Kooper 2172339 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER
QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA STRADA GALLI N. TIVOLI RM MADE IN EXTRA UE
. CHARLIE
Forno alogeno
2172339
POTENZA MASSIMA ASSORBITA 1300 W 220 - 240 V ˜ 50/60 Hz
IT

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA //EU E DEL D.LGS N. /.
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE //EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. /.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO
PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO
SOPRA INDICATO E RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE
OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE
CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON
DEVEESSERE SMALTITOINSIEME AL RIFIUTIURBANI. L’UTENTE DOVRÀCONFERIRE (O FAR CONFERIRE)
IL RIFIUTO AL CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI LOCALI,
OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA
DI TIPO EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI
TRATTAMENTO, RECUPERO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE
CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE
EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL RIFIUTO.
GRAZIE!
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMINO YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT
AS MUNICIPAL WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE
APPLIANCE INDICATES THAT THE RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDERED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END
OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER
MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREATMENT FACILITY UNDER
LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT
NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND
DISPOSAL OPERATIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS
AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER
TREATMENT OF RUBBISH.
THANKYOU!

PERICOLO PER I BAMBINI!
QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO.
UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I
COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO EVENTUALI SACCHETTI IN
PLASTICA, CARTONI, ECC. DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA
PORTATADEIBAMBINI.
L’USO DI QUESTO APPARECCHIO È CONSENTITO AI BAMBINI A
PARTIRE DAGLI ANNI DI ETÀ E ALLE PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ
FISICHE, SENSORIALI O MENTALI OPPURE CON MANCATA ESPERIENZA
E CONOSCENZA, SUPERVISIONATI O ISTRUITI DA PERSONE ADULTE E
RESPONSABILI PER LA LORO SICUREZZA. QUESTO APPARECCHIO NON
È DA INTENDERSI ADATTO ALL’USO DA PARTE DI PERSONE INCLUSI
I BAMBINI CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI,
O PRIVE DI ESPERIENZA E CONOSCENZA, A MENO CHE SIANO STATE
SUPERVISIONATE O ISTRUITE RIGUARDO ALL’USO DELL’APPARECCHIO
DA UNA PERSONA RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA E SOLO
DOPO ESSERSI ACCERTATI CHE ABBIANO COMPRESO I PERICOLI
DERIVANTIDALL’USO.
I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CONTROLLO PER EVITARE
CHEGIOCHINOCONL’APPARECCHIO.
PERICOLO USTIONI!
SUPEFICIE CALDA!
PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNERE L’APPARECCHIO E
STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO
NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

ACCESSORI NECESSARI.
PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI
L’APPARECCHIOINPRESENZADIBAMBINI.
NON LASCIARE L’APPARECCHIO INCUSTODITO QUANDO È IN
FUNZIONE.
ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO RAGGIUNGONO TEMPERATURE
ELEVATE DURANTE IL FUNZIONAMENTO. NON TOCCARE LE
SUPERFICI CALDE E LA PARTE INTERNA DEL PRODOTTO DURANTE IL
FUNZIONAMENTO.PERICOLODIUSTIONI!
NON APPOGGIARE SULL’APERTURA ALCUN OGGETTO ED
ACCERTARSICHEL’ARIACIRCOLILIBERAMENTE.
NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA MENTRE
L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE. NON UTILIZZARE OGGETTI ACUMINATI
PERRIMUOVEREEVENTUALICORPIESTRANEI
LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER EFFETTUATE DA
BAMBININONSORVEGLIATI.
NON UTILIZZARE ALCUN TEMPORIZZATORE PER UTILIZZARE
L’APPARECCHIO;
IN CASO DI PRESENZA DI BRICIOLE O CIBO ALL’INTERNO DELLE
FENDITURE, ATTENDERE IL RAFFREDDAMENTO E DISCONNETTERE
L’ALIMENTAZIONEPRIMADIPROCEDEREALLAPULIZIA
PER SPEGNERE L’APPARECCHIO, PORTARE L’INTERRUTTORE IN
POSIZIONE DI SPEGNIMENTO, QUINDI STACCARE LA SPINA DALLA
PRESA,TRAZIONANDOLASPINAENONILCAVO.
NONUTILIZZAREL’APPARECCHIOALL’APERTO.
NON LASCIARE IL CAVO SOSPESO SUL BORDO DEL TAVOLO O DEL
PIANO DI LAVORO ED EVITARE CHE VENGA A CONTATTO CON SUPERFICI
CALDE.

