Korg SH-CS100 User manual

Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight.
• Locations of extreme temperature or humidity.
• Excessively dusty or dirty locations.
• Locations of excessive vibration.
• Close to magnetic elds.
Power supply
Be sure to turn o the power when the unit is not in use. Remove the battery in
order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference.
Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid clean-
ers such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into
the equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock. Be careful
not to let metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use
those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package,
you must dispose of it in the correct manner to avoid harm to human
health or damage to the environment. Contact your local adminis-
trative body for details on the correct disposal method. If the battery
contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chem-
ical symbol is displayed below the symbol on the battery or battery
package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and
voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended
that this product should be used. If you have purchased this product via the
internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify
that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it
is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or
distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product
may be disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 B / NMB-3 B.
* All product names and company names are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
EFGSJ 3
Published 04/2022 Printed in Vietnam
■お願い
1.
保証書に販売年月日等の記入
がない場合は無効となりま
す。記入できないときは、お
買い上げ年月日を証明できる
領収書等と一緒に保管してく
ださい。
2.
保証書は再発行致しませんの
で、紛失しないように大切に
保管してください。
アフターサービス
修理、および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様
相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口
一部の電話ではご利用になれません。固定電話または携帯電話か
らおかけください。
受付時間月曜~金曜10:00 ~ 17:00(祝日、窓口休業日を除く)
●サービス・センター :
〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-15-10
保
証
書
コルグ
Sledgehammer Custom 100
本保証書は、別記の保証規定により無償修理をお約束するも
のです。
お買い上げ日 年 月 日
販売店名
Thank you for purchasing the Korg
Sledgehammer Custom 100 Clip-on Tuner.
Merci d’avoir choisi l’accordeur
Sledgehammer Custom 100 Clip-on Tuner
de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für das Clip-on
Stimmgerät Sledgehammer Custom 100
von Korg entschieden haben.
Gracias por comprar el anador
Sledgehammer Custom 100 Clip-on de Korg.
このたびは、コルグ CLIP-ON TUNER
Sledgehammer Custom 100 をお買い上げい
ただきまして、まことにありがとうございます。
SH-CS100

Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le
mauvais fonctionnement.
• En plein soleil.
• Endroits très chauds ou très humides.
• Endroits sales ou fort poussiéreux.
• Endroits soumis à de fortes vibrations.
• A proximité de champs magnétiques.
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension.
Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé
pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent
sourir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet
appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de
cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chion propre et sec. Ne vous
servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant,
voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le
liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-cir-
cuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les
packs de piles, cela signie que vous devez le recycler d’une ma-
nière co rrec te a n de prévenir les do mm ag es p our la santé humaine
et les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre
administration locale pour de plus amples renseignements concer-
nant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux
lourds au -delà du seuil ré gl ementé, un symb ole chimique est a ché
en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le
pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins
en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous
avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et
vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien utilisable
dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour
lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabri-
cant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de
votre achat, faute de quoi votre produit risque de ne plus être couvert par la
garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales
ou déposées de leur détenteur respectif.
安全上のご注意
火災・感電・人身傷害の危険を防止するには以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死
亡や重傷を負う可能性が予想されます
・次のような場合には、直ちに電池をぬく。
○異物が内部に入ったとき ○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ修理を依頼してください。
・本製品を分解したり改造したりしない。
・修理/部品の交換などで、取扱説明書に書かれていること以外は絶対に
しない。
・本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、発熱
する機器の上など)での使用や保管をしない。
・振動の多い場所で使用や保管をしない。
・ホコリの多い場所で使用や保管をしない。
・風呂場、シャワー室で使用や保管をしない。
・雨天時の野外などのように、湿気の多い場所で、使用や保管をしない。
・本製品に液体をこぼさない。
・濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能
性、または物理的損害が発生する可能性があります
・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動
作する場合があります。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることが
あります。
・外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
・長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池を抜く。
・電池や本体は幼児の手の届かないところに保管する。
・電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
・スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
・外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強
燃性のポリッシャーを使用しない。
・不安定な場所に置かない。
*すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンな
ど)は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保
証規定によって無償修理いたします。
1.本保証書の有効期間はお買い上げ日より3年間です。
2.次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。
・消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。
・お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
・天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
・故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
・不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
・保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き
替えられている場合。
・本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても、
修理した日より3か月以内に限り無償修理いたします。
3.本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4.お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいた
だけます。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5.修理、運送費用が製品の価格より高くなることもありますので、あらか
じめお客様相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の
負担とさせていただきます。
6.修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っ
ておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきまして
は、弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これによ
りお客様の法律上の権利を制限するものではありません。

Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an.
Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkemp-fänger oder Fernseh-
geräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in
einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trocke-
nen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie
beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner- oder Spülmittel. Verwenden Sie
niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch
einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts,
Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, dass keinerlei
Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät ge-
langt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren
KORG-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf
Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Bat-
terie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden.
Batterien oder Akkus, die Schadstoe enthalten, sind auch mit
dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In
der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die chemische Bezeichnung
des Schadstoes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten.
Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit
te lefonisc her Bestell ung gekauf t habe n, müs sen Si e be st ät igen, dass dies es
Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem,
für das es bestimmt ist , ver wendet wir d, kann gefähr lich sein und die Gar ant ie
des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren
Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der
Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der betreenden Eigentümer.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado
un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol.
• Zonas de extremada temperatura o humedad.
• Zonas con exceso de suciedad o polvo.
• Zonas con excesiva vibración.
• Cercano a campos magnéticos.
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a
usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias
en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios
y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o
controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores
como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga
ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un
producto, su manual del usuario, la batería, o el embalaje de
cualquiera de éstos, signica que cuando tire dichos artículos
a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente
de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al
medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su
ocina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la
batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá
un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de ba-
sura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especic aciones
y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está desti-
nado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está
destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en
un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría
invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su
recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede
verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivos propietarios.

The right side of the meter display will strobe if the note is sharp, and the
left side of the meter display will strobe if the note is at. When the pitch is
correct, only the center LED will light up.
The pitch is sharp.
In tune.
The pitch is flat.
Calibration (reference pitch) settings (
*M
)
Each time you turn the right shule switch upward (or downward), the
calibration value (reference pitch) increases (or decreases) in 1 Hz steps. The
last digit of the seing appears in the note name indicator for a few seconds.
6 (436Hz)... 9 (439Hz) 0 (440Hz) 1 (441Hz) 2 (442Hz) ... 5 (445Hz)
The seing range is between 436 and 445 Hz.
Attaching to the instrument and range of motion
The Sledgehammer Custom 100 tunes by picking up the vibrations of the
instrument. Therefore, be sure to aach the Sledgehammer Custom 100 to
the headstock of your instrument in order to tune it. In addition, the Sledge-
hammer Custom 100 can be freely moved so that the display is easy to read.
The Sledgehammer Custom 100 may be damaged if you apply excessive force
within its range of motion, or aempt to move it beyond its intended range of
motion.
90°
20°
20
°
20°
20°
180°
360°
Please carefully aach the Sledgehammer Custom 100 to your instrument. Leaving
the Sledgehammer Custom 100 aached for a long time may damage or mark the
instrument's surface.
Depending on various factors such as age-related change or the surface nish,
there is a possibility that your instrument may be damaged by aaching this
product.
Shuttle lights (*M)
As a default, the shule lights are set to light up when no note is inpued for
tuning and to go o while tuning.
If you want the shule lights to remain o, hold the left shule switch turned
upward for three seconds when you turn on the tuner. After the shule lights
blink, they will go o.
Repeat the procedure to return the shule lights to the seing where they
light up when no note is inpued.
Specications
Scale: 12-note equal temperament
Range (sine wave): A0 (27.50 Hz)–C8 (4186 Hz)
Precision: +/-0.1 cent (Strobe meter)
Reference pitch: A4 = 436–445 Hz (1 Hz steps)
Dimensions: 64 mm (W) X 49 mm (D) X 66 mm (H)
2.52’’ (W) X 1.93’’ (D) X 2.60’’ (H)
Weight: 37 g/1.31 oz. (including baery)
Baery life: approximately 100 hours (tuner continuously operat-
ing, A4 input, when using alkaline baery)
Included items: Owner’s manual, One AAA baery
*M
Seings are remembered even when the power is o.
• Specications and appearance are subject to change without notice for
improvement.
Parts of the Sledgehammer Custom 100
Battery holder (Rear)
Left shuttle switch Right shuttle switch
Meter display
Note name indicator
Left
shuttle light
Right
shuttle light
Installing the battery
Make sure to turn the power o before you
install or replace the baery.
When it is time to replace the baery, the
note name indicator will blink. Immediately
replace the baery with a new one.
1. Open the baery compartment cover on
the rear of the tuner in the direction of
the arrow.
2 . Insert t he baer y, ma ki ng su re to observe
the correct polarity, and then close the
cover.
Tuning
Tuning procedure
1. Tur n the left shule switch upward. Each t ime you tur n t he shule switch,
the Sledgehammer Custom 100 will be turned on or o.
If the power is left on for approximately 3 minutes without any user input,
it will turn o automatically.
2. If necessary, change the meter mode and calibration (reference pitch).
3. Play a single note on your instrument.
The note name closest to the detected pitch appears in the note name indicator.
Tune your instrument to the correct pitch so that the desired note name
appears on the display.
4.
Tune the instrument by playing a single note and checking the meter.
The tuning indications dier depending on the selected meter mode seing.
Even if the pitch is within the range of detection, it may not be possible to detect the
pitch of an instrumental sound that contains large numbers of overtones or a sound
that has a rapid decay.
The meter may respond to vibrations it picks up from the environment; however,
this will not aect tuning of the instrument.
Setting the meter mode (
*M
)
Each time you turn the left shule switch downward, the meter mode changes.
A number indicating the meter mode appears in the note name indicator for
a few seconds.
1 (Regular) → 2 (Strobe) → 3 (Half strobe) → 1 (Regular) ...
1: Regular meter
Tune your instrument so that the center LED of the meter display is lit up.
The LED illumination will move from the center toward the right if the note
is sharp, or from the center toward the left if the note is at.
The pitch is sharp.
In tune.
The pitch is flat.
2: Strobe meter
Tune your instrument so that the illumination stops owing in the meter display.
Since the strobe meter has higher precision, it allows you to tune with greater
accuracy. The illumination will ow from left to right if the note is sharp, or
from right to left if the note is at.
The pitch is sharp.
In tune.
The pitch is flat.
3: Half-strobe meter
Tune your instrument so that the stream stops and only the center LED is lit up.

