KOLO ATOL APN 141 User manual

Montaż parawanu najlepiej wykonać w dwie osoby
Препоръчва се монтажът на паравана да се извърши от двама души
Doporučujeme, aby montáž sprchového koutu prováděly dvě osoby
Bathtub screen installation should be carried out by two persons
A tolóajtó felszerelését két személy végezze
Instalarea paravanului pentru cada de baie trebuie efectuată de două persoane
Рекомендуем производить монтаж кабины двоим инсталяторам
Odporúčame, aby montáž vaňovej zásteny vykonávali dve osoby
Монтаж ширми краще виконувати вдвох
ATOL (APN 141)
Parawan nawannowy
Instrukcja montażu
PL
Параван за вана
Наръчник за монтаж
BG
Ширма для ванны
Инструкция по монтажу
RUS
Vanová zástěna
Návod na montáž
CZ
Kádra helyezhető tolófal
Összeszerelési útmutató
HU
Paravan pentru cada de baie
Manual de instalare
Bathtub screen
Installation manual
EN
RO
Ширма для ванни
Інструкція з монтажу
UA
Vaňová zástena
Návod na montáž
SK

Vă rugăm citiþi cu atenþie
manualul de instalare
Recomandări de utilizare.
Nu utilizaþi agenþi de curãþare abrazivi.
Pentru curăţarea pereţilor curãþarea vă
recomandăm utilizarea de soluţii de curăţare
lichide delicate. Informaţii suplimentare pot
găsite pe şa de garanţie.
Notă: Lăţimea paravanul după
asamblare este de 56 cm.
RO
Please read the installation
manual carefully
Recommendations regarding use.
Do not use abrasive cleaning agents. We
recommend the use of mild liquid cleaners for
cleaning the walls. More information may be
found in the guarantee card.
Note: The width of the screen
after assembly is 56 cm.
EN
Prosíme, přečtěte si
pozorně
Návod na montáž
Doporučení týkající se používání.
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky,
které obsahují pevné částice. Pro čištění
stěn doporučujeme používat šetrné tekuté
čistící prostředky. Více informací naleznete
v záručním listě.
Poznámka: šířka zástěny po složení
činí 56 cm.
CZ
Прочетете внимателно
наръчника за монтаж
Препоръки относно употребата.
Не използвайте абразивни почистващи
препарати. Препоръчваме ви за почистване
на стените да използвате омекотени течни
почистващи препарати. Повече информация
може да откриете в гаранционната карта.
Внимание: ширината на паравана след
сгъване е 56 см.
BG
Prosimy o dokładne
zapoznanie się
z instrukcją montażu
Zalecenia eksploatacyjne.
Nie używać ostrych środków czyszczących. Do
mycia ścianek zalecamy używanie łagodnych,
płynnych środków myjących. Pozostałe infor-
macje znajdują się w karcie gwarancyjnej.
Uwaga: szerokość parawanu po złożeniu
wynosi 56 cm.
PL
Prosíme, prečítajte si
pozorne
Návod na montáž.
Odporúčania týkajúce sa používania.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky,
ktoré obsahujú pevné častice. Pre čistenie stien
odporúčame používať šetrné tekuté čistiace
prostriedky. Viac informácii nájdete v záručnom
liste.
Poznámka: šírka zásteny po zložení je 56 cm.
SK Просимо детально
ознайомитися
з інструкцією з монтажу
Рекомендації з експлуатації.
Не слід використовувати сильнодіючі миючі
засоби.
Для миття стінок рекомендуємо використо-
вувати м’які миючі засоби. Решта інформації
міститься у гарантійній інструкції.
Увага: Ширина ширми після установки
складає 56 см.
UA
Просим детально
ознакомиться
с инструкцией по монтажу
Рекомендации по эксплуатации.
Не следует использовать сильнодействующие
моющие средства. Для мытья стенок рекомен-
дуем использовать мягкие моющие средства.
Остальная информация содержится в гаран-
тийной инструкции.
Внимание: Ширина ширмы после
установки составляет 56 см.
RUS
Kérjük, gyelmesen
olvassa el az összeszerelési
útmutatót
A használatra vonatkozó tanácsok.
Ne használjon súroló hatású tisztítószereket.
A zuhanykabin tisztításához kímélő hatású,
folyékony tisztítószer használatát javasoljuk.
További információkat talál a garanciajegyen.
Figyelem: A tolóajtó szélessége
felhelyezés után 56 cm.
HU
3 szt. части ks pcs. db bucăţi шт. ks шт.
4 x 50 mm 3 szt.
3,5 x 9,5 mm 3 szt.
2 szt.
2 szt.
1 szt.
1 szt.
1 szt.

