KOLO AKORD 80x80 User manual

Kabina kwadratowa
Instrukcja montażu
PL
Квадратна душ кабина
Наръчник за монтаж
BG
Кабина квадратная
Инструкция по монтажу
RUS
AKORD (RKDK)
80x80 90x90
Čtvercový sprchový kout
Návod na montáž
CZ
Négyzet alakú zuhanykabin
Összeszerelési útmutató
HU
Cabină de duş pătrată
Manual de instalare
RO
Кабіна квадратна
Інструкція з монтажу
UA
Square shower stall
Installation manual
EN
Štvorcový sprchovací kút
Návod na montáž
SK
Montaż kabiny najlepiej wykonać w dwie osoby
Препоръчваме монтажът на кабината да се извърши от двама души
Doporučujeme, aby montáž sprchového koutu prováděly dvě osoby
Stall installation should be carried out by two persons
A zuhanykabin összeszereléséhez két személy szükséges
Instalarea cabinei trebuie efectuată de două persoane
Рекомендуем производить монтаж кабины двоим инсталяторам
Odporúčame, aby montáž sprchovacieho kúta vykonávali dve osoby
Монтаж кабіни найкраще виконувати вдвох

Vă rugăm citiţi cu atenţie
manualul de instalare
Recomandări de utilizare.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi. Pentru
curăţarea pereţilor vă recomandăm utilizarea
de soluţii de curăţare lichide delicate. Informaţii
suplimentare pot găsite pe şa de garanţie.
Vă recomandăm să instalaţi o cădiţă de duş
KOLO în cabina de 80 cm: XBK0180, XBK0280,
XBK0380, XBK0780,
Cabină de 90 de cm cu cădiţă KOLO: XBK0190,
XBK0290, XBK0390, XBK0790.
RO
Please read the installation
manual carefully
Recommendations regarding use.
Do not use abrasive cleaning agents. We
recommend the use of mild liquid cleaners for
cleaning the walls. More information may be
found in the guarantee card.
We recommend that the 80 cm stall is tted
with KOLO shower tray: XBK0180, XBK0280,
XBK0380, XBK0780,
90 cm stall with KOLO tray: XBK0190, XBK0290,
XBK0390, XBK0790.
EN Kérjük, gyelmesen ol-
vassa el az összeszerelési
útmutatót
A használatra vonatkozó tanácsok.
Ne használjon súroló hatású tisztítószereket.
A zuhanykabin tisztításához kímélő hatású,
folyékony tisztítószer használatát javasoljuk.
További információkat talál a garanciajegyen.
A 80 cm-es zuhanykabinhoz az alábbi
termékszámú KOLO zuhanytálcát ajánljuk:
XBK0180, XBK0280, XBK0380, XBK0780,
a 90 cm-es zuhanykabinhoz pedig
a következőt: XBK0190, XBK0290, XBK0390,
XBK0790.
HU
Prosíme, přečtěte si
pozorně Návod na montáž.
Doporučení týkající se používání.
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky,
které obsahují pevné částice. Pro čištění stěn
doporučujeme používat šetrné tekuté čistící
prostředky. Více informací naleznete v záručním
listě.
Sprchový kout 80 cm doporučujeme kombino-
vat se sprchovými vaničkami KOLO: XBK0180,
XBK0280, XBK0380, XBK0780,
sprchový kout 90 cm se sprchovými vaničkami
KOLO: XBK0190, XBK0290, XBK0390, XBK0790.
CZ
Прочетете наръчника
за монтаж внимателно
Препоръки относно използването.
Не използвайте абразивни почистващи
вещества. Препоръчваме за почистване на
стените използването на течни препарати
с меко действие. Допълнителна информация
ще откриете на гаранционната карта.
Препоръчваме осемдесетсантиметровата
кабина да се оборудва с душово корито
XBK0180, XBK0280, XBK0380, XBK0780,
а деветдесетсантиметровите кабини
с корита KOLO: XBK0190, XBK0290, XBK0390,
XBK0790.
BG
Prosimy o dokładne
zapoznanie się
z instrukcją montażu
Zalecenia eksploatacyjne.
Nie używać ostrych środków czyszczących.
Do mycia ścianek zalecamy używanie
łagodnych, płynnych środków myjących.
Pozostałe informacje znajdują się w karcie
gwarancyjnej.
Polecamy kompletować:
kabiny 80 cm z brodzikami KOŁO: XBK0180,
XBK0280, XBK0380, XBK0780,
kabiny 90 cm z brodzikami KOŁO: XBK0190,
XBK0290, XBK0390, XBK0790.
PL
Просим детально
ознакомиться
с инструкцией по монтажу
Рекомендации по эксплуатации.
Не следует использовать сильнодействующие
моющие средства. Для мытья стенок рекомен-
дуем использовать мягкие моющие средства.
Остальная информация содержится в гаран-
тийной инструкции.
Рекомендуем комплектовать кабины
80 cм поддонами KOLO: XBK0180, XBK0280,
XBK0380, XBK0780,
кабины 90 cm с поддонами KOLO: XBK0190,
XBK0290, XBK0390, XBK0790.
RUS Просимо детально
ознайомитися
з інструкцією з монтажу
Рекомендації щодо експлуатації.
Не слід застосовувати сильнодіючі миючі
засоби. Для миття стінок рекомендуємо
використовувати пом’якшені рідинні миючі
засоби. Решта інформації міститься у гаран-
тійній інструкції.
Рекомендуємо комплектувати кабіни
80 cм піддонами KOLO: XBK0180, XBK0280,
XBK0380, XBK0780,
кабіни 90 cm з піддонами KOLO: XBK0190,
XBK0290, XBK0390, XBK0790.
UA
Prosíme, prečítajte si
pozorne Návod na montáž
Odporúčania týkajúce sa používania.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky,
ktoré obsahujú pevné častice. Na čistenie stien
odporúčame používať šetrné tekuté čistiace
prostriedky. Viac informácii nájdete v záručnom
liste.
Posuvné dvere 80 cm odporúčame kombinovať
so sprchovacími vaničkami KOLO: XBK0180,
XBK 0280, XBK0380, XBK0780,
posuvné dvere 90 cm so sprchovacími
vaničkami KOLO: XBK0190, XBK0290, XBK0390,
XBK0790.
SK
775-790RKDK 80
RKDK 90 875-890
450
520
A [mm] C [mm]
A3,5 x 38 mm – 6 szt. части ks pcs. db bucăţi шт. ks шт.
B3,5 x 16 mm – 8 szt.
C3,5 x 9,5 mm – 4 szt.