Parties du Sledgehammer Custom 100
Illumination
du sélecteur
rotatif gauche
Illumination
du sélecteur
rotatif droit
Indicateur du
nom de la note Affichage d’accordage
Sélecteur
rotatif gauche
Compartiment de la pile (Arrière)
Sélecteur
rotatif droit
Mise en place de la pile
Coupez toujours l’alimentation avant de
changer la pile.
Quand la pile doit être remplacée, l’indica-
teur du nom de la note se met à clignoter.
Remplacez la pile sans tarder, en veillant
à utiliser une pile neuve.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment
de la pile au dos de l’accordeur, en
tirant le couvercle dans la direction
de la èche.
2. Insérez une pile neuve dans le com-
partiment de la pile en respectant les
indications de polarité, puis refer mez
le couvercle.
Accordage
Procédure d’accordage
1. Tournez le sélecteur rotatif gauche vers le haut. Chaque tour de ce sélec-
teur active et coupe alternativement l’alimentation du Sledgehammer
Custom 100.
Si vous laissez l’appareil allumé pendant environ 3 minutes sans capter
aucun son, il s’éteindra automatiquement.
2. Si nécessaire, changez le mode d’achage et le calibrage (diapason).
3. Jouez une note isolée sur l’instrument.
Le nom de la note la plus proche de la hauteur détectée s’ache sur l’in-
dicateur du nom de la note.
Accordez grossièrement votre instrument de sorte à faire apparaître la
note voulue.
4. Accordez votre instrument en jouant une seule note et en vous aidant
des indications de l’achage.
Les indications sur l’achage varient selon le mode d’achage actif.
Même si la note se trouve à l’intérieur de la plage de détection, elle peut ne pas
être détectée si le son de l’instrument de musique contient un grand nombre
d’harmoniques ou un temps de descente rapide.
Il se pourrait que l’accordeur réagisse à des vibrations ambiantes qu’il capte; cela
n’aecte toutefois pas l’accord de l’instrument.
Réglage du mode d’achage (*M)
Chaque fois que vous tournez le sélecteur rotatif gauche vers le bas, l’accor-
deur change de mode d’achage. Un numéro indiquant le mode d’achage
actif s’ache quelques secondes sur l’indicateur du nom de la note.
1 (Traditionnel) → 2 (Stroboscopique) → 3 (Semi-stroboscopique) →
1 (Traditionnel) ...
1: Achage traditionnel
L’instrument est accordé quand la diode centrale est allumée. L’éclairage des
diodes passe du centre vers la droite si la note est trop haute ou du centre
vers la gauche si la note est trop basse.
Trop haut.
Juste.
Trop bas.
2: Achage stroboscopique
Accordez l’instrument jusqu’à ce que l’éclairage des diodes cesse de se dé-
placer. Comme l’achage stroboscopique est d’une plus grande précision, il
permet d’obtenir un accordage plus n. Si la note est trop haute, l’éclairage
des diodes se déplace de gauche à droite et si la note est trop basse, il se
déplace de droite à gauche.
Trop haut.
Juste.
Trop bas.
3: Achage semi-stroboscopique
