manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KOLO
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. KOLO ATOL PLUS 80x80 User manual

KOLO ATOL PLUS 80x80 User manual

793-808EKPG 80
EKPG 90 893-908
440
510
Kabina półokrągła
Instrukcja montażu
PL
Полукръгла душ кабина
Наръчник за монтаж
BG
Кабина полукруглая
Инструкция по монтажу
RUS
ATOL PLUS (EKPG)
80x80 90x90
Čtvrtkruhový sprchový kout
Návod na montáž
CZ
Negyedköríves zuhanykabin
Összeszerelési útmutató
HU
Cabină semi-circulară
Manual de instalare
RO
Кабіна напівкругла
Інструкція з монтажу
UA
Semi-round shower stall
Installation manual
EN
Štvrťkruhový sprchovací kút
Návod na montáž
SK
1850 m m
Montaż kabiny najlepiej wykonać w dwie osoby
Препоръчваме монтажът на вратата да се извърши от двама души
Doporučujeme, aby montáž sprchového koutu prováděly dvě osoby
Door installation should be carried out by two persons
A tolóajtó összeszereléséhez két személy szükséges
Instalarea uşii trebuie efectuată de două persoane
Рекомендуем производить монтаж кабины двоим инсталяторам
Odporúčame, aby montáž sprchovacieho kúta vykonávali dve osoby
Монтаж дверей найкраще виконувати удвох
Prosíme, prečítajte si
pozorne
Návod na montáž
Odporúčania týkajúce sa používania.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky,
ktoré obsahujú pevné častice. Pre čistenie stien
odporúčame používať šetrné tekuté čistiace
prostriedky. Viac informácii nájdete v záručnom
liste.
POZNÁMKA.
Ak chcete sprchovací kút dôkladne vyčistiť,
vyberte dvere z horného prolu a umiestnite
ich bokom na mäkkú podložku. V prípade, že
uvoľníte spodné závesy dverí, neodkláňajte
dolnú časť dverí od steny o viac ako 15 cm.
Sprchovací kút 80 cm odporúčame kombinovať
so sprchovacími vaničkami KOLO: XBN0180,
XBN0280,XBN0380, XBN0480, XBN0780,
sprchovací kút 90 cm so sprchovacími vaničkami
KOLO: XBN0190, XBN0290, XBN0390, XBN0490,
XBN0790.
SK Просимо детально
ознайомитися
з інструкцією з монтажу
Рекомендації щодо експлуатації.
Не слід застосовувати сильнодіючі миючі
засоби. Для миття стінок рекомендуємо
використовувати пом’якшені рідинні миючі
засоби. Решта інформації міститься у гаран-
тійній інструкції.
УВАГА.
Для повного прибирання кабіни потрібно
зняти двері з верхнього профілю і відкласти
їх на м’яку підкладку. У випадку, коли двері
прикріплені зверху на профілі, а нижні петлі
кріплення виступають, двері у нижній частині
можна відхиляти на відстань не більше 15 см.
Рекомендуємо комплектувати кабіни
80 cм піддонами KOLO: XBN0180, XBN0280,
XBN0380,
кабіни 90 cm з піддонами KOLO: XBN0190,
XBN0290, XBN0390.
UA
Vă rugăm citiţi cu atenţie
manualul de instalare
Recomandări de utilizare.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi. Pentru
curăţarea pereţilor vă recomandăm utilizarea
de soluţii de curăţare lichide delicate. Informaţii
suplimentare pot  găsite pe şa de garanţie.
NOTĂ.
Pentru a curăţa cabina complet, scoateţi uşa
din prolul superior şi aşezaţi-o pe o suprafaţă
moale.
Dacă uşa este prinsă de prolul superior şi
roţile inferioare sunt îndepărtate, nu înclinaţi
partea inferioară a uşii mai mult de 15 cm faţă
de perete.
Vă recomandăm să instalaţi o cădiţă de duş
KOLO: XBN0180, XBN0280, XBN0380 în cabina
de 80 cm,
Cabine de 90 cm cu cădiţe KOLO: XBN0190,
XBN0290, XBN0390.
RO
Please read the installation
manual carefully
Recommendations regarding use
Do not use abrasive cleaning agents. We
recommend the use of mild liquid cleaners for
cleaning the walls. More information may be
found in the guarantee card.
NOTE.
In order to clean the stall thoroughly, remove
the door from the upper prole and put it
aside on a soft pad.
If the door is hung on the upper prole and
the bottom wheels are removed, do not tilt the
lower part of the door from the wall more than
15 cm.
We recommend that the 80 cm stall be tted
with KOLO: XBN0180, XBN0280, XBN0380 tray,
90 cm stalls with KOLO: trays: XBN0190,
XBN0290, XBN0390.
EN Kérjük, gyelmesen ol-
vassa el az összeszerelési
útmutatót
A használatra vonatkozó tanácsok.
Ne használjon súroló hatású tisztítószereket.
A zuhanykabin tisztításához kímélő hatású,
folyékony tisztítószer használatát javasoljuk.
További információkat talál a garanciajegyen.
MEGJEGYZÉS:
A zuhanykabin alapos tisztításához vegye ki az
ajtót a felső prolból és tegye félre valamilyen
puha helyre (ahol nem sérülhet meg).
Ha az ajtó a felső prolon függ és kiszereli az
alsó kerekeket, ne döntse meg az ajtót olyan
mértékben, hogy az ajtó alsó része 15 cm-nél
távolabb kerüljön a faltól.
A 80 cm-es zuhanykabinhoz az XBN0180,
XBN0280, XBN0380 termékszámú KOLO
zuhanytálcát ajánljuk:
a 90 cm-es zuhanykabinhoz pedig
a következőt: XBN0190, XBN0290, XBN0390.
HU
Prosíme, přečtěte si pozorně
Návod na montáž.
Doporučení týkající se používání
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky,
které obsahují pevné částice. Pro čištění stěn
doporučujeme používat šetrné tekuté čistící
prostředky. Více informací naleznete v záručním
listě.
