La Siesta Carolina User manual

lasiesta.com
Classic Hammock
Betriebsanleitung
DE
Manual
EN
Manuel
FR
Manual
ES
Manuale
IT
Brugervejledning
DA
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SV
Ohjeet
FI
Bruksanvisning
NO
Příručka
CS
Руководство
RU
Instrukcja Obsługi
PL
Manual
RO
Návod Na Použitie
SK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
EL
マニュアル
JA
설명서
KO
说明书
ZH
LA SIESTA Inc.
7355 S.W. 87th Ave., Ste. 100
Miami, FL 33173
USA
Tel: +1 786 401-1138
LA SIESTA GmbH
Im Wiesenweg 4
55270 Jugenheim
Germany
Tel: +49 6130 9119-19
LA SIESTA

2|16

3|16
≈ 30 cm | 12 in

4|16

5|16
Washing instructions | Waschanleitung
Instructions de lavage | Instrucciones de lavado

6|16
BETRIEBSANLEITUNG
WICHTIG: VOR GEBRAUCH
SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN.
ACHTUNG
Jeglichen Missbrauch unterbinden! Strangulationsgefahr.
Produkt immer abbauen, wenn nicht in Benutzung.
Diese Hängematte ist kein Spielzeug, Spiel-, Sport- und
Klettergerät. Produkt nicht punktuell belasten. Nicht in das
Produkt stellen. Nicht an Aufhängeschnüren hochziehen.
Verletzungsgefahr durch Sturz oder Materialschäden.
Nutzung durch Kinder nur unter ständiger Aufsicht von
Erwachsenen.
VORSICHT
Die maximale Belastbarkeit des Produkts (siehe letzte Seite)
nicht überschreiten, da es zu Schäden führt. Beschädigtes
Produkt nicht mehr nutzen und sachgerecht entsorgen.
Hängematte stets mit LA SIESTA Aufhängevorrichtungen
oder Gestellen verwenden. Produkt nur an tragfähigem
stabilem Material befestigen. Die Aufhängevorrichtung
oder das Gestell zum Einhängen Ihres Produktes muss
fachmännisch installiert sein und in regelmäßigen
Abständen auf Verschleiß überprüft und gegebenenfalls
ersetzt werden. Bei der Wahl des Standortes Laufwege
freihalten, einen weichen Untergrund wählen oder schaffen
und Abstand zu potentiellen Hindernissen neben und unter
dem Produkt halten, um Kollisionen und Verletzungen zu
vermeiden. Produkt nicht auf rauen oder scharfkantigen
Untergrund legen oder darüber anbringen. Keine schweren
oder spitzen Gegenstände in das Produkt legen. Nicht in der
Nähe von Hitzequellen oder Flammen nutzen. Nicht in oder
neben dem Produkt rauchen. Nicht mit Schmuck, Schuhen,
Kleidung mit Klettverschlüssen oder ähnlichem nutzen.
Produkt bestmöglich vor extremen Umwelteinüssen
(Regen, Sonne, Reibung etc.) schützen, diese können sich
negativ auf die Lebensdauer des Produktes auswirken.
Haustiere vom Produkt fernhalten.
Nutzen Sie das Produkt nur, wenn Sie diese
Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Montage
muss durch Erwachsene gemäß dieser Betriebsanleitung
erfolgen. Klassische Hängematten werden locker
durchhängend aufgehängt. Der Abstand zum Boden
beträgt in der Mitte der Hängematte maximal ca. 30 cm/
12“. Ihr Produkt dehnt sich bei Gebrauch um 5-10 %, die
Aufhängung muss entsprechend angepasst werden.
Die Aufhängeschnüre müssen möglichst geradlinig
verlaufen - nicht verdrehen oder verknoten! Produkt nur
nutzen wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Vor
jedem Gebrauch auf Verschleiß oder Schäden prüfen und
die Stabilität testen. Starke farbliche Veränderungen
können auf Produktschäden hinweisen. Vor dem Waschen
die Aufhängeschnüre zusammenbinden. Produkt bei 30°C
schonend waschen. Keinen Weichspüler verwenden. Liegend
trocknen. Nehmen Sie keine Modikation am Produkt vor,
dadurch erlischt die Gewährleistung. Entsorgen Sie die
Verpackung vorschriftsgemäß und umweltgerecht. Sollte
das Produkt den Besitzer wechseln, händigen Sie diese
Betriebsanleitung mit aus.
MANUAL
IMPORTANT: CAREFULLY READ
AND KEEP THIS MANUAL.
WARNING
Prevent any misuse! Risk of strangulation. Always
dismantle product when not in use. This hammock is not a
toy, playground equipment, sports equipment or climbing
equipment. Do not put uneven pressure on the product.
Do not stand in the product. Do not pull up on the
suspension cords. Risk of injury due to falling or material
damage. Children may only use this product under constant
adult supervision.
CAUTION
Do not exceed the maximum carrying capacity of the
product (see last page), as this will result in damage. If the
product is damaged, stop using it and dispose of it
appropriately. Always use the hammock with LA SIESTA
suspension systems or stands. Only attach the product to
sturdy, stable material. The suspension system or the stand
for suspending your product must be expertly installed
and checked for wear at regular intervals and replaced if
necessary. When choosing a location, keep walkways clear;
select or create soft ground and keep sufcient distance
from potential obstacles near and under the product to
avoid collisions and injuries. Do not stand or play below or
within the swinging range of the product. Do not lay the
product on or attach the product above rough or sharp-
edged surfaces. Do not place heavy or pointed objects in
the product. Do not use near heat sources or ames. Do
not smoke in or near the product. Do not use while wearing
jewelry, shoes, clothes with hook and loop fasteners or
similar. Protect the product as much as possible from
extreme environmental inuences (rain, sun, friction, etc.),
as these can have a negative effect upon the service life
of the product. Keep pets away from the product.
Only use the product if you have read and understood these
operating instructions. The product must be assembled by
adults following these operating instructions. Traditional
hammocks are suspended so that they sag loosely. The
maximum distance from the middle of the hammock to
the ground should be approx. 30cm/12”. Your product will
expand by 5–10% during use, and the suspension needs
to be adjusted accordingly. The suspension cords must be
as straight as possible – do not twist or knot! Only use
the product as described in these operating instructions.
Check for wear and tear and damage and test the stability
of the product before every use. Major changes in color
may indicate damage. Tie the suspension cords together
before washing. Wash the product on a gentle 30°C /
65-85°F cycle. Do not use fabric softener. Dry at. Do not
make any modications to the product. Doing so will void
the warranty. Dispose of the packaging properly and in an
environmentally friendly way. If the product changes hands,
hand over these operating instructions with it.