L’ instrument est accordé quand le ux cesse et la diode centrale est allumée. Les
diodes de la moitié droite s’allument successivement si la note est trop haute et
celles de la moitié gauche s’allument si la note est trop basse. Quand la note est
juste, seule la diode centrale est allumée.
Trop haut.
Juste.
Trop bas.
Réglages de calibrage (diapason) (
*M
)
Chaque fois que vous tournez le sélecteur rotatif droit vers le haut (ou vers le
bas), la valeur de calibrage (diapason) augmente (ou diminue) par pas de 1 Hz.
Le dernier chire du réglage s’ache quelques secondes sur l’indicateur du
nom de la note.
6 (436Hz)... 9 (439Hz) 0 (440Hz) 1 (441Hz) 2 (442Hz) ... 5 (445Hz)
La plage de réglage s’étend de 436 ~ 445 Hz.
Fixation sur l’instrument
et plage de manœuvre de l’accordeur
Le Sledgehammer Custom 100 détermine l’accordage en captant les vibrations
de l’instrument. Veillez donc à xer le Sledgehammer Custom 100 sur la tête
de votre instrument pour garantir un accordage able. En outre, vous pouvez
déplacer et manœuvrer le Sledgehammer Custom 100 comme bon vous semble
pour une lisibilité parfaite de son écran.
Vous risquez d'endommager le Sledgehammer Custom 100 si vous le manipulez
avec une force excessive ou si vous tentez de le manipuler en dehors de sa plage de
manœuvre.
S’il vous plait, aachez soigneusement le Sledgehammer Custom 100 à votre ins-
trument. Le laisser aaché pendant un long moment peut rayer la surface de votre
instrument.
Selon divers facteurs tels que la nition, l’âge et l’état de l’instrument, il se pourrait
que le système de xation à pince abîme la nition de l’instrument.
Illuminations des sélecteurs (*M)
Par défaut, les illuminations des sélecteurs rotatifs sont actives en l’absence de
notes pour l’accord et s’éteignent pendant l’accord.
Si vous préférez que les illuminations des sélecteurs rotatifs restent éteintes,
maintenez le sélecteur rotatif gauche vers le haut pendant trois secondes quand
vous meez l’accordeur sous tension. Les illuminations des sélecteurs rotatifs
clignotent, puis s’éteignent.
Pour réactiver les illuminations des sélecteurs rotatifs (illumination en l’absence
de notes pour l’accord), eectuez la même manip.
Spécications
Gamme: 12 notes tempérament égal
Plage de détection (onde sinus): A0 (27,50 Hz) ~ C8 (4186 Hz)
Précision: +/-0,1 centième (Achage stroboscopique)
Note de référence:
A4 =
436 ~ 445 Hz (paliers de 1 Hz)
Dimensions: 64 mm (L) x 49 mm (P) x 66 mm (H)
Poids: 37 g (pile comprise)
Autonomie de la pile: Environ 100 heures (utilisation continue de l’accord-
eur, entrée de la note A4, avec une pile alcaline)
Accessoires fournis: Manuel d’utilisation, 1 pile AAA
*M Les réglages sont conservés même quand l’appareil est mis hors tension.
• Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modiés
sans avis préalable en vue d’une amélioration.
90°
20°
20
°
20°
20°
180°
360°

