manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kohler
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Kohler 528D Operation manual

Kohler 528D Operation manual

Other Kohler Plumbing Product manuals

Kohler Stance 14775-4-CP Assembly instructions

Kohler

Kohler Stance 14775-4-CP Assembly instructions

Kohler K-7653 User manual

Kohler

Kohler K-7653 User manual

Kohler K-12177 User manual

Kohler

Kohler K-12177 User manual

Kohler K-5024-T User manual

Kohler

Kohler K-5024-T User manual

Kohler Mira Showers Escape Thermostatic 9.8 kW User manual

Kohler

Kohler Mira Showers Escape Thermostatic 9.8 kW User manual

Kohler K-412 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-412 Assembly instructions

Kohler K-498 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-498 Assembly instructions

Kohler MINIMA K-45805T User manual

Kohler

Kohler MINIMA K-45805T User manual

Kohler STANCE K-37467T User manual

Kohler

Kohler STANCE K-37467T User manual

Kohler C3-430 Assembly instructions

Kohler

Kohler C3-430 Assembly instructions

Kohler ARCHER 800 K-99918T User manual

Kohler

Kohler ARCHER 800 K-99918T User manual

Kohler K-7514 User manual

Kohler

Kohler K-7514 User manual

Kohler K-4919 User manual

Kohler

Kohler K-4919 User manual

Kohler K-72218 Operation manual

Kohler

Kohler K-72218 Operation manual

Kohler K-45346T User manual

Kohler

Kohler K-45346T User manual

Kohler FAIRFAX 12177T-B User manual

Kohler

Kohler FAIRFAX 12177T-B User manual

Kohler K-6503 User manual

Kohler

Kohler K-6503 User manual

Kohler 3867T User manual

Kohler

Kohler 3867T User manual

Kohler BodySpa K-1015 User manual

Kohler

Kohler BodySpa K-1015 User manual

Kohler K-11496X Assembly instructions

Kohler

Kohler K-11496X Assembly instructions

Kohler Fairfax K-12265 Assembly instructions

Kohler

Kohler Fairfax K-12265 Assembly instructions

Kohler Carillon K-7806-95 User manual

Kohler

Kohler Carillon K-7806-95 User manual

Kohler K-35025-DWG User manual

Kohler

Kohler K-35025-DWG User manual

Kohler K-T16236 User manual

Kohler

Kohler K-T16236 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

Moen 1225 quick start guide

Moen

Moen 1225 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

PARIS
11178084-W2-B
528D
Installation & User Guide / Guide d’installation et d’utilisation / Installations- und Benutzungsanleitung
/ Guía de instalación y del usuario / Istruzioni per l’installazione e l’uso / Инструкция по установке
и эксплуатации / Installatie & Handleiding / Instrukcja instalacji i obsługi / Οδηγός εγκατάστασης &
χρήσης / Manual de Instalação e do Utilizador / Kurulum ve Kullanım / Instalační a uživatelská příručka
/ Installasjon og bruksanvisning
General / Général / Allgemeines / Generalidades / Generale / Общие сведения / Algemeen / Uwagi
ogólne / Γενικά στοιχεία / Aspectos gerais / Genel / Obecné informace / Generelt
• Make sure that the item is installed by a competent installer.
• Shut off the main water supply.
• A licensed electrician should route all electrical wiring.
• Disconnect power to the valve before servicing.
• Observe all local plumbing, electrical and building codes.
• Provide access for servicing the valve and the interface.
GB
FR
D
ES