7|16
MANUEL
IMPORTANT : LISEZ CE MANUEL ATTENTIVEMENT
ET CONSERVEZ-LE POUR UNE CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
Eviter tout usage abusif ! Risque de strangulation. Démonter le
produit lorsqu’il n’est pas utilisé. Ce hamac ne constitue pas un
jouet ni un équipement sportif ou d’escalade. Ne pas exercer
de charge ponctuelle sur le produit. Ne pas utiliser en position
debout. Ne pas se suspendre aux cordons de suspension.
Risque de blessure en cas de chute ou d’endommagement des
matériaux. Utilisation par des enfants uniquement sous la
surveillance permanente d’un adulte.
ATTENTION
Ne pas dépasser la capacité de charge maximale du produit (cf.
dernière page) pour éviter tout dommage. Ne plus utiliser et
mettre correctement au rebut tout produit endommagé. Utiliser
exclusivement le hamac avec des dispositifs de suspension ou
des supports LA SIESTA. Ne xer le produit que sur un matériau
stable et supportant la charge. Le dispositif de suspension ou
le support permettant l’accrochage de votre produit doit être
installé dans les règles de l’art, contrôlé à intervalles réguliers
et, le cas échéant, remplacé. Lors du choix de l’emplacement de
montage, ne pas entraver les voies de passage, choisir ou créer
un sol mou et veiller à l’absence d’obstacles sous le produit et
à côté de ce dernier an d’éviter les collisions et les blessures.
Ne pas se tenir ni jouer sous ou dans la zone de balancement
du produit. Ne pas déposer le produit sur un sol rugueux ou
présentant des arêtes vives ni l’installer au-dessus d’un tel sol.
Ne pas déposer d’objets lourds ou pointus dans le produit. Ne
pas utiliser à proximité de sources de chaleur ou de ammes.
Ne pas fumer dans le produit ni à côté de ce dernier. Ne pas
utiliser avec des bijoux, chaussures, vêtements avec fermetures
auto-grippantes ou analogues. Protéger le mieux possible le
produit contre les inuences environnementales extrêmes
(pluie, soleil, frottement etc.) pouvant affecter sa durée de vie.
Tenir les animaux domestiques éloignés du produit.
Veuillez n’utiliser le produit qu’après avoir lu et compris cette
notice d’utilisation. Le montage doit être effectué par des
adultes conformément aux instructions de cette notice. Les
hamacs classiques sont suspendus de façon lâche, sans tension.
La distance par rapport au sol est, au centre du hamac, de
30cm/12” maximum. Durant l’utilisation, votre produit s’étire de
5 à 10 %, la suspension doit donc être ajustée en conséquence.
Les cordons de suspension doivent si possible être droits, ne
pas les tordre ni les nouer ! N’utiliser le produit que conformé-
ment aux instructions de cette notice. Avant chaque utilisation,
contrôler l’absence d’usure ou d’endommagement de même que
la stabilité du produit. De fortes altérations de couleur peuvent
indiquer un endommagement du produit. Avant le lavage,
attacher ensemble les cordons de suspension. Laver le produit
à 30°C, linge délicat. Ne pas utiliser d’adoucissant. Laisser
sécher à plat. N’apportez pas de modications au produit, vous
perdriez vos droits de garantie. Veuillez éliminer l’emballage
dans le respect des consignes environnementales. Si le produit
devait changer de propriétaire, veuillez également remettre
cette notice d’utilisation.
MANUAL
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE
Y GUARDE ESTE MANUAL.
ADVERTENCIA
¡Evitar cualquier tipo de uso indebido! Riesgo de estrangula-
miento. Desmontar el producto cuando no se vaya a usar. Esta
hamaca no es ningún juguete ni ningún aparato deportivo,
para jugar o hacer escalada. No aplicar cargas puntuales sobre
el producto. No ponerse de pie en el producto. No tirar de los
cordones de sujeción para elevarse. Riesgo de lesiones por
caída o de daños materiales. Sólo está permitido el uso a niños
bajo la constante supervisión de adultos.
ATENCIÓN
No sobrepasar la máxima capacidad de carga del producto (ver
última página), ya que pueden producirse daños. No utilizar el
producto si está dañado; proceder a su correcta eliminación.
Utilizar siempre la hamaca con los dispositivos de suspen-
sión o soportes de LA SIESTA. Sujetar el producto jándolo
únicamente a materiales estables y resistentes. El dispositivo
de suspensión o el soporte para colgar su producto debe
ser instalado por un profesional y ser revisado a intervalos
regulares en cuanto a desgaste, procediéndose a su sustitución
en caso necesario. Al elegir el lugar de instalación, dejar libres
las zonas de paso, elegir suelo blando y mantener distancia con
respecto a posibles obstáculos tanto a los lados como bajo el
producto a n de evitar choques y lesiones. No situarse ni jugar
debajo o cerca del área de balanceo del producto. No dejar o
colocar el producto sobre suelo abrupto o con cantos alados.
No colocar objetos pesados ni puntiagudos en el producto. No
usar cerca de llamas o fuentes de calor. No fumar en el interior
del producto o en su proximidad. No utilizar con joyas, calzado,
ropa con cierres de velcro o accesorios similares. Proteger el
producto frente a efectos medioambientales extremos (lluvia,
sol, rozamiento, etc.), estos pueden repercutir negativamente
en la vida útil del producto. Mantener a las mascotas alejadas
del producto.
No utilizar el producto hasta haber leído y entendido estas
instrucciones de uso. El montaje deberá ser efectuado por
adultos conforme a dichas instrucciones. Las hamacas clásicas
se cuelgan combadas sin quedar tirantes. La distancia máxima
al suelo en el centro de la hamaca es de aprox. 30cm/12”. Su
producto se expande un 5-10% al usarlo, en función de lo
cual deberá ajustarse la suspensión. Los cordones de sujeción
deben discurrir lo más rectilíneos posible: ¡no retorcer ni
anudar! Utilizar el producto únicamente según lo descrito en
estas instrucciones. Antes de cualquier uso, revisar en cuanto
a desgaste o daños y comprobar estabilidad. Los cambios
intensos de color pueden ser indicio de daños en el producto.
Atar los cordones de sujeción antes de lavar. Lavado suave a 30
°C. No utilizar suavizante. Dejar secar en posición horizontal. No
realice ninguna modicación en el producto, ya que la garantía
perdería su validez. Elimine el embalaje debidamente y de
forma respetuosa con el medio ambiente. Si el producto
cambiara de propietario, entregar al nuevo propietario
este manual de instrucciones.

8|16
MANUALE
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE
E CONSERVARE QUESTO MANUALE.
AVVERTENZA
Impedire ogni tipo di abuso! Pericolo di strangolamento.
Smontare sempre il prodotto quando non lo si usa. Quest’amaca
non è un giocattolo, un attrezzo sportivo o da arrampicata.
Non sovraccaricare in un punto solo. Non mettersi in piedi nel
prodotto. Non sollevare il prodotto tenendolo per le funi di
sospensione. Pericolo di infortuni dovuti a caduta o a danneg-
giamento del materiale. I bambini possono usare il prodotto
solo sotto la costante supervisione degli adulti.
ATTENZIONE
Non superare il carico massimo del prodotto (vedi ultima
pagina) perché ciò potrebbe comportare dei danni. Se danneg-
giato evitare di usare il prodotto e smaltirlo correttamente.
Utilizzare sempre l’amaca con dispositivi di sospensione o
supporti LA SIESTA. Fissare il prodotto soltanto a materiale
solido e stabile. Il dispositivo di sospensione o il supporto
del prodotto devono essere installati in maniera appropriata
e controllati a distanze regolari che non presentino segni di
usura. In questo caso dovranno essere sostituiti. Scegliendo
il punto dove appendere il prodotto fare attenzione a non
bloccare zone di passaggio, scegliere un fondo morbido e
mantenere la distanza da ostacoli potenziali sia vicino che sotto
il prodotto al ne di evitare collisioni e infortuni. Non intra-
ttenersi o giocare nell’area di oscillazione del prodotto. Non
poggiare o montare il prodotto su fondo irregolare o con spigoli
vivi. Non poggiare oggetti pesanti o appuntiti nel prodotto. Non
utilizzare vicino a fonti di calore o amme. Non fumare dentro
o vicino al prodotto. Non utilizzare con gioielli, scarpe, capi
d’abbigliamento con cerniere o simili. Proteggere il prodotto
nel miglior modo possibile da condizioni ambientali estreme
(pioggia, sole, attrito, ecc.) che possono avere
conseguenze negative sul ciclo di vita del prodotto.
Tenere lontani gli animali domestici dal prodotto.
Utilizzare il prodotto soltanto dopo aver letto e compreso
queste istruzioni per l’uso. Il montaggio deve essere eseguito
da adulti secondo le istruzioni allegate. Le amache classiche
devono essere appese in maniera acca. La distanza dal suolo,
al centro dell’amaca è al massimo di ca. 30 cm/ 12“. In seguito
all‘uso il prodotto si dilata del 5-10%. Sarà quindi necessario
adattare adeguatamente la sospensione. Le funi di sospensi-
one devono essere più diritte possibile - non attorcigliarle o
annodarle! Usare il prodotto come da indicazioni. Prima di ogni
uso controllare che il prodotto non sia usurato o danneg-
giato e assicurarsi della sua stabilità. Forti cambiamenti della
colorazione possono essere un’indicazione di danneggiamenti
del prodotto. Legare tra loro le funi di sospensione prima di
lavare l’amaca. Lavare il prodotto a 30°C con il programma per
i delicati. Non usare l’ammorbidente. Fare asciugare in piano.
Non apportare alcuna modica al prodotto perché ciò farebbe
estinguere la garanzia. Smaltire la confezione seguendo le
direttive e in modo compatibile con l’ambiente. Se il prodotto
dovesse cambiare proprietario accludere anche queste istruzi-
oni per l’uso.
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG
DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK.
WAARSCHUWING
Ieder misbruik voorkomen! Gevaar voor verwurging. Het
product altijd demonteren wanneer het niet wordt gebruikt.
Deze hangmat is geen speelgoed, speel-, sport- of klimtoe-
stel. Het product nooit overbelasten. Niet in het product gaan
staan. Niet omhoogtrekken aan de ophangtouwen. Gevaar
voor verwonding door vallen of materiaalschade. Gebruik
door kinderen uitsluitend onder doorlopend toezicht van
volwassenen.
VOORZICHTIG
De maximale belastbaarheid van het product (zie de laatste
pagina) niet overschrijden, aangezien dit tot schade leidt. Een
beschadigd product niet meer gebruiken en op de juiste wijze
weggooien. De hangmat altijd met ophangsets of standaarden
van LA SIESTA gebruiken. Het product uitsluitend bevestigen
aan stabiel materiaal dat geschikt is om het product te dragen.
De bevestiging of de standaard waaraan uw product wordt
gehangen moet deskundig geïnstalleerd zijn en regelma-
tig worden gecontroleerd op slijtage en eventueel worden
vervangen. Houd bij de keuze van de locatie looppaden vrij,
kies of creëer een zachte ondergrond en houd afstand tot
potentiële obstakels naast en onder het product om botsingen
en verwondingen te vermijden. Niet onder of in het schommel-
bereik van het product vertoeven of spelen. Het product niet
op een ruwe of scherpe ondergrond leggen of erover plaatsen.
Geen zware of scherpe voorwerpen in het product leggen. Niet
gebruiken in de buurt van warmtebronnen of vlammen. Niet
roken in of naast het product. Niet met sieraden, schoenen,
kleding met klittenbandsluiting of vergelijkbare zaken gebru-
iken. Het product zo goed mogelijk beschermen tegen extreme
omgevingsinvloeden (regen, zon, wrijving etc.), deze kunnen
een negatief effect hebben op de levensduur van het product.
Huisdieren uit de buurt van het product houden.
Gebruik het product uitsluitend wanneer u deze gebruiksaan-
wijzing hebt gelezen en begrepen. De montage moet worden
uitgevoerd door volwassenen overeenkomstig deze gebruik-
saanwijzing. Klassieke hangmatten worden licht doorhangend
opgehangen. De afstand tot de grond bedraagt in het midden
van de hangmat maximaal ca. 30cm/12”. Uw product rekt bij
gebruik circa 5-10% uit, de ophanging moet dienovereenkom-
stig worden aangepast. De ophangtouwen moeten zo recht
mogelijk lopen - niet verdraaien of knopen! Het product uitslui-
tend gebruiken zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven.
Vóór ieder gebruik controleren op slijtage of beschadiging
en de stabiliteit testen. Sterke kleurveranderingen kunnen
een aanduiding zijn van productschade. Voor het wassen de
ophangtouwen samenbinden. Het product bij 30°C voorzich-
tig wassen. Geen wasverzachter gebruiken. Liggend laten
drogen. Breng geen wijzigingen aan het product aan, hierdoor
komt de garantie te vervallen. Gooi de verpakking volgens de
voorschriften en milieuvriendelijk weg. Als het product een
andere bezitter krijgt, levert u deze gebruiksaanwijzing erbij.

