manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Konig + Neurath
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Konig + Neurath JET.ONE User manual

Konig + Neurath JET.ONE User manual

JET.ONE / JET.N
INFORMATION
∙ INFORMATION ∙ INFORMATIONS ∙ INFORMATIE
Das Unternehmen König + Neurath AG
The Company König + Neurath
La société König + Neurath
De onderneming
König + Neurath
AG
Hier geht’s zu unserer Produktion.
This is the way to our factory.
Pour découvrir notre production.
Meer over onze productie.
1925 gegründet. Heute internationaler Komplettanbieter für Büro-,
Sitzmöbel- und Raumsysteme. Inhabergeführt, nicht börsennotiert.
Produktionsstandort Karben und sieben Showrooms. Weitere interna-
tionale Niederlassungen in England, Frankreich und den Niederlanden.
Hauptsitz ist Karben bei Frankfurt am Main. Rund 1.000 Mitarbeiter.
Eigene Holz- und Metallverarbeitung.
Established in 1925. Now an international supplier of complete ranges
of ofce furniture, seating and room systems. Managed by the owner, not
quoted on the stock exchange. Production facility at Karben and seven show-
rooms.
In addition they have international
branches in England
, France
and
the Netherlands. The headquarters are in Karben, near Frankfurt/Main.
Around 1,000 employees. Own wood and metal manufacturing.
Fondée en 1925. Maintenant fabricant international généraliste de mobilier
de bureau, de sièges et de cloison toute hauteur. Société dirigée par son:
propriétaire, non cotée en bourse. Site de production à Karben et sept
showrooms. L’entreprise possède deux sites de production, sept showrooms
ainsi que deux liales à l’étranger : en Angleterre, France et aux Bays-Bas.
Le siège social est situé à Karben près de Francfort. Effectifs: 1000
personnes. Propres lignes de fabrication du métal et du bois.
Opgericht in 1925. Tegenwoordig internationale totaalaanbieder voor
kantoor-, zitmeubel- en wandsystemen. Zelfstandig opererend, niet
beursgenoteerd. Productielocatie Karben en zeven showrooms. Verdere
internationale vestigingen in Engeland
, Frankrijk
en Nederland. De hoofd-
vestiging is gelegen in Karben b Frankfurt/Main. Ca. 1.000 medewer-
kers. Eigen hout- en metaalbewerking.
Nachhaltig ist gut für die Umwelt und gesund für Sie. Wir übernehmen
Verantwortung – mit unseren Produkten und für unsere Produkte. Bei der
Entwicklung werden sämtliche Aspekte der Nachhaltigkeit berücksichtigt,
bei Materialien und Herstellung legen wir höchsten Wert auf Ökologie –
und durch umfangreiche Produkttests gewährleisten wir Langlebigkeit und
Funktionalität. Alle K + N Produkte sind schadstoffgeprüft und zertiziert.
Sustainability is good for the environment and healthy for you. We take
responsibility – with our products and for our products. During product
development, every aspect of sustainability is considered, and in our
choice of materials and in our production methods we place the highest
value on ecology – and with our thorough test procedures we guarantee
durability and functionality. All K + N products are tested and certied to
be free of harmful substances.
Le développement durable est à la fois bénéque pour l’environnement
et bon pour votre santé. Nous assumons nos responsabilités – avec nos
produits et pour nos produits. Lors du développement, nous prenons en
compte tous les aspects du développement durable. Lors du choix des
matériaux et des procédés de fabrication, nous accordons la priorité
aux solutions écologiques, et grâce à des tests très poussés, nous
garantissons la longévité et la fonctionnalité de nos produits. Tous les
produits K + N sont testés et certiés exempts de substances nocives.
Duurzaam is goed voor het milieu en gezond voor u. W kennen onze
verantwoordelkheid – met én voor onze producten. B de ontwikkeling
wordt rekening gehouden met alle aspecten van duurzaamheid, b mate-
rialen en productie hechten w grote waarde aan ecologische uitgangs-
