Kompernass KH 1270 User manual

Cepillo de vapor
Instrucciones de uso
Spazzola a vapore
Istruzioni per l'uso
Steam Brush
Operating instructions
CEPILLO DE VAPOR
SPAZZOLA A VAPORE
Dampfbürste
Bedienungsanleitung
Escova a vapor
Manual de instruções
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1270-07/09-V3
5
KH 1270
CV_KH1270_37830_LB5.qxd 31.08.2009 15:19 Uhr Seite 1

KH 1270
1
q
9
w
e
r
7
6
5
4
3
2
8
t
0
CV_KH1270_37830_LB5.qxd 31.08.2009 15:19 Uhr Seite 4

- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Instrucciones de seguridad 2
Uso conforme al previsto 3
Datos técnicos 3
Volumen de suministro 3
Descripción de aparatos 3
Antes del primer uso 3
Manejo 4
Introducir el agua.............................................................................................................................4
Colocar/extraer el accesorio para cepillar ..................................................................................5
Función de cepillado con vapor.....................................................................................................5
Cuidado de las prendas..................................................................................................................5
Cuidado de cortinas y tapizados...................................................................................................6
Cepillo para pelusa .........................................................................................................................6
Función de planchado.....................................................................................................................6
Después de usar el cepillo de vapor .............................................................................................7
Cuidado y limpieza 7
Descalcificar......................................................................................................................................7
Almacenamiento 7
Eliminación de fallos 7
Evacuación 8
Garantía y servicio 8
Importador 8
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 1

- 2 -
CEPILLO DE VAPOR
KH 1270
Instrucciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
• Sujete el aparato sólo por el asa mientras está
caliente.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del apa-
rato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• No ponga nunca sus manos debajo del impulso
de vapor o sobre piezas metálicas calientes.
• Durante su utilización no debe abrir el depósito
de agua. Deje enfriar el aparato y extraiga la
clavija de red de la base de enchufe.
• ¡Nunca planche prendas de ropa directamente
sobre el cuerpo!
• No dirija nunca el chorro de vapor hacia otras
personas o animales.
• No utilice el aparato en ningún caso si éste muestra
daños visibles, se ha caído o pierde agua. En-
cargue su reparación a personal técnico cualifi-
cado.
¡Riesgo de incendio!
• No deje nunca el aparato conectado a la base
de enchufe sin vigilancia.
• Guarde el aparato sólo en estado frío.
• Coloque el aparato sólo con el soporte desplegado
sobre una superficie recta y resistente al calor. El
aparato debe permanecer estable al depositarlo.
• Planche sólo conforme a las temperaturas ex-
puestas en las indicaciones de cuidado y las
apropiadas para el material. De otro modo
podría dañar las prendas. Si desconoce las in-
dicaciones de cuidado, comience con la tempe-
ratura más baja.
¡Peligro de descarga eléctrica!
• La tensión de la fuente de alimentación deberá
concordar con las indicaciones que aparecen
en la placa de características.
• Para evitar peligros, deje que personal cualificado
repare el aparato en caso de avería o diríjase al
servicio de atención al cliente.
• En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
• Tire siempre sólo de la clavija de red, nunca del
cable.
• No doble o aplaste el cable de red y colóquelo
de modo que no pueda entrar en contacto con
superficies calientes o que pueda pisarlos o que
se pueda tropezar sobre él.
• Antes de la limpieza, al introducir agua y después
de cada uso, retire la clavija de red.
• Desenrolle el cable por completo antes de conectar
el cable de red y no utilice cables de prolonga-
ción.
• No toque nunca la clavija de red o el cable con
manos húmedas.
• No introduzca de ningún modo el aparato en
un líquido ni deje que ningún líquido penetre en
la carcasa de la plancha. El aparato no debe
estar expuesto a humedad ni utilizarlo tampoco
a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase
líquido en la carcasa del aparato, extraiga la
clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo
a personal especialista cualificado para su re-
paración.
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 2

- 3 -
• No utilice nunca el aparato en la proximidad de
agua, como la que se encuentra en cuartos de
baño, duchas, lavabos o cualquier otro recipiente.
La proximidad del agua supone un riesgo aunque
esté desconectado el aparato.
• No debe abrir la carcasa del aparato. Si el
aparato está defectuoso, hágalo reparar sola-
mente por personal técnico cualificado.
¡Cuidado!
• Si las indicaciones de cuidado de la ropa prohíben
el planchado (símbolo ), no debe planchar
la prenda con el cepillo de vapor. De otro modo
podría dañarla.
• Sólo debe introducir agua corriente (o agua
destilada mezclada con agua corriente) en el
tanque de agua. De lo contrario dañaría el
aparato.
• No debe limpiar el aparato con disolventes,
alcohol o productos de limpieza abrasivos.
De lo contrario podría dañarlo.
Uso conforme al previsto
El cepillo de vapor está exclusivamente indicado
para alisar y eliminar arrugas, pelusas y pelos de
productos textiles en el hogar. Sólo se puede utilizar
en locales cerrados y para uso doméstico privado.
Cualquier uso distinto se considera no conforme a
lo previsto.
Datos técnicos
Tensión nominal: 220-240V~50Hz
Potencia: 1000 W
Volumen de suministro
Cepillo de vapor KH 1270
Accesorio para cepillar
Vaso medidor
Instrucciones de uso
Descripción de aparatos
1Depósito de agua
2Apertura de llenado
3Regulador de temperatura
4Liberador del depósito de agua
5Piloto de control de calentamiento
6Ojal para colgar
7Cable de alimentación con clavija de red
8Tecla de chorro de vapor
9Soporte
0Suela de plancha
qLiberador del accesorio para cepillar
wAccesorio para cepillar
eCepillo para pelusas
rCepillo para ropa
tVaso medidor
Antes del primer uso
• Saque el cepillo de vapor del embalaje.
• Retire todas las pegatinas y folios del cepillo
de vapor.
¡Cuidado!
Las bolsas de plástico pueden suponer un peligro.
Para evitar el peligro de asfixia, guarde las bolsas
de plástico fuera del alcance de bebés y niños pe-
queños.
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 3