Teile des Sledgehammer Custom 100
Linkes
Shuttle-Licht
Rechtes
Shuttle-Licht
Notennamen-Anzeige Stimmanzeige
Linker
Kombischalter
Rechter
Kombischalter
Batteriehalterung (Rückseite)
Einsetzen der Batterie
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Bat-
terie einlegen oder auswechseln.
Wenn es an der Zeit ist, die Batterie zu
erseen, blinkt die Notennamen-Anzeige.
Erseen Sie die Baerie umgehend durch
eine neue.
1. Klappen Sie den Baeriefachdeckel auf
der Rückseite des Stimmgeräts in Pfeil-
richtung auf.
2. Legen Sie die Baerie ein und achten
Sie hierbei auf die richtige Polarität.
Schließen Sie den Deckel.
Tuning
Stimmen
1. Drehen Sie den linken Kombischalter nach oben. Mit jedem Dreh dieses
Kombischalters nach oben schalten Sie den Sledgehammer Custom 100
ein bzw. aus.
Wenn das Gerät ca. 3 Minuten ohne jedwede Nuereingabe eingeschaltet
bleibt, schaltet es automatisch aus.
2. Ändern Sie gegebenenfalls den Anzeigemodus und die Kalibrierung
(Referenzton).
3. Spielen Sie eine Einzelnote auf dem Instrument.
In der Notennamen-Anzeige erscheint die Note, die der ermielten Tonhö-
he am nächsten liegt. Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass der Name der
gewünschten Note angezeigt wird
4. Stimmen Sie das Instr ument, indem Sie ei ne Saite spielen und die Anzeige
beobachten.
Die Stimmanzeige variiert je nach gewähltem Anzeigemodus.
Auch wenn die Tonhöhe innerhalb des Erkennungsbereichs ist, kann die Tonhöhe
eventuell nicht richtig ermielt werden, wenn der Klang eines Instruments sehr
obertonreich ist oder rasch abklingt.
Das Stimmgerät kann auf Schwingungen aus der Umgebung reagieren. Dies beein-
trächtigt allerdings nicht die Stimmung des Instruments.
Anzeigemodus auswählen (
*M
)
Mit jedem Dreh des linken Kombischalters nach unten ändert sich der Anzei-
gemodus. In der Notennamen-Anzeige erscheint einige Sekunden lang die
Nummer des gewählten Anzeigemodus.
1 (Normal) → 2 (Stroboskop) → 3 (Halb-Stroboskop) → 1 (Normal) ...
1: Normale Anzeige
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die LED in der Mie leuchtet. Wenn die
Note zu hoch ist, leuchten die entsprechenden Segmente rechts. Wenn sie zu
tief ist, leuchten die Segmente im linken Bereich.
Zu hoch.
Richtig gestimmt.
Zu tief.
2: Stroboskop-Anzeige
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die Beleuchtung anhält. Dank der hohen
Auösung der Stroboskop-Anzeige können die Noten viel exakter gestimmt
werden. Wenn die LEDs von links nach rechts pulsieren, ist die Note zu hoch
gestimmt.
Zu hoch.
Richtig gestimmt.
Zu tief.
3: Halb-Stroboskop-Anzeige
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass nur noch die LED in der Mie leuchtet.
