Kratki PATIO User manual

GAZOWY OGRZEWACZ OGRODOWY
PATIO / PATIO MINI
instrukcja obsługi i montażu
kratki
GARDEN GAS HEATER PATIO / PATIO MINI
Installation and operating instructions (EN)
GARTENGASHEIZGERÄT PATIO / PATIO MINI
Bedienungs- und Montageanweisung (DE)
PATIO / PATIO MINI
(RU)
ESTUFA EXTERIOR DE GAS/ PATIO MINI
Carta de garantía (ES)
RISCALDATORE A GAS DA GIARDINO PATIO / PATIO MINI
Istruzioni per l'installazione e l'uso (IT)
CHAUFFAGE AU GAZ DE JARDIN PATIO / PATIO MINI
Instructions d'installation et d'utilisation (FR)

Information for the installer: Keep the manual with your device.
Information for the owner (buyer): Keep the manual for your future needs.
Information für den Installateur: die Bedienungsanweisung zusammen mit der Anlage bewahren.
Information für den Besitzer (Erwerber): die Bedienungsanweisung für künftigen Bedarf bewahren.
: .
(): .
Informacja dla instalatora: Zostawić instrukcję razem z urządzeniem.
Informacja dla właściciela (nabywcy): Zachowaj instrukcję dla przyszłych potrzeb.
Informazioni per l'installatore: Lasciare il manuale con l'apparecchio.
Informazioni per il proprietario (acquirente): Conservare il manuale per riferimento futuro.
Informations pour l'installateur : Laissez le manuel avec l'appareil.
Informations destinées au propriétaire (acheteur) : Conservez le manuel pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Información para el instalador: Deje el manual con el dispositivo.
Información para el propietario (comprador): Guarde el manual para futuras consultas.

3
UWAGA!
URZĄDZENIE JEST GORĄCE W TRAKCIE PRACY!
W WYNIKU KONTAKTU Z GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI URZĄDZENIA, MOGĄ WYSTĄPIĆ POPA-
RZENIA. DZIECI, OSOBY STARSZE (LUB INNE OSOBY WYMAGAJĄCE OPIEKI), ZWIERZĘTA, ODZIEŻ,
ŁATWOPALNE MEBLE, CZY JAKIEKOLWIEK PALIWA LUB INNE MATERIAŁY ŁATWOPALNE POWINNY
ZNAJDOWAĆ SIĘ Z DALA OD URZĄDZENIA.
PAMIĘTAJ ABY ZADBAĆ O KONSERWACJĘ URZĄDZENIA ZGODNIE Z ZALECENIAMI NINIEJSZEJ IN-
STRUKCJI!
Przeczytaj instrukcję do końca i udostępnij ją każdemu ewentualnemu użytkownikowi urzą-
dzenia zanim podejmie się jego obsługi.
Jakiekolwiek modykacje urządzenia są całkowicie zabronione. Nigdy nie próbuj przerabiać
urządzenia lub jego jakiejkolwiek części. Wszelkie zmiany lub modykacje skutkują natych-
miastową utratą gwarancji oraz utratą ważności wszelkich certykatów urządzenia.
Urządzenie musi być zainstalowane i serwisowane wyłącznie przez wykwalikowanego in-
stalatora.
Dziękujemy Państwu za zakup gazowego ogrzewacza ogrodowego PATIO.To urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Państwa bezpieczeństwie i komforcie.Wyrażamy pewność, że będą
Państwo zadowoleni ze swojego wyboru ze względu na zaangażowanie jakie włożyliśmy w pra-
cę nad projektem i produkcją tego urządzenia. Przed instalacją i użytkowaniem, prosimy o do-
kładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Jeśli mają Państwo jakieś pytania lub zastrzeżenia,
prosimy o kontakt z naszym działem technicznym. Wszelkie dodatkowe informacje są dostępne
na naszej stronie internetowej www.kratki.com.
PL
UWAGA
!
GORĄCA SZYBA MOŻE
POWODOWAĆ OPARZENIA
NIE DOTYKAJ SZYB PRZED
ICH WYCHŁODZENIEM
NIGDY NIE POZOSTAWIAJ DZIECI I INNYCH OSÓB NIEŚWIA-
DOMYCH W POBLIŻU PRACUJĄCEGO URZĄDZENIA.

4
Kratki.pl Marek Bal jest znanym i cenionym producentem urządzeń grzewczych zarówno na rynku pol-
skim jak i europejskim. Nasze produkty wykonywane są w oparciu o restrykcyjne normy.
Każdy wyprodukowany przez rmę ogrzewacz ogrodowy poddawany jest zakładowej kontroli jakości,
podczas której przechodzi rygorystyczne testy bezpieczeństwa. Wykorzystanie w produkcji materiałó-
wo najwyższej jakości gwarantuje ostatecznemu użytkownikowi sprawne i niezawodne funkcjonowa-
nie urządzenia. W niniejszej instrukcji zawarto wszelkie informacje niezbędne do prawidłowego podłą-
czenia, eksploatacji i konserwacji wolnostojącego ogrzewacza ogrodowego zasilanego gazem – PATIO.
Ogrzewacz ogrodowy PATIO zasilany paliwem gazowym jest urządzeniem otwartym, bez systemu
odprowadzania spalin, przeznaczonym do ogrzewania powierzchni odkrytych i/lub wentylowanych.
Bardzo niskie współczynniki emisyjne gwarantują bezpieczeństwo nawet przy użytkowaniu na niedu-
żych, wentylowanych powierzchniach zakrytych. Ogrzewacz spełnia restrykcyjne wymogi dyrektyw
europejskich, dotyczące bezpieczeństwa, środowiska. Urządzenie zostało zaprojektowane i przebada-
ne zgodnie z PN-EN 14543 Wymagania dotyczące urządzeń spalających skroplone gazy węglowodoro-
we (C3-C4) – Parasolowe ogrzewacze tarasów – Promienniki bez przewodu spalinowego stosowane na
wolnym powietrzu lub w przestrzeni dobrze przewietrzanej. Przed instalacją i użytkowaniem zapoznaj
się z niniejszą instrukcją. Informacje w niej zawarte pozwolą na bezawaryjne użytkowanie urządzenia.
Instrukcja powinna być zachowana na cały okres użytkowania urządzenia.
Gazowy ogrzewacz ogrodowy PATIO został zaprojektowany do zasilania propanem lub mieszaniną
gazów propan butan. Urządzenie to jest dostępne w kilku wersjach w zależności od opcji sterowa-
nia, typu przeszklenia czy też preferencji kolorystycznych. Niezależnie od wersji, ogrzewacz PATIO jest
wyposażony w całkowicie bezpieczny, zaawansowany system sterowania gazem w dwóch wariantach
– sterowany ręcznie lub sterowany pilotem.
Sterowanie Kategoria Ciśnienie/Gaz Kraje przeznaczenia
Sterowanie
automatyczne
GV60
I3B/P
30 mbar, G30
BE, CY, CZ, DK, EE, ES, FR, GB, GR,
HU, IE, IT, LT, NL, NO, PT, RO, SE,
SI, SK, TR
37 mbar, G30 PL
50 mbar, G30 AT, CH, DE, FR, SK
Sterowanie
ręczne GV32
I3P
30 mbar, G31 FI, NL, RO
37 mbar, G31 BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT,
LT, HR, NL, PL, PT, SI, SK
50 mbar, G31 AT, CH, DE, NL
I3+
30 mbar. G30
BE, CY, CZ, DK, EE, ES, FR, GB, GR,
HU, IE, IT, LT, NL, NO, PT, RO, SE,
SI, SK
37 mbar, G31 BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT,
LT, HR, NL, PL, PT, SI, SK
PATIO / PATIO MINI