- 4 -
• Introduzca la clavija de red 7en una base de
enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo
a la normativa.
• Mantenga el cepillo de vapor recto.
• Ponga el regulador de temperatura 3en la
posición "MAX".
• Caliente el cepillo de vapor durante unos minu-
tos al nivel más alto. Asi se soltarán los posibles
residuos condicionados por la producción de la
suela de la plancha 0.
• A continuación planche un trozo de tela que ya
no necesite para eliminar las posibles impurezas
de la suela de planchado 0.
Indicación:
Al calentar el aparato por primera vez es posible
que debido a los restos derivados de la producción
se genere un poco de humo y olor. Esto es perfecta-
mente normal e inofensivo. Procure que haya sufi-
ciente ventilación, abra por ejemplo una ventana.
Manejo
Indicaciones
• Si las indicaciones de cuidado de la ropa prohíben
el planchado (símbolo ), no debe planchar
la prenda con el cepillo de vapor. De otro modo
podría dañarla.
• No trate piel, terciopelo, muebles impermeabili-
zados ni materiales sensibles al vapor. De otro
modo podría dañar las prendas/muebles.
Introducir el agua
¡Cuidado!
No introduzca nunca sustancias químicas, productos de
limpieza ni otros líquidos excepto agua corriente (o
agua destilada mezclada con agua corriente) en el
depósito de agua 1.
No utilice agua con calcificación química. Esto puede
ocasionar daños irreparables en el aparato.
Si el agua de grifo de su lugar de residencia es
muy dura, es recomendable mezclarla con agua
destilada. De otro modo podrían calcificarse rápida-
mente las boquillas de la función de chorro de vapor.
Para prolongar la función de chorro de vapor en
óptimo estado, mezcle el agua de grifo con agua
destilada según la tabla.
Puede informarse sobre la dureza del agua en la
central de abastecimiento de agua local.
¡Cuidado!
¡Antes del rellenado extraiga siempre la clavija
de red 7de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de
descarga eléctrica!
• Retire el depósito de agua 1deslizando hacia
atrás el bloqueo 4para el depósito de agua
1, hasta que pueda levantar el depósito de
agua 1. Ponga los dedos pulgar e índice en las
marcas rayadas rodeando el depósito de agua
1para levantarlo.
• Abra la apertura de llenado 2del depósito de
agua 1.
• Introduzca agua corriente con el vaso medidor t
en el depósito de agua 1hasta como máximo
la marca "Max".
• Cierre la apertura de llenado 2del depósito
de agua 1. Tenga cuidado de que la humedad
de la apertura de llenado 2no alcance la muesca
de la tapa. Sólo así está correctamente cerrado
el depósito de agua 1.
Dureza del
agua
Aporte de agua
destilada al agua
de grifo
muy
blanda/blanda 0
media 1: 1
dura 2: 1
muy dura 3: 1
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 4