• Assurez-vous que le produit soit installé par un installateur compétent.
• Isolez les alimentations en eau.
• Un électricien habilité doit acheminer tous les câbles électriques.
• L’alimentation électrique de la valve doit être coupée avant l’installation.
• Observez les installations existantes, les normes électriques et de construction.
• Préparez un accès pour le fonctionnement de la vanne et de l’interface.
• Stellen Sie sicher, dass die Installation nur von Fachpersonal vorgenommen wird.
• Stellen Sie die Hauptwasserzufuhr ab.
• Elektrische Leitungen sind von einem lizenzierten Elektriker zu legen.
• Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Ventil bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
• Beachten Sie alle Vorgaben in Bezug auf lokale Installations- und Elektrikarbeiten sowie
Bauvorschriften.
• Stellen Sie sicher, dass der Zugang zur Wartung der Ventile und Schnittstellen gewährleistet
ist.
• Asegúrese de que un instalador profesional instala el producto.
• Cierre la llave general del agua.
• Un electricista titulado debería realizar las conexiones eléctricas.
• Desconecte la tensión de la válvula antes de colocarla.
• Cumpla todas las leyes sobre fontanería, electricidad y construcción.
• Ofrezca acceso para que llegue el suministro a la válvula y la interfaz.
PARIS
2
1178084-W2-B
IT • Assicurarsi che l’articolo sia installato da un tecnico competente.
• Chiudere l’interruttore generale dell’acqua.
• Un elettricista autorizzato deve avvicinare tutti i cavi elettrici.
• Disconnettere l’alimentazione elettrica alla valvola prima di eseguire la manutenzione.
• Osservare tutti codici idraulici, elettrici e di costruzione.
• Fornire l’accesso per la manutenzione alla valvola e all’interfaccia.
RU • Изделие должен устанавливать квалифицированный специалист.
• Перекрыть основной водопровод.
• Электропроводку должен монтировать квалифицированный электрик.
• Перед обслуживанием следует отключить питание вентиля.
• Соблюдать все местные правила монтажа водопровода, правила эксплуатации и
обслуживания электрических установок и строительные нормы и правила.
• Обеспечить доступ для обслуживания вентиля и интерфейса.
NL • Zorg ervoor dat het product geïnstalleerd wordt door een competente installateur.
• Sluit de hoofdwaterleiding af.
• Alle elektriciteitsdraden moeten gelegd worden door een bevoegde elektricien .
• Sluit de stroomtoevoer naar het ventiel af voor het onderhoud.
• Volg alle plaatselijke loodgieters-, elektriciteits- en bouwvoorschriften.
• Zorg voor toegang tot het ventiel en de interface voor onderhoud.
PL • Należy upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane przez wykwalikowanego instalatora.
• Zamknąć główne doprowadzenie wody.
• Okablowanie elektryczne powinno być poprowadzone przez elektryka dysponującego
odpowiednimi uprawnieniami.
• Przed przystąpieniem do serwisowania należy odłączyć zasilanie elektryczne.
• Należy przestrzegać lokalnie obowiązujących przepisów dotyczących orurowania i instalacji
elektrycznych oraz prawa budowlanego.
• Należy zapewnić dostęp niezbędny do serwisowania zaworu i panelu.
GR • Διασφαλίστε την εγκατάσταση της συσκευής από τεχνικό εγκατάστασης.
• Κλείστε την κεντρική παροχή νερού.
