blue LED blinks slowly during a call or when listening to music. It will
turn solid blue when the headset is connected through Bluetooth®, but no
signal is being received from your wireless device
In auxiliary mode, media playback will start automatically and the LED turns
off in order to enter into the power saving mode. You must power on the
headset again to use the other input modes
The LED glows solid red while charging
•
•
•
•
Auxiliary input: for wired playback
•
•
•
•
•
Press the power button to power on the headset. An audible tone will be heard
as soon as the device turns on.
Next, set your Bluetooth®mobile phone to “discover” the wireless headset.
Place both devices not more than one meter away from each other.
The LED blinks green and blue alternatively to indicate that the headset has
entered into the pairing mode and it is ready to be detectable for the first time.
On your mobile phone, tap the newly discovered audio device (KHS-628) being
displayed in the Bluetooth®list.
When the phone asks if you want to pair with the headset, click Yes or Ok to accept.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Using the wireless headset
Product specifications:
Battery
Headphone
Additional information
Form factor
Driver unit
Maximum power output
Frequency
Impedance
Sensitivity
Signal to noise ratio
Type
Directivity
Frequency
Impedance
Sensitivity
Connection type
Wireless RF frequency
Wireless range
Type
Charging time
Run time
Standby time
Dimensions
Weight
Cable length
Warranty
On-ear
Ф40mm
20mW
20Hz-20,000Hz
32Ω ± 15%
105 ± 3dB/mW (S.P.L. at 1kHz)
>58dB
Built-in on headset
Omnidirectional
100Hz-18,000Hz
2.2kΩ
105dB at 1kHz
Wireless and 3.5mm
2.402-2.480GHz
33ft
Rechargeable 300mAh lithium polymer cell
2 hours
8.5 hours at medium volume
25 hours
7.3x2.9x7.1in
7.2oz
3.5mm to 3.5mm cable: 47in
Charging cable: 11.8in
One year
MPN KHS-628
When there is an incoming call, briefly press the Handset / button to pick
it up. You may also press the answer button on your cellular phone to take
the call.
To end a call, simply press the Handset / button once again. Likewise, you
may also finish the call directly using the end key on your cell phone.
To reject or ignore an incoming call, press and hold the Handset /
button for about 2 to 3 seconds.
If you want to redial the last number called, quickly press the Handset /
button twice.
•
•
•
•
If you have a lower Bluetooth®version, you may be prompted to enter the
passkey 0000 (4 zeros).
If pairing is successful, a tone will be heard and the LED will turn solid blue. If
after 60 seconds the pairing process fails, please repeat steps 1 through 7
described above.
The headset will automatically shut off after a short period of inactivity to save
battery power.
7.
8.
9.
1. Answering and ending a call using your mobile phone
Briefly press the Handset / button to start and stop music.
When listening to music using your mobile phone, playback will pause to
allow the call to go through.
As soon as you hang up, music playback will resume automatically.
•
•
•
2. Music playback
Connectivity
Microphone

Precautions
Do NOT drop, hit or shake the device.
Do NOT disassemble, repair or modify the headset yourself.
Do NOT use cleaning products that contain benzene, solvents or alcohol.
Do NOT expose headset to excessive heat or to direct sunlight for long
periods of time.
Do NOT store the device in a place with high humidity or dust.
Do NOT place heavy objects on top of the headset.
Do NOT use near a microwave oven or wireless LAN products.
•
•
•
•
•
•
•
FCC statement
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
•
•
•
•
NOTES

•
•
•
•
Auricular plegable
Cable de 3,5mm a 3,5mm
Cable de alimentación USB
Guía de instalación rápida
II. Componentes del producto
Diadema ajustable
Interruptor de conexión: mantenga presionado este botón para encender y
apagar el dispositivo
Conector para carga: inserte el enchufe micro-USB aquí para recargar la batería
1.
2.
3.
1
3
10
2
5 6
8
9
7
4
•
•
•
•
•
•
•
I. Introducción
Características
Contenido del empaque
Gracias por preferir los auriculares estéreo KHS-628 con tecnología
inalámbrica. Le recomendamos leer detenidamente la guía de instalación
rápida, con el objeto de aprovechar al máximo todas las ventajas de estos
innovadores auriculares inalámbricos.
Disfrute de las conversaciones con manos libres y una recepción clara de la
señal hasta 10 metros de distancia de la fuente de audio
Se conecta en forma inalámbrica con cualquier dispositivo dotado con
tecnología Bluetooth®
Diseño liviano que calza cómodamente sobre los oídos
Diadema ajustable con suaves almohadillas en símil cuero
Gran movilidad gracias a su diseño plegable y compacto
Controles de conexión, y para la gestión de música y llamadas integrados en
la unidad
Hasta 8,5 horas de funcionamiento normal y aproximadamente 25 horas en
modo de pausa
Guía de instalación rápida
Español