- 5 -
• Vuelva a colocar el depósito de agua 1en el
aparato. El depósito de agua 1debe encajar
perceptiblemente en el liberador del depósito
de agua 4.
Colocar/extraer el accesorio para
cepillar
¡Cuidado!
No extraiga nunca el accesorio para cepillar w
ni lo introduzca en el aparato mientras éste está
caliente. ¡Peligro de incendios!
• Para utilizar la función de vapor y cepillado,
coloque el accesorio para cepillar wen el ce-
pillo de vapor.
• Para ello deslice el accesorio para cepillar w
por la guía hasta el tope del aparato. Debe oír
cómo encaja el liberador del accesorio para
cepillar q.
• Para utilizar la función de planchado retire el ac-
cesorio para cepillar wdel cepillo de vapor.
• Presione para ello el bloqueo qhacia abajo y
tire al mismo tiempo del accesorio para cepillar w
hacia delante.
Función de cepillado con vapor
• Introduzca el accesorio para cepillar wen el
aparato. Debe oír cómo encaja en el liberador
del accesorio para cepillar q.
• Introduzca la clavija de red 7en una base de
enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo
a la normativa.
• Ajuste el regulador de temperatura a •••. El
piloto de control de calentamiento 5se ilumina.
Cuando se haya alcanzado la temperatura a-
justada, el piloto de control de calentamiento 5
se apaga.
Indicación:
Ajuste para la función de impulso de vapor el regu-
lador de temperatura 3siempre en ••• . Con
graduaciones más bajas la temperatura es insufi-
ciente para generar un impulso de vapor.
• Pulsando la tecla de chorro de vapor 8puede
generar un chorro de vapor.
El aparato está listo para funcionar.
Nota:
Para disparar el primer chorro de vapor después
del calentamiento es posible que tenga que accio-
nar varias veces consecutivamente la tecla del chor-
ro de vapor 8.
¡Cuidado!
El cepillo de vapor se puede utilizar con todas las
prendas. Tenga cuidado con los materiales sensibles
al calor, como los materiales sintéticos, la poliamida
o la seda artificial. Con estos materiales debe ase-
gurarse antes en un lugar no visible (el interior del
dobladillo) de que el vapor caliente no daña el
material. No toque los materiales directamente con
la base de la plancha caliente 0. Aplique sólo la
impulsión de vapor.
Cuidado de las prendas
• Cuelgue la prenda arrugada en una percha.
• Extienda la prenda con la mano, aplique el vapor
de arriba hacia abajo. La combinación de vapor
y cepillo para ropa relimina todas las arrugas
con delicadeza.
• Ejerza un poco de presión con el cepillo para
ropa r y mueva el aparato de arriba hacia ab-
ajo sobre la prenda. Al mismo tiempo puede
pulsar la tecla de chorro de vapor 8en interva-
los breves.
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 5

- 6 -
Indicación:
Pulse la tecla de impulsión de vapor 8sólo las ve-
ces necesarias hasta que se ilumine el control de
calentamiento 5o bien gotee agua de la base de
la plancha 0. Espere hasta que se apague el con-
trol de calentamiento 5antes de volver accionar
un nuevo impulso de vapor.
• Si el piloto de control de calentamiento 5se ilu-
mina durante el funcionamiento, suelte la tecla
de chorro de vapor 8y espere un momento hasta
que el piloto de control de calentamiento 5se
vuelva a apagar.
Indicación:
Si presiona la tecla de chorro de vapor 8mientras
el piloto de control de calentamiento 5está ilumi-
nado, se genera agua de condensación en lugar
de vapor y el agua gotea por la suela de plancha-
do 0.
• Deje enfriar la prenda en una percha antes de
ponérsela.
Cuidado de cortinas y tapizados
• Para eliminar las arrugas y rugosidades de los
paños y telas es necesario colgarlos de una barra.
• Siga las indicaciones del apartado "Cuidado de
las prendas".
• Haga siempre primero una prueba en un lugar
no visible.
• Si utiliza el aparato en posición horizontal, man-
téngalo de vez en cuando en posición vertical
para conseguir un máximo rendimiento del vapor.
Cepillo para pelusa
• Puede eliminar de forma sencilla hilos, pelusas y
pelos con el cepillo para pelusas erojo, cepillan-
do la ropa lentamente, de izquierda a derecha.
• Puede limpiar el cepillo para pelusas e
cepillando en dirección opuesta (de derecha a
izquierda), p. ej. sobre trozos sobrantes de tela.
Función de planchado
• Retire el accesorio para cepillar wdel aparato
(véase "Colocar/extraer el accesorio para ce-
pillar").
• Conecte el aparato únicamente a una base de
enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo
con la normativa.
• Ajuste el regulador de temperatura 3según los
símbolos internacionales (etiqueta de la prenda)
o según el tipo de tejido. El piloto de control de
calentamiento 5se ilumina. Cuando se haya
alcanzado la temperatura ajustada, el piloto
de control de calentamiento 5se apaga.
Indicación:
En caso de duda comience con una temperatura
baja y auméntela a una superior a continuación.
Con materiales delicados recomendamos realizar
una prueba de planchado en un lugar no visible
(el interior del dobladillo).
• Si el piloto de control de calentamiento 5se
ilumina durante el funcionamiento, suelte la tecla
de chorro de vapor 8y espere un momento hasta
que el piloto de control de calentamiento 5se
vuelva a apagar.
• Pulse la tecla de impulsión de vapor 8sólo las
veces necesarias hasta que se ilumine el control
de calentamiento 5o bien gotee agua de la
base de la plancha 0. Espere hasta que se
apague el control de calentamiento 5antes de
volver accionar un nuevo impulso de vapor.
Etiqueta de la
prenda
Tipo de tejido Regulador de
temperatura 3
fibras sintéticas,
p. ej. viscosa,
poliéster
•
(temperatura
baja)
seda, lana ••
(temperatura
media)
algodón, lino •••
(temperatura
alta)
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 6