punten – en door omvangrke producttests garanderen w duurzaamheid
en functionaliteit. Alle K + N producten zn gecontroleerd op schadelke
stoffen en gecerticeerd.
5 Jahre Garantie
5 years warranty
Garantie 5 ans
5 jaar garantie
JET.ONE/JET.N
Technik: Synchronmechanik. Bewegung von Sitz und Rückenlehne im Verhält-
nis 1:3. Öffnungswinkel von 27°.
l Technology: Synchro-mechanism Seat and
backrest move in a ratio of 1:3. Opening angle of 27°. l Technique : mécanisme
synchrone Mouvement de l’assise et du dossier selon un rapport 1:3. Angle
d‘ouverture de 27°. l Techniek: Synchroonmechanisme. Beweging van zitting en
rugleuning in de verhouding 1:3. Openingshoek van 27°.
Das Rückgrat im Büro. Die
Sitz-Ergonomie-Kompetenz von
König + Neurath. Wir denken
ganzheitlich – und das gilt
auch für unsere Auffassung
von Ergonomie. Ziel der Ergo-
nomie ist es, die Arbeitsum-
gebung an die Bedürfnisse
der Menschen anzupassen
und so die Arbeitsbedin-
gungen und -ergebnisse zu
verbessern.
The backbone of the ofce.
Seating Ergonomics Competence
from König + Neurath. We think
holistically – and that is just as true
of our approach to ergonomics. The
objective of ergono mics is to adapt
the working environment to a person’s
requirements in order to improve
working conditions – and results.
L’épine dorsale du
bureau. La compétence
de König + Neurath dans
le domaine de l’ergonomie
des sièges. Nous misons
systématiquement sur une
approche globale – et notre
perception de l’ergonomie ne
déroge pas à cette règle. L’ob-
jectif de l’ergonomie consiste à
adapter l’environnement de travail
aux besoins de l’homme, de sorte
à améliorer les conditions de travail
ainsi que son efcacité.
De ruggengraat op
kantoor.
De ergonomische
deskundigheid van
König + Neurath op
het gebied van zit-
meubelen. W den-
ken inclusief – en
dat geldt ook voor
onze ideeën over
ergonomie. Het
doel van de ergo-
nomie is om de
werkomgeving aan
te passen aan de
behoeften van de
mens en daardoor
de arbeidsomstandig-
heden en -resultaten
te verbeteren.
ERGONOMIE ∙ERGONOMICS ∙ ERGONOMIE ∙ ERGONOMIE
Ergonomisch sitzen ist gut. Dynamisch sitzen ist besser. Wie richtiges
Sitzen am besten unterstützt wird. Nach dem Motto „Die beste Sitz-
position ist immer die nächste” sollten Sie Ihre Haltung möglichst
häug wechseln. Idealerweise ist der Oberkörper dabei gerade und man
nimmt abwechselnd die folgenden Positionen ein:
1. leicht vorgebeugt
2. aufrecht und ausbalanciert
3. zurückgelehnt [siehe Abb. 1 – 3]
1
2
3
90°
90°
90°
90°
90°
90°
Ergonomic sitting is good. Dynamic sitting is better. In line with the
principle that “The best sitting position is always the next one”, you
should change your position as frequently as possible. Ideally, the upper
body should be kept straight while assuming the following positions:
1. leaning slightly forward
2. sitting upright and in balance
3. leaning back [see illustrations 1 – 3]
Ergonomisch zitten is goed. Dynamisch zitten is beter. Volgens het
motto “de beste zitpositie is altijd de volgende” moet u proberen zo vaak
mogelijk te veranderen van zithouding. Idealiter blijft het bovenlichaam
daarbij rechtop en worden afwisselend de volgende posities ingenomen:
1. enigszins voorovergebogen
2. rechtop en in evenwicht
3. achteroverleunend [zie afb. 1 – 3]
Une assise ergonomique, c’est bien. Une assise dynamique, c’est
mieux. Selon la devise «la meilleure position d’assise est toujours la
prochaine», il convient de changer de position le plus souvent possible.
La posture idéale est avec le tronc bien d’aplomb, en alternant les
positions suivantes:
1. légèrement penché en avant
2. droit, en équilibre
3. adossé [voir g. 1 à 3]
So stellen Sie Ihren Stuhl richtig ein.
l Nutzen Sie die volle Tiefe des Sitzes.
l Stellen Sie die Sitzäche so ein, dass Ober- und Unterschenkel
einen Winkel von ca. 90° bilden. Dabei sollten die Füße vollächig
auf dem Boden stehen.
l
Richten Sie den Oberkörper auf, so dass dieser mit den Oberschenkeln