Entrada auxiliar: para reproducción con cable
10.
La luz LED azul parpadea lentamente durante una llamada o durante la
reproducción de música. Se ilumina de color azul en forma permanente
cuando a pesar de estar conectado vía Bluetooth®, no recibe ninguna señal
proveniente de su dispositivo inalámbrico
En el modo auxiliar, la reproducción de música se inicia en forma automática
y se extingue la luz LED para pasar al modo de ahorro de energía. Debe
volver a encender el auricular para usar los otros modos de entrada
La luz LED se ilumina de color rojo mientras se carga el dispositivo
•
•
•
Utilice el cable que se suministra con el equipo para cargar la batería
directamente a través del puerto USB de la computadora o un adaptador
USB de 5V.
Cerciórese de cargar completamente el auricular antes de utilizarlo por
primera vez.
Inicialmente, se debe suministrar energía durante un lapso de 2 horas a la
batería del dispositivo. A contar de entonces, el proceso de recarga de la
batería tomará de 1,5 a 2 horas.
Mientras se carga el auricular, la luz LED se ilumina de color rojo.
Una vez que la batería ha alcanzado el nivel de carga plena, se extingue por
completo el indicador LED de color rojo.
III. Funcionamiento básico
Carga de los auriculares
•
•
•
•
•
: oprima el botón del auricular / para iniciar y detener la reproducción
de música.
Cuando utilice la función de teléfono, oprima este botón para contestar, ignorar
o finalizar una llamada. Oprima dos veces este botón para volver a marcar el
último número discado
: mantenga presionado para reproducir la pista anterior. Presione
brevemente este botón para disminuir la intensidad del audio
: mantenga presionado este botón para reproducir la pista siguiente.
Presione brevemente este botón para aumentar la intensidad del audio (el
auricular emite un tono breve cuando alcanza la máxima regulación de
volumen)
Micrófono integrado: sirve para conferencias y conversaciones con manos
libres
Selector de modo: oprima este botón para reiniciar Bluetooth®. Una segunda
pulsación producirá la desconexión con el dispositivo grabado. El modo auxiliar
se activa en forma automática al momento de insertar el cable estéreo en el
conjuntor de entrada de línea
Luz indicadora de estado:
4.
5.
6.
7.
8.
9.
La luz LED se ilumina alternativamente de color verde y azul para indicar que
el dispositivo ha pasado al modo de emparejamiento. La luz LED se ilumina
de color azul en forma permanente cuando se ha establecido la conexión
inalámbrica
•