- 7 -
Indicación:
Si presiona la tecla de chorro de vapor 8mientras
el piloto de control de calentamiento 5está ilumi-
nado, se genera agua de condensación en lugar de
vapor y el agua gotea por la suela de planchado 0.
Si durante el trabajo se agotase el agua del depósito
de agua 1, extraiga la clavija de red 7, antes de
volver a introducir agua.
• Si desea dejar a un lado el aparato un momento
durante el funcionamiento, separe el soporte 9
hacia delante y coloque el aparato sobre él.
Si desea volver a utilizar el aparato, vuelva a
recoger el soporte 9hacia atrás.
Después de usar el cepillo de vapor
• Ponga el regulador de temperatura 3en la
posición "MIN".
• Después del uso extraiga siempre la clavija de
red 7de la base de enchufe.
• Vacíe el agua sobrante del depósito de agua 1,
abriendo la apertura de llenado 2del depósito
de agua 1, girando el aparato y agitándolo
ligera-mente.
Cuidado y limpieza
¡Peligro de lesiones!
Antes de la limpieza extraiga la clavija de red 7.
¡Existe riesgo de descarga eléctrica! Deje que el
aparato se enfríe. ¡Peligro de incendios!
¡Precaución!
No utilice productos de limpieza agresivos. Éstos
pueden dañar las superficies.
• Limpie la carcasa sólo con un paño suave y
seco.
• Limpie todas las piezas metálicas con un paño
ligeramente humedecido y un limpiador suave,
no abrasivo.
Descalcificar
Si la potencia del vapor se viese reducida tras
cierto tiempo, descalcifique el cepillo de vapor.
• Utilice para la eliminación de la cal un descal-
cificador convencional a base de ácido cítrico.
Siga las instrucciones del descalcificador.
Almacenamiento
¡Cuidado!
Extraiga la clavija de red 7y deje que el aparato
se enfríe antes de guardarlo.
¡Peligro de incendio!
Guarde el aparato en un lugar seco. Puede colgar
el aparato con el ojal para colgar 6.
Eliminación de fallos
El cepillo de vapor desprende poco o ningún
vapor:
La reserva de agua del cepillo de vapor se ha ago-
tado. Llene el depósito de agua 1con agua (véase
"Introducir agua").
El cepillo de vapor no se calienta:
El aparato no está conectado. Conecte la clavija
de red 7 a la base de enchufe y ajuste la tempe-
ratura deseada con el regulador de temperatura 3.
El cepillo de vapor está defectuoso. Encargue la
reparación del aparato a personal especializado.
La base de enchufe está defectuosa. Pruebe otra
base de enchufe.
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 7

- 8 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles. Este pro-
ducto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga-
rantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: suppor[email protected]
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 8

- 9 -
INDICE PAGINA
Avvertenze di sicurezza 10
Uso conforme 11
Dati tecnici 11
Volume della fornitura 11
Descrizione dell'apparecchio 11
Prima del primo impiego 11
Uso 12
Riempimento con acqua................................................................................................................12
Montaggio / smontaggio dell'inserto a spazzola .....................................................................13
Funzione di spazzolatura a vapore.............................................................................................13
Trattamento dei capi di vestiario..................................................................................................13
Trattamento di tende e divani.......................................................................................................14
Spazzola per pelucchi ..................................................................................................................14
Funzione di stiratura.......................................................................................................................14
Dopo l'uso della spazzola a vapore...........................................................................................15
Pulizia e cura 15
Decalcificazione.............................................................................................................................15
Conservazione 15
Soluzioni in caso di malfunziona-menti 15
Smaltimento 16
Garanzia & assistenza 16
Importatore 16
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 9

- 10 -
SPAZZOLA A VAPORE
KH 1270
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di lesioni!
• Quando l'apparecchio è bollente, afferrarlo
solo dalla maniglia.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Non mettere mai le mani nel getto del vapore o
su parti in metallo incandescenti.
• Non aprire il serbatoio dell'acqua durante l'uso.
Fare raffreddare l'apparecchio prima di staccare
la spina dalla presa di corrente.
• Non stirare i capi di vestiario direttamente sul
corpo!
• Non dirigere mai il getto di vapore su persone o
animali.
• Non utilizzare assolutamente l'apparecchio in
presenza di danni evidenti, in caso di caduta del-
l'apparecchio o di perdite di acqua. Fare prima
riparare l'apparecchio da personale specializ-
zato e qualificato.
Pericolo d'incendio!
• Non lasciare mai incustodito l'apparecchio col-
legato alla presa di corrente.
• Riporre l'apparecchio solo quando si è raffred-
dato.
• Appoggiare l'apparecchio utilizzando solo il
piedistallo aperto, su una superficie piana e resi-
stente al calore. Posizionare l'apparecchio stabil-
mente, quando si desidera appoggiarlo.
• Stirare solo con le impostazioni della temperatura
indicate nelle istruzioni riportate sul capo di ve-
stiario/tessuto e adeguate al materiale. In caso
contrario, i tessuti potrebbero danneggiarsi. Se
non si è al corrente delle istruzioni per il capo
di vestiario/tessuto, iniziare con la temperatura
impostata sul valore più basso.
Pericolo di scossa elettrica!
• La tensione della presa di corrente deve corri-
spondere ai dati indicati sulla targhetta dell'appa-
recchio.
• Fare riparare immediatamente l'apparecchio
guasto da un centro specializzato o rivolgersi
al centro di assistenza clienti, al fine di evitare
pericoli.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
• Staccare la corrente tirando sempre dalla spina
e mai dal cavo.
• Non piegare o schiacciare il cavo di rete e di-
sporlo in modo da impedirne il contatto con super-
fici surriscaldate e in modo che non sia di intral-
cio o di ostacolo.
• Staccare sempre la spina prima della pulizia,
prima di riempire l'apparecchio con acqua e
dopo ogni utilizzo.
• Svolgere sempre completamente il cavo di rete
prima di accendere l'apparecchio e non utilizzare
prolunghe.
• Non toccare mai il cavo o la spina con le mani
umide.
• Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e
impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggia-
mento dell'apparecchio. Non esporre l'apparecchio
a fonti di umidità e non utilizzarlo all'aperto. In
caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento
dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla
presa di rete e farlo riparare da personale specia-
lizzato qualificato.
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 10