einen Winkel von ca. 90° bildet.
l Stellen Sie die Rückstellkraft der Synchronmechanik so ein, dass
die Rückenlehne beim dynamischen Sitzen Ihren Bewegungen folgt
und stützt.
This is how you adjust your chair correctly.
l Use the full depth of the seat.
l Adjust the seat so that the angle between thigh and lower leg is
approximately 90°. Your feet should be at on the oor.
l Keep your upper body in an upright position which forms an angle
of approximately 90° with the thighs.
l Set the counter-pressure of the synchronous mechanism so that
the backrest follows your movements and provides support in
dynamic sitting.
Quelques conseils pour un réglage parfait de votre siège.
l Utilisez entièrement de la profondeur d’assise.
l Ajustez le siège de sorte que les cuisses et les jambes forment un
angle d’environ 90°, les pieds reposant à plat sur le sol.
l Redressez le haut du corps an que celui-ci forme un angle
d’environ 90° avec les cuisses.
l Réglez la force de rappel du mécanisme synchrone de manière
telle que le dossier suive et soutienne vos mouvements pour une
dynamisation de l’assise.
Zo stelt u uw stoel correct in.
l Maak gebruik van de gehele diepte van de zitting.
l Stel de zitting zodanig in dat uw boven- en onderbenen een hoek vor-
men van ca. 90°. Daarb moeten de voeten volledig op de vloer staan.
l Houd uw bovenlichaam rechtop, zodat het een hoek van 90° vormt
met uw bovenbenen.
l Stel de terugveerkracht van het synchroonmechanisme zo in dat de
rugleuning b dynamisch zitten uw bewegingen volgt en ondersteunt.
JET Funktionselemente l JET controls l JET Eléments fonction-
nels l JET Functionele elementen
1 l
Sitzneigungsverstellung
l
Seat tilt adjustment
l
Réglage de l’inclinaison du siège
l
Verstelling van de zithelling
2 l Sitztiefenverstellung
l
Seat depth adjustment
l Réglage de la profondeur du siège
l Zitdiepteverstelling
3 l Höhenverstellung
l Height adjustment
l Réglage en hauteur
l Hoogteverstelling
4 l
Armlehnenbreitenverstellung
l
Width adjustment of the arms rests
l
Réglage des accoudoirs
l
Verstelling van de armleuningbreedte
5 l
Armlehnenhöhenverstellung
l
Armrest height adjustment
l
Réglage de la hauteur de l‘accoudoir
l
Hoogteverstelling armleuning
6 l
Synchronmechanik Arretierung
l
Synchronized mechanism locking
l
Mécanique synchronique bouton
d’arrêt
l
Synchroonmechanisme vergrendeling
7 l
Verstelllung Lordosenpolster
(außer JET.N)
l
Adjustment of lordosis pad
(except JET.N)
l
Réglage du coussin lombaire
(hors JET.N)
l
Verstelling lendensteun (met
uitzondering van JET.N)
8 l Gewichtseinstellung
l Weight adjustment
l Réglage du poids
l Gewichtsinstelling
9 l
Rückenlehnenhöhenverstellung
l
Backrest height adjustment
l
Réglage de la hauteur du dossier
l
Hoogteverstelling van de rugleuning
BEDIENUNGSANLEITUNG ∙OPERATING INSTRUCTIONS ∙
MODE D’EMPLOI ∙
GEBRUIKSAANWIJZING
12
3 4 6
7
8
59
7
6
2
Sitzneigeverstellung 7° l
Seat tilt adjustment 7°
l
Réglage de
l’inclinaison du siège 7°
l
Zitneigverstelling 7°
BEDIENUNGSANLEITUNG ∙OPERATING INSTRUCTIONS ∙
MODE D’EMPLOI ∙
GEBRUIKSAANWIJZING
Sitztiefenverstellung l Seat depth adjustment l Réglage de la profondeur
du siège l Zitdiepteverstelling
50 mm
410 - 530 mm
BEDIENUNGSANLEITUNG ∙OPERATING INSTRUCTIONS ∙
MODE D’EMPLOI ∙
GEBRUIKSAANWIJZING
Armlehnenhöhenverstellung und -breitenverstellung über Exzenter l
Cam-operated armrest height and width adjustment l Réglage en hauteur
et en largeur des accoudoirs via un excentrique l Armleuning-hoogte-
en -breedteverstelling via excenter
um 100 mm
30 mm
Multifunktionsarmlehnen: tiefenverstellbare und schwenkbare Arm-
auage
l
Multifunctional armrests: adjustable depth with swivel top l
Accoudoirs multifonctions : repose-bras réglage en profondeur et pivo-
tant l Multifunctionele armleuningen: in diepte verstelbare en zwenkbare
armlegger
Multifunktionsarm-
lehne 360°
l
Multifunctional
armrest 360° l Accoudoir
multifonctions 360° l
Multi-functionele arm-
leuning 360°
60 mm