POZNÁMKA:
Pokud chcete sprchový kout důkladně vyčistit,
vyjměte dveře z horního prolu a umístěte je
stranou na měkkou podložku.
V případě, že uvolníte spodní závěsy dveří,
neodklánějte dolní část dveří od stěny o více než
15 cm.
Sprchový kout 80 cm doporučujeme kombinovat
se sprchovými vaničkami KOLO: XBN0180,
XBN0280, XBN0380, XBN0480, XBN0780,
sprchový kout 90 cm se sprchovými vaničkami
KOLO: XBN0190, XBN0290, XBN0390,
XBN0490,XBN0790, 74950P, XBN0790.
CZ
Просим детально
ознакомиться
с инструкцией по монтажу
Рекомендации по эксплуатации
Не следует использовать сильнодействующие
моющие средства. Для мытья стенок рекомен-
дуем использовать мягкие моющие средства.
Остальная информация содержится в гаран-
тийной инструкции.
ВНИМАНИЕ.
Для полной уборки кабины необходимо снять
двери с верхнего профиля и отложить их
на мягкую подкладку. В случае, когда двери
прикреплены сверху на профиле, а нижние
петли крепления выступают, двери в нижней
части можно отклонять на расстояние не
больше 15 см.
Рекомендуем кабины 80 cм поддонами KOLO:
XBN0180, XBN0280, XBN0380,
кабины 90 cm с поддонами Koło: XBN0190,
XBN0290, XBN0390.
RUS
Прочетете наръчника за
монтаж внимателно
Препоръки относно употребата.
Не използвайте абразивни почистващи
препарати. Препоръчваме за почистване
на стените да използвате омекотени течни
почистващи препарати. Повече информация
може да откриете в гаранционната карта.
ЗАБЕЛЕЖКА.
За да почистите щателно кабината, свалете
вратата от горния профил и я сложете
настрана върху мека подложка.
Ако вратата е закачена на горния профил,
а долните колелца са махнати, не накланяйте
долната й част на повече от 15 cm от стената.
Препоръчваме осемдесетсантиметровите
кабини да се оборудват с корито
KOLO: XBN0180, XBN0280, XBN0380,
а деветдесетсантиметровите кабини с корита
KOLO: XBN0190, XBN0290, XBN0390.
BG
Prosimy o dokładne za-
poznanie się z instrukcją
montażu
Zalecenia eksploatacyjne.
Nie używać ostrych środków czyszczących.
Do mycia ścianek zalecamy używanie łagodnych,
płynnych środków myjących. Pozostałe informa-
cje znajdują się w karcie gwarancyjnej.
UWAGA.
W celu dokładnego wyczyszczenia kabiny należy
zdjąć drzwi z prolu górnego i odstawić je na
miękkiej podkładce. W sytuacji gdy drzwi są
zawieszone na prolu górnym a haki dolne są
wypięte nie należy odchylać dolnej części drzwi
od ścianki na odległość większą niż 15 cm.
Polecamy kompletować:
kabiny 80 cm z brodzikami KOŁO: XBN0180,
XBN0280, XBN0380,
kabiny 90 cm z brodzikami KOŁO: XBN0190,
XBN0290, XBN0390.
PL
Spis części wchodzących w skład kabiny.
Списък на частите на кабината.
Seznam dílů pro instalaci sprchového koutu.
List of the stall parts.
A zuhanykabin alkatrészei.
Lista de elemente ale cabinei.
Список элементов, которые входят в комплект дверей.
Zoznam dielov pre inštaláciu sprchovacieho kúta.
Перелік елементів, які входять до комплекту кабіни.
Klucz
Ключ
Klíč
Key
Kulcs
Cheie
ключ
Kľúč
ключ
Силикон
Silikon
Silicone
Szilikon
Silicon
силикон
Silikón
силікон
6 szt. части ks pcs. db bucăţi шт. ks шт.
Brodzik powinien być montowany do płytek po ułożeniu
glazury. Przed rozpoczęciem montażu kabiny należy
wypoziomować brodzik i uszczelnić silikonem sanitarnym
szczeliny pomiędzy ścianami a krawędziami brodzika.
Коритото трябва да се закрепи върху плочките след
поставянето им. Преди монтажа на кабината, нивелирайте
коритото и запечатайте пролуките между стените
и ръбовете на коритото със санитарен силикон.
Sprchová vanička musí být instalována ke zdi obložené
keramickým obkladem. Před zahájením instalace sprchového
koutu vyrovnejte vaničku pomocí vodováhy a utěsněte spáry
mezi zdí a hranami vaničky pomocí sanitárního silikonu.
Cădiţa trebuie xată de gresie ulterior aplicării lor. Anterior
instalării cabinei, aduceţi cabina la acelaşi nivel şi etanşaţi
spaţiile libere dintre pereţi şi marginile cădiţei cu silicon sanitar.
Поддон должен крепиться к полу после укладки плитки.
Перед началом монтажа кабины необходимо выставить
поддон и замазать санитарным силиконом между стеной
и краями поддона.
Піддон повинен прикріплюватися до підлоги після укладки
плитки. Перед початком монтажу кабіни потрібно виставити
піддон і замастити санітарним силіконом між стінами
і краями піддону.
NOTĂ! Setul include
ancore de perete
pentru pereţi realizaţi
din materiale dure
(cărămidă, beton).
ВНИМАНИЕ!
В комплекте имеются
распорные пробки
для твердой стены
(сплошного кирпича,
бетона).
POZNÁMKA:
Montážna sada
obsahuje hmoždinky
do pevnej steny (tehla,
betón).
УВАГА! У комплекті
є розпірні пробки
для твердої стіни
(суцільної цегли,
бетону).
UWAGA! W komplecie
znajdują się kołki
rozporowe do ściany
twardej (cegła pełna,
beton).
ЗАБЕЛЕЖКА!
Наборът включва
дюбели за твърди
стени (тухла, бетон).
POZNÁMKA:
Montážní sada
obsahuje hmoždinky
do pevné zdi (cihla,
beton).
NOTE! The set
includes wall anchors
for hard walls (full
brick, concrete).
FIGYELEM!
A mellékelt tiplik
kemény falhoz való
rögzítéshez alkalmasak
(beton, tömör tégla).


