Kooper Aria 2408565 User manual

UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
IT
VENTILATORE A PIANTANA
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
VENTILATORE A PIANTANA ART. 2408574
POTENZA MAX. ASSORBITA 50 W •220/230 V •50/60 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
POTENZA MAX. ASSORBITA 45 W • 220/230 V • 50/60 HZ
Aria ART. 2408565

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO NON E’ UN GIOCATTOLO. UTILIZZARE L’APPA-
RECCHIO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI
DELL’IMBALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.)
DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA PERSONE CON RIDOTTE
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O DEL-
LA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ SOTTO SORVEGLIANZA OPPURE
DOPO CHE LE STESSE ABBIANO RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’U-
SO SICURO DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI PERICOLI AD
ESSO INERENTI.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CONTROLLO PER EVITARE
CHE GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI L’APPA-
RECCHIO IN PRESENZA DI BAMBINI.
• QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CONTROLLARLO COSTANTE-
MENTE E NON LASCIARLO MAI INCUSTODITO.
• PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI CAPELLI, VESTITI E ALTRI OGGETTI.
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNERE L’APPARECCHIO E
STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI.
• NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO DELL’APPARECCHIO ED AT-
TENDERE SEMPRE L’ARRESTO.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ UTI-
LIZZATO.
•NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA MENTRE L’APPARECCHIO
E’ IN FUNZIONE.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER EFFETTUATE DA BAMBINI
NON SORVEGLIATI.

PERICOLO SCOSSA ELETTRICA !
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUNZIONARE UNICAMENTE
A CORRENTE ALTERNATA. PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUELLA INDICATA SULLA
TARGHETTA DATI.
• NON IMMERGERE IN ACQUA O QUALSIASI ALTRO LIQUIDO.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O LA
SPINA RISULTANO DANNEGGIATI.
• IN CASO DI GUASTO L’APPARECCHIO DEVE ESSERE RIPARATO DA UN
TECNICO SPECIALIZZATO.
• NON UTILIZZARE DUPLICATORI DI PRESE O RIDUTTORI - PERICOLO D’IN-
CENDIO!
• PER SCOLLEGARE L’APPARECCHIO STACCARE LA SPINA DALLA PRESA
EVITANDO DI TIRARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
• PRIMA DI PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI PULIZIA O MANUTENZIONE
SCOLLEGARE SEMPRE LA PRESA.
• NON TIRARE O STRATTONARE IL CAVO.

1. VITE A “L”
2. CONTRAPPESO
3. COPERCHIO
4. BASE
5. ASTA FISSA
6. GHIERA FISSAGGIO ASTA
7. ASTA REGOLABILE
8. VITE FISSAGGIO PIANTANA
9. PANNELLO COMANDI
10. VITE ANELLO IN PLASTICA
11. GRIGLIA ANTERIORE/SCHERMO DI PROTEZIONE
12. VENTOLA
13. GRIGLIA POSTERIORE
ASSEMBLARE L’APPARECCHIO
USO
Il ventilatore serve a ventilare locali abitativi. Questo ventilatore è destinato all’esclusivo uso domestico e può
essere utilizzato solo a questo scopo. Osservare inoltre tutte le informazioni contenute nelle presenti istruzio-
ni per l’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza. Qualsiasi altro uso è considerato uso non previsto e può
provocare danni alle cose o, addirittura, alle persone.
Modo d’uso
1.Controllo della velocità: la velocità del ventilatore è regolabile con un tasto o una manopola dell’interrut-
tore. Il tasto o la manopola devono esser usati seguendo le istruzioni:
(1)Funzionamento della manopola: accendere il ventilatore facendo scorrere la manopola in una delle 3
posizioni di velocità (1-2-3). Per spengere il ventilatore posizionare la manopola su “O”.
(2)Funzionamento dei tasti: accendere il ventilatore semplicemente premendo uno dei 3 tasti che indicano
la velocità (1-2-3). Premere il pulsante “O” per spengere il ventilatore.
2.Oscillazione: spingere la manopola per permettere l’oscillazione. Bloccare la manopola per fermare
ventilatore.
3.Variazione dell’inclinazione: spengere il ventilatore prima di apportare qualsiasi modica all’inclinazione.
Il usso d’aria può esser direzionato in alto o in basso muovendo semplicemente la griglia di sicurezza del
ventilatore.
4.Variazione dell’altezza: allentare la manopola dell’altezza, posizionare il ventilatore alla posizione deside-
rata e stringere la manopola.
13
10
9
8
11
12

