Kompernass KM 600 A1 User manual

ROBOT DA CUCINA KM 600 A1
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
ROBOT DE COZINHA
Manual de instruções
ROBOT DA CUCINA
Istruzioni per l'uso
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 300129

IT/MT Istruzioni per l'uso Pagina 1
PT Manual de instruções Página 11
GB/MT Operating instructions Page 21
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 31
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

B
A

IT│MT │ 1 ■
KM 600 A1
Indice
Introduzione...........................................................2
Uso conforme ..........................................................2
Volume della fornitura ..................................................2
Descrizione dell'apparecchio .............................................2
Indicazioni di sicurezza ..................................................3
Preparativi ............................................................5
Livelli di velocità........................................................5
Lavoro con gancio da impasto, frusta e frullino ..............................5
Dopo il lavoro .....................................................................6
Pulizia e manutenzione ..................................................6
Pulizia dell'alloggiamento ............................................................7
Pulizia degli accessori ...............................................................7
Conservazione .........................................................7
Eliminazione dei guasti ..................................................7
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Smaltimento ...........................................................8
Garanzia della Kompernass Handels GmbH.................................8
Assistenza ........................................................................9
Importatore .......................................................................9

■ 2 │ IT│MT KM 600 A1
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa-
recchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente pro-
dotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i
campi d'impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa
documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per
elaborare cibi in piccole quantità. Questo appa-
recchio è destinato esclusivamente all'uso in am-
bienti domestici. Non utilizzarlo a fini commerciali!
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico in ambienti interni, protetti dalla
pioggia. Non usarlo all'aperto!
L'apparecchio deve essere usato solo con gli
accessori originali.
Volume della fornitura
Robot da cucina
Ciotola con coperchio e ausilio di riempimento
Gancio da impasto
Frusta
Frullino
Manuale di istruzioni
NOTA
► Controllare il volume della fornitura subito
dopo il disimballaggio in relazione a comple-
tezza e integrità. Se necessario, rivolgersi al
servizio clienti.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1Braccio girevole
2Tasto di sbloccaggio
3Selettore rotativo
4Cavo di rete
5Base
6Ciotola
7Asse motore
Figura B:
8Ausilio di riempimento
9Coperchio
0Ganci da impasto
qFrusta
wFrullino

IT│MT │ 3 ■
KM 600 A1
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma
e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai
dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
► Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia espo-
sto all'acqua o all'umidità. Condurlo in modo tale da impedire che si
incastri o danneggi.
► Tenere il cavo di rete lontano dalle superfici surriscaldate.
► Non effettuare riparazioni all'apparecchio. Qualsiasi riparazione deve
essere effettuata dall'assistenza clienti o da personale specializzato
qualificato.
► Estrarre la spina dalla presa di corrente durante la pulizia dell'appa-
recchio o in caso di guasti. Non è sufficiente spegnere l'apparecchio,
poiché esso continua ad essere sotto tensione fino a quando la spina
è inserita nella presa.
► Se non si utilizza l'apparecchio, scollegare la spina dalla presa di
corrente!
► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di
assistenza clienti.
► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.
Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua o in altri
liquidi.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Disconnettere sempre l'apparecchio dall'alimentazione di corrente
prima di montare o smontare gli accessori. In tal modo si evita
l'accensione involontaria dell'apparecchio.
Dopo un'interruzione di corrente, l'apparecchio si riaccende!

■ 4 │ IT│MT KM 600 A1
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Staccare sempre l’apparecchio dalla rete in assenza di sorveglianza
e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
► Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
► Impiegare solo gli accessori originali di questo apparecchio. Gli ac-
cessori di terzi non sono adatti e il loro impiego comporta pericoli!
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o cono-
scenza, solo se sorvegliate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio
e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
► Non utilizzare mai l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti
in queste istruzioni. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni!
► Sostituire gli accessori solo con l’apparecchio fermo e la spina staccata.
Dopo lo spegnimento l’apparecchio continua a girare per breve tempo.
► Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
► Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi mobili durante il fun-
zionamento, è assolutamente necessario spegnere l’apparecchio e
staccare la spina dalla presa di corrente.
► Mentre l’apparecchio è in funzione, versare nella ciotola esclusiva-
mente gli ingredienti da lavorare.
► Per evitare lesioni e danni all’apparecchio, non introdurre mai le mani
o oggetti estranei nell’ausilio di riempimento.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Non azionare mai l'apparecchio senza gli ingredienti! Pericolo di
surriscaldamento!
► Non versare mai ingredienti bollenti nell'apparecchio.