Tras un breve período de inactividad, el auricular se apaga automáticamente
para conservar energía de la batería.
9.
Utilización del auricular inalámbrico
Cada vez que reciba una llamada entrante, oprima brevemente el botón del
Auricular / para contestar. También puede pulsar el botón de su teléfono
celular para recibir la comunicación.
Para finalizar una llamada, pulse el botón del Auricular / una vez más. Del
mismo modo, también puede concluir la llamada directamente utilizando el
comando respectivo de su dispositivo celular.
Con el objeto de rechazar o ignorar una llamada, mantenga presionado el
botón del Auricular / por aproximadamente 2 a 3 segundos.
Para marcar el último número discado, oprima dos veces el botón del
Auricular / .
•
•
•
•
1. Contestar y finalizar una llamada con su teléfono móvil
Presione brevemente el botón del Auricular / para tocar o detener la
música.
Si está escuchando música por el celular, la reproducción se interrumpe para
que pueda ingresar la llamada.
Tan pronto concluye la llamada, la reproducción de música se reinicia en
forma automática.
•
•
•
2. Reproducción de música
Nota: Antes de instalar el producto, debe cerciorarse de que su computadora de
escritorio o portátil tenga incorporada la función Bluetooth®.
IV. Funcionamiento avanzado
Cómo emparejar el auricular con su dispositivo móvil
Oprima el interruptor para encender el auricular. Al momento de conectarse, el
dispositivo genera un tono audible.
Habilite la función Bluetooth®en el teléfono para “detectar” el auricular
inalámbrico.
Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí.
La luz LED comienza a parpadear alternativamente de color verde y azul para
indicar que el dispositivo ha iniciado el proceso de emparejamiento y que es
detectable por primera vez.
En su teléfono móvil, seleccione el dispositivo de audio recién detectado
(KHS-628) que aparece desplegado en la lista Bluetooth®.
Cuando el teléfono le pregunte si desea emparejarlo con el auricular, haga clic
en Sí u Ok para aceptar.
En caso de contar con una versión Bluetooth®inferior, es posible que se le pida
ingresar la clave 0000 (4 ceros).
Cuando el proceso de emparejamiento concluye en forma exitosa, se escuchará
un tono y la luz LED se iluminará de color azul. Si después de un intervalo de 60
segundos no logra emparejar el dispositivo, repita los pasos del 1 al 7 del
procedimiento anterior.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Precauciones
JAMÁS deje caer, sacuda ni golpee el dispositivo.
JAMÁS desarme, repare ni modifique los auriculares usted mismo.
JAMÁS utilice productos de limpieza que contengan bencina, solventes ni alcohol.
JAMÁS exponga los auriculares al calor excesivo ni a los rayos directos del sol por
períodos de tiempo prolongados.
JAMÁS guarde el dispositivo en un lugar donde exista demasiado polvo o humedad.
JAMÁS coloque objetos pesados sobre los auriculares.
JAMÁS utilice el dispositivo cerca de un horno microondas ni productos
inalámbricos para redes LAN.
•
•
•
•
•
•
•
Declaración relativa a interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones
Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia que separa al equipo del aparato receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente situado en un circuito distinto al cual está
enlazado el receptor.
Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o
aparatos de TV.
Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que
este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B,
conforme a la Sección 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicacio-
nes (FCC). Tales límites definen los niveles máximos permisibles a las interferencias
nocivas de la energía radioeléctrica en instalaciones residenciales. Puesto que el
actual equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, si no observa las
instrucciones relativas a la instalación y operación del dispositivo, puede provocar
interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible
garantizar que no se producirá interferencia alguna en una instalación determinada.
Dado el caso de que el equipo interfiriera en la recepción de aparatos de radio o
televisión, lo cual se puede determinar al apagar y volver a encender el dispositivo,
le recomendamos al usuario que intente una o más de las siguientes medidas con
el objeto de corregir la situación:
•
•
•
•
Especificaciones del producto:
Batería
Auricular
Información adicional
Factor de forma
Unidad del parlante
Máxima potencia de salida
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Relación de señal a ruido
Tipo
Directividad
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Tipo de conexión
Frecuencia de RF inalámbrica
Alcance inalámbrico
Tipo
Tiempo de carga
Tiempo de funcionamiento
Tiempo en modo de pausa
Dimensiones
Peso
Longitud del cable
Garantía
Supraaural
Ф40mm
20mW
20Hz/-20.000Hz
32Ω ± 15%
105dB +/- 3dB (N.P.S. a 1kHz)
>58dB
Integrado
Omnidireccional
100Hz/-18.000Hz
2,2kΩ
105dB a 1kHz
Inalámbrica y 3,5mm
2.402-2.480GHz
10m
Célula recargable de polímero de litio, de 300mAh
2 horas
8,5 horas con el volumen ajustado al medio
25 horas
18,7x7,5 x18,1cm
204,5g
Cable de 3,5mm a 3,5mm: 120cm
Cable de alimentación: 30cm
Un año
MPN KHS-628
Conectividad
Micrófono

•
•
•
•
•
•
•
I. Introdução
Principais características
Conteúdo da embalagem
Obrigado por escolher o fone de ouvido estéreo KHS-628 com tecnologia sem
fio. Recomendamos que você leia este guia de instalação rápida cuidadosamente
para obter o máximo deste inovador acessório de áudio sem fio.
Desfrute conversas com as mãos livres e uma recepção com um sinal claro
de até 10 metros de distância da fonte de áudio
Conecta-se sem fio com qualquer Dispositivo habilitado para Bluetooth®
Encaixe leve e confortável na orelha
Ajuste amplo da fita para cabeça, com acolchoado de couro sintético
Design dobrável para a mobilidade compacta
Controle incorporado para ligar, reproduzir músicas e fazer o gerenciamento
de chamadas
Até 8,5 horas de funcionamento normal e cerca de 25 horas em modo
de espera
•
•
•
•
Fone de ouvido dobrável
Cabo medindo entre 3,5mm a 3,5mm
Cabo de alimentação USB
Guia de instalação rápida
Guia de instalação rápida
Português
NOTAS