Die rechten LEDs bewegen sich, wenn die Note zu hoch ist. Die linken LEDs
bewegen sich, wenn die Note zu tief ist. Wenn die Note richtig gestimmt ist,
leuchtet nur noch die LED in der Mie.
Zu hoch.
Richtig gestimmt.
Zu tief.
Kalibrierungseinstellungen (Referenzton) (
*M
)
Mit jedem Dreh des rechten Kombischalters nach oben (oder unten), erhöht
(oder vermindert) sich der Kalibrierungswert (Referenzton) um 1 Hz. In
der Notennamen-Anzeige erscheint einige Sekunden lang die lete Zier
des Wertes.
6 (436Hz)... 9 (439Hz) 0 (440Hz) 1 (441Hz) 2 (442Hz) ... 5 (445Hz)
Der Einstellbereich reicht von 436 bis 445 Hz.
Anbringen am Instrument und Bewegungsspielraum
Das Sledgehammer Custom 100 stimmt Ihr Instrument, indem es dessen
Schwingungen aufnimmt. Aus diesem Grund sollte das Sledgehammer
Custom 100 zum Stimmen an der Kopfplae Ihres Instruments angebracht
werden. Darüber hinaus kann das Sledgehammer Custom 100 frei bewegt
werden, um die Ablesbarkeit des Displays zu verbessern.
Das Sledgehammer Custom 100 kann beschädigt werden, wenn innerhalb des
Bewegungsspielraums übermäßige Kraft auf das Gerät ausgeübt wird bzw. wenn
versucht wird, es über den Bewegungsspielraum hinaus zu bewegen.
Bie befestigen sie das Sledgehammer Custom 100 vorsichtig an ihrem Inst-
rument. Wenn sie das Sledgehammer Custom 100 für längere Zeit an ihrem
Instrument befestigt lassen, kann dies zu Veränderungen an der Oberäche des
Instruments führen.
Abhängig von verschiedenen Faktoren wie z. B. altersbedingte Veränderungen
der Lackierung/Oberäche Ihres Instrumentes, kann es vorkommen dass ein
Anbringen dieses Produkts zu einer Beschädigung führt.
Shuttle-Lichter (*M)
Werksseitig eingestellt, leuchten die Shule-Lichter, wenn keine Note zum
Stimmen gespielt wird und erlöschen während des Stimmens.
Falls Sie die Shule-Lichter ausschalten wollen, drehen Sie den linken Shu-
le-Schalter etwa drei Sekunden lang nach oben, während Sie das Stimmgerät
einschalten. Die Shule-Lichter blinken kurz und erlöschen.
Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie die Shule-Lichter wieder aktivieren
wollen.
Technische Daten
Skala: 12 Noten gleichschwebende Stimmung
Bereich (Sinuswelle): A0 (27,50 Hz)–C8 (4186 Hz)
Präzision: +/-0,1 Cent (Stroboskopanzeige)
Bezugstonhöhe: A4 = 436–445 Hz (in Schrien von 1 Hz)
Abmessungen: 64 mm (B) x 49 mm (T) x 66 mm (H)
Gewicht: 37 g (mit Baerie)
Baerielebensdauer: ca. 100 Stunden (kontinuierlicher Betrieb mit
eingeschaltetem Stimmgerät, A4-Eingang, bei
Verwendung einer Alkali-Baerie)
Lieferumfang: Bedienungsanleitung, Eine AAA-Baerie
*M
Die Einstellungen bleiben gespeichert, wenn das Gerät ausgeschaltet
wird.
• Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
90°
20°
20
°
20°
20°
180°
360°