Przyłóż prole ścienne do ścian i zaznacz miejsca pod
wiercenie otworów montażowych. Zalecamy montaż kabiny
w odległości 15 mm od krawędzi brodzika. Brodzik powinien
być zamontowany, wypoziomowany i uszczelniony silikonem
sanitarnym pomiędzy krawędziami a ścianą.
Поставете стенните профили на стената и отбележете
местата за пробиване на дупки за монтаж. Препоръчваме
монтиране на кабината на 15 mm от ръба на коритото.
Душовото корито може да се инсталира, нивелира
и запечата със санитарен силикон между ръба и стената.
Přiložte stěnový prol na zeď a označte místa pro vyvrtání
montážních otvorů. Doporučujeme instalovat sprchový kout
15 mm od okraje sprchové vaničky. Sprchový kout by měl
být instalován, vyrovnán a spáry mezi zdí a hranami vaničky
utěsněny pomocí sanitárního silikonu.
Place the wall proles on the wall and mark places for drilling of
installation holes. We recommend installation of the stall 15 mm
from the tray edge. The shower tray should be installed, levelled
and sealed with sanitary silicone between the edge and wall.
Illessze a fali prolokat a falhoz, és jelölje be a falon a furatok
helyét. Azt javasoljuk, hogy a zuhanykabin széle 15 mm-re legye
a zuhanytálca szélének vonalától. A zuhanykabin beszerelése
előtt a zuhanytálcát rögzíteni kell a helyére, vízszintezni kell, a fal
és a tálca közti réseket pedig tömíteni kell szaniter-szilikonnal.
Aşezaţi prolurile de perete pe perete şi marcaţi locul de
realizare a oriciilor de instalare. Vă recomandăm să instalaţi
cabina la o distanţă de 15 mm faţă de marginea cădiţei. Cabina
de duş trebuie instalată, adusă la acelaşi nivel şi etanşată cu
silicon sanitar între margine şi perete.
Приложите стенные профили А к стенам и отметьте
места для сверления монтажных отверстий. Рекомендуем
монтаж профилей на расстоянии 15 мм от краев поддона.
Поддон должен быть прикреплен, выставлен и уплотнен
санитарным силиконом между краями и стеной.
Stenové proly priložte na stenu a označte miesta na vyvŕtanie
montážnych otvorov. Odporúčame, aby ste sprchovací kút
montovali 15 mm od okraja sprchovacej vane. Sprchovaciu
vaňu by ste mali namontovať a vyrovnať a pomocou
sanitárneho silikónu vyplniť medzeru medzi okrajom a stenou.
Прикладіть стінні профілі до стін і позначте місця для
монтажних отворів. Рекомендуємо монтаж профілів на
відстані 15 мм від країв піддону. Піддон повинен бути
прикріплений, виставлений і ущільнений санітарним
силіконом між краями і стіною.
Wywierć otwory montażowe
ø 6 mm i wsuń w nie
plastikowe kołki rozporowe.
Пробийте дупки с диаметър
6 mm и поставете в дупките
пластмасови дюбели.
Vyvrtejte do zdi otvory
o průměru 6 mm a vložte do
nich plastové hmoždinky.
Drill 6 mm diameter holes and
place plastic wall anchors into
these holes.
Fúrjon 6 mm-es furatokat a
falba, és helyezze be a tipliket.
Realizaţi oricii de 6 mm
diametru şi amplasaţi ancorele
de perete din plastic în aceste
oricii.
Высверлите в стене
отверстия ø 6 мм и вставьте
в них распорные пробки.
Vyvŕtajte diery s priemerom
6 mm a umiestnite do nich
plastové príchytky.
Висвердліть в стіні отвори
ø 6 мм і вставте в них розпірні
пробки.