Entrada auxiliar: para reprodução via cabo
10.
II. Componentes do produto
Fita ajustável para cabeça
Interruptor de alimentação: pressione e segure para ligar e desligar o
dispositivo
Entrada para alimentação: insira o micro-USB para carregar a bateria
: pressione o botão Aparelho/ para iniciar a reprodução e pausar a
faixa de música
Ao utilizar a função telefone, pressione este botão para atender, ignorar ou
finalizar uma chamada. Pressione este botão duas vezes para discar o último
número chamado novamente
1.
2.
3.
4.
: pressione e segure para selecionar a faixa anterior. Pressione este botão
por alguns instantes para reduzir o nível do volume do dispositivo
: pressione e segure para selecionar a próxima faixa. Pressione este botão
por alguns instantes para aumentar o nível do volume do dispositivo. (O fone
de ouvido vai avisá-lo com um breve sinal sonoro quando o nível máximo é
atingido)
Microfone embutido: para fazer ligações com as mãos livres e chamadas de
conferência
Alternador de modo: pressione este alternador para redefinir o Bluetooth®.
Pressionando-o uma segunda vez desconectará o Bluetooth de um dispositivo
onde ele foi memorizado. O dispositivo mudará para o modo auxiliar
automaticamente assim que o cabo estéreo for inserido na entrada de linha
Luz indicadora de status:
5.
6.
7.
8.
9.
1
3
10
2
5 6
8
9
7
4
Quando a luz LED alternar entre verde e azul, isso indica que o fone de
ouvido entrou no modo de emparelhamento. A luz LED mudará para azul
constante quando uma conexão sem fio for estabelecida
O LED azul pisca devagar durante uma chamada ou quando você estiver
escutando música. Ele mudará para azul constante quando o fone de ouvido
for conectado via Bluetooth®, mas nenhum sinal é recebido do seu
dispositivo sem fio
No modo Auxiliar, a reprodução de media iniciará automaticamente, a luz
LED desliga para acessar o modo de economia de energia. Você deverá ligar
o fone de ouvido novamente para utilizar os outros modos de entrada.
O LED acende uma luz vermelha contínua durante a carga.
•
•
•
•

Conecte o cabo USB fornecido à porta USB do seu computador ou a um
adaptador USB de 5V para carregar a bateria.
Certifique-se de que o fone de ouvido está completamente carregado antes de
usá-lo pela primeira vez.
A bateria do fone de ouvido tem de ser inicialmente carregada por pelo menos
2 horas. Depois disso, a bateria demorar entre 1,5 a 2 horas para recarregar.
O LED terá a cor vermelha enquanto o fone de ouvido estiver carregando.
Quando o LED em cor vermelha desligar, significa que a bateria está
completamente carregada.
III. Operação básica
Como carregar o seu fone de ouvido
•
•
•
•
•
Nota: Antes de instalar este produto, verifique se o seu computador ou laptop tem
Bluetooth®embutido e que a funcionalidade está habilitada.
IV. Operações avançadas
Para emparelhar os fones de ouvido com o dispositivo móvel
Pressione o botão de ligar para alimentar o fone de ouvido. Um sinal sonoro
será ouvido assim que o dispositivo ligar.
Defina o seu telefone Bluetooth®para "encontrar" o fone de ouvido sem fio.
Coloque os dois dispositivos a menos de um metro de distância um do outro.
A luz LED piscará intermitentemente em cores verde e azul para indicar que o
fone de ouvido entrou no modo de emparelhamento e que está pronto para
ser detectado pela primeira vez.
Em seu celular, toque no dispositivo de áudio recém-encontrado (KHS-628)
exibido na lista de Bluetooth®.
Quando o telefone perguntar se deseja emparelhar com o fone de ouvido,
clique em Sim ou em Ok para aceitar.
Se você tem uma versão inferior do Bluetooth®, você pode ser solicitado a
inserir a senha 0000 (4 zeros).
Se o emparelhamento for bem-sucedido, o dispositivo gerará um breve sinal
sonoro, fazendo com que o LED azul acenda. Se o processo de emparelhamento
falhar após 60 segundos, repita os passos de 1 a 7 descritos acima.
O fone de ouvido desligará automaticamente depois de um certo período de
inatividade para economizar a carga da bateria.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