Tray should be xed to tiles following their application. Prior to
stall installation, level the tray and seal the gaps between walls
and tray edges with sanitary silicone.
A zuhanytálca rögzítése előtt le kell rakni a padlólapot
és a környező csempét. A zuhanykabin felszerelése előtt
vízszintezni kell a zuhanytálcát, a fal és a tálca szélei közötti
réseket pedig szaniter-szilikonnal kell tömíteni.
Sprchovacia vanička musí byť inštalovaná k stene
obloženej keramickým obkadom. Pred začiatkom inštalácie
sprchovacieho kúta vyrovnajte vaničku pomocou vodováhy
a utesnite špáry medzi stenou a hranami vaničky pomocou
sanitárneho silikónu.
Przyłóż prole ścienne A do ścian i zaznacz miejsca pod
wiercenie otworów montażowych. Zalecamy wiercenie otworów
montażowych w odległości 17 mm od krawędzi brodzika.
Na prole nasuń uszczelki B, po dwie na każdy prol. Wywierć
w ścianie otwory montażowe Ø 6 mm i wsuń w nie plastikowe kołki
rozporowe. Przymocuj prole do ściany za pomocą wkrętów C.
Přiložte stěnový prol A na zeď a označte místa pro vyvrtání
montážních otvorů. Otvory pro instalaci prolů doporučujeme
vyvrtat 17 mm od okraje sprchové vaničky. Na stěnové proly
nasuňte těsnění B, dvě na každý prol. Vyvrtejte do zdi otvory
o průměru 6 mm a vložte do nich plastové hmoždinky.
Přišroubujte proly ke zdi pomocí šroubů C.
Поставете стенния профил на стената и отбележете местата за
пробиване на дупките за монтаж. Препоръчваме пробиване на
дупките за монтаж на профила на разстояние 17 mm от ръба
на душовото корито. Плъзнете уплътнители В върху профилите,
по два за всеки профил. Пробийте в стената дупки с диаметър
6 mm и поставете в дупките пластмасови дюбели. Монтирайте
профилите в стената с помощта на винтове тип C.
Приложите стенные профили А к стенам и отметьте
места для сверления монтажных отверстий. Рекомендуем
сверление монтажных отверстий под профили на
расстоянии 17 мм от края поддона. На профиль оденьте
уплотнители В, по два на каждый профиль. Высверлите
в стене монтажные отверстия диаметром 6 мм и вставьте
в них пластиковые распорные пробки. Прикрепите
профили к стене шурупами С.
Aşezaţi prolul de perete pe perete şi marcaţi locul de realizare
a oriciilor de instalare. Vă recomandăm să realizaţi oriciile
de instalare ale prolului la 17 mm distanţă de marginea
cădiţei de duş. Glisaţi curelele B pe proluri, câte două pentru
ecare prol. Realizaţi în perete oricii de 6 mm în diametru şi
amplasaţi ancorele de perete din plastic în aceste oricii. Fixaţi
prolurile pe perete utilizând şuruburi de tip C.