NON POSIZIONARE SOPRA, O NELLE VICINANZE DI FORNELLI CALDI
AGASO ELETTRICIO FORNIRISCALDATI.
ATTENZIONE! IL PANE ECCESSIVAMENTE RISCALDATO PUO’
PRENDERE FUOCO. IN OGNI CASO, DURANTE L’USO NON PO
SIZIONARE IN PROSSIMITA’ DI TENDE O ALTRI MATERIALI INFI
AMMABILI. NON LASCIARE INCUSTODITO!
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUNZIONARE
UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA. PRIMA DI METTERLO IN
FUNZIONE ASSICURARSI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLAINDICATASULLA TARGHETTA DATI.
COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI CORRENTE AVENTI
PORTATAMINIMAAMPERE.
NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’APPARECCHIO STESSO
PERTOGLIERELASPINADALLAPRESA DICORRENTE.
SROTOLARE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICAPRIMADIMETTEREINFUNZIONEL’APPARECCHIO;
UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO SE IN PERFETTO
STATO.
NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SU
SPIGOLITAGLIENTI;EVITARE DISCHIACCIARLO.
NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI ATMOSFERICI
PIOGGIA,GELO,SOLE,ECC..
NONUTILIZZAREMAI L’APPARECCHIO:
CONLEMANIBAGNATEO UMIDE;
SEÈ CADUTOE PRESENTAEVIDENTIROTTUREO ANOMALIEDI

FUNZIONAMENTO;
SELASPINAOILCAVODIALIMENTAZIONEELETTRICAÈ DIFETTOSO;
INAMBIENTIUMIDI OSATURIDIGAS.
NONCOPRIREL’APPARECCHIOCON ASCIUGAMANI,INDUMENTI,ECC.
AL FINE DI EVITARE SURRISCALDAMENTI DELL’APPARECCHIO, NON
COPRIRE IN NESSUN CASO LE APERTURE DI INGRESSO E USCITA
DELL’ARIA.
NONPOGGIARENULLA SOPRAL’APPARECCHIO!
NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI
PREVISTI!
COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI APPOGGIO
ORIZZONTALI, STABILI E RESISTENTI AL CALORE, LONTANO DA DOCCE,
VASCHEDABAGNO,LAVANDINI, ECC.
NON PERMETTERE CHE ACQUA O ALTRI LIQUIDI ENTRINO
ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO AL FINE DI EVITARE SCOSSE
ELETTRICHE.
SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O ENTRASSE IN
CONTATTO CON ACQUA NON UTILIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA
UNLABORATORIOSPECIALIZZATO.
TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE
QUALSIASIINTERVENTODIPULIZIAOMANUTENZIONE.
PER SPEGNERE L’APPARECCHIO IMPOSTARE IL PANNELLO DI
CONTROLLO IN MODALITÀ “OFF”, QUINDI STACCARE LA SPINA DALLA
PRESA,TRAZIONANDOLASPINAENONILCAVO.
LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO DA
UN TECNICO SPECIALIZZATO. RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ

ESSEREESTREMAMENTEPERICOLOSO.
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO DI ASSISTENZA
TECNICA O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE,
INMODODAPREVENIREOGNIRISCHIO.
UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO INUTILIZZABILE,
TAGLIANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI
BUTTARLO.
PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PANNO UMIDO. NON
USARE SOLVENTIODETERSIVI ABRASIVI.
L’APPARECCHIOÈCONCEPITOPERL’USODOMESTICOEINTERNO.
NON IMMERGERE IN ACQUA O LAVARE SOTTO ACQUA CORRENTE IL
CORPOPRINCIPALEDELL’APPARECCHIO.
POSIZIONARE GLI ALIMENTI NEL VANO COTTURA PRIMA
DELL’ACCENSIONE PER EVITARE DI TOCCARE L’ELEMENTO
RISCALDANTE.
ATTENZIONE! PERICOLO INCENDIO
NON COPRIRE IN ALCUNA MANIERA LE APPOSITE FENDITURE E
GARANTIRE SEMPRE UNA CORRETTA CIRCOLAZIONE DELL’ARIA; NON
APPOGGIARE OGGETTI A DIRETTO CONTATTO CON PARETI O SUPERFICI
CHEPOSSANOOSTRUIRE ILFLUSSO
NONLASCIAREQUESTOAPPARECCHIOINCUSTODITO.
QUANDO NON LO SI UTILIZZA SCOLLEGARE SEMPRE LA SPINA DEL
CAVODIALIMENTAZIONEDALLAPRESADELLA CORRENTE.
NONTENEREINFUNZIONEL’APPARECCHIOMENTRE SIDORME.
POSIZIONARE L’APPARECCHIO SU UNA SUPERFICIE PIANA, STABILE E

RESISTENTEAL CALORE.
COLLOCARE IL FORNO LONTANO DA ALTRE SORGENTI DI CALORE.
PER CONSENTIRE UNA CORRETTA VENTILAZIONE LASCIARE SOPRA IL
FORNO UNO SPAZIO DI ALMENO CM. NON COLLOCARLO IN MOBILI
ADINCASSO.
NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON TESSUTI O COPERTE MENTRE E’
INFUNZIONEOE’ANCORACALDO.
TENERSI SEMPRE A DEBITA DISTANZA DALL’APPARECCHIO
MENTRE E’ ACCESO PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOTTATURE..
AVVERTENZE:
L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DOMESTICO E:
IN NEGOZI, UFFICI E ALTRI LUOGHI DI LAVOROSIMILARI;
IN AZIENDE AGRICOLE O SIMILARI;
DA CLIENTI DI ALBERGHI, MOTEL E ALTRI AMBIENTI DI TIPO BED
AND BREAKFAST;

AVVERTENZE
Questo apparecchio è concepito per cuocere, grigliare e scongelare gli alimenti, secondo le modalità
indicate in queste istruzioni e può essere utilizzato solo a questo scopo. Osservare inoltre tutte le informazioni
contenute nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza. Qualsiasi altro uso è
considerato uso non previsto e può provocare danni alle cose o, addirittura, alle persone.
INTRODUZIONE
Il sistema di cottura alogena ventilata è ideale per cuocere, grigliare, e scongelare. La resistenza irradiante
alogena e il sistema convettivo, diondono un calore che avvolge l’alimento e lo scalda in profondità,
riducendo i tempi di cottura e mantenendo intatti il sapore e gli elementi nutritivi naturali degli alimenti. Il
ontenitore trasparente permette la visione costante della cottura, ed è facile da pulire.
DESCRIZIONE APPARECCHIO
1. Coperchio
2. Impugnatura
3. Supporto
4. Manopola timer
5. Manopola termostato
6. Spia luminosa timer
7. Spia luminosa termostato
8. Contenitore
9. Maniglia
10. Corpo motore
A. Griglia bassa
B. Griglia alta
C. Pinza per rimuovere le griglie
PRIMO UTILIZZO E AUTOPULIZIA
1. Far funzionare l’apparecchio con circa 3 cm di acqua tiepida ed alcune gocce di un normale
detergente per stoviglie.
2. Inserire la spina nella presa di corrente, regolare il termostato nella pos. “100°C”, ruotare la
manopola del timer nella pos. “60” e lasciarlo funzionare.
3. Terminato il ciclo, attendere il raredamento, prima di rimuovere le griglie. Le griglie e il
contenitore in vetro vanno poi lavate con acqua calda ed asciugate, prima di essere reinserite.

UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Attenzione: far funzionare l’apparecchio sempre con le griglie inserite perche l’aria deve circolare
attorno al cibo. Al primo utilizzo controllare costantemente l’avanzamento della cottura che è
diverso dalle cotture tradizionali.
– Posizionare la griglia ripiano (alta o bassa} nel contenitore con la pinza in dotazione ed
appoggiare il cibo al centro o sopra un recipiente resistente al calore.
– Lasciare una distanza tra il cibo ed il coperchio del contenitore di circa 4-5 cm.
– Appoggiare il corpo motore sopra il contenitore, verifi care che sia installato correttamente, in
questo modo si possono evitare dispersioni di calore e perdite d’aria, che allungherebbero i tempi
cottura.
– Ruotare la manopola del termostato in senso orario alla temperatura di impiego più idonea, la
lampada spia verde si accende.
– Se la temperatura impostata viene raggiunta la spia verde si spegnerà automaticamente. Quando
la temperatura si abbassa la ventilazione si riaccenderà automaticamente fino a raggiungere
nuovamente la temperatura desiderata.
– Girare la manopola del timer sul tempo desiderato: la lampada spia rossa si accende e
l’apparecchio scalda: nel caso il tempo di cottura fosse insuiciente, riattivare il timer
– È possibile interrompere il processo di cottura in qualsiasi momento sollevando l’impugnatura,
per continuare il funzionamento di cottura, appoggiare nuovamente il corpo motore sopra il
contenitore, premere il tasto posto sulla maniglia ed abbassare verso il basso la maniglia.
– Per togliere il cibo sopra le griglie utilizzare solo la pinza in dotazione o utilizzare guanti da cucina
per proteggersi da scottature, e soprattutto operare con la dovuta cautela e attenzione.
IMPORTANTE: Non appoggiare il coperchio direttamente su piani non termoresistenti
subito dopo l’uso. Il corpo motore posto alla base del coperchio è bollente e potrebbe
generare incendi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
IMPORTANTE: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente
ed attendere che si sia completamente rareddato.
1. Per la pulizia della superficie esterna utilizzare sempre un panno umido. Evitare l’impiego di
prodotti abrasivi e pagliette metalliche.
2. Non lavare sotto il getto d’acqua, non immergerlo in acqua, non lavarlo in lavastoviglie. Prima di
riutilizzare l’apparecchio verificare che sia perfettamente asciutto.
3. Gli accessori (griglie e pinza) e il contenitore vanno lavati con acqua calda ed un normale
detergente per stoviglie;
4. Non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi. Prima di impiegarli verifi care che siano
perfettamente asciutti.