UWAGA! W komplecie znajdują
się kołki rozporowe do ściany
twardej (cegła pełna, beton).
ЗАБЕЛЕЖКА! Наборът
включва дюбели за твърди
стени (тухла, бетон).
POZNÁMKA! Sada obsahuje
hmoždinky do pevné zdi (cihla,
beton).
NOTE! The set includes wall
anchors for hard walls (full brick,
concrete).
MEGJEGYZÉS:! A mellékelt tiplik
kemény falhoz való rögzítéshez
alkalmasak (beton, tömör tégla).
NOTĂ! Setul include ancore de
perete pentru pereþi realizaþi din
materiale dure (cãrãmidã, beton).
ВНИМАНИЕ! В комплекте
имеются распорные пробки
для твердой стены (сплошного
кирпича, бетона).
POZNÁMKA! Súčasťou súpravy
sú príchytky do tvrdých stien (plné
tehly, betón).
УВАГА!у комплекті є розпірні
пробки для твердої стіни
(суцільної цегли, бетону).
Przymocuj prole do ściany
za pomocą wkrętów A. Na śruby
nałóż zaślepki.
Завинтете профилите в стената
с помощта на винтове тип
A. Покрийте винтовете
с покриващи елементи.
Přišroubujte proly ke zdi
pomocí šroubů A. Zakryjte
šrouby pomocí krytek.
Screw proles to wall using type
A screws. Cover screws with
covering elements.
Az „A” csavarokkal rögzítse
a falhoz a prolokat.
A fedőlapokkal takarja el
a csavarokat.
Fixaşi prolurile pe perete
utilizând şuruburi de tip A.
Acoperiţi şuruburile cu
elemente de acoperire.
Прикрепите стенные
профили к стене шурупами
А. На шурупы наложите
заглушки.
Pomocou skrutiek typu A
pripevnite proly k stene.
Krycími prvkami skrutky
zakryte.
Прикріпіть стінні профілі до
стіни шурупами А. На шурупи
накладіть заглушки.

Nałóż jedną ściankę
na prol ścienny.
Поставете една стена
на стенния профил.
Umístěte jednu stěnu
na stěnový prol.
Place one wall
on wall prole.
Helyezze az egyik
oldalfalat a prolra.
Amplasaţi unul dintre pereţi
pe prolul de perete.
Наложите одну стенку
дверей на стенной профиль.
Na stenový prol umiestnite
jednu stenu.
Накладіть одну стінку дверей
на стінний профіль.
Nałóż drugą ściankę na
prol ścienny.
Поставете друга стена
на стенния профил.
Umístěte druhou stěnu
na stěnový prol.
Place another wall on
wall prole.
Helyezze a másik
oldalfalat a prolra.
Amplasaţi celălalt perete pe
prolul de perete.
Наложите другую стенку
дверей на стенной профиль.
Na ďalší stenový prol
umiestnite ďalšiu stenu.
Накладіть іншу стінку дверей
на стінний профіль.