IT│MT │ 5 ■
KM 600 A1
Preparativi
1) Prelevare tutte le parti dalla confezione e
rimuovere il materiale d'imballaggio, eventuali
pellicole di protezione e adesivi.
2) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio, così
come descritto al capitolo "Pulizia e manu-
tenzione". Assicurarsi che tutte le parti siano
completamente asciutte.
3) Collocare l'apparecchio su un sottofondo
piano e pulito e fissarlo con le ventose.
4) Inserire la spina nella presa di rete.
Livelli di velocità
Livello Impiego adatto per...
ON - 2
Gancio da
impasto 0
Frullino w
- Impasto e mescola-
mento di impasto
denso o ingredienti
più duri
2 - 4 Frullino w
- Mescolamento di
pasta per dolci
spessa
- Mescolamento di
burro e farina
- Mescolamento di
pasta lievitata
2 - 3 Gancio da
impasto 0
- Impasto di pasta
lievitata
- Impasto di impasto
spesso
4 - 6 Frullino w
- Impasto per torte
- Montatura di burro
con zucchero
- Impasto per biscotti
6-7 Frusta q
- Panna montata
- Albume
- Maionese
- Montatura a spuma
del burro
Lavoro con gancio da impasto,
frusta e frullino
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Durante il funzionamento non toccare mai la
ciotola 6. Pericolo di lesioni dovute alle parti
rotanti!
► Sostituire gli accessori solo a motore fermo.
Dopo lo spegnimento, il motore continua a
girare per breve tempo.
► Al fine di evitare un'accensione involontaria
dell'apparecchio, in caso di guasto spegnere
l'apparecchio e staccare la spina.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Quando si lavora con gancio da impasto 0,
frusta qo frullino w, consigliamo di lasciar
raffreddare l'apparecchio dopo 10 minuti di
esercizio.
Per preparare l'apparecchio all'uso con gancio da
impasto 0, frusta qe frullino w, procedere come
segue:
1) Premere il tasto di sbloccaggio 2. Il braccio
orientabile 1si sposta verso l'alto.
2) Inserire la ciotola 6in modo tale che i blocchi
sulla ciotola 6si inseriscano nell'incavo della
base 5. Ruotare la ciotola 6in senso orario
(v. simboli e presenti sulla base 5)
in modo da bloccarla e inserirla saldamente.
3) Selezionare l'inserto adatto 0 q w:
Frusta qper
montare la
panna.
Frullino w
per lavorare
impasti.
Ganci da im-
pasto 0per
impastare
impasti pesan-
ti, come ad es.
pasta lievitata.

■ 6 │ IT│MT KM 600 A1
4) A seconda del lavoro da svolgere, montare il
gancio da impasto 0, la frusta qo il frullino w
sull'asse motore 7:
–Inserire il gancio da impasto 0, la frusta q
o il frullino w (di seguito denominato "inserto")
sull'asse motore 7in modo tale che entram-
bi i perni di metallo si inseriscano sull'asse
motore 7negli intagli sull'inserto 0 q w.
–Premere saldamente l'inserto 0 q w sull'asse
motore 7in modo da comprimere la molla e
ruotare nel contempo l'inserto 0 q w leg-
germente in senso antiorario (direzione ).
–Quindi rilasciare l'utensile 0 q w.
A questo punto, l'inserto è saldamente fissato
all'asse motore 7.
5) Versare gli ingredienti da lavorare nella ciotola 6.
NOTA
► Ricordare che durante il procedimento di
impasto o di frullatura, l'impasto nella ciotola 6
può aumentare di volume o venire spinto ver-
so l'alto dal movimento. Non riempire quindi
mai la ciotola 6fino al bordo!
6) Premere il tasto di sbloccaggio 2 e spostare
verso il basso in posizione di lavoro il braccio
orientabile 1con l'inserto 0 q w.
NOTA
► Se lo si desidera, si può montare la vaschetta
di riempimento 8sul coperchio 9:
–Premere l'ausilio di riempimento 8nell'in-
taglio al coperchio 9.
A questo punto è possibile aggiungere gli ingre-
dienti, anche mentre l'apparecchio è in funzione.
7) Collocare il coperchio 9sulla ciotola 6.
8) Portare l'interruttore rotante 3al livello deside-
rato (v. capitolo "Livelli di velocità".
Dopo il lavoro
1) Spegnere l'apparecchio al selettore 3(posi-
zione "OFF").
2) Rimuovere il coperchio 9dalla ciotola 6.
3) Premere il tasto di sbloccaggio 2 e portare
il braccio orientabile 1nella posizione più
elevata.
4) Per rimuovere l'inserto 0 q w dall'asse
motore 7, spingere l'inserto 0 q w contro
l'asse motore 7e ruotarlo contemporanea-
mente in senso orario ). Quindi è possibi-
le rimuovere l'inserto 0 q w.
5) Prelevare la ciotola 6ruotandola in senso
antiorario e poi sfilandola dall'alto.
6) Pulire tutte le parti (vedi capitolo "Pulizia e
manutenzione").
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Prima della pulizia, staccare sempre la spina
dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di
scosse elettriche!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi!
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi,
in quanto possono danneggiare le superfici.
NOTA
► Si consiglia di pulire l'apparecchio subito
dopo l'uso. In tal modo è possibile rimuovere
facilmente i residui di alimenti.