- 11 -
• Non utilizzare assolutamente l'apparecchio nelle
vicinanze di acqua contenuta in vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti. La vicinanza
all'acqua rappresenta un pericolo anche ad
apparecchio spento.
• Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio.
Fare riparare l'apparecchio guasto solo da per-
sonale specializzato qualificato.
Attenzione!
• Se le istruzioni di lavaggio e di cura dell'indu-
mento vietano la stiratura (simbolo ), non trat-
tare l'indumento con la spazzola a vapore. In caso
contrario, l'indumento potrebbe danneggiarsi.
• Utilizzare unicamente acqua di rubinetto (o acqua
distillata miscelata ad acqua di rubinetto) per
riempire il serbatoio. In caso contrario, l'appa-
recchio subirà danni.
• Non pulire l'apparecchio con solventi, alcol o
detergenti abrasivi. In caso contrario, esso subirà
danni.
Uso conforme
La spazzola a vapore è destinata esclusivamente alla
stiratura e all'eliminazione di grinze, pelucchi e peli
da tessuti in ambiente domestico. L'apparecchio dev'es-
sere impiegato esclusivamente in ambienti chiusi e
per l'uso domestico privato. Qualsiasi altro impiego
è considerato non conforme.
Dati tecnici
Tensione nominale: 220-240V~50 Hz
Potenza: 1000 W
Volume della fornitura
Spazzola a vapore KH 1270
Inserto a spazzola
Misurino
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
1Serbatoio dell'acqua
2Foro per l'immissione dell'acqua
3Regolatore di temperatura
4Sbloccaggio del serbatoio dell'acqua
5Spia di controllo del riscaldamento
6Occhiello di sospensione
7Cavo di rete con spina di rete
8Tasto del getto di vapore
9Supporto
0Piastra di stiratura
qSbloccaggio per l'inserto a spazzola
wInserto a spazzola
eSpazzola per pelucchi
rSpazzola per abiti
tMisurino
Prima del primo impiego
• Prelevare la spazzola a vapore dalla confezione.
• Rimuovere tutti gli adesivi e i pezzi di pellicola
dalla spazzola a vapore.
Attenzione!
Le buste di plastica possono rappresentare un peri-
colo. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenere
le buste di plastica lontano dalla portata dei bambini.
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 11

- 12 -
• Inserire la spina di rete 7in una presa di cor-
rente installata a norma e provvista di messa a
terra.
• Tenere la spazzola a vapore in posizione oriz-
zontale.
• Impostare il regolatore di temperatura 3in
posizione „MAX“.
• Riscaldare la spazzola a vapore per qualche
minuto al livello di calore più elevato. In tal modo si
rimuoveranno i residui di produzione dalla piastra
di stiratura 0.
• Stirare prima un pezzo di stoffa inutilizzato, per
rimuovere eventuali impurità dalla piastra di
stiratura 0.
Suggerimento:
nel corso del primo riscaldamento dell'apparecchio,
può verificarsi una leggera formazione di odore e
di fumo, dovuta ai resti di lavorazione. Si tratta di
un evento normale e completamente innocuo.
Provvedere a un'aerazione sufficiente, aprendo ad
esempio una finestra.
Uso
Avvertenze
• Se le istruzioni di lavaggio e di cura dell'indu-
mento vietano la stiratura (simbolo ), non trat-
tare l'indumento con la spazzola a vapore. In
caso contrario, esso potrebbe danneggiarsi.
• Non trattare la pelle, il velluto, i mobili incerati
o le stoffe sensibili al calore. In caso contrario,
i tessuti/i mobili potrebbero danneggiarsi.
Riempimento con acqua
Attenzione!
Non versare mai alcuna sostanza chimica, detergente
o altri liquidi diversi dall'acqua di rubinetto (o acqua di
rubinetto mescolata ad acqua distillata) nel serbatoio
dell'acqua 1.
Non utilizzare acqua demineralizzata chimicamente.
Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio.
Qualora l'acqua di rubinetto del luogo di residenza
fosse troppo dura, si consiglia di mescolarla con acqua
distillata. In caso contrario, gli ugelli per la funzione
getto di vapore potrebbero calcificarsi precocemente.
Per prolungare in modo ottimale la funzione getto
di vapore, mescolare l'acqua di rubinetto con acqua
distillata seguendo le indicazioni della tabella.
Le informazioni sulla durezza dell'acqua possono
essere ottenute dall'acquedotto municipale.
Attenzione!
Prima di riempire il serbatoio di acqua, staccare
sempre la spina di rete 7dalla presa di corrente!
Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
• Prelevare il serbatoio dell'acqua 1spingendo il
blocco 4del serbatoio dell'acqua 1verso il
retro, fino a sollevare il serbatoio stesso. Afferr-
rare il serbatoio dell'acqua 1con pollice e indi-
ce dalle marcature ombreggiate, per sollevarlo.
• Aprire il foro d'immissione dell'acqua 2 del
serbatoio dell'acqua 1.
• Versare l'acqua con il misurino t, riempiendo non
oltre la tacca di indicazione del livello massimo
„Max“ nel serbatoio dell'acqua 1.
Durezza
dell'acqua
Rapporto acqua
distillata - acqua
di rubinetto
molto morbi-
da/morbida 0
media 1: 1
dura 2: 1
molto dura 3: 1
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 12