Zamontuj łącznik górny i dolny
za pomocą wkrętów B.
Монтирайте горния и долния
съединител с помощта на
винтове тип В.
Přišroubujte horní a dolní
rohovou spojkupomocí šroubů B.
Install upper and lower
connector using type B screws.
Szerelje fel az alsó és a felső
csatlakozóelemeket a „B”
csavarokkal.
Instalaţi racordurile superioare
şi inferioare utilizând şuruburi
de tip B.
Закрепите верхние и нижние
соединения шурупами В.
Pomocou skrutiek typu B
namontujte vrchnú a spodnú
spojku.
Закріпіть верхні і нижні
з’єднання шурупами В.
Wypoziomuj kabinę na prolach ściennych (regulacja
na prolach ściennych umożliwia skompensowanie
krzywizny ścian). Od wewnętrznej strony kabiny
w odległości 100 mm od górnej i dolnej krawędzi proli
nawierć otwory ø 3 mm na śruby blokujące. Prole
zablokuj wkrętami C.
Нивелирайте кабината върху стенните профили
(регулирането върху профилите позволява
компенсиране на изкривяването на стената). Във
вътрешността на стената, на разстояние 100 mm от
горния и долния ръб на профилите, пробийте дупки
с диаметър 3 mm за блокиращи винтове. Блокирайте
профилите с винтове тип С.
Vyrovnejte sprchový kout ve stěnových prolech
(posouváním koutu ve stěnových prolech lze
kompenzovat zakřivení stěny). Na vnitřní straně dveří, ve
vzdálenosti 100 mm od horního a dolního okraje prolů,
vyvrtejte otvory o průměru 3 mm pro zajišťovací šrouby.
Zajistěte proly pomocí šroubů C.
Level the stall on wall proles (adjustment on wall proles
allows for compensating for wall curvature). On the door
inside, at the distance of 100 mm from upper and lower
edge of proles, drill 3 mm diameter holes for blocking
screws. Block the proles using type C screws.

Vízszintezze a zuhanykabint a fali prolokon (a prolokon
lévő állítási lehetőségekkel kompenzálni lehet a fal esetleges
ferdeségét). Az ajtó belső oldalán, a prolok felső és alsó
szélétől 100 mm távolságban fúrjon 3 mm-es furatokat
a rögzítőcsavaroknak. Rögzítse a prolokat „C” csavarokkal.
Aduceţi cabina la acelaşi nivel pe prolurile de perete (reglarea
pe prolurile de perete permite compensarea curburii
peretelui). Pe partea interioară a uşii, la o distanţă de 100 mm
de marginea superioară şi cea inferioară a prolurilor, realizaţi
oricii de 3 mm diametru pentru şuruburile de blocare. Blocaţi
prolurile cu şuruburi de tip C.
Выставьте кабину на стенных профилях (регулирование на
стенных профилях делает возможным компенсирование
кривизны стен). С внутренней стороны кабины на
расстоянии 100 мм от верхнего и нижнего краев профилей
высверлите отверстия ø 3 мм для блокирующих болтов.
Профили заблокируйте шурупами C.
Vyrovnajte sprchovací kút v stenové proly (stenových
proloch možno vyrovnať zakrivenie steny). Na vnútornej
strane dverí, vo vzdialenosti 100 mm od vrchného
a spodného okraja prolov, vyvŕtajte otvory s priemerom
3 mm na prichytávacie skrutky. Pomocou skrutiek typu C
proly prichyťte.
Виставте кабіну на стінних профілях (регулювання
на стінних профілях уможливлює компенсування
кривизни стін). Із внутрішнього боку кабіни на відстані
100 мм від верхнього і нижнього країв профілів
висвердліть отвори ø 3 мм для блокуючих гвинтів.
Профілі заблокуйте шурупами C.
Wypoziomuj drzwi kabiny
regulując zaczepy górne.
Нивелирайте кабината чрез
регулиране на горните куки.
Vyrovnejte dveře sprchového
koutu regulací horních závěsů.
Level the stall door through
adjusting the upper hooks.
Vízszintezze az ajtót a felső
akasztók beállításával.
Aduceţi cabina la acelaşi nivel
reglând cârligele superioare.
Выставьте двери кабины,
регулирую верхние защелки.
Úpravou vrchných hákov dvere
sprchovacieho kúta vyrovnajte.
Виставте двері кабіни,
регулюючи верхні защіпки.