IT│MT │ 7 ■
KM 600 A1
Pulizia dell'alloggiamento
■ Pulire l'alloggiamento con un panno umido. In
caso di sporco più ostinato, versare un po' di
detergente delicato sul panno. Rimuovere even-
tuali residui di detersivo con un panno inumidito
con acqua corrente. Asciugare quindi l'apparec-
chio accuratamente.
Pulizia degli accessori
■ Pulire la ciotola 6, il coperchio 9, l'ausilio di
riempimento 8e il gancio da impasto 0, la
frusta qe il frullino win acqua calda con un
po' di detersivo. Rimuovere eventuali residui con
uno spazzolino. Pulire tutte le parti con acqua
corrente tiepida e assicurarsi che siano ben
asciutte prima di riutilizzarle.
NOTA
La ciotola 6è idoneo anche al lavag-
gio in lavastoviglie.
Conservazione
■ Avvolgere il cavo 4intorno all’apposito dispo-
sitivo sul fondo dell’apparecchio.
■ Riporre l'apparecchio pulito in un luogo pulito,
asciutto e privo di polvere.
Eliminazione dei guasti
Se l'apparecchio si arresta improvvisamente:
■ L'apparecchio è surriscaldato e il dispositivo au-
tomatico di spegnimento di sicurezza è attivato.
–Portare il selettore 3su "OFF".
–Staccare la spina dalla presa.
–Fare raffreddare l'apparecchio per
15 minuti.
–l'apparecchio non si accenderà, se non si
è ancora completamente raffreddato dopo
15 minuti.
–Aspettare altri 15 minuti e riaccendere.
Se l'apparecchio non si accende:
–Controllare che la spina sia stata inserita
nella presa di corrente.
–Verificare che il braccio girevole 1si trovi
nella posizione corretta.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V ~,
(corrente alternata)
50 - 60 Hz
Assorbimento
di potenza: 600 W
Classe di protezione: II/ (isolamento doppio)
Capacità max
Ciotola 6: circa 5 l
Tutti i componenti di questo apparecchio
che vengono a contatto con alimenti sono
idonei al contatto con gli alimenti.
Consigliamo i seguenti tempi di esercizio:
quando si lavora con gancio da impasto 0, frusta q
o frullino w, fare raffreddare l'apparecchio dopo
10 minuti di esercizio.
Trascorso questo periodo di tempo, l'apparecchio
può surriscaldarsi e danneggiarsi.

■ 8 │ IT│MT KM 600 A1
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l'apparecchio insieme ai
normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è conforme
alla Direttiva europea
2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smalti-
mento autorizzata o l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
L'imballaggio è composto da materiali
ecocompatibili che possono essere
smaltiti tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Smaltire l‘imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui
vari materiali di imballaggio ed
eventualmente separare i materiali
effettuando una raccolta differenziata. I materiali
di imballaggio presentano codici costituiti da
abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente
significato:
1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione
comunale.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac-
quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come prova
di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un
vizio del materiale o di fabbricazione, provvede-
remo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa)
vengano presentati entro il termine di tre anni e che
si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e
quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro-
dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendi-
cazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparec-
chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.