Przyłóż profil ścienny C do ściany i zaznacz miejsca pod
wiercenie otworów montażowych. Zalecamy montaż
profilu w odległości 40 mm od krawędzi wanny tak jak jest to
pokazane na rysunku. Wywierć w ścianie otwory montażowe
ø 8 mm, wsuń w nie plastikowe kołki rozporowe. Przymocuj
profil do ściany za pomocą wkrętów B.
Поставете стенен профил тип C на стената и отбележете
позициите за пробиване на дупки за инсталация.
Препоръчваме да монтирате профила на 40 мм от ръба на
ваната, по начина, указан на фигурата. Пробийте в стената
дупки за инсталация с диаметър 8 мм всяка и поставете
стенни дюбели в тях. Прикрепете профила към стената
с помощта на винтове тип В.
Přiložte stěnový profil C na zeď a označte místa pro vyvrtání
montážních otvorů. Doporučujeme umístit stěnový profil ve
vzdálenosti 40 mm od okraje vany dle nákresu. Vyvrtejte do zdi
otvory o průměru 8 mm a vložte do nich plastové hmoždinky.
Přišroubujte stěnový profil ke zdi pomocí šroubů B.
Put C wall profile to the wall and mark the places for drilling the
installation holes. We recommend fixing the profile 40 mm from
the edge of the bathtub, as shown in the picture. Drill 8 mm
diameter installation holes in the wall and place wall anchors into
these holes. Attach the profile to the wall using type B screws.
Illessze a falhoz a C fali szelvényt, és a szerelési nyílásoknál jelölje be
a fúrási helyeket. A szelvényt a kád peremétől 40 mm távolságra
célszerű felszerelni az ábrán látható módon. Fúrjon 8 mm átmérőjű
lyukakat a falba, és helyezzen be a lyukakba műanyag tipliket. A B
csavarok használatával szerelje fel a falra a szelvényt.
Aşezaţi profilul de perete C pe perete şi marcaţi locurile de
realizare a orificiilor de instalare. Recomandăm fixarea
profilului la 40 mm de marginea căzii de baie, ca în imagine.
Realizaţi în perete orificii de instalare cu diametrul de 8 mm şi
amplasaţi ancorele de perete în aceste orificii. Montaţi profilul
pe perete cu şuruburi de tip B.
Приложите стенной профиль С к стене и отметьте места для
сверления монтажных отверстий. Рекомендуем сверление
профиля на расстоянии 40 мм от края ванны, так как это
показано на рисунке. Высверлите в стене монтажные
отверстия диаметром 8 мм и вставьте в них пластиковые
распорные пробки. Прикрепите профили к стене шурупами В.
UWAGA! W komplecie
znajdują się kołki
rozporowe do ściany
twardej (cegła pełna,
beton).
ЗАБЕЛЕЖКА!
Наборът включва
дюбели за твърди
стени (тухла, бетон)
POZNÁMKA! Sada
obsahuje hmoždinky
do pevné zdi (cihla,
beton).
NOTE! The set
includes wall anchors
for hard walls (full
brick, concrete).
MEGJEGYZÉS!
A mellékelt tiplik
kemény falhoz való
rögzítéshez alkalmasak
(beton, tömör tégla).
NOTĂ! Setul include
ancore de perete
pentru pereþi realizaþi
din materiale dure
(cãrãmidã, beton).
ВНИМАНИЕ!
В комплекте имеются
распорные пробки
для твердой стены
(сплошного кирпича,
бетона).
POZNÁMKA! Sada
obsahuje hmoždinky
do pevnej steny (tehla,
betón).
УВАГА! у комплекті
є розпірні пробки
для твердої
стіни(суцільної
цегли, бетону).
Priložte stenový profil C k stene a označte miesta pre vyvŕtanie
montážnych otvorov. Odporúčame umiestniť stenový profil vo
vzdialenosti 40 mm od okraja vane podľa nákresu. Vyvŕtajte do
steny otvory s priemerom 8 mm a vložte do nich plastové
hmoždinky. Priskrutkujte stenový profil k stene pomocou skrutiek B.
Прикладіть стінний профіль С до стіни і позначте місця для
свердління монтажних отворів. Рекомендуємо свердління
профілю на відстані 40 мм від краю ванни, так як це показано
на малюнку. Висвердліть у стіні монтажні отвори діаметром
8 мм та вставте у них пластикові розпірні пробки. Прикріпіть
профілі до стіни шурупами В.