Place the wall prole on the wall and mark places for drilling of
installation holes. We recommend drilling installation holes of
the prole 17 mm from the shower tray edge. Slide B stripping
onto proles, two for each prole. Drill 6 mm diameter holes in
the wall and place plastic wall anchors into these holes. Screw
proles to the wall using type C screws.
Illessze az„A” prolokat a falhoz, és jelölje be a falon a furatok
helyét. Azt javasoljuk, hogy a furatok 17 mm-re legyenek
a zuhanytálca szélének vonalától. Csúsztasson 2 db„B”csíkot
mindkét„A” prolba. Fúrjon 6 mm-es furatokat a falba, és helyezze
be a tipliket. A„C”csavarokkal rögzítse a falhoz az„A” prolokat.
Umiestnite stenový prol A na stenu a označte miesta pre
vyvŕtanie montážnych otvorov. Otvory pre inštaláciu prolov
odporúčame vyvŕtať 17 mm od okraja sprchovacej vaničky.
Na stenové proly nasuňte tesnenie B, dve na každý prol.
Vyvŕtajte do steny otvory s priemerom 6 mm a vložte do nich
plastové hmoždinky. Priskrutkujte proly k stene pomocou
skrutiek C.
Прикладіть стінні профілі А до стін і позначте місця для
свердління монтажних отворів. Рекомендуємо свердління
монтажних отворів під профілі на відстані 17 мм від краю
піддону. На профілі одягніть ущільнювачі В, по два на
кожний профіль. Висвердліть в стіні монтажні отвори
діаметром 6 мм і вставте в них пластикові розпірні пробки.
Прикріпіть профілі до стіни шурупами С.
Pod dolnymi poziomymi prolami ścianek przyklej uszczelki N. Skręć prol górny
i dolny z prawą i lewą ścianką boczną za pomocą wkrętów H. W prol dolny
włóż uszczelkę L. Uszczelki przyszybowe w sciankach powinny znajdować się od
węwnętrznej strony kabiny.
Залепете уплътнител N под хоризонталните стенни профили.
Монтирайте горния и долния профил за дясната и лявата стена с помощта
на винтове H. Поставете уплътнител L на долния профил. Стъкленото
уплътнение на стените се поставя от вътрешната страна на кабината.
Pod vodorovné proly bočních stěn nelepte těsnění N. Přišroubujte horní a dolní
prol k levé a pravé boční stěně pomocí šroubů H. Na dolní prol dejte těsnění L.
Těsnění u skel musí být umístěné z vnitřní strany sprchového koutu.
Attach N stripping under the wall horizontal proles. Screw the upper and lower
prole with right and left side wall using H screws. Put type L stripping into lower
prole. Glass stripping in walls should be placed on the inside of stall.
Helyezze be az„N”csíkot a vízszintes prolok alá. Rögzítse az alsó és felső prolt
a két falhoz a„H” csavarokkal. Helyezze be az„L”csíkot az alsó prolba. A falon lévő
üvegcsíknak a zuhanykabin belsejébe kell kerülnie.
Ataşaşi curelele N sub prolurile orizontale ale peretelui. Fixaţi prolul superior şi
cel inferior pe peretele din partea dreaptă şi stângă utilizând şuruburi H. Inseraţi
curelele de tip L în prolul inferior. Curelele pentru geamuri în pereţi trebuie
amplasat pe partea interioară a cabinei.
Под нижними горизонтальными профилями стенок приклейте уплотнители N.
Скрепите шурупами Н верхний и нижний профили с правой и левой боковыми
стенками. В нижний профиль вставьте уплотнитель L.
Pod vodorovné proly bočných stien nalepte tesnenie N. Priskrutkujte horný
a dolný prol k ľavej a pravej bočnej stene pomocou skrutiek H. Na dolný prol
dajte tesnenie L. Tesnenie pri sklách musí byť umiestnené z vnútornej strany
sprchovacieho kúta.
Під нижніми горизонтальними профілями стінок приклейте ущільнювачі N.
Скріпіть шурупами Н верхній і нижній профілі з правою і лівою боковою
стінками. У нижній профіль вставте ущільнювач L.

