manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KRUG+PRIESTER
  6. •
  7. Cutter
  8. •
  9. KRUG+PRIESTER IDEAL 4705 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4705 User manual

Other KRUG+PRIESTER Cutter manuals

KRUG+PRIESTER IDEAL THE 56 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL THE 56 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4860 ET User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4860 ET User manual

KRUG+PRIESTER EBA Series User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA Series User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 3005 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 3005 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 1138 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 1138 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 5560 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 5560 User manual

KRUG+PRIESTER EBA 4855 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 4855 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4815 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4815 User manual

KRUG+PRIESTER EBA Series User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA Series User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4305 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4305 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 6655 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 6655 User manual

KRUG+PRIESTER EBA 5255 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 5255 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 5560 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 5560 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4855 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4855 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 5255 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 5255 User manual

Popular Cutter manuals by other brands

Eraser WC600 operating instructions

Eraser

Eraser WC600 operating instructions

Husqvarna K 760 OilGuard Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna K 760 OilGuard Operator's manual

Binding Products GuilloMax user manual

Binding Products

Binding Products GuilloMax user manual

Bms Bulut Makina BULUCUT-6 Operational manual

Bms Bulut Makina

Bms Bulut Makina BULUCUT-6 Operational manual

Westfalia 80 02 22 instruction manual

Westfalia

Westfalia 80 02 22 instruction manual

Perfecta 76 UC Service instructions

Perfecta

Perfecta 76 UC Service instructions

Bosch POF 1400 ACE Original instructions

Bosch

Bosch POF 1400 ACE Original instructions

SignWarehouse.com Bobcat BA-60 user manual

SignWarehouse.com

SignWarehouse.com Bobcat BA-60 user manual

Makita 4112HS instruction manual

Makita

Makita 4112HS instruction manual

GEISMAR STUMEC MTZ 350S manual

GEISMAR STUMEC

GEISMAR STUMEC MTZ 350S manual

Hitachi CM 4SB2 Safety instructions and instruction manual

Hitachi

Hitachi CM 4SB2 Safety instructions and instruction manual

Dexter Laundry 800ETC1-20030.1 instruction manual

Dexter Laundry

Dexter Laundry 800ETC1-20030.1 instruction manual

GCC Technologies AFJ-24S user manual

GCC Technologies

GCC Technologies AFJ-24S user manual

ARCBRO Stinger-PRO 5100 Series Install manual

ARCBRO

ARCBRO Stinger-PRO 5100 Series Install manual

DeWalt XR LI-ION DCS350N manual

DeWalt

DeWalt XR LI-ION DCS350N manual

Baudat ES1 instruction manual

Baudat

Baudat ES1 instruction manual

Makita 4100NH instruction manual

Makita

Makita 4100NH instruction manual

CAB PCU400 instructions

CAB

CAB PCU400 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Stapelschneider