Introduceţi paravanul pentru cada de baie E în profilul de
perete C. Curelele D trebuie să fie plasate adecvat în
profilurile paravanului pentru cada de baie.
Установите ширму E в стенной профиль C. Необходимо
убедиться, что прокладка D правильно установлена
в профилях ширмы.
Zasuňte vaňovú zástenu E do stenového profilu C. Uistite
sa, že tesnenie D je v profile zásteny správne umiestnené.
Установіть ширму E в стінний профіль C. Слід
переконатися, що прокладка D правильно
установлена в профілях ширми.
Wsuń parawan E w prol ścienny C. Należy upewnić się,
że uszczelka D jest prawidłowo umieszczona w prolach
parawanu.
Поставете екрана за вана тип E в стенен профил тип C.
Уверете се, че уплътнение тип D е поставен правилно
в профилите на екрана за ваната.
Zasuňte vanovou zástěnu E do stěnového profilu C. Ujistěte
se, že těsnění D je v profilu zástěny správně umístěno.
Insert E bathtub screen in C wall profile. Make sure that D
stripping is placed properly in bathtub screen profiles.
Tolja be az E tolóajtót a C fali szelvénybe. Ellenőrizze, hogy
a D tömítés megfelelően illeszkedik-e a tolóajtó szelvényeibe.
UWAGA: istnieje możliwość montażu
drzwi z wejściem po prawej lub lewej
stronie.
ЗАБЕЛЕЖКА: Възможно е както
ляво, така и дясно монтиране.
POZNÁMKA: Vanovou zástěnu lze
instalovat na pravou nebo levou
stranu vany.
NOTE: Left or right mounting
possible.
MEGJEGYZÉS: Az ajtó bal és jobb
nyitásiránnyal is felszerelhető.
NOTĂ: Este posibilă montarea
pe stânga sau dreapta.
ВНИМАНИЕ: есть озможность
монтажа с входом с правой
и левой сторон.
POZNÁMKA: Dvere môžete
inštalovať so vstupom na pravej
alebo ľavej strane.
УВАГА: є можливість монтажу
з входом з правого та лівого
боків.