5
Dane producenta:
Dane teleadresowe:
Norma europejska
Kratki.pl Marek Bal
Kratki.pl Marek Bal
ul. Gombrowicza 4, 26-660 Wsola, Polska
tel. +48 48 384 44 88
fax +48 48 384 44 88
www.kratki.com
EN 14543 + A1
INSTALACJA
Twoje urządzenie zostało przystosowane do pracy z rodzajem gazu i ciśnieniem zgodnie
z poniższą tabelą informacyjną. Nie używaj innego rodzaju gazu ani gazów o innym ciśnieniu
niż zaznaczone poniżej!
OGRZEWACZ TEN MUSI BYĆ ZAINSTALOWANY I/LUB SERWISOWANY PRZEZ WYKWALIFIKOWA-
NEGO SPECJALISTĘ. NIE PODEJMUJ SIĘ PRÓBY MODYFIKOWANIA KONSTRUKCJI URZĄDZENIA
LUB JEGO KOMPONENTÓW. JAKAKOLWIEK MODYFIKACJA SPOWODUJE NATYCHMIASTOWĄ
UTRATĘ GWARANCJI I CERTYFIKATÓW.
UWAGA: UCHYLENIE SIĘ OD ZALECEŃ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI W ODNIESIENIU DO INSTALACJI,
OBSŁUGI LUB UCHYLENIE SIĘ OD ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH DOZWOLONYCH CZĘŚCI I AKCESO-
RIÓW DLA TEGO URZĄDZENIA MOŻE SKUTKOWAĆ POWAŻNYMI URAZAMI LUB USZKODZENIEM
MIENIA.
URZĄDZENIE TO ZOSTAŁO ZAPROJEKTOWANE ZGODNIE Z ZALECENIAMI RESTRYKCYJNYCH
NORM BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZOSTAŁO PRZEBADANE I CERTYFIKOWANE PRZEZ NOTYFIKO-
WANĄ JEDNOSTKĘ WG PN-EN 14543.
OGÓLNE INFORMACJE
WAŻNE: ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ!
Jest ważne, aby okresowo sprawdzać poprawność funkcjonowania oraz integralność poszczególnych
podzespołów systemu sterowania gazem, a także elementy konstrukcyjne oraz szyby pod kątem ja-
kichkolwiek uszkodzeń. Bardzo ważne jest, aby system sterowania gazem pozostawał nienaruszony
i wolny od jakichkolwiek uszkodzeń. Serwisu urządzenia może dokonywać jedynie wykwalikowany
serwisant posiadający odpowiednie uprawnienia. Nieprzestrzeganie tych zasad może skutkować po-
ważnym ubytkiem na zdrowiu, a nawet śmiercią oraz uszkodzeniem mienia.
Instalacja i użytkowanie musi przebiegać według obowiązującego w danym kraju prawa budowla-
nego. Twój autoryzowany sprzedawca może pomóc Ci ustalić jakie środki bezpieczeństwa należy
zachować podczas instalacji czy użytkowania urządzenia. W niektórych przypadkach może zaistnieć
konieczność zdobycia zezwolenia na instalacje lub eksploatację takiego urządzenia. Zawsze konsultuj
się z autoryzowanym sprzedawcą lub inspektorem budowlanym w celu ustalenia jakie regulacje doty-
czą użytkowania i/lub instalacji urządzenia w Twojej okolicy. W przypadku braku zapisów regulujących
instalację i użytkowanie, należy bezwzględnie stosować się do zaleceń z instrukcji oraz kodeksu bez-
pieczeństwa pożarowego.
Nie należy włączać urządzenia, jeśli którykolwiek z jego elementów został wcześniej zdemontowany,
uszkodzony lub zniszczony. Przed ponownym użyciem, należy bezwzględnie wymienić brakującą lub

6
uszkodzoną część oryginalnym zamiennikiem wskazanym przez producenta.
Jeżeli doszło do zalania urządzenia, a zwłaszcza, elementów systemu sterowania gazem lub palnika,
należy wyłączyć urządzenie i skonsultować się z działem technicznym lub wykwalikowanym serwi-
santem w celu sprawdzenia czy ponowne użytkowanie będzie wymagało wymiany, któregokolwiek z
elementów systemu.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie wyłącznie do użytku zewnętrznego lub w przestrzeniach dobrze wentylowanych!
Przestrzeń dobrze wentylowana musi mieć odsłonięte 25% powierzchni. Powierzchnia ta wyznacza-
na jest na podstawie sumy powierzchni ścian danej przestrzeni użytkowej.
Ze względu na możliwość występowania wysokich temperatur, zwłaszcza na szybach urządzenia,
wszelkie materiały łatwopalne powinny być zlokalizowane w bezpiecznej odległości od urządzenia.
Dzieci osoby starsze oraz inne osoby nieświadome powinny zostać poinformowane i ostrzeżone
o możliwości występowania wysokich temperatur na urządzeniu w trakcie jego pracy i zaraz po jego
wygaszeniu oraz powinny unikać kontaktu z urządzeniem, aby zapobiec oparzeniom i zapłonowi
odzieży.
Należy używać wyłącznie typu gazu i typu butli gazowej określonych przez producenta.
W przypadku silnego, gwałtownego wiatru należy zabezpieczyć urządzenie przed przewróce-
niem się.
Małe dzieci, niemowlęta, osoby niedołężne i inne osoby wymagające szczególnej uwagi, przebywające
w przestrzeni urządzenia powinny być objęte szczególnym nadzorem. Osoby te mogą być szczególnie
narażone na przypadkowy kontakt z urządzeniem. W razie potrzeby, aby ograniczyć dostęp do urzą-
dzenia, należy rozważyć zastosowanie barierek ochronnych.
NIGDY NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH POMIESZCZENIA NA BUTLĘ!
Nie należy uderzać ani opierać się o żadne elementy urządzenia, zwłaszcza szyby.
UWAGA: Szyby w urządzeniu nie mogą być zastąpione innymi szybami niż tymi dostarczonymi przez
producenta lub przez niego zalecanymi.
Pod żadnym pozorem nie wolno stosować paliw stałych (drewno, papier, węgiel, etc.) w tym urzą-
dzeniu. STANOWCZO ZABRANIA SIĘ używania jakichkolwiek paliw ciekłych lub innych materiałów
łatwopalnych do rozpalania urządzenia!
By uniknąć wypadków nie zaleca się zezwalania na używanie urządzenia osobom niezaznajomionym
z obsługą urządzenia. Dla bezpieczeństwa, zawsze używaj rękawiczek i gogli przy pracach konserwa-
cyjnych.
UWAGA!
- Odłącz dopływ gazu do urządzenia przed wymianą baterii, sterownika lub odbiornika.
- Zawsze upewniaj się, że dopływ gazu jest odcięty przed kontrolą, serwisem lub czyszczeniem urzą-
dzenia.
ELEMENTY ZESTAWU – PIERWSZE ODPAKOWANIE ZAKUPIONEGO OGRZEWACZA
Jeśli podczas kontroli przesyłki zauważone zostaną jakiekolwiek uszkodzenia lub braki, skontaktuj się
ze swoim autoryzowanym sprzedawcą.
Prosimy o upewnienie się, że wszystkie elementy zestawu nie uległy uszkodzeniu w trakcie transportu.