Guillotines
Massicots
Snijmachines
Tagliacarte
Guillotinas
Skæremaskine
DE Betriebsanleitung
EN
Operating Instructions
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d´istruzione
ES Instrucciones de uso
DA Betjeningsvejledning
www.ideal.de
IDEAL 4705
- 2 -
DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan-
leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss
jederzeit verfügbar sein.
EN Please ensure to read this operating manual befor starting the machine
  forthersttimeandpleasestrictlyfollowthesafetyinstructions
  mentionedherein.Thismanualmustbeavailableatanytime.
FR Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la
machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les
instructions d‘utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être
disponibles. Les instructions d‘utilisation et les consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze
gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De
gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen
handbereik zijn.
IT Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
ES Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento
  estamáquinaycumplalasnormasdeseguridad.Lasinstruccionesdeservicioy
seguridad deben estar siempre disponibles.
SV Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
  säkerhetsföreskrifterna.Instruktionsmanualenmåstealltidnnastillgänglig.
FI Luenämäkäyttö-ohjeetläpiennenkuinkäynnistätlaitteen!  
Noudataturvaohjeita.Käyttöohjeidenonoltavaainasaatavilla.
NO Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszęuważnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiprzeduruchomieniem 
urządzeniaistosowaćsiędoprzepisówbezpieczeństwa.Instrukcjeobsługi
  musząbyćzawszedostępne.
RU Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед
установкой аппарата, соблюдайте технику безопасности.
Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном для
пользователя месте.
HU Agépüzembehelyezéseelőttgyelmesenolvassaelakezelésiutasítástés
tartsabeabiztonságielőírásokat.Akezelésiutasításnakmindigelérhetőnek
kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir
þekilde okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma
Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DA Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen
skal altid være tilgængelig.
CS Prosímpřečtětesiinstrukcekobsluzeadodržujtebezpečnostní
  upozornění.Návodkobsluzemusíbýtvždydostupný.
PT Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em
operação e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação
deverãoestarsempredisponíveis.
EL ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
SL Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila
predenzaženetenaparavo.Navodilanajbodovednopriroki.
SK Starostlivosipreštudujtetentonávodnaobsluhupreduvedenímstrojado 
prevádzkyanajmäbezpecnostnépredpisy.Držtetentonávodnaobsluhuna
dostupnom mieste.
ET Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
ZH
AR
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •
- 3 -
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita
• Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •
DE NichtunterdasMesserfassen!
EN Donotreachbeneaththeblade!
FR Nepaspasserlesmainssouslalame!
NL Nietmetdehandenonderhetmeskomen!
IT Nontoccarelalamanellaparteinferiore!
ES ¡Notocardebajodelacuchilla!
SV Sträckinteinhandenunderkniven!
FI Älälaitakättäsiteränalle!
NO Plasser aldri hender ol. under kniven!
PL Niewkładaćrąkpodnoże!
RU Избегайте попадания рук под лезвие!
HU Nenyúljonakésalá!
TR Elinizi býçaðýn altýna sokmayýnýz!
DA Stikikkehænderneindunderknivbladet!
CS Nesahejtepodostřínože!