• Όλες οι ηλεκτρολογικές καλωδιώσεις πρέπει να τοποθετηθούν από αδειούχο ηλεκτρολόγο.
• Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος προς τη βαλβίδα πριν το σέρβις.
• Τηρείτε όλους τους τοπικούς κανονισμούς υδραυλικών και ηλεκτρολογικών εγκαταστάσεων
και κτιρίων.
• Παράσχετε πρόσβαση για το σέρβις της βαλβίδας και της διεπαφής.
• Certique-se de que o item é instalado por um técnico competente.
• Desligue a torneira principal de fornecimento de água.
• Um electricista qualicado deverá realizar toda a instalação eléctrica.
• Desligue o fornecimento de energia da válvula antes de efectuar a manutenção.
• Tenha em consideração todas as indicações de canalização, electricidade e construção
locais.
• Forneça acesso para a manutenção da válvula e da interface.
PT
PARIS
31178084-W2-B
• Ürünün yetkili bir teknisyen tarafından takıldığından emin olun.
• Şebeke suyu beslemesini kesin.
• Tüm elektrik tesisatı ruhsatlı bir elektrikçi tarafından kurulmalıdır.
• Hizmete başlamadan önce vanaya giden gücü kesin.
• Tüm yerel sıhhi tesisat, elektrik tesisatı ve yapı kanunlarına uyun.
• Vanaya ve arayüze bakım yapılabilmesi için yeterli erişimi sağlayın.
TR
• Ujistěte se, že je položka nainstalována kvalikovaným montérem.
• Vypněte hlavní přívod vody.
• Licencovaný elektrikář by měl přepojit veškerá elektrická vedení.
• Před prováděním servisu odpojte napájení k ventilu.
• Dodržujte všechny místní předpisy pro potrubí, elektrická vedení a budovy.
• Umožněte přístup pro servis ventilu a rozhraní.
CZ
• Pass på at utstyret installeres av fagperson.
• Steng hovedkranen.
• Kun autorisert elektriker skal rute elektrisk kabling.
• Koble strømmen fra ventilen før det utføres service.
• Ta hensyn til stedlig rørsystem, elektrisk og bygningsmessige koder.
• Sørg for tilgang for service på ventilen og grensesnittet.
NO
Tools Required / Outils nécessaires / Erforderliches Werkzeug / Herramientas necesarias /
Strumenti richiesti / Hеобходимые инструменты / Benodigde gereedschappen / Wymagane
narzędzia / Απαιτούμενα εργαλεία / Ferramentas necessárias / Gerekli Aletler / Potřebné nástroje /
Nødvendig verktøy
6.00 mm
PARIS
4
1178084-W2-B
Specication / Spécications / Technische Daten / Especicaciones / Speciche / Спецификация /
Specicatie / Dane techniczne / Προδιαγραφές / Especicações / Teknik özellikler / Technické údaje /
spesikasjoner
General
Pollution Degree 2
Rated Impulse Voltage 2.5 kV
Suitable for Drinking No
Connections G 1/2”
Pressures
Maximum Static Pressure 1000 kPa (10 bar) = 100 m max. total head
Maximum Maintained Pressure 500 kPa (5 bar) = 50 m max. total head
Minimum Maintained Pressure 50 kPa (0.5 bar) = 5 m max. total head
Supply Pressure Differential Nominally Equal, 34.5 kPa (0.34 bar)
Temperatures
Hot Water Range 50°C - 65°C
Cold Water Range 1°C - 20°C
Temperature Stability ± 1°C at recommended supply conditions
Ambient Temperature 1°C - 40°C
Maximum Relative Humidity 95% non-condensing
Flow Rates and Times
Nominal Flow Rates Max @ 1.0 bar = 16 l/min
Min @ 1.0 bar = 5 l/min
Electrical
Electrical Service 120 V - 230 V ~ 50 - 60 Hz
Maximum Load 20 W
User Interface Cable Length 6.1 m
This product complies with all the relevant directives for CE marking. The product is a type 1
electronic, independent mounted control for surface mounting.
GB