9|16
BRUGERVEJLEDNING
VIGTIGT: LÆS DENNE BRUGERVEJLEDNING
GRUNDIGT OG GEM DEN TIL SENERE BRUG.
ADVARSEL
Enhver form for misbrug skal forhindres!
Stranguleringsrisiko. Tag altid produktet ned, når det
ikke bruges. Denne hængekøje er ikke legetøj og er ikke
beregnet til leg, sport eller klatring. Belast ikke produktet
punktvis. Stå ikke op i produktet. Træk ikke hængekøjen op i
ophængningssnorene. Risiko for at komme til skade ved fald
eller materialeskader. Må kun benyttes af børn, hvis de er
under konstant opsyn af voksne.
FORSIGTIG
Den maksimale belastning af produktet (se sidste side) må
ikke overskrides, da dette fører til skader. Et beskadiget
produkt må ikke anvendes mere og skal bortskaffes korrekt.
Anvend altid hængekøjen med LA SIESTA ophængningsan-
ordninger eller stativ. Fastgør kun produktet til bæredygtigt
stabilt materiale. Ophængningsanordningerne eller stativet
til ophængning af produktet skal være korrekt installeret og
skal testes for slitage med regelmæssige mellemrum. Slidte
dele skal udskiftes. Når der vælges placeringssted, skal
gangarealer holdes fri, der skal vælges eller skaffes et blødt
underlag, og afstanden til potentielle forhindringer ved
siden af og under produktet skal overholdes for at undgå
kollisioner og tilskadekomst. Undlad ophold eller leg under
produktet eller i produktets svingområde. Læg eller placer
ikke produktet oven på eller over ru eller skarpkantede
underlag. Læg ikke tunge eller spidse genstande i produk-
tet. Må ikke anvendes i nærheden af varmekilder eller
ammer. Der må ikke ryges i eller ved siden af produktet.
Må ikke anvendes med smykker, sko, tøj med burrelukninger
eller lignende. Beskyt produktet mod ekstreme vejrpåvirk-
ninger (regn, sol, friktion osv.), som kan påvirke produktets
levetid negativt. Hold kæledyr borte fra produktet.
Anvend kun produktet når du har læst og forstået denne
brugsanvisning. Montering må kun foretages af voksne
ifølge til denne brugsanvisning. Klassiske hængekøjer skal
ophænges, så de synker løst ned. Afstanden til jorden
midt på hængekøjen skal maksimalt være ca. 30cm/12”.
Produktet udvider sig ved brug med 5-10 %, ophængnin-
gen skal tilpasses efter dette. Ophængningssnorene skal
forløbe så retlinjet som muligt – de må ikke snos, og der
må ikke bindes knuder på dem! Produktet må kun anvendes
som beskrevet i denne brugsanvisning. Kontroller før hver
anvendelse produktet for slitage eller beskadigelse og test
stabiliteten. Stærke misfarvninger kan være et tegn på
produktskader. Bind ophængningssnorene sammen før vask.
Vask produktet ved 30°C skånevask. Der må ikke anvendes
skyllemiddel. Tørres liggende. Der må ikke foretages
ændringer på produktet, dette medfører bortfald af garan-
tien. Emballages skal bortskaffes miljøvenligt i henhold til
gældende regler. Hvis produktet skifter ejer, bedes denne
brugsanvisning følge med.
BRUKSANVISNING
VIKTIGT: LÄS NOGGRANT DEN HÄR
BRUKSANVISNINGEN OCH FÖRVARA DEN VÄL.
VARNING
Varje form av felaktig användning måste förhindras! Risk
för strypning. Packa alltid ihop hängmattan när den inte ska
användas. Denna hängmatta är ingen leksak och inget lek-,
sport- eller klätterredskap. Belasta inte produkten punktvis.
Stå inte i produkten. Häng inte i upphängningslinorna. Risk
för kroppsskador vid fall eller materialskador. Får användas
av barn endast under uppsikt av vuxna.
OBSERVERA
Produktens maximala belastningsförmåga (se sista sidan)
får inte överskridas, det leder till skador. En skadad produkt
får inte användas längre och ska behandlas som avfall.
Hängmattan ska alltid användas tillsammans med LA SIESTA
upphängningsanordningar. Hängmattan måste fästas på ett
bärkraftigt och stabilt material. Upphängningsanordningen
eller stativet för upphängning av din produkt måste instal-
leras fackmässigt och kontrolleras regelbundet för slitage
och vid behov bytas ut. När du väljer upphängningsplats
måste du se till att gångvägar hålls fria, välja ett mjukt
underlag och hålla tillräckligt avstånd till eventuella
hinder bredvid och under produkten, så att kollisioner och
skador undviks. Undvik att vistas eller leka i produktens
svängningsområde. Lägg inte produkten på ett grovt eller
vasst underlag. Lägg inga tunga eller spetsiga föremål i
produkten. Får inte användas i närheten av värmekällor eller
öppen eld. Rök aldrig i eller intill produkten. Använd den
inte med smycken, skor, kläder med kardborreknäppning
eller liknande. Skydda produkten på bästa möjliga sätt mot
ogynnsamma miljöpåverkningar (regn, sol, friktion etc.), som
kan reducera produktens livslängd. Håll husdjur borta från
produkten.
Använd bara hängmattan om du har läst och förstått
bruksanvisningen. Monteringen måste göras av vuxna och
ske i enlighet med bruksanvisningen. Klassiska hängmat-
tor ska hängas upp löst och nedhängande. Avståndet från
marken i mitten av hängmattan är högst ca 30cm/12”. Din
produkt töjer sig vid användning 5–10 %, så upphängnin-
gen måste anpassas till detta. Upphängningslinorna måste
vara så raka som möjligt – inte vridas eller trassla in sig.
Använd endast produkten på det sätt som beskrivs i den här
bruksanvisningen. Kontrollera före varje användning om
hängmattan är skadad eller försliten och testa stabiliteten.
Kraftiga färgförändringar kan tyda på produktskador.
Före tvätt måste upphängningslinorna bindas ihop. Tvätta
produkten i 30 °C skontvätt. Använd inget sköljmedel. Ska
torka liggande. Gör inga ändringar på produkten, då upphör
garantin att gälla. Se till att förpackningen avfallshanteras
enligt gällande bestämmelser och på ett miljövänligt sätt.
Om produkten byter ägare ska bruksanvisningen överlämnas
till den nya ägaren.