Nasuń kabine na prole ścienne i dociśnij ją do brodzika. Za
pomocą kątownika dystansowego K zablokuj prole w narożnikach
kabiny, nałóż zaślepki Z i przykręć za pomocą wkrętów I, tak jak jest
to pokazane na rysunku. Zaślepki powinny być docięte na wymiar.
Na prolu górnym umieść wieszak na ręcznik.
Плъзнете стената в стенните профили и я бутнете, за да
прилегне в душовата кабина. С помощта на ъглова скоба
K блокирайте профилите в ъглите на кабината, поставете
винтовите покриващи елементи тип Z и ги завийте с винтове,
както е показано на схемата. Винтовите покриващи елементи
тип Z трябва да се отрежат, така че да паснат. Поставете
закачалка за кърпи на горния профил.
Nasuňte sprchový kout na stěnové proly a přitlačte jej ke sprchové
vaničce. Zajistěte jej v rozích pomocí distančních úhelníků
K, nasaďte krytky Z a přišroubujte je pomocí šroubů I, jak je
zobrazeno na nákresu. Krytky Z musí být zkráceny na potřebnou
délku. Na horní prol připevněte držák na ručník.
Glisaţi peretele pe prolurile de perete şi împingeţi-l pentru
a se xa în cădiţa de duş. Utlizând un colţ de xare cu bară de
tip K, blocaţi prolele în colţurile cabinei, aşezaţi elementele
de tip Z de acoperire a şuruburilor şi xaţi-le cu şuruburi aşa
cum este indicat în desen. Elementele de tip Z de acoperire
a şuruburilor trebuie decupate în funcţie de dimensiuni. Aşezaţi
suportul de prosop pe prolul superior.
Вставьте кабину в настенные профили и опустите ее
к поддону. При помощи угольника K заблокируйте профили
в углах кабины, наложите заглушки Z и прикрутите при
помощи шурупов I, так как показано на рисунке. Заглушки
Z должны соответствовать размеру. На верхнем профиле
прикрепите вешалку для полотенца.
Вставте кабіну в настінні профілі і опустіть її до піддону. За
допомогою кутника K заблокуйте профілі в кутах кабіни,
накладіть заглушки Z і прикрутіть за допомогою шурупів I,
так як показано на малюнку. Заглушки Z повинні відповідати
розміру. На верхньому профілі прикріпіть вішалку для
рушника.
Nasuňte sprchovací kút na stenové proly a pritlačte ho
k sprchovacej vaničke. Zaistite ho v rohoch pomocou
dištančných uholníkov K, nasaďte krytky Z a priskrutkujte
ich pomocou skrutiek I, ako je zobrazené na nákrese. Krytky
Z musia byť skrátené na potrebnú dĺžku. Na horný prol
pripevnite držiak na uterák.
Slide the wall onto wall proles and push it to t the shower
tray. Using type K angle bar bracket, block proles in stall
corners, place type Z screw covering elements and screw them
using I screws as shown in the drawing. Type Z screw covering
elements should be cut to size. Place towel hanger on the
upper prole.
Csúsztassa be a falat a prolokba és igazítsa hozzá a tálcához.
A„K”sarokelemekkel rögzítse a prolokat a zuhanykabin
sarkainál, helyezze fel a„Z”fedőlapokat, majd rögzítse
azokat az„I”csavarokkal az ábrán látható módon. A„Z”
fedőlapokat megfelelő hosszúságúra kell vágni. Helyezze
a törülközőakasztót a felső prolra.
Załóż drzwi prawe i lewe umieszczając kółka zawieszek w szynie
prolu górnego. Haki dolne drzwi zaczep za szynę prolu dolnego
przekręcając ją o 90°. Wyreguluj ustawienie drzwi kręcąc śrubami
znajdującymi się na górze zawieszek. Na śruby zawieszek nałóż
zaślepki Q. Miejsca wskazane na rysunku uszczelnij silikonem
sanitarnym od zewnętrznej strony kabiny.
Окачете дясната и лявата врата, като поставите колелцата
в релсата на горния профил. Окачете долните куки на вратата за
релсата на долния профил, като ги завъртите на 90°. Регулирайте
положението на вратата с помощта на винтове в горната част
на куките. Покрийте винтовете на куките с покриващи елементи
тип Q. Запечатайте означените на скицата места със силикон от
вътрешната страна на кабината.
Zavěste pravé a levé dveře umístěním koleček do kolejnice horního
prolu. Zachyťte dolní závěsy dveří do kolejnice dolního prolu
a otočte je o 90°. Vyrovnejte polohu dveří pomocí regulačních
šroubů v horní části závěsů. Zakryjte šrouby závěsů pomocí krytek
Q. Utěsněte místa označená na nákresu pomocí sanitárního silikonu
z vnější strany sprchového koutu. Nepoužívejte sprchový kout po
dobu 24 hodin po instalaci. Tato doba je potřebná k tomu, aby
silikon získal potřebnou tvrdost.
Uszczelnienie pod prolami pionowymi
Запечатване под вертикалните профили
Těsnění pod svislými proly
Sealing under vertical proles
Tömítés a függőleges prolok alatt
Etanşarea sub prolurile verticale
Уплотнение под вертикальными профилями
Tesnenie pod zvislými prolmi
Ущільнення під вертикальними профілями