Para utilizar o fone de ouvido sem fio
Quando há uma chamada, pressione brevemente o botão Aparelho / para
atender. Você também pode pressionar o botão de atender chamadas em
seu telefone celular para atender a chamada.
Para encerrar uma chamada, basta pressionar o botão Aparelho /
novamente. Da mesma forma, você também pode concluir a chamada
diretamente usando a que conclui chamadas em seu telefone celular.
Para recusar ou ignorar uma chamada recebida, pressione e segure o botão
Aparelho / por 2 a 3 segundos.
Se você quiser marcar o último número chamado, pressione rapidamente o
botão Aparelho / duas vezes.
•
•
•
•
1. Atender e desligar uma chamada usando o telefone celular
Pressione o botão Aparelho / brevemente para reproduzir áudio ou parar
a reprodução de áudio.
Ao ouvir música usando seu telefone celular, a reprodução fará uma pausa
para permitir que a chamada possa ser atendida.
Assim que você desligar, a reprodução de música será retomada
automaticamente.
•
•
•
2. Reproducción de música
Especificações do produto:
Bateria
Fone de ouvido
Informações adicionais
Fator de forma
Unidade de condução
Potência máxima de saída
Frequência
Impedância
Sensitividade
Relação sinal-ruído
Tipo
Direção
Frequência
Impedância
Sensitividade
Tipo de conexão
Frequência RF sem o
Alcance sem o
Tipo de bateria
Tempo de recarga da bateria
Tempo de duração da bateria
Bateria em modo de espera
Dimensões
Peso
Comprimento do cabo
Garantia
Sobre as orelhas
Ф40mm
20mW
20Hz-20.000Hz
32Ω ± 15%
105 ± 3dB/mW (S.P.L. em 1kHz)
>58dB
Incorporado no fone de ouvido
Omnidirecional
100Hz-18.000Hz
2,2kΩ
105dB a 1kHz
Sem o e 3,5mm
2.402-2.480GHz
10 metros
Célula de polímero de litio recarregável, de 300mAh
2 horas
8,5 horas em volume médio
25 horas
18,7x7,5 x18,1cm
204,5g
Cabo de 3,5mm para 3,5mm: 120cm
Cabo do carregador: 30cm
Um ano
MPN KHS-628
Conectividade
Microfone

NOTAS
Precauções
NÃO deixe o dispositivo cair, não deixe que leve pancadas ou o sacuda.
NÃO desmonte, repare ou modifique o fone de ouvido por conta própria.
NÃO use produtos de limpeza que contém benzeno, solventes ou álcool.
NÃO exponha o fone de ouvido ao calor excessivo ou à luz solar direta por
períodos prolongados.
NÃO guarde o dispositivo em um local com humidade alta ou poeira.
NÃO coloque objetos pesados em cima do fone de ouvido.
NÃO use o equipamento perto de um microondas ou produtos que usam a
tecnologia LAN sem fio.
•
•
•
•
•
•
•
Declaração do FCC
Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Ligar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente do receptor a que
está ligado.
Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um
dispositivo digital Classe B, de acordo com 15 parte das regras da FCC. Estes
limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência
prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode
irradiar energia de frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo
com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.
No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma
instalação especial. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção
de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o
equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência através de
uma ou mais das seguintes medidas:
•
•
•
•

www.klipXtreme.com
KlipXtreme®is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth®word mark is a registered
trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. Any mention of such is only intended for identification
purposes, and is not to be construed as a claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or affiliation
with, those brands. Made in China.
KlipXtreme®es marca registrada. Todos los derechos reservados. El logograma Bluetooth®es propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. Todas las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños. Cualquier mención de los mismos es por motivo de identificación solamente y por ende, no
constituye reclamo alguno a ningún derecho perteneciente a, patrocinado por, ni afiliación con cualquiera
de estas marcas. Fabricado en China.
KlipXtreme®é uma marca registrada. Todos os direitos reservados. A marca nominativa Bluetooth®é
uma marca registrada de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Outras marcas e nomes comerciais são de
seus respectivos proprietários. Qualquer menção a tal destina-se apenas para fins de identificação e não
deve ser interpretada como uma reivindicação de quaisquer direitos relativos a patrocínio ou afiliação a
essas marcas. Fabricado na China.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Klip Xtreme Headset manuals

Klip Xtreme
Klip Xtreme VoxCom KCH-750 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme KHS-629 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme JogBudz II User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme LiteBlast KHS-659 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme TwinTouch User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme SportsBuds KTE-100BK User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme CrystalCom Pro User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme Athletik KHS-633 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme BluBeats KHS-630 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme AthletikX User manual