7
Kontrola powinna mieć miejsce w obecności dostawcy. Zakupiony ogrzewacz powinien zawierać kom-
pletny zestaw przyłączeniowy do butli z gazem.
DLA OPCJI ZE STEROWANIEM PILOTEM:
• Kompletny, gotowy do użycia palnik wraz z pełnym systemem kontroli sterowania gazem uzbro-
jonym w sterownik MERTIK MAXITROL GV60M1, odbiornik MERTIK MAXITROL B6R-R8U oraz pilot
zdalnego sterowania.
• Instrukcja montażu i obsługi urządzenia.
• Stalowy korpus z kółkam.
• Wąż 0,6 m z reduktorem i przeciw przechyłowym zaworem bezpieczeństwa
DLA OPCJI ZE STEROWANIEM RĘCZNYM:
• Kompletny, gotowy do użycia palnik wraz z pełnym systemem kontroli sterowania gazem uzbrojo-
nym w sterownik MERTIK MAXITROL GV32.
• Instrukcja montażu i obsługi urządzenia.
• Stalowy korpus z kółkami.
• Wąż 0,6 m z reduktorem i przeciw przechyłowym zaworem bezpieczeństwa
Gazowy ogrzewacz ogrodowy PATIO został zaprojektowany z myślą o Państwa wygodzie, dlatego ist-
nieją dwie opcje sterowania: ręczne oraz z użyciem bezprzewodowego pilota. Urządzenie jest wyposa-
żone w nowoczesny system sterowania gazem zabezpieczającym przed niekontrolowanym wyciekiem
gazu.
INSTALACJA – WPROWADZENIE
Podłączenie ogrzewacza do butli z gazem płynnym oraz jego regulację i sprawdzenie szczelno-
ści instalacji, powinien wykonać wyłącznie uprawniony instalator urządzeń gazowych lub tech-
nik autoryzowanego zakładu serwisowego, zgodnie z obowiązującymi przepisami, co powinno
być potwierdzone na karcie gwarancyjnej wyrobu. Brak takiego potwierdzenia unieważnia
gwarancję!
INSTALACJA URZĄDZENIA I PRZECHOWYWANIE BUTLI POWINNY BYĆ ZGODNE Z OBOWIĄZU-
JĄCYMI PRZEPISAMI.
Urządzenie posiada otwartą komorę spalania bez opcji podłączenia go do przewodu kominowego.
Ogrzewacz PATIO jest sprzedawany z preinstalowanym systemem kontroli sterowania gazu, jednak
przed pierwszym użyciem zaleca się skontrolowanie szczelności układu ze względu na możliwość jego
rozszczelnienia w transporcie. Wszelkie instrukcje dotyczące prawidłowego podłączenia systemu, in-
stalacji ścian, drzwi oraz przeszklenia znajdą Państwo poniżej w dalszej części instrukcji.
UWAGI ODNOŚNIE PRZEMIESZCZANIA URZĄDZENIA:
To urządzenie jest wyposażone w kółka służące do łatwego przemieszczania urządzenia. Przed prze-
mieszczeniem ogrzewacza, upewnij się, że wszystkie hamulce kółek zostały odblokowane, dopływ
gazu został odcięty, a drzwiczki są zamknięte. Jeżeli nierówności lub spadek podłoża są niebezpiecz-
nie duże, przed przesunięciem ogrzewacza należy odłączyć butlę z gazem dla własnego bezpie-
czeństwa i przenieść ją oddzielnie. Przemieszczanie urządzenia, gdy jest ono w trakcie pracy jest
surowo zabronione. Po ustawieniu ogrzewacza w pożądanym miejscu należy zablokować hamulce
na przynajmniej dwóch kółkach.
ZASADY INSTALACYJNE
Instalacja powinna być przeprowadzona zgodnie z wymogami prawa obowiązującego na terenie da-
nego kraju lub regionu. W razie braku takich przepisów, należy stosować się do zasad zawartych w tej
instrukcji oraz zasad bezpieczeństwa przeciwpożarowego.

