
10
AVERTISSEMENTS
- Lisez attentivement les instructions avant l'utilisation pour assurer une installation correcte.
- Ce produit ne doit être installé que par des adultes physiquement et mentalement capables.
- N'utilisez pas deux barrières de lit ensemble du même côté du lit pour éviter d'être coincé entre les deux barrières de lit. La barrière
de lit peut être utilisée des deux côtés du lit si nécessaire pour aider à entrer ou sortir du lit de chaque côté.
- La barrière de lit est réservée à un usage adulte. Il n'est PAS destiné à être utilisé comme système de sécurité pour enfants.
- Ce produit doit être utilisé comme support. Ne laissez pas le poids total de l'utilisateur tomber dessus. Cette barrière de lit n'est pas
un soutien pour le dos.
- N'utilisez pas ce produit si des pièces sont manquantes ou cassées. Vérifiez régulièrement que tous les matériaux sont en bon état
et qu'aucun n'est manquant ou cassé. Vérifiez régulièrement que la barrière est correctement fixée au lit et que le système de sécurité
fonctionne correctement.
- N'utilisez pas le rail sans le couvercle. Si la couverture est lavée, surveillez l'espace entre les barres. Ne mettez pas votre tête ou toute
autre partie de votre corps qui pourrait se coincer entre les barres.
- La barrière de lit est conçue pour prévenir les chutes du lit et pour aider les utilisateurs ayant une mobilité suffisante à se mettre au lit et
à en sortir. Si l'utilisateur souffre d'une blessure, d'une maladie ou prend des médicaments, il doit consulter un médecin avant de l'utiliser.
- Ne dépassez pas le poids maximal de l'utilisateur supporté, soit 145 kg.
- Si la barrière de lit n'est pas utilisée correctement, des accidents graves peuvent se produire.
- Tout incident grave impliquant le produit doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel
l'utilisateur et le patient sont établis.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Nettoyez la barrière de lit avec un chiffon humide.
- La housse en tissu polyester peut être lavée à la main.
- Toute pièce de rechange doit être obtenue auprès du fabricant.
GARANTIE
KMINA garantit que cet appareil est exempt de tout défaut. La garantie reste en vigueur pendant 3 ans à compter de la date d'achat
initial par le consommateur. La garantie ne s'étend pas aux pièces exposées à l'usure naturelle qui nécessitent un remplacement
périodique.
FR
AVVERTENZE
- Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso per garantire una corretta installazione.
- Questo prodotto deve essere installato solo da adulti fisicamente e mentalmente capaci.
- Non usare due sponde insieme sullo stesso lato del letto per evitare di rimanere intrappolati tra le due sponde. La sponda del letto può
essere usata su entrambi i lati del letto, se necessario, per aiutare a entrare o uscire dal letto da entrambi i lati.
- La sponda del letto è solo per adulti. NON è destinato all'uso come sistema di sicurezza per bambini.
- Questo prodotto deve essere usato come supporto. Non permettere che tutto il peso dell'utente cada su di esso. Questa sponda del
letto non è un supporto per la schiena.
- Non usare questo prodotto se alcune parti sono mancanti o rotte. Controllare regolarmente che tutti i materiali siano in buone
condizioni e che nessuno manchi o sia rotto. Controllare regolarmente che la sponda sia montata correttamente sul letto e che il
sistema di sicurezza funzioni correttamente.
- Non utilizzare la guida senza la copertura. Se il coperchio viene lavato, tenete d'occhio lo spazio tra le barre. Non mettere la testa o
qualsiasi parte del corpo che possa rimanere impigliata tra le barre.
- La sponda del letto è progettata per prevenire le cadute dal letto e per aiutare gli utenti con sufficiente mobilità a entrare e uscire dal
letto. Se l'utente soffre di un infortunio, di una malattia o sta assumendo farmaci, dovrebbe consultare un medico prima dell'uso.
- Non superare il peso massimo dell'utente supportato di 145 kg.
- Se la sponda del letto non è usata correttamente, possono verificarsi gravi incidenti.
- Qualsiasi incidente grave che coinvolga il prodotto deve essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membro
in cui l'utente e il paziente sono stabiliti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Pulire la sponda del letto con un panno umido.