- 13 -
• Chiudere il foro d'immissione dell'acqua 2 del
serbatoio dell'acqua 1. Assicurarsi di inserire
il perno del foro di immissione dell'acqua 2nel-
l'intaglio del coperchio. Solo in tal modo sarà
assicurata la corretta chiusura del serbatoio del-
l'acqua 1.
• Ricollocare il serbatoio dell'acqua 1sull'appa-
recchio. Il serbatoio dell'acqua 1deve inserirsi
udibilmente sullo sblocco del serbatoio dell'ac-
qua 4.
Montaggio / smontaggio dell'inserto
a spazzola
Attenzione!
Non prelevare/applicare mai l'inserto a spazzola w
da/sull'apparecchio quando esso è riscaldato.
Pericolo di ustioni!
• Per utilizzare la funzione di vapore e spazzola,
applicare l'inserto a spazzola wsulla spazzola
a vapore.
• Spingere a tale scopo l'inserto a spazzola w
lungo la guida, fino all'arresto sull'apparecchio.
Lo sblocco dell'inserto a spazzola qdeve in-
serirsi udibilmente.
• Per utilizzare la funzione di stiratura, rimuovere
l'inserto a spazzola wdalla spazzola a vapore.
• Premere a tal fine lo sblocco qverso il basso
ed estrarre contemporaneamente l'inserto a
spazzola win avanti.
Funzione di spazzolatura a vapore
• Applicare l'inserto a spazzola wsull'apparecchio.
Esso deve inserirsi udibilmente sullo sblocco del-
l'inserto a spazzola q.
• Inserire la spina di rete 7in una presa di corrente
installata a norma e provvista di messa a terra.
• Impostare il regolatore di temperatura su •••. La
spia di controllo del riscaldamento 5si accende.
Non appena viene raggiunta la temperatura im-
postata, la spia di controllo del riscaldamento 5si
spegne.
Suggerimento:
per la funzione di getto di vapore, impostare il re-
golatore di temperatura 3sempre su ••• .
A livelli inferiori, la temperatura non è sufficiente a
creare un getto di vapore.
• Premendo il tasto del getto di vapore 8è pos-
sibile ottenere un getto di vapore.
L''apparecchio è pronto per l'uso.
Avviso:
per ottenere il primo getto di vapore dopo il riscal-
damento, potrebbe essere necessario dover spinge-
re più volte consecutivamente il tasto per il getto di
vapore 8.
Attenzione!
La spazzola a vapore può essere utilizzata per tutti
i capi di abbigliamento. Agire con cautela su stoffe
sensibili al calore, come materiali sintetici, poliammide
o seta artificiale. Per questi materiali, utilizzare un
punto non visibile (ad es. l'orlo interno) per assicu-
rarsi che il vapore bollente non danneggi il materiale.
Non toccare direttamente questi materiali con la pia-
stra del ferro 0bollente. Utilizzare solo il getto di va-
pore.
Trattamento dei capi di vestiario
• Appendere il capo di vestiario aggrinzito su un
appendiabiti.
• Con una mano tirare il capo, passandovi su il
vapore con l’altra, con un andamento dall'alto ver-
so il basso. La combinazione di vapore e spaz-
zola reliminerà dolcemente tutte le pieghe.
• Esercitare una leggera pressione con la spazzola
r, e spostare l'apparecchio dall'alto verso il
basso sul capo di vestiario. Si può premere nel
frattempo il tasto del getto di vapore 8in brevi
intervalli.
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 13