8
To urządzenie zostało przebadane pod kątem jakości i bezpieczeństwa oraz certykowane przez no-
tykowany instytut.
UWAGA!
Ogrzewacz jest przystosowany do pracy z butlą gazową 11kg przeznaczoną do magazynowania
mieszaniny gazów propan – butan. Elastyczny przewód przyłączeniowy powinien być przeznaczo-
ny do gazu płynnego!
Urządzenie jest sprzedawane z kompletną automatyką i przewodami łączącymi palnik główny i
kontrolny ze sterownikiem. Nie należy używać zamiennych elementów systemu innych niż zainsta-
lowane lub dostarczane przez producenta.
WYBÓR MIEJSCA POŁOŻENIA OGRZEWACZA OGRODOWEGO PATIO
Gazowy ogrzewacz ogrodowy PATIO jest urządzeniem mobilnym, zdolnym do przemieszczania się
w dowolnie wybrane miejsce. Istnieją jednak ograniczenia, do których bezwzględnie należy się stoso-
wać. Urządzenie ze względu na możliwość występowania wysokich temperatur na jego zewnętrznych
powierzchniach, zwłaszcza szybach należy trzymać z dala od materiałów łatwopalnych, a także ze
względu na otwartą komorę spalania bez możliwości podłączenia do przewodów kominowych, po-
winno być użytkowane w otwartych przestrzeniach lub w pomieszczeniach dobrze wentylowanych.
BEZWZGLĘDNIE ZABRONIONE JEST ustawianie urządzenia w innym niż pionowym ułożeniu.
Wskazówki dotyczące prawidłowej i bezpiecznej instalacji urządzenia:
• Podłącz reduktor do butli z płynnym gazem, tak aby zawór przeciw przechyłowy znajdował się
w pozycji pionowej. Podłączenie go w inny sposób może skutkować blokowaniem dopływu gazu do
urządzenia. W tym celu użyj odpowiednich narzędzi. Dokręcenie reduktora ręcznie jest niewystar-
czające i może skutkować wyciekiem gazu. Wymiana i/lub podłączenie butli powinno mieć miejsce
w miejscach dobrze wentylowanych.
• Pamiętaj aby przed podłączeniem reduktora upewnić się, że gumowe uszczelki znajdują się na
swoim miejscu i nie są uszkodzone. Jeśli tak nie jest, urządzenie nie może być używane do chwili
wymiany uszczelki.
• Pamiętaj, że butla z gazem powinna stać zawsze w pozycji pionowej, a przewód łączący butlę
z palnikiem powinien być ułożony w taki sposób by nie wchodził w kontakt z ostrymi przedmiotami
lub krawędziami, a także gorącymi elementami palnika.
• Sprawdź poprawność i szczelność zainstalowanego systemu kontroli sterowania gazem oraz ca-
łego układu gazowego urządzenia. W tym celu możesz użyć wody z mydłem lub dedykowanego
rozpylacza do wykrywania wycieków gazu. Aby sprawdzić szczelność pokryj wodą z mydłem lub
rozpylaczem wszelkie łączenia (butla-reduktor, reduktor – zawór przechyłowy, zawór przechyło-
wy - wąż gazowy, wąż gazowy - blok gazowy sterownika, blok gazowy - przewody miedziane
iskrownika i palnika głównego, dysza palnika głównego - przewód miedziany) pomiędzy butlą,
a sterownikiem oraz te za blokiem gazowym, a następnie rozpal urządzenie, tak aby gaz wypełnił
również odcinek od bloku gazowego do dysz palnika. Jeśli na łączeniach pojawią się pęcherzyki,
oznaczać to będzie, że w tym miejscu znajduje się nieszczelność.
• Zdejmij szyby zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na stronie 18, ułóż równomiernie elementy
ozdobne na palniku zgodnie z graką (rys. 7), po czym zainstaluj je ponownie.

9
UWAGA: Bezpieczne odległości od materiałów łatwopalnych, które należy zachować zgodnie ze
wskazaniami niniejszej instrukcji zostały ustalone na podstawie testów bezpieczeństwa. Materiała-
mi łatwopalnymi możemy nazwać wszystko co może się zapalić, a więc papier, drewno, wszelkiego
rodzaju paliwa, plastik, odzież itp. Wyznaczona przestrzeń nie jest ograniczona przez materiały nie-
palne, ale dotyczy też materiałów łatwopalnych znajdujących się bezpośrednio za przedmiotami
niepalnymi, narażonymi na kontakt z urządzeniem.
Jeśli nie jesteś pewny co do charakteru palności jakiegokolwiek materiału w obrębie urządzenia,
skonsultuj się z przedstawicielami straży pożarnej.
Pamiętaj, że materiały ognioodporne uważa się za palne pomimo swojej ognioodporności. Mogą
być trudne w podpaleniu, ale również się palą.
UWAGA!
BEZWZGLĘDNIE ZABRANIA SIĘ UŻYWANIA OGRZEWACZA NA OTWARTEJ PRZESTRZENI W TRAKCIE
OPADÓW ATMOSFERYCZNYCH.
PRZECHOWYWANIE OGRZEWACZA NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU JEST DOZWOLONE WYŁĄCZNIE PRZY
ZAKRYCIU GO DEDYKOWANYM, PRZECIWDESZCZOWYM POKROWCEM.
W INNYM WYPADKU OGRZEWACZ POWINIEN ZNAJDOWAĆ SIĘ W TAKIM MIEJSCU, W KTÓRYM ZA-
BEZPIECZONY JEST PRZED ZALANIEM I WPŁYWEM NISKICH TEMPERATUR.
URZĄDZENIE ZNAJDUJĄCE SIĘ W STANIE SPOCZYNKU POWINNO BYĆ BEZWZGLĘDNIE ODCIĘTE OD
DOPŁYWU GAZU. (ZAWÓR GAZUW POZYCJI ZAMKNIĘTEJ), WSZYSTKIE HAMULCE POWINNY BYĆ ZA-
BLOKOWANE, A URZĄDZENIE ZABEZPIECZONE PRZED MOŻLIWOŚCIĄ UPADKU. JEŚLI NIE MA MOŻ-
LIWOŚCI ZABEZPIECZENIA URZĄDZENIA PRZED PRZEWRÓCENIEM SIĘ NA CZAS POZOSTAWIENIA
GO BEZ UWAGI, BUTLĘ Z GAZEM NALEŻY ODŁĄCZYĆ I POZOSTAWIĆ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU.
WYMOGI DOTYCZĄCE PRZESTRZENI WOKÓŁ OGRZEWACZA WOLNEJ OD MATERIAŁÓW ŁATWO-
PALNYCH
Gazowy ogrzewacz ogrodowy PATIO został przebadany i dopuszczony do ogrzewania przestrzeni
otwartych lub dobrze wentylowanych z zastrzeżeniem zachowania bezpiecznych odległości od mate-
riałów łatwopalnych, jak zostało to pokazane na schematach rys. 3.
Przestrzeń wskazana (rys. 3.) jest minimalną wolną przestrzenią od materiałów łatwopalnych, chyba,
że zostanie to zniesione innym zapisem. Niezachowanie powyższych odstępów (wolnej przestrzeni)
może skutkować pożarem.
Producent zaleca używanie elementów dekoracyjnych będących w ofercie rmy. Firma Kratki.pl
Marek Bal nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z używania elementów dekora-
cyjnych, innych niż zalecane.
Jeśli elementy dekoracyjne nie zostały zainstalowane przed pierwszą instalacją, w celu ich instalacji
należy zdjąć ściany boczne i szyby urządzenia, tak jak zostało to pokazane poniżej.