PARIS
51178084-W2-B
Général
Niveau de pollution 2
Tension de choc nominale 2.5 kV
Eau potable Non
Connexions G 1/2”
Pressions
Pression statique maximum 1000 kPa (10 bar) = 100 m max. charge totale
Pression maximum maintenue 500 kPa (5 bar) = 50 m max. charge totale
Pression minimum obtenue 50 kPa (0.5 bar) = 5 m max. charge totale
Pression d’alimentation différentielle Nominal identique, 34.5 kPa (0.34 bar)
Températures
Intervalle d’eau chaude 50°C - 65°C
Intervalle d’eau froide 1°C - 20°C
Stabilité de température ± 1°C dans les conditions d’alimentations
recommandées
Température ambiante 1°C - 40°C
Humidité relative maximum 95% sans condensation
Débits et durées
Taux de débit normal Max @ 1.0 bar = 16 l/min
Min @ 1.0 bar = 5 l/min
Électricité
Service électrique 120 V - 230 V ~ 50 - 60 Hz
Puissance maximum 20 W
Longueur du câble de l’interface de
l’utilisateur
6.1 m
Ce produit respecte toutes les directives pertinentes des marchés de l’UE. Le produit est un produit
électronique de type 1, un contrôle indépendant est monté en saillie pour piloter cette valve.
FR
PARIS
6
1178084-W2-B
Allgemeines
Verschmutzungsgrad 2
Nennleistung Impulsspannung 2.5 kV
Trinkwassergeeignet Nein
Anschlüsse G 1/2”
Druck
Maximum statischer Druck 1000 kPa (10 bar) = 100 m max. Gesamtdruck
Maximum Standdruck 500 kPa (5 bar) = 50 m max. Gesamtdruck
Minimum Standdruck 50 kPa (0,5 bar) = 5 m max. Gesamtdruck
Eingangsdruck Differential Nominal gleich, 34,5 kPa (0,34 bar)
Temperaturen
Heiß wasser bereich 50°C - 65°C
Kalt wasser bereich 1°C - 20°C
Temperaturstabilität ± 1°C bei empfohlenen Eingangsbedingungen
Umgebungstemperatur 1°C - 40°C
Maximale relative Feuchtigkeit 95%nicht kondensierend
Durchussgeschwindigkeit und -zeit
Nominale Durchussgeschwindigkeit Max @ 1.0 bar = 16 l/min
Min @ 1.0 bar = 5 l/min
Elektrik
Elektrische Leitungen 120 V - 230 V ~ 50 - 60 Hz
Maximalbelastung 20 W
Kabellänge Nutzerschnittstelle 6.1 m
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien für die CE-Kennzeichnung Bei diesem Produkt handelt es
sich um ein Typ 1 Elektronikgerät, welches unabhängig für die Bedienung von Oberächenmontage
eingebaut wird.
D
PARIS
71178084-W2-B
Generalidades
Grado de contaminación 2
Tensión media por impulso 2.5 kV
Adecuado para beber No
Conexiones G 1/2”
Presiones
Presión estática máxima 1000 kPa (10 bar) = 100 m máx. elevación total
Presión mantenida máxima 500 kPa (5 bar) = 50 m máx. elevación total
Presión mantenida mínima 50 kPa (0,5 bar) = 5 m máx. elevación total
Diferencial de presión de suministro Nominalmente igual, 34,5 kPa (0,34 bar)
Temperaturas
Rango de agua caliente 50°C - 65°C
Rango de agua fría 1°C - 20°C
Estabilidad de temperatura ± 1°C en condiciones de suministro recomendadas
Temperatura ambiente 1°C - 40°C
Humedad relativa máxima 95-5 no condensante
Velocidad y tiempo de ujo
Velocidades nominales de ujo Max @ 1.0 bar = 16 l/min
Min @ 1.0 bar = 5 l/min
Electricidad
Servicio eléctrico 120 V - 230 V ~ 50 - 60 Hz
Carga máxima 20 W
Largo del cabe de la interfaz del usuario 6.1 m
El producto cumple todas las directivas pertinentes de marcado CE. Este producto es un control
electrónico tipo 1 montado de forma independiente para montaje en supercies.
ES
PARIS
8
1178084-W2-B
Generale
Grado di inquinamento 2