Montaţi uşile din dreapta şi din stânga, amplasând roţile în
şina prolului superior. Agăţaţi cârligele inferioare ale uşii
pe şina prolului inferior, rotindu-le cu 90°. Reglaţi poziţia
uşii utilizând şuruburile din partea superioară a cârligelor.
Acoperiţi şuruburile cârligelor cu elemente de acoperire de tip
Q. Etanşaţi locurile indicate în desen cu silicon dinspre partea
interioară a cabinei.
Прикрепите двери правую и левую, закрепляя кольца
крепления на шине верхнего профиля. Нижние крючки
дверей зацепите за шину нижнего профиля, прикрепляя ее
на 90°. Отрегулируйте установку дверей болтами, которые
находятся на верхних креплениях. На регулировочные болты
оденьте заглушки Q. Места, показанные на рисунке, замажьте
санитарным силиконом с внутренней стороны кабины.
Прикріпіть двері праві і ліві, закріплюючи кільця кріплення
на шині верхнього профілю. Нижні гачки дверей зачепіть
за шину нижнього профілю, прикріплюючи її на 90°.
Відрегулюйте установку дверей гвинтами, які знаходяться
на верхніх кріпленнях. На регулювальні гвинти одягніть
заглушки Q. Місця, показані на малюнку, замастіть
санітарним силіконовим швом з внутрішнього боку кабіни.
Zaveste pravé a ľavé dvere umiestnením koliesok do koľajnice
horného prolu. Zachyťte dolné závesy dverí do koľajnice
dolného prolu a otočte ich o 90°. Vyrovnajte polohu dverí
pomocou regulačných skrutiek v hornej časti závesov. Zakryte
skrutky závesov pomocou krytiek Q. Utesnite miesta označené
na nákrese pomocou sanitárneho silikónu z vonkajšej strany
spchovacieho kúta. Nepoužívajte sprchovací kút po dobu
24 hodín po inštalácii. Táto doba je potrebná k tomu, aby
silikón získal potrebnú tvrdosť.
Mount right and left doors, placing wheels in the upper
prole rail. Hang door lower hooks onto lower prole rail,
turning them by 90°. Adjust door position using screws in the
upper part of hooks. Cover hook screws with type Q covering
elements. Seal the places indicated in the drawing with silicone
from the inside of the stall.
Szerelje fel a jobb és bal oldali ajtót, behelyezve a kerekeket
a felső prolsínbe. Illessze be az ajtón lévő alsó rögzítőket az
alsó prolsínbe, és a rögzítéshez fordítsa el azokat 90 fokkal.
Állítsa be az ajtók megfelelő helyzetét a rögzítők felső részén
lévő csavarokkal. A„Q”fedőlapokkal takarja el a rögzítők
csavarjait. Szilikonnal tömítse az ábrán jelölt helyeket,
a zuhanykabin belseje felől.
Силикон
Silikon
Szilikon
Silicone
Silicon
Silikón
силікон
www.kolo.eu