10|16
OHJEET
TÄRKEÄÄ: LUE NÄMÄ OHJEET
TARKOIN JA PIDÄ NE TALLESSA.
VAROITUS
Väärinkäyttö estettävä! Kuristumisvaara. Tuote on purettava
aina, kun sitä ei käytetä. Tämä riippumatto ei ole lelu eikä
peli-, urheilu- tai kiipeilyväline. Älä kohdista tuotteeseen
pistekuormitusta. Tuotteessa ei saa seistä. Älä vedä ylös
ripustusnaruista. Putoaminen tuotteesta aiheuttaa tapatur-
man ja aineellisten vahinkojen vaaran. Lapset saavat käyttää
tuotetta vain aikuisen jatkuvassa valvonnassa.
HUOMIO
Tuotteen suurinta sallittua kuormitusta (ks. viimeinen
sivu) ei saa ylittää, koska tämä voi johtaa vahinkoihin.
Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää ja se on hävitet-
tävä asianmukaisesti. Käytä riippumatossa aina LA SIESTA
-ripustusjärjestelmiä tai -telineitä. Kiinnitä tuote aina kanta-
vaan ja tukevaan materiaaliin. Tuotteesi ripustusjärjestelmä
tai teline on asennettava asianmukaisesti ja sen kuluminen
on tarkistettava säännöllisesti, vaihdettava tarvittaessa.
Asennuspaikkaa valittava siten, että kulkuväylät pysyvät
vapaina, että alusta on pehmeä ja että väli mahdollisiin
tuotteen vieressä tai alla oleviin esteisiin on vapaa eikä
johda törmäyksiin. Tuotteen heilunta-alueella tai sen alla ei
saa oleskella tai leikkiä. Tuotetta ei saa asettaa karkealle tai
terävälle alustalle tai sellaisen päälle. Tuotteeseen ei saa
panna raskaita tai teräviä esineitä. Ei saa käyttää lämmön-
lähteiden tai liekkien lähettyvillä. Tuotteessa istuen tai
sen läheisyydessä ei saa tupakoida. Tuotteessa vältettävä
korujen, kenkien, tarranauhallisten vaatteiden ja vastaavien
käyttöä. Suojaa tuotetta mahdollisimman hyvin ulkoisilta
ympäristöolosuhteilta (sateelta, auringolta, hankaukselta
jne.), nämä voivat lyhentää tuotteen käyttöikää. Kotieläimet
pidettävä etäällä tuotteesta.
Käytä tuotetta vasta, kun olet lukenut ja ymmärrät tämän
käyttöohjeen. Asennus on aikuisten tehtävä, ja siinä on
noudatettava tätä käyttöohjetta. Perinteiset riippuma-
tot ripustetaan löyhästi roikkumaan. Etäisyys maasta on
riippumaton keskellä enintään n. 30cm/12”. Tuotteesi venyy
käytössä 5–10 %, huomioi tämä riippumattoa ripustaessasi.
Kiinnitysnarujen on kiinnitettävä mahdollisimman suoraan
– ne eivät saa kiertyä eikä mennä solmuun! Tuotetta saa
käyttää ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Tarkista tuote aina ennen käyttöä kulumisen tai vaurioiden
varalta, ja testaa sen kestävyys. Voimakkaat värimuutokset
voivat kertoa tuotteen vahingoittumisesta. Solmi ripustus-
narut yhteen ennen pesua. Pesu 30 °C:n hienopesussa. Pesu
ilman huuhteluainetta. Kuivatus vaakatasossa. Tuotteeseen
ei saa tehdä mitään muutoksia, sillä ne aiheuttavat takuun
raukeamisen. Pakkaus hävitettävä asianmukaisesti ja
ympäristöystävällisesti. Tämä käyttöohje on annettava
mukaan luovutettaessa tuote toiselle omistajalle.
BRUKSANVISNING
VIKTIG: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN
FORSIKTIG OG BEHOLD DEN FOR SENERE BRUK.
ADVARSEL
Unngå enhver form for misbruk! Fare for kvelning. Produktet
må alltid demonteres når det ikke skal brukes. Denne
hengematten er ikke en leke, sports-eller klatreutstyr. Ikke
belast produktet punktvis. Ikke stå i produktet. Ikke trekk
det opp etter festesnorene. Fare for skade grunnet fall eller
materialskader. Barn får kun bruke produktet under tilsyn
av voksne.
FORSIKTIG
Den maksimale belastbarheten til produktet (se siste side)
må ikke overskrides. Det kan medføre skade. Skadet produkt
får ikke lenger benyttes. Det må kastes. Hengekøyen må
alltid benyttes med LA SIESTA opphengingsutstyr eller
stativer. Produktet får kun festes til bærekraftige stabile
materialer. Opphengingsinnretningen eller stativet for
opphenging av produktet må være faglig riktig installert
og man må regelmessig kontrollere om utstyret er slitt og
hvis det er tilfelle må det byttes ut. Ved valg av stedet hvor
produktet skal henges opp, må man påse at gang- og kjøre-
veier i nærheten er fri, man må velge et mykt underlag og
man må holde avstand til mulige hindre i nærheten av eller
under produktet, slik at man unngår kollisjoner og skader.
Man må ikke oppholde seg eller leke i produktets svingeom-
råde. Produktet får ikke legges eller festes på råe underlag
eller underlag med skarpe kanter. Man må ikke legge tunge
eller skarpe gjenstander i produktet. Må ikke benyttes i
nærheten av varmekilder eller åpen amme. Ikke røyk i eller
i nærheten av produktet. Produktet må ikke benyttes når du
har smykker, sko, klær eller glidelåser. Produktet må besky-
ttes godt mot ekstrem miljøpåvirkning (regn, sol, friksjon
osv.). Det kan medføre negative virkninger på produktets
levetid. Hold husdyr borte fra produktet.
Du må ha lest og forstått denne bruksanvisningen før du
benytter produktet. Monteringen må foretas av voksne og i
henhold til denne bruksanvisningen. Klassiske hengekøyer
henges opp lett hengende. Avstanden til bakken ved midten
av hengematten er på maksimalt ca. 30cm/12”. Produktet
ditt strekker seg ca. 5-10 % ved bruk. Opphengingen må
tilpasses dette. Opphengingssnorene må henge så rett som
mulig, ikke vris eller knytes! Produktet får kun benyttes
som beskrevet i denne bruksanvisningen. Før hver bruk må
man kontrollere om produktet er slitt eller skadet og om
det er stabilt. Sterke fargeendringer kan tyde på produkts-
kader. Fjern opphengingssnorene før vask. Vask produktet
skånsomt ved 30°C. Ikke bruk mykner. Tørkes liggende. Ikke
foreta noen modikasjoner på produktet. Det vil medføre at
garantien slettes. Kast emballasjen på en miljøvennlig måte
i henhold til forskriftene. Hvis produktet bytter eier, må
denne bruksanvisningen følge produktet.