- 14 -
Suggerimento:
premere il tasto del getto di vapore 8consecutiva-
mente fino a ottenere l'accensione della spia di con-
trollo del riscaldamento 5, o fino a quando l'ac-
qua non gocciolerà dalla piastra del ferro 0.
Attendere lo spegnimento della spia di controllo del
riscaldamento 5, prima di eseguire un ulteriore
getto di vapore.
• Se durante il funzionamento si accende la spia
di controllo del riscaldamento 5, rilasciare il tasto
del getto di vapore 8e attendere qualche se-
condo, fino allo spegnimento della spia di con-
trollo del riscaldamento 5.
Suggerimento:
se si preme il tasto del getto di vapore 8mentre la
spia di controllo del riscaldamento 5si accende,
invece del vapore fuoriuscirà acqua di condensa, e
l'acqua gocciolerà dalla piastra di stiratura 0.
• Fare raffreddare i capi di abbigliamento su un
appendiabiti, prima di indossarli.
Trattamento di tende e divani
• Le pieghe e le grinze possono essere rimosse
dalle stoffe appendendo queste ultime su una
stanga.
• Seguire le istruzioni indicate al punto “Tratta-
mento degli abiti”.
• Eseguire sempre prima un test in un punto nascosto
del tessuto.
• Se si utilizza l'apparecchio orizzontalmente,
posizionarlo di tanto in tanto in verticale, per
ottenere la massima potenza del vapore.
Spazzola per pelucchi
• Fili, pelucchi e peli possono essere rimossi facil-
mente con l'apposita spazzola per pelucchi e,
spostandola lentamente da sinistra a destra sul-
l'abito.
• Pulire la spazzola per pelucchi espazzolando
nella direzione opposta (da destra a sinistra), ad
es. su pezzi di stoffa inutilizzati.
Funzione di stiratura
• Rimuovere l'inserto a spazzola wdall'apparec-
chio (v. “Inserimento/rimozione dell'inserto a
spazzola”).
• Connettere l'apparecchio solo a una presa in-
stallata a norma e provvista di messa a terra.
• Impostare il regolatore di temperatura 3in
base ai simboli internazionali a punti (etichetta
dell'indumento) o in base al tipo di tessuto. La
spia di controllo del riscaldamento 5 si accende.
Non appena viene raggiunta la temperatura im-
postata, la spia di controllo del riscaldamento 5si
spegne.
Suggerimento:
in caso di dubbi, cominciare con una temperatura
più bassa, e aumentarla gradualmente. Con stoffe
sensibili, consigliamo di eseguire una prova di stira-
tura in un punto poco visibile (orlo interno).
• Se durante il funzionamento si accende la spia
di controllo del riscaldamento 5, rilasciare il tasto
del getto di vapore 8e attendere qualche se-
condo fino allo spegnimento della spia di con-
trollo del riscaldamento 5.
• premere il tasto del getto di vapore 8consecuti-
vamente fino a ottenere l'accensione della spia
di controllo del riscaldamento 5, o fino a quan-
do l'acqua non gocciolerà dalla piastra del fer-
ro 0. Attendere lo spegnimento della spia di
controllo del riscaldamento 5, prima di esegui-
re un ulteriore getto di vapore.
Etichetta
dell'indumento
Tipo
di tessuto
Regolatore di
temperatura 3
Fibre sintetiche,
come ad es.
viscosa,
poliestere
•
(Temperatura
bassa)
Seta, lana ••
(Temperatura
media)
Cotone, lino •••
(Temperatura
elevata)
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 14

- 15 -
Suggerimento:
se si preme il tasto del getto di vapore 8mentre la
spia di controllo del riscaldamento 5si accende,
invece del vapore fuoriuscirà acqua di condensa,
e l'acqua gocciolerà dalla piastra di stiratura 0.
Se durante le operazioni si esaurisse l'acqua nel
serbatoio dell'acqua 1, staccare la spina di rete 7
prima di riempire nuovamente il serbatoio dell'acqua.
• Se si desidera poggiare brevemente l'apparecchio
durante l'uso, aprire il piedistallo 9spostandolo
in avanti e poggiarvi su l'apparecchio. Se si de-
sidera riprendere in mano l'apparecchio, richiu-
dere il piedistallo 9piegandolo all'indietro.
Dopo l'uso della spazzola a vapore
• Impostare il regolatore di temperatura 3in
posizione „MIN“.
• Dopo l'uso, staccare sempre la spina di rete 7
dalla presa di corrente!
• Versare l'acqua rimasta nel serbatoio dell'acqua
1, aprendo il foro di inserimento 2dell'acqua
del serbatoio dell'acqua 1, ruotando l'apparec-
chio e inclinandolo leggermente.
Pulizia e cura
Pericolo di lesioni!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina di
rete 7.
Sussiste il pericolo di una scarica elettrica! Fare
raffreddare l'apparecchio. Pericolo di ustioni!
Attenzione!
Non utilizzare detergenti aggressivi. Essi potrebbero
danneggiare le superfici.
• Pulire l'involucro esclusivamente con un panno
morbido e asciutto.
• Pulire le parti in metallo con un panno leggermente
inumidito con acqua, e un detergente delicato,
non abrasivo.
Decalcificazione
Se la potenza del vapore diminuisse dopo qualche
tempo, è necessario decalcificare la spazzola a
vapore.
• Per la decalcificazione, utilizzare un agente de-
calcificante a base di acido citrico, facilmente
reperibile in commercio. Procedere in base alle
istruzioni indicate sul decalcificante.
Conservazione
Attenzione!
Staccare la spina di rete 7e fare raffreddare l'appa-
recchio prima di riporlo.
Pericolo di incendio!
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.
È possibile appendere l'apparecchio all'occhiello
di sospensione 6.
Soluzioni in caso di
malfunziona-menti
La spazzola a vapore non emette alcun vapore
o ne emette una quantità molto ridotta:
la riserva di acqua nella spazzola a vapore si è
esaurita. Riempire il serbatoio dell'acqua 1con
acqua (v. „Riempimento dell'acqua“).
La spazzola a vapore non si riscalda:
l'apparecchio non è connesso. Inserire la spina 7
nella presa di corrente e impostare il regolatore della
temperatura 3sulla temperatura desiderata.
La spazzola a vapore è guasta. Fare riparare l'appa-
recchio da personale specializzato qualificato.
La presa è guasta. Provare a utilizzare un'altra presa di
corrente.
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 15