This manual suits for next models

1

Other Konig + Neurath Indoor Furnishing manuals

Konig + Neurath LIFE.S User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath LIFE.S User manual

Konig + Neurath JET.II User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath JET.II User manual

Konig + Neurath BASIC 4 User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath BASIC 4 User manual

Konig + Neurath TALO.YOU User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.YOU User manual

Konig + Neurath TABLE.T User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TABLE.T User manual

Konig + Neurath TALO.YOU User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.YOU User manual

Konig + Neurath OKAY Owner's manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath OKAY Owner's manual

Konig + Neurath ACTIVE.T User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath ACTIVE.T User manual

Konig + Neurath INSIDE.30 User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath INSIDE.30 User manual

Konig + Neurath ACTIVE.T User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath ACTIVE.T User manual

Konig + Neurath TALO.YOU KN-TZ-000003 User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.YOU KN-TZ-000003 User manual

Konig + Neurath TALO.YOU User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.YOU User manual

Konig + Neurath ACTA.PLUS User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath ACTA.PLUS User manual

Konig + Neurath METRA User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath METRA User manual

Konig + Neurath TALO.S User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.S User manual

Konig + Neurath DO IT.4 User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath DO IT.4 User manual

Konig + Neurath ECO.S Series Product guide

Konig + Neurath

Konig + Neurath ECO.S Series Product guide

Konig + Neurath TALO.S Konferenz User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.S Konferenz User manual

Konig + Neurath AURAY Chair Owner's manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath AURAY Chair Owner's manual

Konig + Neurath Skye Instruction Manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath Skye Instruction Manual

Konig + Neurath TALO.S Bench User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.S Bench User manual

Konig + Neurath NET.WORK.PLACE ORGANIC User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath NET.WORK.PLACE ORGANIC User manual

Konig + Neurath TALO.YOU User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.YOU User manual

Konig + Neurath CONTAINER PEDESTAL User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath CONTAINER PEDESTAL User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Bontempi Casa BARONE 52.86 Assembly instructions

Bontempi Casa

Bontempi Casa BARONE 52.86 Assembly instructions

Safco 7749 Assembly instructions

Safco

Safco 7749 Assembly instructions

Crosley Furniture CF1123 manual

Crosley Furniture

Crosley Furniture CF1123 manual

Oeseder Möbelindustrie 991 940 manual

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie 991 940 manual

Philips 383810 operating instructions

Philips

Philips 383810 operating instructions

Whalen Mainstays MS18-03-1011-02 Assembly instructions

Whalen

Whalen Mainstays MS18-03-1011-02 Assembly instructions

Argos Home hygena Matrix Round Glass Lamp Table Assembly instructions

Argos Home

Argos Home hygena Matrix Round Glass Lamp Table Assembly instructions

MaiLink MLD6 Series Instructions for assembly and use

MaiLink

MaiLink MLD6 Series Instructions for assembly and use

uhuru FRAME RISE Assembly and Care

uhuru

uhuru FRAME RISE Assembly and Care

Imperial IMP 29-840L Assembly instructions

Imperial

Imperial IMP 29-840L Assembly instructions

VAS RTGAVC54BRC Assembly

VAS

VAS RTGAVC54BRC Assembly

Steelcase Turnstone TS319 quick start guide

Steelcase

Steelcase Turnstone TS319 quick start guide

Allen + Roth LG-2023-L manual

Allen + Roth

Allen + Roth LG-2023-L manual

RAX TC6 Easy Assembly Instructions

RAX

RAX TC6 Easy Assembly Instructions

Meganex MEG136 instruction manual

Meganex

Meganex MEG136 instruction manual

Furniture Solutions 17TOUHE instruction manual

Furniture Solutions

Furniture Solutions 17TOUHE instruction manual

WHALL WHA-10009 manual

WHALL

WHALL WHA-10009 manual

Amart Furniture KORI 60251 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture KORI 60251 Assembly instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.