11|16
PŘÍRUČKA
DŮLEŽITÉ: TUTO PŘÍRUČKU
SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE.
UPOZORNĚNÍ
Zabraňte jakémukoliv zneužití! Nebezpečí uškrcení. Výrobek
vždy po použití složte a nenechávejte ho volně viset. Tato
hamaka není ani hračkou, ani sportovním náčiním či pomůckou
při lezení či šplhání. Výrobek nezatěžujte bodově, ale zatížení
vždy rozložte na větší plochu. Do výrobku se nestavte.
Nevytahujte se na závěsných šňůrách. Nebezpečí úrazu
způsobeného pádem či vadou materiálu. Děti mohou výrobek
používat pouze pod stálým dozorem dospělé osoby.
POZOR
Nepřekračujte maximální odolnost výrobku vůči zátěži (viz
poslední strana), jelikož to vede k jeho poškození. Poškozený
výrobek dále nepoužívejte, ale náležitým způsobem zlikvidu-
jte. Houpací sítě používejte zásadně společně se závěsnými
zařízeními či stojany LA SIESTA. Výrobek připevňujte pouze ke
stabilním předmětům a materiálům s dostatečnou nosností.
Závěsné zařízení či stojany pro upevnění Vašeho výrobku
musí být odborně nainstalovány a v pravidelných intervalech
kontrolovány, zda nejsou opotřebované nebo poškozené. V
případě poškození musí být nahrazeny novými. Při výběru
vhodného stanoviště dbejte na ponechání volných průchodů,
výrobek používejte vždy nad měkkým podložím a dodržujte
dostatečnou vzdálenost od potenciálních překážek; můžete tím
zabránit kolizím a zbytečným zraněním. Nezdržujte se a nehra-
jte si přímo pod výrobkem nebo v oblasti jeho dosahu ve švihu.
Výrobek nepokládejte na drsném, nerovném povrchu či na
povrchu s ostrými hranami; rovněž ho nad takovýmto povrchem
neupevňujte. Do výrobku nepokládejte těžké nebo špičaté
předměty. Nepoužívejte ho v blízkosti plamenů či jiných zdrojů
horka. Ve výrobku ani nikde v jeho blízkosti nekuřte. Výrobek
nepoužívejte, máte-li na sobě šperky, boty nebo oblečení se
suchými zipy či něčím podobným. Výrobek je vhodné chránit
před extrémními vlivy okolí (déšť, slunce, tření, apod.), jelikož
se tyto vlivy mohou negativně projevit na jeho životnosti. Do
blízkosti výrobku nepouštějte domácí zvířata.
Výrobek používejte pouze v případě, že jste si přečetli tento
návod k použití a porozuměli mu. Montáž musí provádět
dospělá osoba a v souladu s tímto návodem k použití. Klasické
houpací sítě se věší uvolněně, lehce prověšené. V prostřední
části je hamaka vzdálena maximálně cca 30cm/12” od země.
Výrobek se při používání protáhne o 5-10 %, jeho zavěšení bude
tedy třeba odpovídajícím způsobem přizpůsobit. Závěsné šňůry
musí probíhat co nejpříměji - bez překroucení či zauzlování!
Výrobek používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu
k použití. Před každým použitím ho zkontrolujte, zda není
opotřebovaný nebo poškozený, a přezkoušejte jeho stabilitu.
Silné změny zabarvení mohou indikovat poškození výrobku.
Před praním svažte závěsné šnůry k sobě. Při praní používejte
program pro jemné prádlo, perte na 30°C. Nepoužívejte
avivážní prostředek. Sušte rozložené. Výrobek nijak
neupravujte; případnými úpravami zaniká garanční nárok.
Obal zlikvidujte podle předpisů a šetrně k životnímu prostředí.
Pokud výrobek změní majitele, předejte novému majiteli
společně s výrobkem i tento návod k použití.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA: PROSZĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Z N I N I E J S Z Ą I N S T R U K C J Ą I Z A C H O W A Ć J Ą N A
PRZYSZŁOŚĆ.
OSTRZEŻENIE
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem! Niebezpieczeństwo
uduszenia. Produkt należy zdemontować, jeśli się z niego nie
korzysta. Ten hamak nie jest zabawką, przyrządem do gier,
przyrządem sportowym ani wspinaczkowym. Nie obciążać
produktu punkt po punkcie. Nie stawać w produkcie. Nie
podciągać za sznurki mocujące. Ryzyko obrażeń wskutek
upadku lub szkód materiałowych. Korzystanie przez dzieci
wyłącznie pod stałym nadzorem dorosłych.
PRZESTROGA
Nie przekraczać maksymalnej nośności produktu (patrz ostatnia
strona), ponieważ może to spowodować szkody. Nie używać
uszkodzonego produktu i zutylizować go prawidłowo. Hamaka
używać zawsze z wyposażeniem do zawieszania lub stojakiem
rmy LA SIESTA. Należy mocować produkt na wytrzymałym i
stabilnym materiale. Wyposażenie do zawieszania lub stojak
do zamocowania produktu należy profesjonalnie zainstalować
i sprawdzać w regularnych odstępach czasu pod kątem zużycia,
a w razie potrzeby wymieniać. Przy wyborze miejsca instalacji
pozostawić wolne przejście, wybrać miękkie podłoże, zapewnić
odstęp od potencjalnych przeszkód wokół produktu i pod nim,
aby uniknąć kolizji i powstania obrażeń. Nie przebywać, ani nie
bawić się w obszarze wychylenia produktu, ani pod nim. Nie
kłaść produktu na nierównym podłożu lub podłożu o ostrych
krawędziach, a także nie montować go nad takim podłożem.
Nie umieszczać w produkcie ciężkich lub ostrych przedmi-
otów. Nie korzystać w pobliżu źródeł ciepła lub płomieni.
Nie palić w produkcie, ani obok niego. Nie korzystać, mając
na sobie biżuterię, buty, ubranie z zapięciami na rzepy lub
podobne. Chronić produkt przed ekstremalnym oddziaływaniem
środowiskowym (deszcz, słońce, tarcie itd.), ponieważ może
ono negatywnie wpłynąć na trwałość produktu. Trzymać poza
zasięgiem zwierząt domowych.
Można używać produktu tylko po przeczytaniu ze zrozu-
mieniem niniejszej instrukcji eksploatacji. Montaż musi
przeprowadzić osoba dorosła zgodnie z niniejszą instrukcją
eksploatacji. Klasyczne hamaki należy zawieszać w taki
sposób, aby umożliwić im swobodne zwisanie. W środkowym
punkcie hamaka wysokość nad ziemią wynosi maksymalnie
ok. 30cm/12”. Podczas użytkowania produkt rozciągnie się o
5–10%, dlatego należy odpowiednio dopasować zawieszenie.
Sznurki mocujące muszą w miarę możliwości przebiegać prosto-
liniowo – nie mogą być skręcone ani splątane! Należy używać
produktu zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji eksploata-
cji. Przed każdym użyciem należy zwrócić uwagę na ewentualne
przetarcia i uszkodzenia, a także sprawdzać stabilność. Znaczne
przebarwienia mogą świadczyć o uszkodzeniu produktu. Przed
upraniem związać sznurki mocujące. Pranie delikatne w 30°C.
Nie używać środka do zmiękczania tkanin. Suszyć poziomo. Nie
modykować produktu, w przeciwnym razie gwarancja wygasa.
Opakowanie usunąć zgodnie z przepisami i wymaganiami
ochrony środowiska. W przypadku zmiany właściciela produktu
przekazać niniejszą instrukcję obsługi.

12|16
MANUAL
IMPORTANT: CITIȚI CU ATENȚIE
ACEST MANUAL ȘI PĂSTRAȚI-L.
AVERTISMENT
Evitați orice utilizare necorespunzătoare! Pericol de stran-
gulare. Demontați produsul atunci când nu este utilizat.
Acest hamac nu este o jucărie, un dispozitiv de sport sau de
cățărare. Nu solicitați punctual produsul. Nu stați în picioare
în produs. Nu trageți de șnururile de suspendare. Pericol de
rănire prin cădere sau defecte de material. A se utiliza de
către copii numai sub supravegherea în permanență de către
adulți.
ATENȚIE
Nu depășiți capacitatea maximă de încărcare a produsu-
lui (consultați ultima pagină), deoarece acest lucru poate
produce daune. Nu mai folosiți produsul dacă este deteriorat
și eliminați-l corespunzător. Folosiți hamacul întotdeauna
cu dispozitivul de suspendare sau cadrul LA SIESTA.
Fixați produsul numai de un material portant rezistent.
Dispozitivul de suspendare sau cadrul pentru agățarea
produsului dvs. trebuie să e instalat în mod profesional
și vericat la intervale regulate de timp cu privire la uzură
și, dacă este necesar, înlocuit. Atunci când alegeți locul de
montare, păstrați libere căile de evacuare, alegeți sau creați
o suprafață moale și păstrați o distanță corespunzătoare
față de potențialele obstacole de lângă și de sub produs
pentru a evita coliziunile și rănirile. Nu staționați și nu
vă jucați sub sau în zona de balansare a produsului. Nu
poziționați sau nu atașați produsul pe suprafețe dure sau
cu muchii ascuțite. Nu așezați obiecte grele sau ascuțite
în produs. Nu utilizați produsul în apropierea surselor de
căldură sau a ăcărilor. Nu fumați în sau lângă produs. Nu
utilizați cu bijuterii, încălțăminte, îmbrăcăminte cu închidere
Velcro sau asemănătoare. Protejați cât mai bine produsul
împotriva inuențelor ambientale extreme (ploaie, soare,
frecare etc.), deoarece acestea pot avea un efect negativ
asupra duratei de viață a produsului. Țineți la distanță
animalele domestice de produs.
Utilizați produsul numai dacă ați citit și ați înțeles aceste
instrucțiuni de utilizare. Montajul trebuie să e efectuat
de către un adult, conform acestor instrucțiuni de utilizare.
Hamacele clasice sunt suspendate atârnând ușor. Distanța
până la sol este de maxim cca. 30cm/12”, măsurată de la
mijlocul hamacului. Produsul dumneavoastră se alungește
cu 5-10% în timpul utilizării, iar dispozitivul de suspendare
trebuie adaptat în mod corespunzător. Șnururile de suspen-
dare trebuie dispuse pe cât posibil drept – nu le răsuciți și
nu le înnodați! Utilizați produsul numai în modul descris în
aceste instrucțiuni de utilizare. Înainte de ecare utili-
zare, vericați produsul cu privire la uzură sau deteriorări
și testați-l cu privire la stabilitate. Modicările puternice
de culoare pot indica defecte ale produsului. Înainte de
spălare, legați între ele șnururile de suspendare. Spălați
delicat produsul la 30°C. Nu utilizați balsam de rufe. Uscați
produsul numai în poziție întinsă pe orizontală. Nu efectuați
modicări la produs; în caz contrar se anulează garanția.
Eliminați ambalajul conform reglementărilor și într-un mod
ecologic. În cazul în care înstrăinați produsul, înmânați-i
utilizatorului aceste instrucțiuni de utilizare.
NÁVOD NA POUŽITIE
DÔLEŽITÉ: TENTO NÁVOD SI POZORNE
PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE HO.
UPOZORNENIE
Zabráňte akémukoľvek zneužitiu! Riziko obesenia. Ak sa
výrobok nepoužíva, vždy ho demontujte. Hamak ležadlo nie
je žiadnou hračkou, športovým zariadením alebo zaria-
dením na lezenie. Výrobok nezaťažujte bodovo. Na výrobok
nestúpajte. Nevyťahujte nahor za závesné šnúry. Hrozí
poranenie v dôsledku pádu alebo poškodenia materiálu. Deti
môžu používať iba pod stálym dohľadom dospelých osôb.
POZOR
Neprekračujte maximálnu nosnosť výrobku (pozri poslednú
stranu), inak môžu vzniknúť škody. Poškodený výrobok
ďalej nepoužívajte a odborne ho zlikvidujte. Hojdaciu sieť
používajte vždy so závesnými prostriedkami alebo stojanmi
LA SIESTA. Výrobok upevňujte iba na nosnom stabilnom
materiáli. Závesný prostriedok alebo stojan na zavese-
nie vášho výrobku musí byť nainštalovaný odborne a je
potrebné pravidelne kontrolovať jeho opotrebenie a podľa
potreby ho vymeniť. Pri výbere miesta inštalácie udržiavajte
voľné dráhy chodu, vyberte alebo vytvorte mäkký podklad
a udržujte vzdialenosť od prípadných prekážok vedľa a
pod výrobkom, aby ste zabránili kolíziám a poraneniam.
Nezdržiavajte sa ani sa nehrajte v oblasti kývania výrobku.
Výrobok neumiestňujte na drsnom alebo ostrohrannom
podklade ani nad ním. Do výrobku neukladajte ťažké ani
ostré predmety. Nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla alebo
ohňa. Nefajčite vo výrobku ani vedľa neho. Nepoužívajte so
šperkami, topánkami, oblečením so zipsmi a pod. Výrobok
čo možno najlepšie chráňte pred extrémnymi vplyvmi prost-
redia (dážď, slnko, trenie atď.), keďže môžu mať negatívny
vplyv na životnosť výrobku. Domácim zvieratám zabráňte v
prístupe k výrobku.
Výrobok používajte iba vtedy, ak ste si prečítali a pocho-
pili tento návod na prevádzku. Montáž ležadla musia
vykonať dospelé osoby podľa tohto návodu na prevádzku.
Klasické hojdacie siete sa zavesujú tak, aby boli voľne
prevesené. Vzdialenosť od zeme je v strede závesného
ležadla maximálne cca 30cm/12”. Výrobok sa pri používaní
rozťahuje o 5 až 10 %, zavesenie treba podľa toho
prispôsobiť. Závesné šnúry musia prebiehať pokiaľ možno
priamočiaro – neprekrucujte ich ani nezauzlujte! Pred
každým použitím skontrolujte opotrebovanie výrobku, alebo
jeho poškodenie. Výrobok chráňte pred vlhkosťou, dažďom,
priamym slnečným žiarením, teplom a pred poškodením.
Výrazné farebné zmeny môžu naznačovať poškodenie
výrobku. Pred praním zviažte závesné šnúry dohromady.
Výrobok perte šetrne pri 30 °C. Nepoužívajte aviváž. Sušte
naležato. Na výrobku nerobte žiadne úpravy, pretože v
opačnom prípade záruka zaniká. Balenie zlikvidujte podľa
predpisov a ekologicky. V prípade zmeny vlastníka tohto
výrobku odovzdajte tento návod na použitie novému
vlastníkovi.