TEMPI DI COTTURA APPROSSIMATIVI
Nelle tabella sottostante sono riportate le modalità di cottura per diverse ricette: in merito ai
tempi di cottura si segnala che sono indicativi, poichè possono variare a seconda del peso e
della temperatura iniziale dell’alimento (per esempio: temp. ambiente di frigorifero e freezer,
ecc.). Si consiglia di verifi care costantemente il cibo durante la cottura, soprattutto nei primi
impieghi; con l’esperienza riuscirete ad impostare correttamente i tempi e le funzioni del vostro
apparecchio.
ALIMENTI TEMPI DI COTTURA TEMPERATURA (°C)
Pollo 30-40 min 180-200°C
Pesce 10-15 min 130-150°C
Torte 10-15 min 140-160°C
Aragosta 10-12 min 140-160°C
Gamberi 10-13 min 150-180°C
Salsicce 10-15 min 120-150°C
Noccioline 30-40 min 140-160°C
Pane 8-10 min 120-140°C
Patate 12-15 min 120-140°C
Ali di pollo 12-15 min 150-180°C
Granchi 10-13 min 140-160°C
Hot dog 5-8min 190-210°C
Costolette al BBQ 18-20 min 220-240°C
GUIDA RAPIDA
GRIGLIARE –appoggiare il cibo direttamente sulla griglia
– per tagli molto piccoli girare il cibo a metà cottura
– i tempi di cottura variano a seconda del taglio, della temperatura e della
quantità di grasso presente
CUOCERE AL
VAPORE
– avvolgere il cibo da cuocere in un foglio di alluminio, aggiungere poche
gocce di acqua e sigillarlo
– è possibile aggiungere una tazzina di acqua direttamente nel contenitore
e aggiungere spezie ed odori.
FRIGGERE – è possibile ottenere una frittura croccante senza immergere in olio
– ungere le patatine o l’alimento da friggere in un po’ di olio/burro
– eliminare l’eccesso
– cuocere secondo le tabelle
TOSTARE – è possibile tostare il pane senza preriscaldare il forno
– appoggiare l’alimento direttamente sulla griglia
– risulterà croccante all’esterno e soice all’interno
– è possibile anche inserire alimenti solo per renderli croccanti
SCONGELARE –è possibile scongelare gli alimenti velocemente
– impostare la temperatura a thaw wash e controllare il cibo ogni 5-10
minuti

RICETTE
Arrosto di vitello
Ingredienti:
1 Kg di arrosto di vitello - pepe - sale - 1 cucchiaio di acqua - 1 cucchiaio di vino rosso - 1 cucchiaino di farina
1) Lavare bene la carne con acqua corrente, asciugarla senza strofi nare; tagliare il grasso eccessivo.
2) Strofi nare bene la carne con sale e pepe e metterla in uno stampo, versare acqua e vino, marinare per 4
ore.
3) Arrostire 60 minuti a 160°C sulla griglia (cottura semicruda 37 min.- cott. media 42 minuti- cott. cotta 60
min.).
Aragosta
Ingredienti:
1 Kg di aragosta - Succo di zenzero - Sale - Zucchero - Liquore - Pepe
1) Lavare con il sale l’aragosta per 10 minuti
2) Cuocere per 12-15 minuti a 140-160°C nel forno
Pollo Croccante
Ingredienti:
Pollo - Amido-Vino - Zucchero - Miele - Aceto - Acqua tiepida
1) Lavare bene la carne con acqua bollente e subito dopo passarla sotto l’acqua
2) Mescolare bene tutti gli ingredienti con l’acqua e spennellare il pollo
3) Quando il pollo ha assorbito bene il condimento inserirlo del forno.
4) Cuocere per 20 minuti per 150-200°C nel forno
5) Spennellare nuovamente e cuocere per altri 10 minuti ad una temperatura inferiore.
Patatine arrosto
Ingredienti:
1 kg di patate piccole - 4 cucchiai d’olio - 1 rametto di rosmarino - Pepe e sale
1) Lavare le patate, spazzolarle e asciugare senza strofi nare.
2) Togliere eventuali germogli, punti neri e marci e inserire il tutto in una pentola.
3) Aggiungere il resto degli ingredienti e riscaldare sul fornello fi nché il burro è sciolto completamente.
4) Mescolare le patate con il miscuglio.
5) Cuocere al forno a 180° per 40 minuti sulla griglia.

CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende prestata al consumatore, intendendo per consumatore colui che
utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e,
pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore
stabiliti dal DLGS 206/05. Questo certificato va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1. La Galileo SpA garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se
acquistato con fattura e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la
Città del Vaticano, e deve essere comprovata da scontrino fiscale o qualunque altra prova d’acquisto,
che riporti il nominativo del Punto Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi
identificativi dello stesso (tipo, modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che
sono risultate difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
4. Entro un anno di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’origine, successivamente deve esserne
provata l‘esistenza.
5. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori così come tutte le parti asportabili
e tutte le parti estetiche non sono coperte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e
denunciati con immediatezza dopo l’acquisto.
6. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cinghie ecc.) non sono coperti da
garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
7. La Galileo S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente
o indirettamente a persone e cose, come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte,
incluse nell’apposito manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte
dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e
manutenzione dell’apparecchio stesso.
LA GARANZIA NON DIVENTA OPERANTE NEI SEGUENTI CASI:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci
b. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione
dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali
regolazioni errate
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da parte dell’Utente o dell’installatore,
se non vengono rispettate le indicazioni di conservazione e utilizzo degli stessi previste nei manuali,
eccessive condizioni climatiche ambientali etc.
d. La garanzia non opera per problemi legati esclusivamente al mancato rispetto delle aspettative
soggettive del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici (fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Riparazioni, modifiche o manomissioni eettuate da personale non idoneo. Per guasti dovuti a
mancanza di regolare manutenzione (pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa,
filtri scarico ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.)
g. Assenza di prova d’acquisto
h. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore
i. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione.
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899
Strada Galli n. 27, 00019 Tivoli, Roma

USER INSTRUCTIONS
ONLY FOR HOME USE. ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFECYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT
INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER FOR CHILDREN!
A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE, STORE IT OUT OF
REACH OF CHILDREN. KEEP PACKING MATERIAL PLASTIC BAGS,
CARTON, ETC. OUT OF REACH OF CHILDREN.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN YEARS
OF AGE OR OLDER AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE, SUPERVISED OR INSTRUCTED BY ADULTS
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY PERSONS INCLUDING CHILDREN WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR
LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE
BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR
SAFETY AND HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE SURE THEY DO
NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
RISK OF INJURY!
TO AVOID INJURIES AND DAMAGES, DO NOT INTRODUCE YOUR

HANDS IN THE MACHINE WHILE IT IS OPERATING AND KEEP AWAY
HAIR, CLOTHES AND OTHER OBJECTS.
TO AVOID DANGEROUS OVERHEATING, DO NOT COVER THE
APPLIANCE
DO NOT OBSTRUCT THE CORRECT CIRCULATION OF THE AIR
DO NOT POSITION UNDER, NEXT TO, OR NEAR ANY POWER
OUTLET
DO NOT USE EXTERNAL TIMERS
DO NOT USE THIS APPLIANCE IN THE BATHROOM, NEAR
BATHTUBS, SHOWERS, SWIMMING POOLS, OR NEAR ANY SOURCE
OF WATER
CHILDREN WHO ARE BETWEEN AND YEARS OLD CAN
ONLY SWITCH THE APPLIANCE ON OR OFF, ONLY IF THIS DOES
NOT IMPLY THE APPLIANCE TO BE MOVED FROM ITS POSITION
OR ANY EVENTUAL DISCONNECTION/CONNECTION FROM
THE POWER SOCKET. CHILDREN HAVE TO BE SUPERVISED
WHEN USING IT TO PREVENT FROM ANY POSSIBLE RISK.
WARNING: HOT SURFACE
BEFORE REPLACING ACCESSORIES TURN OFF THE APPLIANCE
AND UNPLUG IT! DO NOT PLUG THE APPLIANCE INTO THE
OUTLET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NECESSARY
ACCESSORIES.
GENERAL SAFETY WARNINGS
EXERCISE EXTREME CAUTION WHEN USING THE APPLIANCE
IN THE PRESENCE OF CHILDREN.

DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHEN IT IS IN
OPERATION.
SOME PARTS OF THE APPLIANCE REACH HIGH
TEMPERATURES DURING OPERATION. DO NOT TOUCH HOT
SURFACES AND THE INSIDE OF THE PRODUCT DURING
OPERATION. BURN HAZARD!
DO NOT PLACE ANY OBJECT ON THE OPENING AND MAKE
SURE AIR CIRCULATES FREELY.
DO NOT MAKE ANY ATTEMPT TO CLEAN WHILE THE
APPLIANCE IS IN OPERATION. DO NOT USE SHARP OBJECTS TO
REMOVE ANY FOREIGN OBJECTS.
CLEANING OPERATIONS MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNSUPERVISED CHILDREN.
DO NOT USE ANY TIMER TO OPERATE THE APPLIANCE
IF THERE ARE CRUMBS OR FOOD INSIDE THE CREVICES, WAIT
FOR COOLING AND DISCONNECT THE POWER SUPPLY BEFORE
CLEANING
TO TURN OFF THE APPLIANCE, TURN THE SWITCH TO THE OFF
POSITION, THEN UNPLUG IT FROM THE OUTLET, PULLING THE
PLUG AND NOT THE CORD.
DO NOT USE THE APPLIANCE OUTDOORS.
DO NOT LEAVE THE CORD HANGING OVER THE EDGE OF THE
TABLE OR WORK SURFACE AND AVOID IT COMING INTO CONTACT
WITH HOT SURFACES.
DO NOT PLACE ON, OR NEAR, HOT GAS OR ELECTRIC STOVES
OR HEATED OVENS.
WARNING. OVERHEATED BREAD MAY CATCH FIRE. IN

ANY CASE, DO NOT PLACE NEAR CURTAINS OR OTHER
FLAMMABLE MATERIALS DURING USE. DO NOT LEAVE
UNATTENDED!
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
THIS APPLIANCE IS INTENDED TO WORK WITH
ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPERATING, MAKE
SURE THAT MAINS VOLTAGE RATING CORRESPONDS
TO THE VALUE INDICATED ON THE RATING LABLE
OF THE PRODUCT.
CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO OUTLETS WITH A MINIMUM
ELECTRIC CURRENT OF AMPERE.
DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE APPLIANCE ITSELF IN
ORDER TO UNPLUG IT FROM THE OUTLET.
UNWIND COMPLETELY THE POWER CORD BEFORE SWITCHING
ON THE APPLIANCE.
USE AN EXTENSION CORD ONLY IF IT IS IN PERFECT
CONDITIONS.
DO NOT LET THE CORD HANGING OVER SHARP EDGES. DO NOT
CRUSH IT.
DO NOT LET THE APPLIANCE EXPOSED TO THE WEATHER RAIN,
FREEZING, SUN, ETC.
NEVER USE THE APPLIANCE:
WITH WET OR MOIST HANDS;
IF IT HAS FALLEN AND IT IS CLEARLY BROKEN OR DOESN’T
WORK PROPERLY;
IN CASE OF FAULTY PLUG OR POWER CORD;
IN PRESENCE OF HUMIDITY OR GAS SATURATED

ENVIRONMENTS.
NEVER COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS, CLOTHES, ETC.
PLACE THE APPLIANCE ONLY ON STABLE SURFACES, FAR FROM
SHOWERS, BATHTUBS, SINKS, ETC.
HOWEVER, IF THE APPLIANCE FALLS INTO
WATER, UNPLUG IT IMMEDIATELY AND, ONLY
AFTER THAT, TAKE THE APPLIANCE BACK.
IN THIS CASE, STOP USING THE APPLIANCE AND MAKE IT CHECK
BY A QUALIFIED TECHNICIAN.
ALWAYS UNPLUG IT FROM THE MAINS SUPPLY IMMEDIATELY
AFTER USE AND BEFORE ANY CLEANING OR MAINTENANCE
OPERATION.
THE APPLIANCE MUST BE REPAIRED ONLY BY A SPECIALIZED
TECHNICIAN.
REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF MIGHT BE
EXTREMELY DANGEROUS.
AN APPLIANCE THAT IS NO LONGER IN USE MUST BE
RENDERED UNUSABLE BY CUTTING THE POWER CORD BEFORE
DISPOSING OF IT.
CLEAN THE APPLIANCE WITH A DAMP CLOTH AFTER IT HAS
COOLED DOWN. DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE PRODUCTS.
THE APPLIANCE IS INTENDED ONLY FOR DOMESTIC USE AND
HAS TO BE USED ONLY INDOOR.
IT CANNOT BE USED IN COMMERCIAL ENVIRONMENTS OR
OUTDOOR.