IT│MT │ 9 ■
KM 600 A1
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collauda-
to prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia
non si estende a componenti del prodotto che
sono esposti al normale logorio e possono pertanto
essere considerati come componenti soggetti a usura
o a danni che si verificano su componenti delicati,
per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono
assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni
che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da
cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do-
mestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o mano-
missione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richie-
sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio
del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a
sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o
inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-
nicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kom[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kom[email protected]
IAN 300129
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il
servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE-44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com

■ 10 │ IT│MT KM 600 A1

PT │ 11 ■
KM 600 A1
Índice
Introdução ...........................................................12
Utilização correta......................................................12
Conteúdo da embalagem ...............................................12
Descrição do aparelho..................................................12
Instruções de segurança ................................................13
Preparações ..........................................................15
Níveis de velocidade ...................................................15
Utilização do amassador, do batedor de claras e do misturador .................15
Após a utilização..................................................................16
Limpeza e conservação .................................................16
Limpar o corpo do aparelho .........................................................17
Limpar os acessórios ...............................................................17
Armazenamento ......................................................17
Resolução de falhas....................................................17
Dados técnicos ........................................................17
Eliminação............................................................18
Garantia da Kompernass Handels GmbH ..................................18
Assistência Técnica ................................................................19
Importador.......................................................................19

■ 12 │ PT KM 600 A1
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as instru-
ções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para
o processamento de alimentos em quantidades
domésticas normais. Este aparelho destina-se exclu-
sivamente à utilização privada. Não o utilize para
fins comerciais!
Este aparelho destina-se apenas ao uso privado
em espaços interiores e protegidos da chuva.
Não o utilize ao ar livre!
O aparelho só pode ser utilizado com os acessórios
originais.
Conteúdo da embalagem
Robot de cozinha
Taça com tampa e dispositivo de enchimento
Amassador
Batedor de claras
Misturador
Manual de instruções
NOTA
► Ao retirar da embalagem, verifique imedia-
tamente se foram fornecidas todas as peças
e se existem eventuais danos. Em caso de
necessidade, contacte a Assistência Técnica.
Descrição do aparelho
Figura A:
1Braço inclinável
2Botão de desbloqueio
3Interruptor rotativo
4Cabo de alimentação
5Base
6Taça
7Eixo de acionamento
Figura B:
8Dispositivo de enchimento
9Tampa
0Amassador
qBatedor de claras
wMisturador

PT │ 13 ■
KM 600 A1
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada e
ligada à terra. A tensão de alimentação tem de estar de acordo com
os dados da placa de características do aparelho.
► Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido ou
molhado durante o funcionamento. Coloque o cabo de modo que
não possa ficar entalado nem ser danificado.
► Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.
► Não efetue quaisquer trabalhos de reparação no aparelho. Quaisquer
reparações devem ser efetuadas pelo Serviço de Apoio ao Cliente
ou por técnicos devidamente qualificados.
► Retire a ficha da tomada sempre que limpar o aparelho ou em caso
de falha. Não é suficiente desligar o aparelho, uma vez que ainda
existe tensão de alimentação no aparelho enquanto a ficha se en-
contra encaixada na tomada.
► Retire a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser utilizado!
► Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente substituídos
por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de
modo a evitar situações de perigo.
► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos
afastados das crianças.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Desligue o aparelho da corrente elétrica, sempre que retirar ou colocar
acessórios. Desta forma, evita uma ativação inadvertida do aparelho.
Após um corte de energia, o aparelho volta a entrar em funcionamento!
► O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso de
inexistência de vigilância e antes da montagem, desmontagem ou
limpeza.

■ 14 │ PT KM 600 A1
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.
► Utilize apenas acessórios originais neste aparelho. Os acessórios de
outros fabricantes podem não ser adequados e representar perigo!
► Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utiliza-
ção segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí
resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste
manual de instruções. Caso contrário, existe perigo de ferimentos!
► Substitua os acessórios apenas com o eixo de acionamento imobili-
zado e a ficha retirada da tomada! O aparelho continua a funcionar
durante algum tempo após ter sido desligado!
► Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
► Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em movi-
mento durante o funcionamento, o aparelho deve ser desligado e a
ficha retirada da tomada.
► Durante o funcionamento do aparelho, coloque apenas os ingredientes
a preparar na taça.
► Nunca coloque as mãos ou objetos estranhos no dispositivo de
enchimento, para evitar ferimentos e danos no aparelho.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca coloque o aparelho em funcionamento sem ingredientes!
Perigo de sobreaquecimento!
► Nunca introduza ingredientes quentes no aparelho!