13|16
РУКОВОДСТВО
ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
И СОХРАНЯЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО.
ОСТОРОЖНО
Не допускать использования не по назначению!
Опасность удушения. После использования изделие
демонтировать. гамака не является игрушкой,
спортивным или игровым снарядом, а также не
предназначен для занятий лазаньем. Изделие не
нагружать точечно. Не использовать изделие стоя.
Не подтягиваться на подвесных шнурах. Опасность
получения травмы в результате падения или
повреждения материала. Использование детьми только
под постоянным наблюдением взрослых.
ВНИМАHИE
Не превышайте максимальную нагрузочную способность
изделия (см. последнюю страницу), это может привести
к его повреждению. Поврежденное изделие не должно
использоваться и подлежит утилизации в соответствии
с действующими правилами. Всегда используйте гамак
с подвесными устройствами или стойками LA SIESTA.
Прикреплять изделие исключительно к стабильным
предметам, способным выдерживать нагрузку.
Подвесное устройство или стойка для подвешивания
Вашего изделия должны устанавливаться специалистами,
регулярно инспектироваться на предмет износа и при
необходимости заменяться. При выборе места установки
не перекрывать пути прохода. Выбирайте мягкую
поверхность под изделием и соблюдайте необходимую
дистанцию до потенциальных препятствий рядом с
изделием и под ним. Это поможет избежать ударов,
столкновений и травм. Не стоять и не играть в зоне
раскачивания изделия. Не класть изделие на грубые или
шероховатые поверхности или поверхности с острыми
ребрами, а также не устанавливать изделие над ними.
Не помещать в изделие тяжелые или заостренные
предметы. Не размещать вблизи источников тепла или
у открытого огня. Не курить внутри или вблизи изделия.
Не использовать изделие в надетых украшениях, обуви,
одежде с застежками-липучками или тому подобном.
Максимально защищайте изделие от экстремальных
воздействий окружающей среды (дождь, солнце, трение
и т. д.), поскольку это может отрицательно повлиять на
срок его службы. Домашних животных держать вдали от
изделия.
Использовать изделие только после того, как
Вы внимательно прочитали и поняли настоящую
инструкцию. Монтаж должен производиться только
взрослыми в соответствии с настоящей инструкцией
по эксплуатации. Классические гамаки должны
подвешиваться со свободным провисанием. Расстояние
до грунта в середине гамака должно быть не более
30см/12“. Ваше изделие увеличивается при эксплуатации
на 5-10%, поэтому его подвеска должна быть
соответственно скорректирована. Подвесные шнуры
должны быть как можно более прямыми - не скручивайте
их и не завязывайте! Использовать изделие только в
соответствии с указаниями настоящей инструкции по
эксплуатации. Перед каждым использованием проводить
проверку на изношенность или повреждения, проверять
прочность. Сильные изменения цвета могут указывать на
повреждение изделия. Перед стиркой подвесные шнуры
связать вместе. Стирать деликатно при 30°C.
Не использовать кондиционер для белья. Сушить в
горизонтальном положении. Не проводить никаких
изменений изделия. Это приведет к потере гарантии.
Упаковку утилизировать в соответствии с правилами
утилизации и охраны окружающей среды. При смене
владельца инструкция по эксплуатации должна
передаваться вместе с изделием.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Αποφεύγετε οποιαδήποτε κακή
χρήση! Κίνδυνος στραγγαλισμού.
Αποσυναρμολογείτε πάντοτε το προϊόν,
όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Αυτή η αιώρα
χώρους δεν είναι παιχνίδι, συσκευή
παιχνιδιού, άθλησης ή αναρρίχησης.
Μην ασκείτε φορτίο στο προϊόν κατά
σημεία. Μην στέκεστε όρθιοι στο προϊόν.
Μην ανυψώνετε το προϊόν τραβώντας
το με σχοινιά ανάρτησης. Κίνδυνος
τραυματισμού λόγω πτώσης ή ζημιών στο
υλικό. Η χρήση από παιδιά επιτρέπεται
μόνο υπό τη διαρκή επίβλεψη ενήλικα.
ΠΡΟΣΟΧΗΠΡΟΣΟΧΗ
Μην υπερβαίνετε το μέγιστο φορτίο για
το προϊόν (βλ. τελευταία σελίδα), διότι
μπορεί να προκληθούν ζημιές. Αν το
προϊόν έχει υποστεί ζημιές, σταματήστε
να το χρησιμοποιείτε και απορρίψτε
το με ορθό τρόπο. Χρησιμοποιείτε την
αιώρα πάντα με συστήματα ανάρτησης ή
πλαίσια στήριξης LA SIESTA. Στερεώνετε
το προϊόν μόνο σε ανθεκτικό, σταθερό
υλικό. Το σύστημα ανάρτησης ή το
πλαίσιο στήριξης για να κρεμάσετε το
προϊόν πρέπει να έχει εγκατασταθεί από
εξειδικευμένο τεχνικό, να υποβάλλεται
τακτικά σε έλεγχο για φθορές και να
αντικαθίσταται κατά περίσταση. Όταν
επιλέγετε τη θέση τοποθέτησης, μην
κλείνετε τις οδούς διέλευσης, επιλέξτε ή