Rozłożony parawan ustaw tak, aby prole dolne znajdowały
się 5 mm nad rantem wanny, co umożliwi prawidłowe
funkcjonowanie uszczelki D. UWAGA! Uszczelka powinna
przylegać do rantu wanny. Zablokuj parawan w prolu
ściennym wkrętami H w miejscach wskazanych na rysunku. Pod
wkrętami należy umieścić gniazda G zaślepek F. Miejsca wskazane
na rysunku uszczelnij silikonem (szczelina pomiędzy ścianą
a prolem ściennym, przestrzeń pod zawiasem).
Отвореният екран трябва да бъде позициониран по такъв
начин, че долните профили да отстоят на разстояние 5 мм над
ръба на ваната, което ще позволи правилното функциониране
на нареза тип D. Забележка! Нарезът трябва да е изравнен
с ръба на ваната. Заключете екрана към стенния профил
с помощта на винтове тип H в точките, указани на фигурата.
Поставете гнездата тип G към покриващи елементи тип F под
винтовете. Запечатайте местата, указани на фигурата, със
силикон (разстоянието между стената и стенния профил,
пространството под пантата).
Rozloženou vanovou zástěnu E vyrovnejte tak, aby byl dolní profil
zástěny 5 mm nad vanou, což umožní správnou funkci těsnění D.
Poznámka: Těsnění musí přiléhat k hraně vany. Zajistěte polohu
zástěny ve stěnovém profilu pomocí šroubů H v místech
uvedených na výkrese. Pod šrouby dejte podložky G na které se
po zašroubování nasadí krytky F. Místa označená na výkrese
utěsněte sanitárním silikonem (spáru mezi stěnovým profilem
a zdí, prostor pod závěsem).
The unfolded screen should be positioned in such a way that
thebottom profiles were 5 mm above the bathtub edge, which
would allow for proper functioning of D stripping. Note! The
stripping should be aligned with the bathtub edge. Lock the
screen in the wall profile using H screws at points as shown in the
picture. Place G sockets of F covering elements Under the screws,.
Seal places indicated in the picture with silicone (the gap between
the wall and the wall profile, the space under the hinge).
A kihúzott tolóajtót állítsa be úgy, hogy az alsó szelvények 5 mm-rel
a kád széle felett legyenek, ami lehetővé teszi a D tömítés
használatát. Figyelem! A tömítésnek fel kell feküdnie a kád
szélére. Rögzítse a tolóajtót a fali szelvényhez a H csavarokkal
az ábrán bemutatott pontoknál. Helyezze a csavarok alá az F
takaróelemek G aljzatát. Az ábrán jelzett részeket szigetelje
szilikonnal (a fal és a fali szelvény közötti rés, a zsanér alatti terület).
Paravanul depliat trebuie poziţionat astfel încât profilurile
inferioare să fie cu 5 mm deasupra marginii căzii de baie, ceea ce
ar permite o funcţionare corectă a curelelor D. Notă! Curelele
trebuie să fie aliniate cu marginea căzii de baie. Fixaţi
paravanul în profilul de perete cu şuruburi H în punctele indicate
în imagine. Amplasaţi soclurile G ale elementelor de acoperire
F sub şuruburi. Etanşaţi locurile indicate în imagine cu silicon
(spaţiul dintre perete şi profilul de perete, spaţiul de sub balama).
Разложенную ширму расположите так, чтобы нижние
профиля находились в 5 мм над краем ванны, это позволит
правильно работать прокладкам D. Внимание! Прокладка
должна плотно приставать к канту ванны. Заблокируйте
ширму в стенном профиле шурупами H в местах, показанных
на рисунке. Под шурупами необходимо поместить гнезда G
заглушек F. Места, указанные на рисунке, уплотните
силиконом (щель между стеной и стенным профилем,
пространство под петлей).
Rozloženú vaňovú zástenu E vyrovnajte tak, aby bol dolný profil
zásteny 5 mm nad vaňou, čo umožní správnu funkciu tesnenia
D. Poznámka: Tesnenie musí priliehať k hrane vane. Zaistite
polohu zásteny v stenovom profile pomocou skrutiek H v
miestach uvedených na výkrese. Pod skrutky dajte podložky G
na ktoré sa po zaskrutkovaní nasadia krytky F. Miesta označené
na výkrese utesnite sanitárnym silikónom (špáru medzi
stenovým profilom a stenou, priestor pod závesom).
Розкладену ширму розмістіть так, щоб нижні профілі
знаходилися в 5 мм над кантом ванни, це дозволить
правильно працювати прокладкам D. Увага! Прокладка
повинна щільно приставати до канту ванни. Заблокуйте
ширму в стінному профілі шурупами H у місцях, показаних на
малюнку. Під шурупами потрібно помістіть гнізда G заглушок
F. Місця, вказані на малюнку, ущільніть силіконом (щілину між
стіною та стінним профілем, простір під петлею).
Силикон
Silikon
Silicone
Szilikon
Silicon
силикон
Silikón
силікон

www.kolo.eu
Other KOLO Bathroom Fixture manuals

KOLO
KOLO AKORD RDRS User manual

KOLO
KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO
KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO
KOLO NIVEN FDRF User manual

KOLO
KOLO ATOL PLUS 80x80 User manual

KOLO
KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO
KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO
KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO
KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO
KOLO ATOL APN 75 User manual
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

RUSTA
RUSTA 751511750101 manual

Brizo
Brizo SOTRIA 693550 Series manual

Homewardbath
Homewardbath STEAM PLANET Galaxy Series Installation & operation manual

Better Bathrooms
Better Bathrooms 10034 installation manual

Allen + Roth
Allen + Roth LANCASHIRE 30CB installation manual

SIDLER
SIDLER Xamo operating instructions