PT │ 15 ■
KM 600 A1
Preparações
1) Retire todas as peças da caixa e remova o
material de embalagem e eventuais películas
de proteção e autocolantes.
2) Limpe todas as peças, conforme descrito no
capítulo "Limpeza e conservação". Certifique-se
de que todas as peças estão completamente
secas.
3) Coloque o aparelho sobre uma superfície lisa
e limpa, e fixe-o com as ventosas.
4) Insira a ficha na tomada.
Níveis de velocidade
Nível Acessório Adequado para...
ON - 2 Amassador 0
Misturador w
- Amassar e misturar
massa consistente
ou ingredientes
mais rijos
2 - 4 Misturador w
- Misturar massa
espessa para bolos
- Misturar manteiga
e farinha
- Misturar massa
lêveda
2 - 3 Amassador 0
- Amassar massa
lêveda
- Amassar massa
batida espessa
para bolos
4 - 6 Misturador w
- Massa de bolo
- Bater manteiga com
açúcar
- Massa de bolachas
6 - 7 Batedor de
claras q
- Natas
- Claras de ovo
- Maionese
- Bater manteiga em
espuma
Utilização do amassador, do ba-
tedor de claras e do misturador
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Nunca toque no interior da taça 6durante
o funcionamento! Perigo de ferimento devido
a peças rotativas!
► Mude os acessórios apenas com o eixo de
acionamento imobilizado! O eixo de aciona-
mento continua a funcionar durante alguns
segundos depois de desligado.
► Em caso de falha, desligue o aparelho e
retire a ficha da tomada, de modo a evitar
uma ativação inadvertida do aparelho.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Ao trabalhar com o amassador 0, o batedor
de claras qou o misturador w, recomenda-
mos que deixe o aparelho arrefecer após
10 minutos de funcionamento.
Para preparar o aparelho para o funcionamento
com o amassador 0, o batedor de claras qe
o misturador w, proceda da seguinte forma:
1) Prima o botão de desbloqueio 2. O braço
inclinável 1desloca-se para cima.
2) Coloque a taça 6de modo que os dispositivos
de fixação da taça 6encaixem no entalhe
da base 5. Rode a taça 6no sentido dos
ponteiros do relógio (ver símbolo e
na base 5), de modo que fique bloqueada e
bem fixa.
3) Selecione o acessório adequado 0 q w:
Batedor de
claras qpara
bater natas.
Misturador w
para misturar
massa para
bolos.
Amassador 0
para amassar
massa pesada,
p. ex. massa
lêveda.