Partes del Sledgehammer Custom 100
Luz de la rueda
izquierda
Luz de la rueda
derecha
Indicador de
nombre de nota Pantalla del medidor
Interruptor de
rueda izquierdo
Interruptor de
rueda derecho
Soporte de la batería (Parte posterior)
Instalación de la Batería
Apague la unidad antes de instalar o reem-
plazar la batería.
Cuando tenga que reemplazar la batería, el
indicador de nombre de nota parpadeará.
Reemplace inmediatamente la batería por
una nueva.
1. Abra la tapa del compartimento de
la batería en la parte posterior del
anador siguiendo la dirección de la
echa.
2. Inserte la batería asegurándose de
hacerlo con la polaridad correcta y
después cierre la tapa.
Anación
Procedimiento de anación
1. Gire el interruptor de rueda izquierdo hacia arriba. Cada vez que se gira
el interruptor de rueda hacia arriba, el Sledgehammer Custom 100 se
enciende o se apaga.
Si la alimentación se deja encendida durante unos 3 minutos sin ningún
sonido de entrada, seapagará de forma automática.
2. Si es necesario, cambie le modo de medidor y la calibración (tono de
referencia).
3. Toque una sola nota en su instrumento.
El nombre de nota más cercano al tono detectado aparece en el indicador
de nombre de nota. Ane su instrumento con el tono correcto para que
aparezca el nombre de la nota deseada.
4. Ane el instrumento reproduciendo una nota y comprobando el medi-
dor.
Las indicaciones de anación dieren en función del ajuste del modo de
medidor seleccionado.
Aunque el tono esté dentro del rango de detección, puede que no sea posible detectar
el tono de un sonido que contenga gran cantidad de armónicos o que tenga una
rápida caída.
El medidor puede responder a las vibraciones que recoge del entorno; sin embargo,
eso no afectará a la anación del instrumento.
Ajuste del modo de medidor (*M)
Cada vez que gira el interruptor de rueda izquierdo hacia abajo, el modo de
medidor cambia. Un número que indica el modo de medidor aparece en el
indicador de nombre de nota durante unos segundos.
1 (Normal) → 2 (Estroboscópico) → 3 (Semi-estroboscópico) → 1 (Normal)
...
1: Medidor normal
Ane el instrumento, hasta que se ilumine el LED del centro de la pantalla
del medidor. La iluminación del LED se moverá del centro hacia la derecha
si la nota es sostenida o del centro hacia la izquierda si la nota es bemol.
El tono es agudo.
Afinada.
El tono es grave.
2: Medidor estroboscópico
Ane el instrumento, hasta que la iluminación deje de uir en la pantalla del
medidor. Como el medidor estroboscópico es de mayor precisión, permite
una anación de más exacta. La iluminación uirá de izquierda a derecha si
la nota es sostenida o de derecha a izquierda si la nota es bemol.
El tono es agudo.
Afinada.
El tono es grave.
3: Medidor semi-estroboscópico
Ane el instrumento, de forma que el ujo se detenga y sólo permanezca
iluminado el LED central. El estroboscopio aparecerá en la parte derecha de
la pantalla del medidor si la nota es sostenida y en la parte izquierda de la
pantalla del medidor si la nota es bemol. Cuando la anación sea correcta, sólo
se iluminará el LED central.
El tono es agudo.
Afinada.
El tono es grave.
Cambio del tono de referencia (calibración) (
*M
)
Cada vez que gira el interruptor de rueda derecho hacia arriba (o hacia abajo),
el valor de calibración (tono de referencia) aumenta (o disminuye) en pasos de
1 Hz. El último dígito del ajuste aparece en el indicador de nombre de nota
durante unos segundos.
6 (436Hz)... 9 (439Hz) 0 (440Hz) 1 (441Hz) 2 (442Hz) ... 5 (445Hz)
El intervalo de ajuste está entre 436 y 445 Hz.
Colocación en el instrumento
e intervalo de movimiento
El sistema Sledgehammer Custom 100 realiza la anación recogiendo las vibra-
ciones del instrumento. Por ello, asegúrese de colocar el Sledgehammer Custom
100 en el cabezal del instrumento para poder anarlo. Además, el Sledgehammer
Custom 100 se puede mover libremente para leer la pantalla con facilidad.
El Sledgehammer Custom 100 puede resultar dañado si ejerce una fuerza excesiva
en su intervalo de movimiento, o si intenta desplazarlo más allá de su intervalo de
movimiento previsto.
Por favor sujete con cuidado e Sledgehammer Custom 100 a su instrumento. Si deja
el Sledgehammer Custom 100 sujeto al instrumento durante un largo periodo, puede
dañar la supercie del instrumento.
Dependiendo de varios factores, como el envejecimiento del acabado de la supercie,
existe la posibilidad de que su instrumento pueda dañarse por la colocación del
anador.
Luces de las ruedas (*M)
Por defecto, las luces de las ruedas están conguradas para estar iluminadas cuan-
do no se introduce ninguna nota para anar y estar apagadas durante la anación.
Si desea que las luces de las ruedas permanezcan apagadas, mantenga girado
hacia arriba el interruptor de rueda izquierdo durante tres segundos al encender
el anador. Después de parpadear, las luces de las ruedas se apagarán.
Repita el procedimiento para volver a poner las luces en su ajuste por defecto
(iluminadas cuando no se introduce ninguna nota).
Especicaciones
Escala: 12 notas, temperamento igual
Rango (onda sinusoidal): A0 (27,50 Hz)–C8 (4186 Hz)
Precisión: +/-0,1 centésima (Medidor estroboscópico)
Tono de referencia:
A4 =
436–445 Hz (en pasos de 1 Hz)
Dimensiones: 64 mm (Anch.) x 49 mm (Prof.) x 66 mm (Alt.)
Peso: 37 g (incluyendo batería)
Vida útil de la batería: aproximadamente 100 horas (anador funcionando
continuamente, entrada A4, si se utiliza una batería
alcalina)
Elementos incluidos: Manual de usuario, Una batería AAA
*M Los ajustes se recuerdan incluso al apagar la unidad.
• Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por
mejora.
90°
20°
20
°
20°
20°
180°
360°