DANGER OF FIRE:
WARNING!
THIS APPLIANCE DOES NOT REQUIRE ANY ADDITIONAL OIL OR
GREASE TO COOK THE FOOD.
THIS APPLIANCE MAY BE INTENDED FOR NONEXPERT
PEOPLE IN PLACES LIKE: SHOPS, OFFICES AND OTHER KIND OF
WORKPLACES; IN AGRICULTURAL HOLDINGS AND BY HOTELS
OR MOTELS’ GUESTS OR OTHER RESIDENTIAL PLACES, IN B&B
FACILITIESLIKE.
INSTALLATION:
THE APPLIANCE CAN BE USED ONCE IT HAS BEEN PLACED ON A
STABLE, HORIZONTAL SUPPORT SURFACE.
DO NOT ATTACH PERMANENTLY THE DEVICE TO FURNITURE OR
SUPPORTS.
DO NOT USE EXTENSION CORDS OR POWER BOARDS
IT IS RECOMMENDED TO PLUG THE APPLIANCE TO AN OUTLET
WITH A DIFFERENTIAL CIRCUIT BREAKER WITH A MAXIMUM
CAPACITY NOT EXCEEDING MA H
LEAVE A SPACE OF AT LEAST CM NEREBY THE APPLIANCE
AWAY FROM FURNITURE AND OBJECTS
DO NOT POSITION IT NEREBY WALLS
DO NOT PLACE ANY ITEM ON THE TOP OF THE APPLIANCE
DO NOT USE THIS APPLIANCE IN THE BATHROOM, NEAR
BATHTUBS, SHOWERS, SWIMMING POOLS OR NEAR SOURCES OF
WATER

ONLY FOR INDOOR USE
USE ONLY IN A THERMALLYINSULATED ROOM, WITH
SUFFICIENT VENTILATION AND FREE FROM DUST OR AIR
PARTICLES.
DO NOT USE THE APPLIANCE TO DRY LAUNDRY, DO NOT
OBSTRUCT THE AIR INLET AND OUTLET GRIDS RISK OF
OVERHEATING AND CONSEQUENT FIRE/SHORTCIRCUITING.
THE APPLIANCE MUST BE PLACED IN SUCH A WAY THE
SWITHCHES AND OTHER CONTROLS OF THE APPLIANCE ARE FAR
AWAY FROM ANYONE IN THE BATH OR SHOWER.
DO NOT USE THE APPLIANCE NEAR WALLS, FURNITURE,
CURTAINS, ETC.
THE APPLIANCE IS NOT SUITABLE FOR CONTINUOUS OR
PROLONGED USE
DO NOT USE WHILST SLEEPING
THE APPLIANCE MUST BE CONTINUOUSLY MONITORED WHEN
IN USE
DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHEN IN USE
DO NOT USE IN ROOMS OR ENVIRONMENTS WITH A SURFACE
AREA SMALLER THAN SQUARE METRES
DO NOT USE EXTERNAL TIMERS
WARNING:
CERTAIN PARTS OF THE APPLIANCE MAY BECOME VERY
HOT AND PROVOKE BURNS. PAY SPECIAL ATTENTION
NEAREBY CHILDREN OR VULNERABLE PERSONS. DO NOT
USE THE APPLIANCE IN ROOMS WHERE THERE ARE PEOPLE
Other manuals for 2172339
1
Table of contents
Other Kooper Food Processor manuals