■ 16 │ PT KM 600 A1
4) Monte, de acordo com o trabalho a realizar, o
amassador 0, o batedor de claras qou o mis-
turador wsobre o eixo de acionamento 7:
–Encaixe o amassador 0, o batedor de
claras qou o misturador w (a seguir
designado por "acessório") no eixo de acio-
namento 7, de modo que os dois pinos de
metal do eixo de acionamento 7encaixem
nos entalhes do acessório 0 q w.
–Pressione o acessório 0 q w com força
sobre o eixo de acionamento 7, de modo
que a mola fique comprimida e rode um
pouco o acessório 0 q w no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio (sen-
tido ).
–Solte o acessório 0 q w. Este está agora
bem fixo no eixo de acionamento 7.
5) Coloque os ingredientes a trabalhar na taça 6.
NOTA
► Lembre-se que, ao amassar ou misturar a
massa na taça 6, o volume da massa aumen-
ta ou esta é um pouco levantada devido ao
movimento. Por esta razão, nunca encha a
taça 6até cima!
6) Pressione o botão de desbloqueio 2 e
desloque o braço inclinável 1, com o aces-
sório montado 0 q w, para baixo, para a
posição de trabalho.
NOTA
► Se desejar, pode montar o dispositivo de
enchimento 8na tampa 9:
–Pressione o dispositivo de enchimento 8
no entalhe da tampa 9.
Agora também pode introduzir ingredientes
durante o funcionamento.
7) Coloque a tampa 9na taça 6.
8) Coloque o interruptor rotativo 3no nível
desejado (ver capítulo "Níveis de velocidade").
Após a utilização
1) Desligue o aparelho no interruptor rotativo 3
(posição "OFF").
2) Retire a tampa 9da taça 6.
3) Prima o botão de desbloqueio 2 e colo-
que o braço inclinável 1na posição mais
elevada.
4) Retire o acessório 0 q w do eixo de aciona-
mento 7, pressionando o acessório 0 q w
contra o eixo de acionamento 7e rodando
simultaneamente no sentido dos ponteiros do
relógio (sentido ). Pode então retirar o
acessório 0 q w.
5) Retire a taça 6, rodando-a no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio, e tirando-a depois
para cima.
6) Limpe todas as peças (ver capítulo "Limpeza e
conservação").
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Retire a ficha da tomada antes de cada
limpeza! Perigo de choque elétrico!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou
noutros líquidos!
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes abrasivos ou agressivos.
Estes podem danificar as superfícies!
NOTA
► De preferência, limpe o aparelho imediatamente
após a utilização. Deste modo, é mais fácil
remover os restos de alimentos.

PT │ 17 ■
KM 600 A1
Limpar o corpo do aparelho
■ Limpe o corpo do aparelho com um pano húmi-
do. Em caso de sujidade entranhada, aplique um
detergente suave no pano. Remova os resíduos
de detergente da loiça com um pano humede-
cido com água limpa. De seguida, seque bem
o aparelho.
Limpar os acessórios
■ Lave a taça 6, a tampa 9, o dispositivo de
enchimento 8e o amassador 0, o batedor
de claras qe o misturador wem água quente
com um pouco de detergente. Remova eventuais
resíduos com uma escova de lavagem.
Passe todas as peças por água quente limpa e
certifique-se de que todas as peças estão bem
secas antes de as voltar a utilizar.
NOTA
A taça 6também pode ser lavada na
máquina de lavar loiça.
Armazenamento
■ Enrole o cabo de alimentação 4no respetivo
dispositivo de enrolamento na base do apare-
lho.
■ Guarde o aparelho limpo num local seco, limpo
e sem pó.
Resolução de falhas
Se o aparelho parar subitamente:
■ O aparelho sobreaqueceu e a desativação
automática de segurança foi ativada.
–Colocar o interruptor rotativo 3na posição
"OFF".
–Retirar a ficha da tomada.
–Deixar arrefecer o aparelho durante
15 minutos.
–Se o aparelho não tiver arrefecido comple-
tamente após os 15 minutos, continuará a
não funcionar.
–Aguardar mais 15 minutos e voltar a ligar.
Não é possível ligar o aparelho:
–Verifique se a ficha se encontra na tomada.
–Verifique se o braço inclinável 1se encontra
na posição correta.
Dados técnicos
Tensão de alimentação: 220 - 240 V ~,
(corrente alternada)
50 - 60 Hz
Consumo de energia: 600 W
Classe de proteção: II (isolamento duplo)
Capacidade máx.s
Taça 6: aprox. 5 l
Todas as partes deste aparelho, que entram
em contacto com alimentos, são adequadas
para utilização com produtos alimentares.
Recomendamos os seguintes tempos de funciona-
mento:
Ao trabalhar com o amassador 0, o batedor de
claras qou o misturador w, deixe o aparelho
arrefecer após 10 minutos de funcionamento.
Se este tempo de funcionamento for ultrapassado,
o aparelho poderá sofrer danos devido a sobrea-
quecimento.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Food Processor manuals

Kompernass
Kompernass KM 250 B1 User manual

Kompernass
Kompernass KM 250 B1 User manual

Kompernass
Kompernass KM 250 B1 User manual

Kompernass
Kompernass KH701-07/08-V1 User manual

Kompernass
Kompernass KM 250 C1 User manual

Kompernass
Kompernass 270290 User manual

Kompernass
Kompernass 270290 User manual

Kompernass
Kompernass KM 250 C1 User manual

Kompernass
Kompernass KM 250 D1 User manual

Kompernass
Kompernass KH 701 User manual