This manual suits for next models

5

Other KOLO Bathroom Fixture manuals

KOLO ATOL APN 75 User manual

KOLO

KOLO ATOL APN 75 User manual

KOLO ATOL APN 141 User manual

KOLO

KOLO ATOL APN 141 User manual

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO AKORD RDRS User manual

KOLO

KOLO AKORD RDRS User manual

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO NIVEN FDRF User manual

KOLO

KOLO NIVEN FDRF User manual

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO AKORD RKPG 80 User manual

KOLO

KOLO AKORD RKPG 80 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Hans Grohe Croma Showerpipe 220 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Showerpipe 220 Instructions for use/assembly instructions

Porcelanosa Noken Tono 100234994 N351780038 manual

Porcelanosa

Porcelanosa Noken Tono 100234994 N351780038 manual

Allen + Roth Davidson-48GP-SN instruction manual

Allen + Roth

Allen + Roth Davidson-48GP-SN instruction manual

EZee Life CRP0929 quick start guide

EZee Life

EZee Life CRP0929 quick start guide

Signature Hardware Provincetown 948559 manual

Signature Hardware

Signature Hardware Provincetown 948559 manual

IKEA HAVSEN manual

IKEA

IKEA HAVSEN manual

Bossini OKI Floor L00818 installation instructions

Bossini

Bossini OKI Floor L00818 installation instructions

Kohler ARCHER 7501X-4 installation instructions

Kohler

Kohler ARCHER 7501X-4 installation instructions

Home Decorators Collection Lamport LMBVT3622D Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection Lamport LMBVT3622D Use and care guide

Nordhem EDSBERG EDRE0840 manual

Nordhem

Nordhem EDSBERG EDRE0840 manual

DMT 720MO user guide

DMT

DMT 720MO user guide

Spectrum Brands Pfister Canton F-048-CN Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Canton F-048-CN Quick installation guide

unidrain 1001 Construction Guideline

unidrain

unidrain 1001 Construction Guideline

Devon & Devon Savoy K Assembly instructions

Devon & Devon

Devon & Devon Savoy K Assembly instructions

Brizo 65536 quick start guide

Brizo

Brizo 65536 quick start guide

KRION PURE Pedestal manual

KRION

KRION PURE Pedestal manual

Salvatori EDO TOILET ROLL HOLDER manual

Salvatori

Salvatori EDO TOILET ROLL HOLDER manual

agape MARSIGLIA ACER0705M Assembly instructions

agape

agape MARSIGLIA ACER0705M Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.