PT Nãotocarnaparteinferiordafaca!
EL ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏ ÊÁÔÙ ÌÅÑÏÓ ÔÇÓ ËÅÐÉÄÁÓ!
SL Nesegajtezrokopodrezilo!
SK Nevkladajterukypodnôž!
ET Ärgepangekättteraalla!
ZH
AR
DE KeineBedienungdurchKinder!
EN Nooperationbychildren!
FR Pasd‘utilisationparunenfant!
NL Geenbedieningdoorkinderen!
IT Nonlasciareutilizzareiltagliacarteabambini!
ES Nodejarquelautilicenlosniños!
SV Installeramaskinenutomräckhållförbarn!
FI Asentakaalaitelastenulottumattomiin!
NO Installermaskinenutenforrekkeviddeforbarn!
PL Dzieciomniewolnoobsługiwaćurządzenia!
RU Не допускайте детей к пользованию аппаратом!
HU Gyerekekagépetnemkezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DA Må kun betjenes af voksne
CS Strojnesmíbýtobsluhovándětmi!
PT Ascriançasnãodevemtrabalharcomamáquina!
EL ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.
SL Otroci ne smejo uporabljati naprave
SK Sostrojomnesmúpracovaťdeti!
ET Lapsedeitohimasinatkasutada!
ZH
AR
- 4 -
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •
DE Messernieloseliegenlassen!
Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im
  Messertransportkastenbefördern!(sieheSeite34und36).
Warnung! Verletzungsgefahr!
EN Neverleavethebladeunattended!
  Donotextractortransportthebladewithoutprotection!
  (Seepage34and36).
Danger! Risk of injury!
FR Nejamaislaisserlalamesansprotections!  
Elle ne doit être démontée qu’à l’ aide du dispositif de
  changementdelame(cf.page34et36),outransportéedans
  sonétuienbois!
Danger ! Risques de coupures!
NL Laat nooit de messen alleen achter.
Transporteer de messen niet zonder de houten bescherming
  (ziepagina34en36).
Waarschuwing! Opgelet voor ongevallen!
IT Non lasciare mai la lama incustodita. Non rimuovere o
  trasportarelalamasenzaprotezione.(Vedipagina34e36).
Attenzione! Rischio di infortunio!
ES ¡Noquitarlacuchillasinprestaratención.Nodesmontarno
  transportarlacuchillasinprotección!(vérasepág.34y36)
¡Advertencia! ¡Peligro de hacerse daño!
SV Lämna aldrig maskinen obemannad. Ta inte ur eller
  transporteraknivenutanskydd.(sesid34och36).
Skaderisk!
FI Käsittele terää aina varoen. Älä siirrä tai kuljeta
  terääilmansuojaa!(katsosivu34ja36)
Loukkaantumisen vaara!
NO Laaldriknivenliggeubeskyttet.Taaldriutkniveneller
  transporterdenutenbeskyttelse(Seside34og36)
FARE ! Muligheter for skade!
PL Nigdyniepozostawiaćnożybeznadzoru.
  Niewyciągaćlubtransportowaćnożybezosłon!
  (zobaczstrona34i36).
Ryzyko skaleczenia sie!
RU Не оставляйте открытое лезвие без присмотра! Не
пытайтесь извлечь или транспортировать лезвие без
специальных мер предосторожности!
(См. страницы 34 и 36)
Соблюдайте вышеперечисленные правила во
избежание травм!
HU Sohanehagyjaakéstőrizetlenül!
  Nevegyekivagyneszállítsaakéstvédőtoknélkül!
  (Lásd34.és36.oldal)
Veszély! Sérülésveszély!
TR Býçaðý hiçbir zaman gözetimsiz býrakmayýnýz!
Býçaðý muhafazasýz olarak yerinden çýkartmayýnýz veya
taþýmayýnýz! (Sayfa 34 ve 36’e bakýnýz)
Dikkat! Yaralanma riski!
- 5 -
DA Knivbladetmåaldrigefterladesudenopsyn.
Forsøg ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden
  beskyttelse!(Seside34og36)
FARE! Risiko for legemlig beskadigelse.
CS Nikdynenechávejtenůžbezkrytu.
  Nikdynevyjímejteneboneprepravujtenuzbezochranného
  krytu(viz.strany34a36)
Nebezpecí! Riskujete zranení
PT Deixarafacasempreemlocalseguro!
  Nãoretiraroutransportarafacasemprotecção!
  (Verpág.34e36)
Perigo! Risco de dano!
EL ÌÇÍ ÁÖÇÍÅÔÅ ÔÇÍ ËÅÐÉÄÁ ÁÍÅÐÉÔÇÑÇÔÇ!
ÌÇÍ ÁËËÁÆÅÔÅ ¹ ÌÅÔÁÖÅÑÅÔÅ ÔÇÍ ËÅÐÉÄÁ ×ÙÑÉÓ
ÐÑÏÖÕËÁÎÇ (Äåßôå ó÷åôéêÜ óôéò óåëßäåò 34 & 36)
ÐÑÏÓÏ×Ç ! ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ !
SL Nikolinepuščajterezilanazaščitenega.Nikolineprenašajte