10
PIERWSZE URUCHOMIENIE
Przed pierwszym użyciem upewnij się, że wszystkie połączenia indywidualnych elementów system
zostały wykonany zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji. Niewłaściwe podłączenie systemu
sterowania gazem może skutkować jego uszkodzeniem.
Przez pierwsze kilka rozpaleń może być wyczuwalny specyczny zapach, utrzymujący się nawet przez
kilka godzin po użytkowaniu urządzenia. To zjawisko jest związane z wypalaniem się farby. Zwierzęta
mogą być szczególnie wrażliwe na zapachy wydzielane w trakcie dopalania się farby. Aby przyśpieszyć
ten proces zaleca się wygrzanie urządzenia na maksymalnej wielkości płomienia przez kilka godzin.
INSTALACJA SYSTEMU STEROWANIA GAZEM
UWAGA!!!
To urządzenie wraz z systemem sterowania gazem może być zainstalowane wyłącznie na ustawie-
niach fabrycznych. W modelu sterowanym pilotem, na tym etapie nie należy instalować baterii
w odbiorniku. Wcześniejsze podłączenie źródła zasilania może uszkodzić elektronikę systemu.
UWAGA!!!
Poszczególne elementy systemu sterowania gazem powinny być zainstalowane zgodnie z zalece-
niami niniejszej instrukcji.
Standardowy system sterowania gazem zawiera w zależności od opcji: sterownik MertikMaxitrol
GV32 lub GV60 wraz z odbiornikiem B6R-R8U, w którym zainstalowana antena umożliwia sterowanie
bezprzewodowym pilotem. Elementy systemu powinny być zainstalowane w miejscach do tego wy-
znaczonych. Zmiana ich położenia może narazić urządzenie na uszkodzenie ze względu na szkodliwe
temperatury lub zalanie.
Urządzenie może pracować wyłącznie z automatyką dostarczoną razem z urządzeniem. Połączenia po-
szczególnych elementów systemu zostały wykonane w taki sposób, aby zapobiec ich niewłaściwemu
podłączeniu.
Pilot nie powinien leżeć dalej niż 6-8 metrów od urządzenia, ponieważ w takiej sytuacji,
po kilku godzinach pracy (3-4 h) urządzenie wyłączy się automatycznie.
Należy podłączyć reduktor do butli upewniając się, ze uszczelki są na swoim miejscu (Patrz schemat
powyżej), jeśli uszczelki są sparciałe bądź uszkodzone lub jeśli, którejś z nich brakuje, nie można uży-
wać urządzenia do momentu wymiany uszczelek. Zawór zawsze musi pozostawać w pozycji pionowej
po każdym podłączeniu do butli i przez cały okres użytkowania urządzenia.
Podłączenie zaworu w innej pozycji skutkuje zamknięciem dopływu gazu do urządzenia, a tym samym
jego wyłączeniem.
UWAGA!!!
Zawór przeciwprzechyłowy jest zabezpieczeniem przed przewróceniem się urządzenia, dzięki czemu
w razie przewrócenia się urządzenia, zawór automatycznie odcina dopływ gazu do sterownika, co wy-
gasza płomień. Rys. 8.
UWAGA!!!
Podłączenie urządzenia do źródła gazu powinno przebiegać wyłącznie, kiedy ogrzewacz jest wyłączo-
ny, a zawór na butli jest zakręcony.
UWAGA!!!
Zabrania się używania otwartego ognia podczas procesu instalacji lub podłączania butli. Niezastoso-
wanie się do tego zakazu może skutkować pożarem, wybuchem i powodować uszkodzenia mienia,

11
urazy ciała, a nawet skutkować utratą życia.
PODŁĄCZENIE ZASILANIA
UWAGA! (Dotyczy systemu automatycznego sterowania gazem)
Podłączenie źródła zasilania powinno mieć miejsce już po podłączeniu wszelkich innych elementów
systemu sterowania gazem. Upewnij się, że wszelkie elementy systemu sterowania gazem są szczelne
i podłączone w taki sposób by mogły pełnić swoje funkcje prawidłowo.
Wersje ogrzewacza Patio wyposażone w automatyczny system sterowania gazem za pomocą pilota
posiadają odbiornik B6R-R8U, który jest zasilany czterema bateriami 1.5V AA. Zasilanie pilota realizo-
wane jest za pomocą dwóch baterii 1,5V AAA. Konieczność wymiany baterii pilota jest sygnalizowana
przez wskaźnik w prawym górnym rogu ekranu, podczas gdy krótkie sygnały dźwiękowe pojawiające
się w ciągu 3 sekund po uruchomieniu procesu rozpalania oznaczają konieczność wymiany baterii w
odbiorniku. Zużyte baterie, umieszczone w odbiorniku mogą się przegrzać, rozlać lub nawet eksplo-
dować. Nigdy nie używaj baterii wyeksponowanych na słońce, wilgoć, wysokie temperatury, czy wi-
bracje. Instalować należy wyłącznie baterie tego samego typu i producenta. Nigdy nie instaluj nowych
baterii razem z używanymi.
UWAGA!!!
Ogrzewacz jest przystosowany do pracy z butlą LPG 11kg.
Urządzenie jest sprzedawane z kompletną automatyką, zaworem przechyłowym redyktorem i prze-
wodami przyłączeniowymi. Nie należy używać innego węża niż zainstalowany lub wskazany przez
producenta ani jakichkolwiek innych elementów systemu.
Przed wymianą butli, upewnij się, że urządzenie nie znajduje się w pobliżu jakichkolwiek źródeł
ognia lub innych, mogących wywołać zapłon.
Należy bezwzględnie zamykać zawór zasilania gazem na butli lub regulatorze po każdym użyciu
urzadzenia.
Jeśli wyczuwalny jest jakikolwiek wyciek gazu, należy bezwzględnie zaprzestać użytkowa-
nia urządzenia, jeśli jest uruchomione lub jeśli jest wyłączone, nie należy go uruchamiać.
Następnie należy skontaktować się z serwisem.
UWAGA!!!
Zaleca się okresowe sprawdzanie jakości połączeń wszystkich przewodów gazowych łącznie z gumo-
wym wężem elastycznym (przynajmniej raz w miesiącu lub każdorazowo przy wymianie butli). Jeżeli
są widoczne pęknięcia, uszkodzenia lub inne ślady zniszczenia elementy powinny zostać wymienione
na nowe o tej samej długości i równoważnej jakości.
STEROWANIE ZDALNE
Użytkownik wybierając opcję sterowaną zdalnie otrzymuje wraz z urządzeniem pilot zdalnego stero-
wania typu B6R-H9.
UWAGA!!!
Pilot B6R-H9 posiadają wbudowany czujnik temperatury wykorzystywany w trybie termostatu.
Urządzenie na bieżąco mierzy temperaturę otoczenia i porównuje ją z temperaturą ustawioną
na termostacie. Urządzenie należy przechowywać w zaciemnionym miejscu, aby wykluczyć błę-
dy pomiarowe związane z bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.