- Il rivestimento in tessuto di poliestere può essere lavato a mano.
- Tutte le parti di ricambio devono essere ottenute dal produttore.
GARANZIA
KMINA garantisce che questo dispositivo è privo di difetti. La garanzia rimane in vigore per 3 anni dalla data di acquisto originale da
parte del consumatore. La garanzia non si estende alle parti esposte all'usura naturale che richiedono una sostituzione periodica.
IT
WARNHINWEISE
- Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße Installation sicherzustellen.
- Dieses Produkt sollte nur von körperlich und geistig fähigen Erwachsenen installiert werden.
- Verwenden Sie nicht zwei Bettgitter zusammen auf der gleichen Seite des Bettes, um zu vermeiden, dass Sie zwischen den beiden
Bettgittern eingeklemmt werden. Das Bettgitter kann bei Bedarf auf beiden Seiten des Bettes verwendet werden, um das Ein- und
Aussteigen von beiden Seiten zu erleichtern.
- Das Bettgitter ist nur für Erwachsene geeignet. Es ist NICHT für die Verwendung als Kindersicherheitssystem vorgesehen.
- Dieses Produkt ist als Stütze zu verwenden. Es darf nicht mit dem vollen Gewicht des Benutzers belastet werden. Dieses Bettgitter
ist keine Rückenlehne.
- Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Teile fehlen oder kaputt sind. Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Materialien in gutem
Zustand sind und dass keine Teile fehlen oder beschädigt sind. Vergewissern Sie sich regelmäßig, dass der Lattenrost korrekt am Bett
angebracht ist und dass das Sicherheitssystem ordnungsgemäß funktioniert.
- Benutzen Sie den Lattenrost nicht ohne den Bezug. Wenn der Bezug gewaschen wird, achten Sie auf den Abstand zwischen den
Stäben. Halten Sie Ihren Kopf oder andere Körperteile, die zwischen die Gitterstäbe geraten könnten, fern.
- Das Bettgitter wurde entwickelt, um Stürze aus dem Bett zu verhindern und um Benutzern mit ausreichender Mobilität das Ein- und
Aussteigen zu erleichtern. Wenn der Benutzer an einer Verletzung oder Krankheit leidet oder Medikamente einnimmt, sollte er/sie vor
der Verwendung des Bettgitters einen Arzt konsultieren.
- Überschreiten Sie nicht das maximal zulässige Benutzergewicht von 145 kg.
- Bei unsachgemäßem Gebrauch des Bettgitters kann es zu schweren Unfällen kommen.
- Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit dem Produkt sollte dem Hersteller und die zuständige Behörde des
Mitgliedstaats, in dem sie sich befinden Benutzer- und Patientenset.
REINIGUNG UND WARTUNG
- Reinigen Sie das Bettgitter mit einem feuchten Tuch.
- Der Bezug aus Polyestergewebe kann von Hand gewaschen werden.
- Eventuelle Ersatzteile sind vom Hersteller zu beziehen.
GARANTIE
KMINA garantiert, dass dieses Gerät frei von Mängeln ist. Die Garantie gilt für 3 Jahre ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs durch
den Verbraucher. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die einem natürlichen Verschleiß unterliegen und regelmäßig ersetzt
werden müssen.
11/07/22 V.3.
IMPROVING MOBILITY DEVELOPMENT S.L.
Avda. Mare Nostrum 1, Bloque 1, Pta 16
46120, Alboraya, Valencia, Spain
READ BEFORE RETURNING, SAVE THE PLANET.
Returns generate more than 15 million tons of CO2 annually.
Las devoluciones generan más de 15 millones de toneladas de CO2 al año.
Retouren erzeugen mehr als 15 Millionen Tonnen CO2 jährlich.
I resi generano oltre 15 milioni di tonnellate di CO2 all'anno.
Les retours génèrent plus de 15 millions de tonnes de CO2 par an.
If pieces are missing or have arrived damaged, before returning, contact us.
Si faltan piezas o están en mal estado, antes de devolver contacta con nosotros.
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie uns vor der Rücksendung.
In caso di parti mancanti o danneggiate, prima della restituzione, contattaci.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, avant de retourner nous contacter.
CO2