14|16
δημιουργήστε ένα μαλακό υπόστρωμα
και διατηρήστε απόσταση από πιθανά
εμπόδια κοντά και κάτω από το προϊόν,
για να αποφύγετε προσκρούσεις και
τραυματισμούς. Μην παραμένετε και
μην παίζετε κάτω ή μέσα στην περιοχή
ταλάντωσης του προϊόντος.
Μην ακουμπάτε και μην συναρμολογείτε το
προϊόν πάνω σε τραχύ έδαφος ή αιχμηρό
υπόστρωμα. Μην τοποθετείτε βαριά ή
μυτερά αντικείμενα μέσα στο προϊόν. Μην
χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε πηγές
θερμότητας ή φλόγες. Μην καπνίζετε μέσα
ή κοντά στο προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε
το προϊόν φορώντας κοσμήματα,
παπούτσια, ρούχα με βέλκρο ή άλλα
παρόμοια αντικείμενα. Προστατεύετε το
προϊόν με τον καλύτερο δυνατό τρόπο
από ακραίες καιρικές επιδράσεις (βροχή,
ήλιος, τριβές κ.λπ.), καθώς μπορεί να
επηρεάσουν αρνητικά τη διάρκεια ζωής
του. Διατηρείτε τα κατοικίδια ζώα μακριά
από το προϊόν.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν, μόνο εφόσον
έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις
οδηγίες χρήσης. Η τοποθέτηση πρέπει
να γίνεται από ενήλικα σύμφωνα με
αυτές τις οδηγίες χρήσης. Οι κλασικές
αιώρες κρεμιούνται χαλαρά. Η απόσταση
από το έδαφος στο μέσον της αιώρας
είναι περίπου 30cm το πολύ. Το προϊόν
τεντώνεται κατά τη χρήση κατά 5-10%,
προσαρμόζετε τα σημεία ανάρτησης
αναλόγως. Τα σχοινιά ανάρτησης πρέπει
να είναι περασμένα κατά το δυνατόν σε
ευθεία γραμμή - μην τα τυλίγετε και μην
τα κάνετε κόμπους! Χρησιμοποιείτε το
προϊόν μόνο σύμφωνα με τις περιγραφές
στις οδηγίες χρήσης. Πριν από κάθε
χρήση, ελέγχετε το προϊόν για φθορές ή
ζημιές και επιβεβαιώνετε ότι είναι σταθερό.
Έντονες μεταβολές στο χρώμα μπορεί να
υποδεικνύουν ζημιές στο προϊόν. Πριν
το πλύσιμο, δένετε τα σχοινιά ανάρτησης
μεταξύ τους. Πλένετε το προϊόν στους
30°C στο πρόγραμμα για ευαίσθητα. Μην
χρησιμοποιείτε μαλακτικό. Αφήστε το να
στεγνώσει απλωμένο. Μην προβαίνετε
σε τροποποιήσεις στο προϊόν, καθώς
παύει η ισχύς της εγγύησης. Απορρίπτετε
τη συσκευασία σύμφωνα με τους
κανονισμούς και με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον. Αν παραδώσετε το προϊόν σε
άλλον κάτοχο, θα πρέπει να συνοδεύεται
από τις παρούσες οδηγίες χρήσης.
说明书
重要通知:
请仔细阅读并妥善保管本说明书。
警告
严禁任何滥用!有勒死危险!不使用时
必须将产品拆卸。此吊床并非玩具或游
戏、运动或攀爬设备。不要在产品上施
加 点 状 负 荷 。不 要 站 立 在 产 品 中 。不 要
用 吊 绳 进 行 拉 高 。摔 倒 可 能 导 致 受 伤 或
材料损坏。儿童使用时必须由成人始终
监护。
小心
不要超过产品的最大负荷能力(参见上
一页),否则会导致损坏。请勿继续使用
受损产品,必须专业地进行废弃处理。
始终借助 LA SIESTA 悬挂装置或支架
使用吊床。必须将产品固定在有支承
力、稳定的材料上。必须专业安装用于
悬挂产品的悬挂装置或支架,定期检查
其磨损情况并在必要时进行更换。选
择使用地点时请避开人行道,选择或制
作柔软底座,与产品旁和下方的潜在障
碍物保持一定距离,由此避免碰撞和受
伤。 不要在产品的下方或摆动区域内
停留或玩耍。 请勿将产品放置或安装
在粗糙或有锋利边缘的底座上。不要将
沉重或尖锐的物体放在产品中。 使用
时请远离热源或明火。切勿在产品中或
旁 边 吸 烟 。不 要 配 戴 首 饰 、穿 鞋 、穿 着 带
有 拉 链 的 衣 服 或 有 类 似 行 为 。最 好 防 止
产 品 受 到 外 部 气 候 影 响 ( 下 雨 、日 晒 、摩
擦等),这些可能缩短产品的使用寿命。
让家畜远离产品。

15|16
使用产品前必须阅读并理解本使用说明
书。必须由成人根据使用说明书进行安
装。传统吊床为自由垂挂。吊床中央部
分距离不超过大约30cm/12“。使用时,
产品会延伸 5-10%,必须对悬挂装置进
行相应调整。吊绳必须尽可能直线走向
- 不要扭转或打结!仅可将产品用于本
使用说明书规定之用途。每次使用前必
须检查磨损及损坏情况并测试稳定性。
严重变色表示产品可能损坏。清洗前将
吊绳扎在一起。在 30°C 下轻柔地清洗
产品。切勿使用柔顺剂。平铺晾干。请勿
对 产 品 进 行 改 装 ,否 则 保 修 失 效 。请 根
据环保规定处置包装。产品变换所有人
时 ,请 一 起 转 交 本 使 用 说 明 书 。
マニュアル
重要:本マニュアルを注意深く
読 んで 保 管 してくだ さ い 。
警告
い か な る 誤 っ た 使 用 も 禁 止 し てく だ さ い !首
を絞める危険があります。製品を使用しない
ときは、いつも取り外してください。このハン
モックは玩具ではなく、玩具やスポーツや登
攀 用 の 機 器 で も あ り ま せ ん 。製 品 の 一 点 に 荷
重をかけないでください。 製品の中に立た
ないでください。吊下紐をもって上に引っ張
り上げないでください。 墜落、または材料の
損 傷 に よ り 、怪 我 を す る 危 険 が あ り ま す 。子
供 に よ る 使 用 は 、常 に 大 人 が 監 督 し て い る 場
合 の み にしてくだ さい 。
注意
製品の最大負荷能力(最後のページ参照)
を超えないでください。さもないと損傷が起
きる危険があります。損傷した製品はもう使
用しないで、適切に廃棄してください。ハン
モックはいつも、LA SIESTA 吊下装置、また
は 台 と 一 緒 に 使 用 してく だ さ い 。製 品 を 負 荷
能力のある安定した材料に固定してくださ
い。お買い求めの製品を引っかけるための吊
下装置、または台は専門的に設置されてお
り 、定 期 的 な 間 隔 で 、摩 耗 が な い か を チ ェ ッ
クし、必 要があれば取り換える必 要がありま
す。据 え 付 け 場 所 を 選 ぶ 際 、通 路 を あ け 、柔
らかい地面を選ぶか、作ってください。また、
衝突や怪我を避けるために、製品の横や下
の邪魔になるかもしれないものから遠ざけて
ください。製品の下、あるいは製品が揺れる
範 囲 にいたり、遊 んだりしないでください。
製品をざらざらした、あるいはかどの角ばっ
た地面の上に置かないでください。あるいは
その上に取り付けないでください。製品の中
に重い、あるいは尖ったものを入れないでく
だ さ い 。熱 源 、ま た は 炎 の そ ば で 使 用 し な い
でください。製 品の中や 横で 喫 煙しないでく
だ さ い 。装 身 具 、靴 、衣 服 、面 フ ァ ス ナ ー 、あ
るいはそれ に 類 するものを付けて使 用しな
いでください。製 品をできるだけ、ひどい 環 境
の 影 響( 雨 、日 射 、摩 擦 な ど )か ら 守 っ て く だ
さい。これらは製品の寿命に悪く作用する可
能性があります。ペットを製品から遠ざけて
ください。
こ の 取 扱 説 明 書 を よ く 読 み 、理 解 し た う え
で、製品を使用してください。組み立ては、
こ の 取 扱 説 明 書 に 基 づ い て 、大 人 が 行 って
く だ さ い 。古 典 的 な ハ ン モ ッ ク は 、ゆ る や か
に、たるませて引っかけてください。 地面
との間隔はハンモックの中央で最大およそ
3 0 c m / 1 2 イ ン チ で す 。お 買 い 求 め の 製 品 は
使用中に、5~10 % 膨張します。吊下げもそ
れに合わせる必要があります。 吊下紐は、
できるだけ、まっすぐになっていなければなり
ません。捩じれたり、あるいは結び目があって
はなりません。 取扱説明書の中に書かれて
いるようにのみ、製品を使用してください。
使用前にいつも、摩耗や損傷がないかを点
検し、安定性を試験してください。強い変色
は、製品の損傷を示している可能性がありま
す。 洗濯する前に、吊下紐を一緒に結んで
ください。 製品を30°C で優しく洗濯してく
ださい。柔軟 剤を使用しないでください。寝
か せ て 乾 か してく だ さ い 。製 品 を 改 造 し な い
で く だ さ い 。さ も な い と 、保 証 が 消 滅 し ま す 。
包装を規則通りに、環境に負担を与えないよ
う に 廃 棄 し てく だ さ い 。製 品 の 所 有 者 が 変 わ
る場合、本取扱説明書を新しい所有者に渡
してくださ い 。