3:ハーフ・ストロボ
メーター・ディスプレイの流れが止まり、中央のLEDだけが点灯する
ように楽器をチューニングします。ピッチが高いときはメーター・ディ
スプレイの中央より右側で、ピッチが低いときはメーター・ディスプレ
イの中央より左側でストロボを表示します。ピッチが合うと、中央の
LEDだけが点灯します。
高いほうに
ずれているとき
チューニングが
合っているとき
低いほ
うに
ずれているとき
キャリブレーション(基準ピッチ)の設定(*M)
シャトル・スイッチRを上下方向に回すたびにキャリブレーションの
値(基準ピッチ)を1Hz単位で上げ下げすることができます。このとき
音名表示に下一桁の値が数秒表示されます。
6(436Hz)... 9(439Hz) 0(440Hz) 1(441Hz) 2(442Hz) ...5(445Hz)
設定範囲は436 ~ 445Hzです。
楽器への取り付けと可動範囲
本機は楽器本体の振動を拾ってチューニングを行います。そのため、
必ずご使用になる楽器のヘッド部分に取り付けて、チューニングを行っ
てください。また、本機は、表示が見やすいように自由に動かすことが
できます。
可動範囲内であっても、過度な力で無理に向きを変えると破損する
恐れがあります。
90°
20°
20
°
20°
20°
180°
360°
楽器への取り付け、取り外しはていねいに行ってください。また、
長時間取り付けたままにすると、取り付け跡が残る場合がありま
す。
楽器の経年変化や塗装などの状態によっては、本機の装着により損
傷を与える恐れがあります。
シャトル・ライト (*M)
シャトル・ライトは、工場出荷時はチューニングする音の入力がないと
きは点灯し、チューニング中は消灯するように設定されています。
常にシャトル・ライトを消灯したいときは、電源投入時にシャトル・ス
イッチLを3秒程度、上方向に回した状態にします。シャトル・ライト
が点滅した後、消灯します。
再度同じ操作をすることで、音の入力のないときにシャトル・ライトが
点灯する設定に戻すことができます。
仕様
音 律 : 12平均律
測定範囲(サイン波): クロマチック A0(27.50Hz)~C8(4186Hz)
測定精度: ±0.1セント以内(ストロボ・モード)
基準ピッチ範囲: A4=436 ~ 445Hz(1Hz単位)
外形寸法: 64mm
(W)x49mm(D)x66mm(H)
質量: 37g(電池含む)
電池寿命: 約100時間(チューナー動作、A4連続入力時、
アルカリ乾電池使用時)
付属品: 取扱説明書、
動作確認用単4形電池x1本
*M 各設定は、電源を切っても記憶しています。
* 仕様および外観は、改良のため予告なく変更する場合があります。
各部の名称
電池ホルダー(裏面)
シャトル・スイッチLシャトル・スイッチR
メーター・ディスプレイ
音名表示
シャ
トル・ライトLシャトル・ライト
R
電池の入れ方
電池を入れるときや交換するときは、
本機の電源を切ってください。
付属の電池は動作確認用です。このた
め、電池寿命が短い場合があります。
電池の交換時期になると、音名表示が点
滅します。速やかに新しい電池と交換し
てください。
1. 本機の裏側にある電池ケースの蓋を矢
印の方向に開けます。
2. 極性に注意して電池を入れ、蓋を閉め
ます。
チューニング
チューニングの方法
1. シャトル・スイッチLを上方向に回します。回すたびに電源が入る、
切れるを繰り返します。
電源が入ったまま音の入力がない状態が約3分続くと、自動的に電源が
切れます。
2. 必要に応じてメーター・モード、キャリブレーション(基準ピッチ)の
設定をします。
3. 楽器を単音で鳴らします。
認識した音に一番近い音名が音名表示に表示されます。
合わせたい音名が表示されるように、楽器をおおまかにチューニング
してください。
4. 楽器を単音で鳴らして、メーターを見てチューニングします。
メーター・モードによってチューニングの表示が異なります。
測定範囲内の音程でも、倍音を多く含んだ楽器音や減衰の早い楽器音
については、測定できない場合があります。
周囲の環境によっては振動を拾いメーターが反応する場合があります
が、楽器のチューニングには影響ありません。
メーター・モードの設定(*M)
シャトル・スイッチLを下方向に回すたびにメーター・モードが切り替わ
ります。このとき音名表示にメーター・モードを表す数字が数秒表示さ
れます。
1(レギュラー)→2(ストロボ)→3(ハーフ・ストロボ)→1(レギュラー)...
1:レギュラー
メーター・ディスプレイの中央のLEDが、明るく点灯するように楽器を
チューニングします。メーターのLEDの点灯は、ピッチが高いときは中
央よりも右側へ、低いときは左側へ移動します。
高いほうに
ずれているとき
チューニングが
合っているとき
低いほ
うに
ずれているとき
2:ストロボ
メーター・ディスプレイの点灯の流れが止まるように楽器をチューニン
グします。精度が高いので、より正確なチューニングが可能です。メー
ター・ディスプレイの点灯はピッチが高いときは左から右へ、低いときは
右から左へ流れます。
高いほうに
ずれているとき
チューニングが
合っているとき
低いほ
うに
ずれているとき
Table of contents
Languages:
Other Korg Tuner manuals

Korg
Korg Beat Boy User manual

Korg
Korg pitchblack PORTABLE User manual

Korg
Korg pitchclip User manual

Korg
Korg AW-OTG-POLY User manual

Korg
Korg PitchHawk-U User manual

Korg
Korg AW-2 Plus User manual

Korg
Korg Slimpitch User manual

Korg
Korg PitchHawk-G2 User manual

Korg
Korg GA-1 User manual

Korg
Korg KDM-2 User manual

Korg
Korg AW-1 User manual

Korg
Korg pitchblack+ User manual

Korg
Korg MiniPitch User manual

Korg
Korg Pitchback X mini User manual

Korg
Korg CA-2 User manual

Korg
Korg CA-2 User manual

Korg
Korg AW-OTG-POLY User manual

Korg
Korg EFG5J2 User manual

Korg
Korg TONEWORKS DTR-2 User manual

Korg
Korg Rimpitch-C User manual