Tensione nominale d’ingresso 2.5 kV
Acqua potabile No
Connessioni G 1/2”
Pressione
Massima pressione statica 1000 kPa (10 bar) = 100 m pressione di mandata
massima
Massima pressione mantenuta 500 kPa (5 bar) = 50 m pressione di mandata massima
Minima pressione mantenuta 50 kPa (0,5 bar) = 5 m pressione di mandata massima
Differenziale della pressione in ingresso Uguale nominalmente, 34,5 kPa (0,34 bar)
Temperature
Intervallo acqua calda 50°C - 65°C
Intervallo acqua fredda 1°C - 20°C
Stabilità della temperatura ± 1°C a condizioni di alimentazione raccomandate
Temperatura ambiente 1°C - 40°C
Massima umidità relativa 95% non a condensazione
Velocità e tempi di usso
Velocità di usso nominale Max @ 1.0 bar = 16 l/min
Min @ 1.0 bar = 5 l/min
Elettricità
Servizio elettrico 120 V - 230 V ~ 50 - 60 Hz
Carico massimo 20 W
Lunghezza del cavo d’interfaccia utente 6.1 m
Il prodotto è conforme a tutte le rilevanti direttive per il marchio CE. Il prodotto è elettronico di tipo 1,
un controllo montato indipendentemente per applicazione su supercie.
IT
PARIS
91178084-W2-B
RU
Общие характеристики
Степень загрязнения 2
Номинальное импульсное напряжение 2,5 кВ
Пригодность воды для питья Нет
Соединения G 1/2”
Давление
Максимальное статическое давление 1000 кПа (10 бар) = 100 м макс. полного напора
Максимальное поддерживаемое
давление
500 kPa (5 bar) = 50 m pressione di mandata massima
Минимальное поддерживаемое
давление
50 кПа (0,5 бар) = 5 м макс. полного напора
Перепад давления на линии
нагнетания
Номинальный, 34,5 кПа (0,34 бар)
Температура
Диапазон горячей воды 50°C - 65°C
Диапазон холодной воды 1°C - 20°C
Температурная стабильность ± 1°C при рекомендуемых условиях подачи воды
Температура окружающей среды 1°C - 40°C
Максимальная относительная
влажность
95% без образования конденсата
Расход воды
Номинальный расход Макс. при 1,0 бар = 16 л/мин
Мин. при 1,0 бар = 5 л/мин
Электрические характеристики
Сеть электропитания 120 В - 230 В ~ 50 - 60 Гц
Максимальная нагрузка 20 Вт
Длина кабеля пользовательского
интерфейса
6,1 м
Данное изделие отвечает требованиям всех соответствующих директив по маркировке СЕ.
Изделие представляет собой электронный автономный регулятор 1-го типа для монтажа на
поверхности.
PARIS
10
1178084-W2-B
NL
Algemeen
Vervuilingsgraad 2
Stootspanningbestendigheid 2.5 kV
Geschikt voor Drinken Nee
Verbindingen G 1/2”
Druk
Maximale Statische Druk 1000 kPa (10 bar) = 100 m max. totale drukhoogte
Maximale Constante Druk 500 kPa (5 bar) = 50 m max. totale drukhoogte
Minimum Constante Druk 50 kPa (0.5 bar) = 5 m max. totale drukhoogte
Toevoer Drukverschil Nominaal Gelijk, 34.5 kPa (0.34 bar)
Temperaturen
Bereik Heet Water 50°C - 65°C
Bereik Koud Water 1°C - 20°C
Temperatuurstabiliteit ± 1°C op aanbevolen toevoeromstandigheden
Omgevingstemperatuur 1°C - 40°C
Maximum relatieve vochtigheidsgraad 95% zonder condensatie
Stroomsnelheden- en Tijden
Nominale Stroomsnelheid Max @ 1.0 bar = 16 l/min
Min @ 1.0 bar = 5 l/min
Elektrisch
Elektrische Service 120 V - 230 V ~ 50 - 60 Hz
Maximale Lading 20 W
Lengte Kabel Gebruikersinterface 6.1 m
Dit product leeft alle gerelateerde voorschriften voor de CE-markering na. Het product is een type 1
elektronisch, onafhankelijk gemonteerde besturing voor oppervlaktemontage.