1. Fissare l’asta (5) alla base (4) e al contrappeso (2) inserendola nella propria sede (coprire la giunzione tra base
e l’asta ssa mediante il coperchio (3)), bloccarla mediante la vite a “L” con rondella (1).
2. Allungare l’asta regolabile (7) no all’altezza desiderata e bloccarla avvitando la ghiera di ssaggio dell’asta (6).
3. Inserire la griglia posteriore (12) sul carter motore, vericare che la maniglia risulti nella parte superiore (come da
gura a pagina successiva), posizionandola in modo che i perni si inseriscano nei fori corrispondenti, e bloccarla
con l’apposita ghiera (15).
4. Inserire la ventola (13) sull’albero motore (14) e bloccare con l’apposita ghiera (16) avvitandola in senso antio-
rario.
5. Unire la griglia anteriore (11) a quella posteriore (12) bloccandole con l’anello in plastica, assicurando il ssaggio
con l’apposita vite c/dado (10), (la vite deve risultare nella parte inferiore). Al termine dell’operato, vericare che le
griglie di protezione siano saldamente unite e ssate al motore.
6. Fissare il corpo del ventilatore alla piantana innestando il foro inferiore sull’asta regolabile della piantana, e
bloccarlo serrando la vite di ssaggio della piantana (8).

CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore,
intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprendi-
toriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in
alcun modo i diritti del consumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere spedito per
convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquista-
to con fattura e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la Città del
Vaticano e deve essere comprovata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto Vendita, la
data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identificativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che sono
risultate difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta
dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’origine , successivamente deve esserne
provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata della ga-
ranzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori così come tutte le parti asportabili e
tutte le parti estetiche non sono coperte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati con
immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cinghie etc) non sono coperti da garanzia a
meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare , direttamente o indiret-
tamente a persone e cose, come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse nell’apposito
Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo
per quanto concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzione dell’apparecchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle
reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regola
zioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da parte dell’Utente o dell’installa
tore, se mancano gli spazi per operare interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di
conservazione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa temperatura degli am
bienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funziona
mento causati da errata impressione del cliente ( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscal
damento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non idoneo. Per guasti dovuti a man
canza di regolare manutenzione ( pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri
scarico ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

USER INSTRUCTIONS EN
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO
RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
VENTILATORE A PIANTANA ART. 2408574
POTENZA MAX. ASSORBITA 50 W •220/230 V •50/60 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
Ferro da stiro a caldaia 2406739 - 2412032
POTENZA MAX. ASSORBITA 2400 W • 220 V • 50 HZ
Stiramica
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER FOR CHILDREN!
• USE IT AND THEN KEEP IT OUT OF REACH OF CHILDREN. THE COMPO-
NENTS OF THE PACKAGING (SUCH AS PLASTIC BAGS, CARDBOARD, ETC.
HAVE TO BE KEPT OUT OF REACH OF CHILDREN.
• THE APPLIANCE MAY BE USED BY PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORIAL OR MENTAL ABILITIES, OR WITHOUT THE NECESSARY KNOW-
LEDGE, AS LONG AS THEY OPERATE UNDER SUPERVISION, OR HAVE BEEN
INSTRUCTED ON THE SAFE USE OF THE APPLIANCE AND HAVE UNDER-
STOOD THE DANGERS RELATED TO ITS USE.
• CHILDREN MUST BE KEPT UNDER CONTROL TO PREVENT THEM FROM
PLAYING WITH THE APPLIANCE.
RISK OF INJURY!
• PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIANCE IS USED IN THE PRE-
SENCE OF CHILDREN.
•NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHILE WORKING.
• TO AVOID INJURIES, DO NOT INTRODUCE YOUR HANDS IN THE MACHI-
NE WHILE IT IS OPERATING AND KEEP AWAY HAIR, CLOTHES AND OTHER
OBJECTS.
• SWITCH OFF AND UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE CHANGING THE
ACCESSORIES! DO NOT CONNECT THE PLUG TO THE POWER SOCKET IF
THE NECESSARY ACCESSORIES ARE NOT INSTALLED.
• NEVER TOUCH THE MOVING PARTS OF THE APPLIANCE AND ALWAYS
WAIT FOR THE APPLIANCE TO STOP COMPLETELY.
• DISCONNECT THE PLUG FROM THE OUTLET WHEN THE APPLIANCE IS
NO LONGER IN USE.
ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES
IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
PRODUCT IMPORTED BY GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE OUTSIDE THE EU

• DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WORKING. DO NOT USE ANY
SHARP OBJECT TO REMOVE POSSIBLE FOREIGN OBJECTS
•THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY UNSUPERVISED CHIL-
DREN
RISK OF ELECTRICAL BURNS!
• THIS APPLIANCE WAS DESIGNED SOLELY FOR USE WITH AC. BEFORE
TURNING IT ON ENSURE THAT THE VOLTAGE GRID CORRESPONDS TO
THAT INDICATEDON THE DATA PLAQUE.
• DO NOT SUBMERGE IN THE WATER OR ANY OTHER LIQUID
• DO NOT USE THE APPLIANCE IF THE POWER SUPPLY CABLE OR THE-
PLUG IS DEMAGED
• DO NOT USE SOCKET DUPLICATORS OR ADAPTERS- FIRE HAZARD! TO
DISCONNECT THE APPLIANCE, DETACH IT FROM THE SOCKET AND DO
NOT TUG THE WIRE
• BEFORE PROCEEDING WITH THE CLEANING OR MAINTENANCE OPERA-
TIONS UNPLUG IT FROM THE SOCKET
• DO NOT PULL OR TUG THE CABLE