12
Wolnostojące ogrzewacze ogrodowe PATIO w opcji z modułem GV60 wyposażone są w system ste-
rowania gazem umożliwiający użytkownikowi zdalne rozpalanie kominka oraz pełną kontrolę nad
paleniskiem. Aby umożliwić obsługiwanie z poziomu pilota należy upewnić się, że zawór odcinający,
zainstalowany na rurze doprowadzającej gaz do kominka jest otwarty.
UWAGA!!!
Pilot powinien być zawsze przechowywany poza zasięgiem dzieci i innych osób nieświadomych,
niepotraących ocenić konsekwencji swego działania.
UWAGA!!!
Nigdy nie używaj narzędzi do zmiany pozycji pokręteł. Zmiany pozycji pokręteł można dokony-
wać jedynie ręcznie w przeciwnym wypadku można doprowadzić do uszkodzenia sterownika.
W przypadku zblokowania pokręteł skontaktuj się z serwisantem.
Ogrzewacz PATIO wykorzystuje nowoczesne piloty typu B6R-H9 ustawione zgodnie z europejską nor-
mą na częstotliwość fal radiowych 868MHz. Dostarczony wraz z kominkiem pilot nie wymaga wprowa-
dzenia nowego kodu transmisji i jest gotowy do użytku.
W przypadku wymiany pilota na nowy należy przeprowadzić procedurę parowania. Aby sparować
nowego pilota z ogrzewaczem należy w pierwszej kolejności, wcisnąć i przytrzymać przycisk „RESET”
znajdujący się w obudowie odbiornika, aż do momentu usłyszenia dwóch charakterystycznych sygna-
łów po czym zwolnić przycisk. Czynności tej powinno się dokonać używając do tego celu cienkiego
elementu o tępym zakończeniu. W dalszej kolejności, należy z poziomu pilota wcisnąć i przytrzymać
przycisk , aż do momentu usłyszenia dwóch krótkich sygnałów oznaczających zsynchronizowanie
pilota z odbiornikiem. Jeden długi sygnał informuje, że elementy systemu nie zostały poprawnie spa-
rowanie. Rys. 9.
INFORMACJA
Aby wyświetlić aktualną wersję oprogramowania z którego korzysta pilot, należy jednocześnie wcis-
nąć przyciski i . Jednoczesne wciśnięcie przycisków i spowoduje wyświetlenie modelu pilota.
Dezaktywacja funkcji pilota
Zainstaluj baterie. Wszystkie dostępne ikony pojawią się na wyświetlaczu i zaczną migać. W czasie
migania ikon wciśnij przycisk odpowiedni dla danej funkcji i przytrzymaj go przez 10 sekund. Ikona
odpowiednia dla wybranego przycisku będzie migać, aż do zakończenia procesu dezaktywacji.
Na wyświetlaczu pilota wyświetli się ikona adekwatna dla wybranej funkcji oraz dwie poziome linie.
Jeżeli dana funkcja została dezaktywowana to po wciśnięciu przycisku odpowiedzialnego za jej wy-
bór na wyświetlaczu zostaną wyświetlone dwie poziome linie. Po wymianie baterii ustawienia funkcji
pozostają bez zmian.
Aktywacja funkcji pilota
Zainstaluj baterie. Wszystkie dostępne ikony pojawią się na wyświetlaczu i zaczną migać. Wciśnij przy-
cisk odpowiedni dla danej funkcji i przytrzymaj go przez 10 sekund. Ikona odpowiednia dla wybrane-
go przycisku będzie migać, aż do zakończenia procesu aktywacji. Na wyświetlaczu pilota wyświetli się
ikona adekwatna dla wybranej funkcji.
UWAGA!!!
Jeżeli przy próbie rozpalania płomień kontrolny zgaśnie, należy odczekać minimum 5 minut
przed kolejną próbą rozpalenia kominka.
UWAGA!!!
Jeżeli po czterech próbach rozpalenia w kominku nie nastąpi zapłon płomienia kontrolnego, na-
leży zamknąć zawór odcinający dopływ gazu do urządzenia i skontaktować się z serwisantem.

13
INSTRUKCJA OBSŁUGI 6CIO SYMBOLOWEGO PILOTA TYPU B6RH9
Child Proof Pole godzin Pole minut Wskaźnik baterii
Tryb Programowany Tryb TermostatTemperatura
Fahrenheit
lub Celcjusz
Tryb Eco
Wyłącznik
czasowy
Ustawienie jednostki temperatury
Aby zmienić jednostkę temperatury, należy jednocześnie wcisnąć przyciski
. Użytkownik ma możliwość wyboru pomiędzy stopniami Celsjusza,
a stopniami Fahrenheita.
Wybór °F spowoduje automatyczne ustawienie zegara wformacie 12 godzin,
natomiast wybór °C ustawi zegar w formacie 24 godzin.
Ustawienia czasu
1. Aby mieć możliwość ustawienia dnia tygodnia wciśnij jednocześnie przyciski
i .
2. Wciśnij lub aby wybrać numer odpowiadający danemu dniu tygodnia
(1 – poniedziałek, 2 – wtorek, 3 – środa, 4 – czwartek, 5 – piątek, 6 – sobota,
7- niedziela)
3. Wciśnij jednocześnie przyciski i . Godziny zaczną migać
4. Ustaw godzinę korzystając za pomocą przycisków i .
5. Wciśnij jednocześnie przyciski i . Minut zaczną migać.
6. Ustaw minuty korzystając z przycisków i .
7. Aby potwierdzić ustawienia wciśnij jednocześnie i lub poczekaj.

14
Child Proof
Włączanie:
Aby aktywować funkcję Child Proof wciśnij jednocześnie przyciski i .
Na wyświetlaczu pojawi się ikona .
Wyłączanie:
Aby dezaktywować funkcję Child Proof wciśnij jednocześnie przyciski i .
Ikona zniknie.
Tryb Manualny
Rozpalanie w kominku za pomocą jednego przycisku (domyślne ustawi-
enia)
• Wciśnij przycisk aż do usłyszenia dwóch krótkich sygnałów. Rozpoczęcie
sekwencji rozpalania potwierdzi pojawienie się na wyświetlaczu migającej
ikony palnika. Puść przycisk.
• Rozpalenie płomienia kontrolnego potwierdzi pojedynczy sygnał.
• Po rozpaleniu palnika głównego pilot automatycznie przełączy się w tryb
ręczny.
Rozpalanie w kominku za pomocą dwóch przycisków
• Wciśnij jednocześnie przyciski i aż do usłyszenia dwóch krótkich
sygnałów. Rozpoczęcie sekwencji rozpalania potwierdzi pojawienie się na
wyświetlaczu migającej ikony palnika. Puść przycisk.
• Rozpalenie płomienia kontrolnego potwierdzi pojedynczy sygnał.
• Po rozpaleniu palnika głównego pilot automatycznie przełączy się w tryb
ręczny.
Informacja:
Aby zmienić sposób rozpalania, należy bezpośrednio po zainstalowaniu baterii
w pilocie przytrzymać przez 10 sekund przycisk . Na wyświetlaczu pilota pojawi się symbol„ON”
oraz migająca cyfra odpowiadająca aktualnym ustawieniom.
1 – Rozpalanie za pomocą przycisku .
2 – Rozpalanie za pomocą przycisków i .
Zakończenie procedury zmiany sposobu rozpalania potwierdzi pojawienie się na wyświetlaczu
odpowiedniej cyfry.
UWAGA!!!
Jeżeli po kilku próbach rozpalenia nie nastąpi zapłoń płomienia kontrolnego należy ustawić