Załóż osłony na górny
i dolny prol kabiny.
Поставете покриващи
елементи върху горния
и долния профил на
кабината.
Umístěte krytky na horní
a dolní prol sprchového
koutu.
Place covers onto upper and
lower prole of the stall.
Helyezze fel a takarósíneket
az alsó és a felső prolra.
Amplasaţi elementele
de acoperire pe prolul
superior şi inferior al cabinei.
Заложите крышки на
верхний и нижний
профили кабины.
Na vrchný a spodný prol
sprchovacieho kúta položte
kryty.
Закладіть кришки на
верхній і нижній профілі
кабіни.
쐅Nasmaruj prol górny i dolny
smarem silikonowym.
Смажете горния и долния
профил със силиконово
смазочно масло.
Namažte horní a dolní
prol pomocí silikonového
mazadla.
Lubricate the upper and
lower prole with silicone
lubricant.
Szilikonos kenőanyaggal
kenje meg az alsó és a felső
prolt.
Lubriaţi prolul superior
sau inferior cu lubriant de
silicon.
Смажьте верхний и ниж-
ний профили силиконо-
вой смазкой.
Silikónovým mazivom
namažte vrchný a spodný
prol.
Змастіть верхній і нижній
профілі силіконовою
змазкою.
Smar
Смазка
Mazací tuk
Grease
Kenõanyag
Grăsime
Смазка
Mazadlo
Мастило

쐈Nałóż silikon sanitarny w szczeliny pomiędzy prolami a ścianą i brodzikiem
oraz w szczeliny przy łącznikach plastikowych. Po zakończeniu montażu
nie należy używać kabiny przez 24 godziny.
Сложете санитарен силикон в пролуките между профилите, стената
и душовото корито, както и в пролуките близо до пластмасовите
съединители. Не използвайте кабината 24 часа след монтажа.
Naneste sanitární silikon do mezer mezi proly, zdí a sprchovou vaničkou
stejně jako do mezery kolem plastových spojek. Nepoužívejte sprchový
kout po dobu 24 hodin po instalaci.
Apply sanitary silicone in gaps between proles, wall and shower tray as
well as in gaps near plastic connectors. Do not use the stall for 24 hours
following installation.
Szaniter-szilikonnal tömítse a prolok, a fal és a zuhanytálca közti réseket,
valamint a műanyag csatlakozások közti réseket. A felszerelést követően
még 24 órán keresztül ne használja a zuhanykabint.
Aplicaţi silicon sanitar în spaţiile dintre proluri, perete şi cădiţa de duş cât şi
în spaţiile de lângă racordurile de plastic. Nu utilizaţi cabina timp de 24 de
ore după instalare.
Замажьте щели санитарным силиконом между профилями и стеной та
поддоном, а также щели на пластиковых соединениях. После завершения
монтажа кабиной нельзя пользоваться на протяжение 24 часов.
Medzery medzi prolmi, stenou a sprchovacou vaňou, ako aj medzery pri
plastových spojkách vyplňte sanitárnym silikónom. 24 hodín po montáži so
sprchovacím kútom nemanipulujte.
Замажте щілини санітарним силіконом між профілями і стіною та
піддоном, а також щілини на пластикових з’єднаннях. Після завершення
монтажу кабіною не можна користуватися протягом 24 годин.
쐉
W razie potrzeby umycia
drzwi naciśnij dolne zaczepy
i odsuń delikatnie drzwi.
Ако се налага да измиете
вратата, натиснете
долните куки и я плъзнете
внимателно.
Pokud bude potřeba
důkladněji omýt dveře nebo
vyčistit dolní prol, stiskněte
dolní závěsy a jemně
odkloňte dveře.
In need of washing the door,
press lower hooks and slide
the door gently.
Az ajtó tisztításakor nyomja
meg az alsó akasztókat, és
óvatosan tolja el az ajtót.
У разі потреби миття
дверей натисніть на нижні
защіпки і потихеньку
відсуньте двері.
Случае необходимости
мытья дверей нажмите
на нижние защелки
и потихоньку отодвиньте
двери.
Ak budete chcieť dvere
umyť, stlačte spodné háky
a dvere jemne vysuňte.
У разі потреби миття
дверей натисніть на нижні
защіпки і потихеньку
відсуньте двері.
Силикон
Silikon
Silicone
Szilikon
Silicon
силикон
Silikón
силікон

www.kolo.eu
Other manuals for AKORD 80x80
2
This manual suits for next models
5
Other KOLO Bathroom Fixture manuals

KOLO
KOLO ATOL APN 75 User manual

KOLO
KOLO AKORD RKPG 80 User manual

KOLO
KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO
KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO
KOLO ATOL PLUS 80x80 User manual

KOLO
KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO
KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO
KOLO NIVEN FDRF User manual

KOLO
KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO
KOLO ATOL APN 141 User manual