16|16
SINGLE 120 kg | 265 lbs
DOUBLE 160 kg | 355 lbs
KINGSIZE 200 kg | 440 lbs
PFN° 21-10-A
설명서설명서
중요: 주의깊게 읽으시고 중요: 주의깊게 읽으시고
설명서를 보관하십시요.설명서를 보관하십시요.
경고경고
제품 오용 금지! 목 졸림 위험. 사용하지 않을 경제품 오용 금지! 목 졸림 위험. 사용하지 않을 경
우, 반드시 제품을 해체해두시기 바랍니다. 본 제우, 반드시 제품을 해체해두시기 바랍니다. 본 제
품은 이동형 야외 해먹으로, 장난감이나 놀이터 품은 이동형 야외 해먹으로, 장난감이나 놀이터
기구, 스포츠 용품, 등산 장비 등으로 활용할 수 기구, 스포츠 용품, 등산 장비 등으로 활용할 수
없습니다. 제품의 한쪽에만 압력을 가해서는 안없습니다. 제품의 한쪽에만 압력을 가해서는 안
됩니다. 제품에 눕지 마십시오. 연결 끈을 잡아됩니다. 제품에 눕지 마십시오. 연결 끈을 잡아
당기기 마십시오. 추락이나 제품 손상 시 부상의 당기기 마십시오. 추락이나 제품 손상 시 부상의
위험이 있습니다. 어린이가 사용하는 경우 반드위험이 있습니다. 어린이가 사용하는 경우 반드
시 어른의 지속적인 감시가 필요합니다. 시 어른의 지속적인 감시가 필요합니다.
주의주의
제품의 최대 적재량 (마지막 페이지 참조)을 초제품의 최대 적재량 (마지막 페이지 참조)을 초
과해서는 안됩니다. 제품이 손상된 경우, 사용을 과해서는 안됩니다. 제품이 손상된 경우, 사용을
중단하고 적절한 방법으로 폐기하시기 바랍니다. 중단하고 적절한 방법으로 폐기하시기 바랍니다.
해먹 사용 시 반드시 LA SIESTA 연결 장치나 프해먹 사용 시 반드시 LA SIESTA 연결 장치나 프
레임과 함께 사용합니다. 튼튼한 곳에만 제품을 레임과 함께 사용합니다. 튼튼한 곳에만 제품을
부착합니다. 제품을 거는 연결 장치나 프레임은 부착합니다. 제품을 거는 연결 장치나 프레임은
정확한 방식으로 설치하고 마모된 부분이 없는지 정확한 방식으로 설치하고 마모된 부분이 없는지
정기적으로 검사하며 필요 시 교체합니다. 제품 정기적으로 검사하며 필요 시 교체합니다. 제품
설치 장소로 통로는 피하고 부드러운 지면을 선설치 장소로 통로는 피하고 부드러운 지면을 선
택하거나 직접 조성하되, 제품 근처나 밑부분에 택하거나 직접 조성하되, 제품 근처나 밑부분에
장애물이 있는 경우, 해당 물체로부터 충분한 거장애물이 있는 경우, 해당 물체로부터 충분한 거
리를 두어 충돌과 부상을 방지합니다. 제품이 움리를 두어 충돌과 부상을 방지합니다. 제품이 움
직일 수 있는 범위 반경에 서있거나 그 아래에 들직일 수 있는 범위 반경에 서있거나 그 아래에 들
어가서는 안됩니다. 표면이 거칠거나 날카로운 곳어가서는 안됩니다. 표면이 거칠거나 날카로운 곳
에 제품을 놓거나, 부착해서는 안됩니다. 에 제품을 놓거나, 부착해서는 안됩니다.
제품 내부에 날카롭거나 무거운 물체를 놓아서제품 내부에 날카롭거나 무거운 물체를 놓아서
는 안됩니다. 화재의 위험이 있는 곳에는 사용하는 안됩니다. 화재의 위험이 있는 곳에는 사용하
지 마십시오. 제품 내부나 근처에서 흡연을 하지 지 마십시오. 제품 내부나 근처에서 흡연을 하지
마십시오. 장신구 혹은 신발을 착용하거나 찍찍마십시오. 장신구 혹은 신발을 착용하거나 찍찍
이 등이 달린 의상을 입은 상태에서 제품을 사용이 등이 달린 의상을 입은 상태에서 제품을 사용
해서는 안됩니다. 환경 (비, 태양, 마찰 등)으로부해서는 안됩니다. 환경 (비, 태양, 마찰 등)으로부
터 지나친 영향을 받으면 제품의 수명에 나쁜 영터 지나친 영향을 받으면 제품의 수명에 나쁜 영
향을 미칠 수 있기 때문에 이들로부터 제품을 최향을 미칠 수 있기 때문에 이들로부터 제품을 최
대한 보호합니다. 애완동물이 접근하지 않도록 대한 보호합니다. 애완동물이 접근하지 않도록
합니다. 합니다.
상기 사용법을 읽고 숙지한 후에만 제품을 사용상기 사용법을 읽고 숙지한 후에만 제품을 사용
하시기 바랍니다. 성인의 손으로 이러한 사용법하시기 바랍니다. 성인의 손으로 이러한 사용법
에 맞게 제품을 조립해야 합니다. 일반적인 해먹에 맞게 제품을 조립해야 합니다. 일반적인 해먹
은 축 늘어지는 모습으로 달아야 합니다. 해먹 중은 축 늘어지는 모습으로 달아야 합니다. 해먹 중
앙부에서부터 지면까지의 거리는 최대 30cm가 앙부에서부터 지면까지의 거리는 최대 30cm가
되어야 합니다. 사용 도중 제품이 5–10% 정도 팽되어야 합니다. 사용 도중 제품이 5–10% 정도 팽
창할 수 있으므로 연결 장치를 이에 맞게 조절해창할 수 있으므로 연결 장치를 이에 맞게 조절해
야 합니다. 연결 끈은 비틀어지나 매듭이 생기지 야 합니다. 연결 끈은 비틀어지나 매듭이 생기지
않도록 최대한 곧게 펴놓습니다. 본 사용법에 설않도록 최대한 곧게 펴놓습니다. 본 사용법에 설
명된 방식으로만 제품을 사용합니다. 제품을 사명된 방식으로만 제품을 사용합니다. 제품을 사
용할 때마다 마모나 손상된 부분은 없는지 확인용할 때마다 마모나 손상된 부분은 없는지 확인
하고, 제품의 안정성도 검사합니다. 제품이 크게 하고, 제품의 안정성도 검사합니다. 제품이 크게
변색되면 손상이 발생한 것입니다. 연결 끈은 묶변색되면 손상이 발생한 것입니다. 연결 끈은 묶
어서 세탁합니다. 세탁기 사용 시, 30°C의 온도에어서 세탁합니다. 세탁기 사용 시, 30°C의 온도에
서 약한 코스를 선택합니다. 섬유 유연제를 사용서 약한 코스를 선택합니다. 섬유 유연제를 사용
해서는 안됩니다. 평평한 상태에서 건조시킵니다. 해서는 안됩니다. 평평한 상태에서 건조시킵니다.
어떠한 형태로든 제품을 개조해서는 안됩니다. 어떠한 형태로든 제품을 개조해서는 안됩니다.
제품 개조 시, 품질보증이 무효가 됩니다. 친환경제품 개조 시, 품질보증이 무효가 됩니다. 친환경
화적이고 올바른 방법으로 제품의 포장을 폐기하화적이고 올바른 방법으로 제품의 포장을 폐기하
시기 바랍니다. 제품을 타인에게 양도하는 경우, 시기 바랍니다. 제품을 타인에게 양도하는 경우,
본 설명서도 함께 전달합니다.본 설명서도 함께 전달합니다.
© LA SIESTA GmbH 2021, all rights reserved
This manual suits for next models
3
Other La Siesta Hammock manuals

La Siesta
La Siesta Orquidea Lagoon User manual

La Siesta
La Siesta SRO15 User manual

La Siesta
La Siesta Hammock Chair User manual

La Siesta
La Siesta Caribena Purple CIC-14-7 User manual

La Siesta
La Siesta Romano ROA16-8 User manual

La Siesta
La Siesta Joki User manual

La Siesta
La Siesta SNH14 Series User manual

La Siesta
La Siesta 262 0901 User manual

La Siesta
La Siesta NMS20-1 Installation instructions

La Siesta
La Siesta MEDITERRÁNEO User manual