  rezilobrezzaščite.(glejstran34in36).
Pozor! Nevarnost poškodbe.
SK Nenechávajtenôžnechránený(nezabezpecený)!
  Nevyberajtealebonetransportujtenôžbezochrany
  (vids.34a36)
! Riziko úrazu !
ET Ärgejätkelõiketerakunagijärelevalveta!
  Ärgepikendageegateisaldageterakaitseseadmeteta!
  (Vtlk34ja36.)
Oht! Vigastuste oht!
ZH
AR
36
34
34
36
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita
• Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •
-6-
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •
DE KeinehartenundsplitterndenMaterialienschneiden!
EN Donotcuthardmaterialsormaterialswhichmaysplinter!
FR La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections
  estinterdite!
NL Snijgeenhardematerialenofmateriaaldatkansplinteren!
IT Utilizzare il tagliacarte esclusivamente per il taglio di risme
  dicartaomaterialianaloghi!
ES ¡No cortar materiales duros o materiales que puedan
  astillarse!
SV Förstörintehârtmaterialellermaterialsomkansplittras!
FI Asentakaalaitelastenulottumattomiin!
NO Ikkekutthardtmetallellermaterialesomkansplintre!
PL Nieciąćtwardychmateriałówlubmateriałów,któremogą
  ulecodpryśnięciu!
RU Данный резак не предназначен для резки твердых
материалов или материалов, которые могут
расщепляться!
HU Nevágjonkeményvagyolyananyagot,amelyrepedhet!
TR Sert veya parçalanabilecek malzemeleri kesmeyiniz!
DA Der må ikke skæres i hårde materialer eller i materialer, der
  kansplintre!
CS Neřežtetvrdýmateriál,přikterémmohouustřelovatostré
  úlomky!
PT Nãocortarmateriaisdurosoumateriaisquepossamlascar!
EL ÌÇÍ ÊÏÂÅÔÅ ÓÊËÇÑÁ ÕËÉÊÁ ¹ ÕËÉÊÁ ÐÏÕ
ÈÑÕÌÌÁÔÉÆÏÍÔÁÉ!
SL Nikolinerežitetrdihmaterialovalimaterialov,kiselahko
razcepijo.
SK Nerežtetvrdémateriály,alebomateriály,zktorýchmôžu
  vystrelovatostréúlomky
ET Ärgelőigakekővasidmaterjaleegamaterjale,misvőivad
  pilbastekspuruneda!
ZH
AR
- 7 -
DE Diese Maschine ist zum Schneiden von
Papierstapeln auf ein bestimmtes Maß
vorgesehen.
Diese Maschine ist nur für
  "Einmannbedienung"!
Achtung! Heftklammern oder
ähnliches beschädigen das
Schneidmesser.
EN The machine is designed for cutting
stacksofpapertoaspeciedsize.
This machine is constructed for
  "one-manoperation"only!
Warning! Clips or similar damage the
cutting blade.
FR Ce massicot est destiné à couper des
piles de papier á des formats précis.
Un seul opérateur à la fois est autorisé à
utiliserlemassicot!
Attention ! La présence de
trombones ou d’objets semblables risque
de provoquer I’endommagement du
couteau.
NL De machine dient om stapels papier op
maat te snijden.
De machine mag slechts door één
  persoonwordenbediend!
Attentie! Nietjes en dergelijke
kunnen het snijmes beschadigen.
IT Usare la macchina solo per tagliare la
carta o materiale simile.
La tagliacarta è stata progettata per
essereutilizzatada"unsolooperatore"!
Attenzione! Clips o altri oggetti
metallici danneggiano la lama.
ES La máquina está concebida para recortar
pilas de hojas de
papel a determinadas medidas.
¡Esta máquina esta diseñada para el uso
deunasolapersona!
¡Atención! La grapas o semejantes
piezas dañan la cuchilla cortadora.
DA Maskinen er beregnet til at skære stakke
afpapirtilenspeciceretstørrelse.
Denne maskine er kun beregnet til
  "enkeltmandsbetjening"!
Advarsel! Papirclips og lignende
beskadiger skærebladet.
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di sicurezza • Normas de seguridad • Sikkerhedsregler •
- 8 -
DE Kein Betreiben der Maschine ohne die
folgenden Sicherheitseinrichtungen:
•schwenkbareHaubevorne(C)
•festverschraubteHaubehinten(M)
•undVerkleidung(K)
EN Operatingthemachinewithoutsafety
deviceisforbidden!
•Movablefrontsafetyguard(C)
•rearscrewedsafetyguard(M)
•andcover(K)
FR Utiliser le massicot sans ses dispositifs de