- 16 -
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a par-
tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come pro-
va d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assis-tenza più vicino. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione gratuita
della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è desti-
nato esclusivamente all'uso domestico e non a quel-
lo commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: suppor[email protected]
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 16

- 17 -
Índice Página
Indicações de segurança 18
Utilização correcta 19
Dados técnicos 19
Material fornecido 19
Descrição do aparelho 19
Antes da primeira utilização 19
Funcionamento 20
Abastecimento de água................................................................................................................20
Colocação/remoção do aplique para escova ..........................................................................21
Função de escova a vapor...........................................................................................................21
Tratamento de vestuário................................................................................................................21
Tratamento de cortinas e estofos..................................................................................................22
Escova para borboto.....................................................................................................................22
Função de ferro..............................................................................................................................22
Após a utilização da escova a vapor .........................................................................................23
Limpeza e conservação 23
Descalcificação..............................................................................................................................23
Conservação 23
Resolução de avarias 23
Eliminar 24
Garantia & Assistência Técnica 24
Importador 24
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o
aparelho a terceiros, entregue também o manual.
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 17

- 18 -
ESCOVA A VAPOR
KH 1270
Indicações de segurança
Perigo de ferimentos!
• Segure o aparelho apenas pela pega, caso este
esteja quente.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de
experiência e/ou de conhecimento, a não ser
que estas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que desta
recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Nunca coloque as suas mãos no jacto de vapor
ou nas peças metálicas quentes.
• Não deve abrir a entrada para abastecimento
do depósito de água durante a utilização.
Antes disso, deixe o aparelho arrefecer e retire
a ficha de rede da tomada.
• Nunca engome peças de vestuário directamente
no seu corpo!
• Nunca dirija o jacto de vapor para outras pessoas
ou animais.
• Nunca utilize o aparelho, caso este apresente
danos visíveis, tenha caído ou apresente uma
fuga de água. Este deve ser reparado por um
técnico especializado antes de uma nova uti-
lização.
Perigo de incêndio!
• Nunca deixe o aparelho ligado à tomada sem
vigilância.
• Armazene o aparelho apenas quando este estiver
totalmente frio.
• Coloque o aparelho apenas com o suporte aberto
sobre uma superfície plana e resistente ao calor.
O aparelho tem de se encontrar estável, caso
seja pousado.
• Engome apenas com as temperaturas fornecidas
nas indicações de tratamento e adequadas ao
material. Caso contrário, poderá danificar os
tecidos. Se não conhecer qualquer indicação de
tratamento, inicie com o nível de temperatura
mais baixo.
Perigo de choque eléctrico!
• A tensão da fonte de alimentação tem de coinci-
dir com as indicações na placa de identificação
do aparelho.
• Um aparelho avariado deve ser imediatamente
reparado por uma oficina qualificada ou dirija-se
ao serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar
riscos.
• No caso de danos, a ficha de rede ou o cabo
de alimentação devem ser imediatamente substi-
tuídos por técnicos autorizados ou pela Assistência
Técnica, de modo a evitar riscos.
• Puxe sempre pela ficha de rede, nunca pelo
cabo.
• Não dobre nem esmague o cabo de alimentação
e coloque-o de tal forma que não entre em
contacto com superfícies quentes e de maneira
que não possam tropeçar nele.
• Retire a ficha da tomada antes da limpeza,
durante o abastecimento de água e após cada
utilização.
• Antes da ligação, desenrole sempre totalmente
o cabo de alimentação. Não utilize extensões.
• Nunca segure o cabo ou a ficha de rede com
as mãos húmidas.
• Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e evite
a infiltração de líquidos na estrutura do aparelho.
Não deve expor o aparelho a qualquer humidade,
nem utilizá-lo ao ar livre. Caso, no entanto, se
infiltre algum líquido na estrutura do aparelho,
deve retirar imediatamente a ficha de rede do
aparelho da tomada e este deve ser reparado
por pessoal técnico qualificado.
IB_KH1270_E37830_LB5new 03.09.2009 10:02 Uhr Seite 18
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Steam Cleaner manuals