1. L –SHAPED SCREW
2.COUNTERWEIGHT
3.COVER
4.BASE
5.ROD
6.ROD FIXING FLANGE
7.ADJUSTABLE ROD
8.STAND FIXING SCREW
9.CONTROL PANEL
10.PLASTIC RING SCREW
11.FRONT GRID/PROTECTION SCREEN
12.BLADES
13.BACK GRID
ASSEMBLY
OPERATING THE APPLIANCE
This fan is intended for ventilating living spaces. This appliance is intended for domestic use and it can be used
only for this purpose. Follow all the information contained in these instructions, especially the safety precau-
tions. Any other use is considered improper and can lead to property damages or even personal injury.
Operating instructions
1.Speed control: you can adjust the speed of the fan thanks to a button or a knob of the control panel
according to the following instructions:
(1)Operating the knob: switch on the fan by sliding the knob to one of the 3 speed settings (1-2-3). Swi-
tch o the fan by setting the knob on “O”.
(2) Operating the buttons: switch on the fan simply pressing one of the 3 speed buttons (1-2-3). Press the
“O” button to switch o the fan.
2.Oscillating function: press the oscillating knob and block it in order to stop the fan.
3.Adjusting the inclination: switch o the fan before adjusting the inclination. You can direct the airow
upwards or downwards by simply moving the fan’s safety grid.
4.Adjusting the height: loosen the height knob, set the desired height, nally tighten the knob.
1. Secure the rod (5) to the base (4) and to the counterweight (2): insert the rod in the special slot (hide the join
between the base and the rod with the cover (3)). Secure using the L –shaped screw with washer (1).
2. Set the adjustable rod (7) to desired height and block it by tightening the rod xing ange (6).
3. Insert the back grid (12) on the motor unit, make sure the handle is on the upper side (see the image on the
next page) by positioning in such a way that the pins go in the dedicated holes. Finally, secure it with the spe-
cial ange (15).
4. Insert the blades (13) on the motor shaft (14) and secure it with the special ange (16) screwing it coun-
ter-clockwise.
13
10
9
8
11
12

5. Join the front grid (11) to the back grid (12) blocking them with the plastic ring and secure using the special
screw with the bolt (10) (the screw has to be in the lower part). When you complete this step, verify that the
safety grids are rmly installed and secured to the motor.
6. Fix the body of the fan to the stand: insert the adjustable rod in the hole situated on the bottom of the body
of the fan, and secure the two parts by tightening the stand xing screw (8).

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU
e del D.lgs N. 49/2014.
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come riuto urbano, ma
di effettuare una raccolta separata.
Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.
I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il prodotto alla ne della sua
vita utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il riuto ai centri di
raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
La raccolta differenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la pro-
duzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente
causati da una gestione impropria del riuto.
Grazie!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
Information for users about the correct disposal of the product according to the European Directive 2012/19/EU
and to the Legislative Decree N. 49/2014.
Dear Customer,
It is important to remind you that, as a good citizen, you cannot dispose of this product as municipal waste; you have to
do a separate collection.
The symbol labelled on the appliance indicates that the rubbish is subject to “separate collection”.
Electrical and electronic appliance cannot be considered as domestic waste. Therefore, at the end of its useful life, this
product should not be disposed with municipal wastes. The user must therefore assign or (have collected) the rubbish to
a treatment facility under local administration, or hand it over to the reseller in exchange for an equivalent new product.
The separate collection of the rubbish and the successive treatment, recycling and disposal operations promote pro-
duction of appliances made with recycled materials and reduce negative effects on health and the environment caused
by improper treatment of rubbish.
Thank you!

Table of contents
Languages:
Other Kooper Fan manuals

Kooper
Kooper 2170129 User manual

Kooper
Kooper 2194486 User manual

Kooper
Kooper 2194337 User manual

Kooper
Kooper 2193305 User manual

Kooper
Kooper Aria 2408555 User manual

Kooper
Kooper 2408576 User manual

Kooper
Kooper 2160663 User manual

Kooper
Kooper 5902398 User manual

Kooper
Kooper 2194486 User manual

Kooper
Kooper EOLO 2193269 User manual

Kooper
Kooper Aria 2408553 User manual

Kooper
Kooper 2193303 User manual

Kooper
Kooper 2194480 User manual

Kooper
Kooper 2170129 User manual

Kooper
Kooper 2193508 User manual

Kooper
Kooper Aria 2408563 User manual

Kooper
Kooper 2193305 User manual

Kooper
Kooper 2160663 User manual

Kooper
Kooper 2194490 User manual

Kooper
Kooper 2194480 User manual