sécuritéeststrictementinterdit!
•carterdeprotectionavantpivotant(C)
•carterdeprotectionarrièrexe(M)
•etpanneaudeprotection(K)
NL Het werken met de machine zonder
veiligheidsvoorzieningen is verboden.
•beschermkapvoor(C)
•vasteachterklepachter(M)
•enbovenkap(K)
IT E’ proibito far funzionare la macchina
senza i dispositivi di sicurezza:
•protezione muovibile di sicurezza
anteriore(C)
•protezione di sicurezza posteriore
  avvitata(M)
•edilpannello(K)
ES Prohibido el accionamiento de la máquina
sin los dispositivos de seguridad
•tapadelanteramovible(C)
•tapatraserainmovible(M)
•yrevestimientos(K)
DA Det er forbudt at betjene maskinen uden
  sikkerhedsanordning!
•Bevægelig sikkerhedsanordning foran
  (C)
•fastskruet sikkerhedsanordning bagpå
  (M)
•ogdæksel(K)
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di sicurezza • Normas de seguridad • Sikkerhedsregler •
- 9 -
DE Haubevorneschließen(1.).
  Messerarretierunglösen(2.).
Messerhebel mit beiden Händen nach
untenführen(3.)
EN Closethefrontsafetyguard(1.)and
releasethebladelock(2.).Lowerthe
blade lever using both hands(3.).
FR Fermerlecarteravant(1.)
  Débloquerleverroudesécurité(2.)
Abaisser le levier de coupe à I´aide des
deux mains(3.).
NL Beschermkapvoorzijdesluiten(1).
  Mesbeveiligingvrijgeven(2).
Mes hendel met twee handen naar
  benedenhalen(3)
IT Abbassareloschermodisicurezza(1.).
Scioglierel´arrestodisicurezza(2.).Ab-
bassare la leva di taglio con entrambe
le mani(3.).
ES Cerrarlatapadeseguridad(1.).Liberar
elcierredelacuchilla(2.).Bajarla
palanca de la cuchilla utilizando
las manos(3.).
DA Luk den forreste sikkerhedsanordning
 (1.)ogslåklingelåsenfra(2.).Sænk
klingehåndtaget med begge hænder
(3.).
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di sicurezza • Normas de seguridad • Sikkerhedsregler •
- 10 -
DE Messerhebel(A)nachjedem
Schneidvorgang so weit zurückstellen, bis
dieMesserarretierung(B)einrastet. Die
Messerarretierung sichert das Messer in der
obersten Ausgangsposition. Der
Schneidvorgang kann nur ausgeführt
  werden,wenndieHaubevorne(C)nach
  untengeklapptunddieArretierung(B)
gelöst ist.
Warnung! Solange der Messerhebel
nicht arretiert ist, darf unter keinen
Umständen unter das Messer gegriffen
werden! Verletzungsgefahr!
EN After each cutting operation the blade lever
(A)hastobereturnedtotoppositionuntil
the blade lever is locked.
  Thebladelockingdevice(B)securesthe
blade in its top position. A cutting operation
canonlybemadewhenthehandguard
(C)isinthelowestpositionandthelocking
device(B)isreleased.
Danger! Do not place hands or ngers
under the blade if the blade lever is not
locked. Risk of injury!
FR Aprèschaquecoupe,ramenerlelevier(A)
en position haute jusqu‘à enclencher le
verroudesécurité(B).
Le verrou de sécurité maintient la lame en
position haute maximale. La descente de
lame ne peut s´effectuer que si le carter
deprotectionavant(C)estcomplètement
abaisséetleverroudesécurité(B)
débloqué.
Danger! Ne jamais mettre les mains
sous la lame avant de s‘être assuré du
verrouillage du levier de coupe.
Risques de coupures!
NL Na iedere snijbeweging dient het mes met
dehendel(A)geheelnaarbovengeplaatst
te worden tot deze wordt beveiligd. De
beveiliging(B)zorgtervoordathetmesin
de bovenste positie vast gezet wordt. Een
volgende snijbeweging kan alleen gemaakt
wordenwanneerdebeschermkap(C)
geheel naar beneden is, en de beveiliging
(B)vrijgegevenwordt.
Waarschuwing! Zolang de meshendel
niet beveiligd is, mag er onder geen en-
kele voorwaarde onder het mes gewerkt
worden! Kans op letsel.!
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di sicurezza • Normas de seguridad • Sikkerhedsregler •