15
Ustawianie minimalnej i maksymalnej wysokości płomienia
Minimalna wysokość płomienia
Aby zmniejszyć płomień palnika głównego do minimalnej wysokości, należy
podwójnie wcisnąć przycisk . Na wyświetlaczu pojawi się symbol „ L O ”.
Ustawianie wysokości płomienia
Aby zwiększyć wysokość płomienia, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk .
Aby zmniejszyć wysokość płomienia, bądź wprowadzić kominek w tryb czuwa-
nia, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk .
Tryb czuwania i wyłączanie
Aby spowodować przełączenie się urządzenia w tryb czuwania, należy przy-
trzymać przycisk , aż do wygaszenia palnika głównego.
Aby wyłączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk . Płomień kontrolny
zostanie wygaszony.
Przed próbą ponownego rozpalenia w kominku, należy odczekać
5 sekund.
pokrętło zaworu głównego w pozycji„OFF” i zapoznać się z rozdziałem„Możliwe problemy i
rozwiązania”.
Maksymalna wysokość płomienia
Aby zwiększyć płomień palnika do maksymalnej wartości, należy podwójnie
wcisnąć przycisk . Na wyświetlaczu pojawi się symbol „HI”.

16
Wyłącznik czasowy
Włączanie/Ustawienia
1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk , aż do pojawienia się ikony . Pole godziny zacznie migać.
2. Wprowadź wartość za pomocą przycisków i .
3. Aby potwierdzić wciśnij przycisk . Pole minut zacznie migać.
4. Wprowadź wartość za pomocą przycisków i .
5. Aby potwierdzić wciśnij przycisk lub zaczekaj.
Włączanie:
Aby dezaktywować wyłącznik czasowy wciśnij przycisk .
Ikona wraz z czasem odliczania zniknie.
Tryby
Tryb Termostat
Temperatura w pomieszczeniu jest mierzona i porównywana z temperaturą
ustawioną na termostacie. Wysokość płomienia jest automatycznie regulowa-
na w taki sposób, aby osiągnąć ustawioną temperaturę.
Informacja:
Po upłynięciu czasu odliczania kominek zostanie wygaszony. Wyłącznik czasowy działa jedynie w try-
bach: Manualny, Termostat i Eko. Maksymalna wartość czasu odliczania wynosi 9 godzin i 50 minut.
Tryb Programowany
Programy 1 i 2 mogą być dowolnie modykowane. Użytkownik ma możliwość
ustawienia czasu włączania i wyłączania kominka przy zadanej temperaturze.

17
Tryb Termostat
Włączanie i wyłączanie termostatu
Włączanie:
Wciśnij przycisk . Na wyświetlaczu pojawi się ikona oraz w pierwszej kolej-
ności temperatura zadana, a następnie aktualna temperatura
w pomieszczeniu.
Wyłączanie:
1. Wciśnij przycisk .
2. Wciśnij przycisk lub .
3. Wciśnij przycisk , aby wejść w tryb Programowany.
Tryb Eco
Wysokość płomienia regulowana jest pomiędzy jego skrajnymi wartościami.
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż temperatura ustawiona
na termostacie to wysokość płomienia osiąga swoją maksymalną wartość
ipozostaje na wysokim poziomie przez dłuższy okres czasu. Jeżeli temperatura
w pomieszczeniu jest niższa niż zadana wówczas wysokość płomienia jest
obniżana do minimum na długi okres czasu. Jeden cykl trwa w przybliżeniu
około 20 minut.
Ustawienia termostatu
1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk , aż do pojawienia się na wyświetlaczu
ikony . Wyświetlana temperatura zacznie migać.
2. Aby ustawić pożądaną temperaturę użyj przycisków i .
3. Abypotwierdzićwciśnijprzycisk lub poczekaj.
Tryb Programowany
Włączanie trybu programowanego
Wciśnij przycisk . Na wyświetlaczu pojawi się ikona , oraz symbole 1lub 2
i„ON”lub „OFF”.

18
Wyłączanie trybu programowanego
1. Wciśnij przycisk lub , bądź , aby przejść do trybu manualnego.
2. Wciśnij przycisk , aby przejść do trybu termostatu.
Informacja:
Wprowadzenie temperatury włączania dla trybu termostatu powoduje
automatyczne ustawienie tej samej wartości dla temperatury włączania trybu
programowanego.
Ustawienia domyśle:
Temperatura włączania: 21°C
Temperatura wyłączania:„--” (tylko płomień kontrolny)
Ustawienia temperatury
1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk , aż do pojawienia się na wyświetlaczu
migającej ikony . Zostanie wyświetlony symbol„ON” oraz temperatura
włączania (ustawiona w trybie termostatu).
2. Aby kontynuować wciśnij przycisk , lub poczekaj. Na wyświetlaczu pojawi
się ikona , symbol„OFF”oraz migająca wartość symbolizująca tempera-
turę wyłączania.
3. Ustaw żądaną temperaturę wyłączania za pomocą przycisków lub .
4. Aby potwierdzić wciśnij .
Ustawienia dni
5. Na wyświetlaczu zacznie migać symbol„ALL”. Wciśnij przycisk lub aby
wybrać jedną z trzech dostępnych opcji wprowadzania (ALL, SA:SU, 1, 2,
3, 4, 5, 6, 7).
6. Aby potwierdzić wciśnij .
Symbole SA:SU oznaczają odpowiednio sobotę i niedziele. Poszczególne cyfry
odpowiadają dniom tygodnia (np. 1- poniedziałek, 2 – wtorek, 3 – środa, 4 –
czwartek, 5 – piątek, 6 – sobota, 7 - niedziela).
Ustawienia czasu włączania (Program 1)
Wybrano opcję„ALL”
7. Na wyświetlaczu pojawi się ikona , 1,„ON”, następnie przez chwilę zostanie
wyświetlony symbol„ALL”. W dalszej kolejności zacznie migać pole godziny.
8. Ustaw godzinę za pomocą przycisków i .
9. Aby potwierdzić wciśnij . Na wyświetlaczu pojawi się ikona , 1,„ON”,
następnie przez chwilę ponownie zostanie wyświetlony symbol„ALL”. W
dalszej kolejności zacznie migać pole minut.
10. Ustaw minuty za pomocą przycisków i .
11. Aby potwierdzić wciśnij .

19
Informacja:
• W dalszej kolejności użytkownik może wprowadzić ustawienia czasu włączania iwyłączania dla
Programu 2. Jeżeli tego nie zrobi Program 2 pozostanie nieaktywny.
• Ustawienia temperatury włączania i wyłączania dla Programów 1 i 2 są takie same dla wszystkich
opcji (ALL, SA:SU, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7). Wprowadzenie nowych ustawień dla temperatury włączania i/
lub wyłączania automatycznie ustawia zadane wartości jako domyślne.
• Wprowadzenie nowych ustawień dla czasu włączania i wyłączania dla Programów 1 i 2 spowoduje
ustawienie nowych wartości jako domyślne. Aby przywrócić ustawienia fabryczne dla Programów
1 i 2, należy zresetować pilota poprzez wyjęcie baterii.
Opcja pomocnicza
Opcja ta dostępna jest jedynie w przypadku wkładów gazowych posiadających
więcej niż jeden palnik.
W przypadku serii LEO 100 i LEO 200 funkcja pozostaje nieaktywna.
Ustawienia czasu wyłączania (Program 1)
12. Na wyświetlaczu pojawi się ikona , 1,„OFF”, następnie przez chwilę
zostanie wyświetlony symbol„ALL”. W dalszej kolejności zacznie migać pole
godziny.
13. Ustaw godzinę za pomocą przycisków i .
14. Aby potwierdzić wciśnij . Na wyświetlaczu pojawi się ikona , 1,„OFF”,
następnie przez chwilę ponownie zostanie wyświetlony symbol„ALL”.
W dalszej kolejności zacznie migać pole minut.
15. Ustaw minuty za pomocą przycisków i .
16. Aby potwierdzić wciśnij .
Tryb Eco
Włączanie:
Wciśnij przycisk . Na wyświetlaczu pojawi się ikona .
Wyłączanie:
Wciśnij przycisk . Ikona zniknie z wyświetlacza.

20
WYMIANA BATERII
Zużyte baterie znajdujące się odbiorniku, pilocie, bądź module zasilającym mogą ulec przegrzaniu,
rozlaniu, a nawet eksplozji. Nie należy instalować w urządzeniu baterii, które były narażone na dzia-
łanie słońca, wilgoci, wysokiej temperatury, czy wstrząsów. Należy instalować jedynie baterii tego
samego typu itego samego producenta. Nie należy instalować baterii nowych wraz ze zużytymi. Pilot
zasilany jest dwoma bateriami typu AAA. Odbiornik B6R-R8U i opcjonalny moduł zasilania G60-ZB90
zasilany jest czterema bateriami 1,5V typu AA. Żywotność baterii pilota i odbiornika szacowana jest na
około 1 sezon grzewczy. Producent urządzenia zaleca stosowanie baterii alkaicznych ze względu na
mniejsze ryzyko związane z ich rozszczelnieniem. Dopuszczalne jest także stosowanie akumulatorów.
Przy demontażu baterii nie należy stosować narzędzi, które mogą spowodować zwarcie. Wymiana ba-
terii za pomocą obiektów przewodzących prąd może trwale uszkodzić elektroniczne elementy pilota
oraz odbiornika.
Wymiana baterii w pilocie:
• Usunąć pokrywę znajdującą się na tylnej ścianie pilota.
• Delikatnie wyjąć zużyte baterię typu AAA z pilota.
• Zainstalować nowe baterie typu AAA zwracając uwagę na oznaczenie biegunów (+/-) .
• Założyć ponownie pokrywę na tylną ściankę pilota
Wymiana baterii w odbiorniku/module zasilającym:
• Otworzyć drzwiczki szafki rozdzielczej.
• Ostrożnie wyjąć odbiornik B6R-R8U /moduł zasilający G60-ZB90.
• Usunąć pokrywę.
• Usunąć cztery zużyte baterie typu AA i zainstalować nowe zwracając uwagę na oznaczenia biegu-
nów (+/-) na obudowie odbiornika/modułu zasilającego.
• Założyć ponownie pokrywę na obudowę odbiornika/modułu zasilającego.
UWAGA!!!
Wymiany baterii w odbiorniku/module zasilającym można dokonać jedynie na wychłodzonym
kominku przy odciętym dopływie gazu.
UWAGA!!!
Baterie zaliczana są do niebezpiecznych odpadów chemicznych, dlatego po ich wykorzystaniu,
nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
STEROWANIE RĘCZNE
Użytkownik wybierając opcję ze sterowaniem ręcznym otrzymuje urządzenie wyposażone w sterow-
nik GV32. Przed rozpoczęciem obsługi modułu sterującego zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Postę-
powanie wbrew instrukcji lub niezgodnie z instrukcją może doprowadzić do uszkodzenia elementów
systemu sterowania gazem lub samego urządzenia, a także spowodować pożar, uszkodzenia mienia
lub utraty zdrowia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODUŁU STEROWANIA RĘCZNEGO
Rozpalanie urządzenia powinno przebiegać według poniższych instrukcji. System kontroli gazu GV32
został zaprojektowany tak aby całkowicie wyeliminować konieczność jego konserwacji oraz jakiejkol-
wiek regulacji. Pokrętła są niedemontowalne. Ich demontaż skutkuje uszkodzeniem urządzenia. Nigdy
nie próbuj otwierać lub naruszać w jakikolwiek sposób zaworu lub innych jego elementów konstruk-
cyjnych.
Rozpalanie urządzenia:
1. Przekręć lekko pokrętło „ON/OFF Knob A” przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w kierunku po-
zycji IGNITION (ZAPŁON) aż do jego zatrzymania. Następnie wciśnij pokrętło i przytrzymaj przez 5
Other manuals for PATIO
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kratki Patio Heater manuals
Popular Patio Heater manuals by other brands

Creda
Creda CSP2 instructions

Blumfeldt
Blumfeldt Gold Bar 2000 Swing manual

Blumfeldt
Blumfeldt Heat Guard Blackline Assembly instructions

Gasmate
Gasmate GM135-009 Installation, operation and maintenance instructions

patioSchwank
patioSchwank 2300 series Installation & owner's manual

EUROM
EUROM Q-time 2001 manual