manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. La Siesta
  6. •
  7. Hammock
  8. •
  9. La Siesta Hammock Chair User manual

La Siesta Hammock Chair User manual

lasiesta.com
Hammock Chair
LA SIESTA
Betriebsanleitung
DE
Manual
EN
Manuel
FR
Manual
ES
Manuale
IT
Brugervejledning
DA
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SV
Ohjeet
FI
Bruksanvisning
NO
Příručka
CS
Руководство
RU
Instrukcja Obsługi
PL
Manual
RO
Návod Na Použitie
SK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
EL
マニュアル
JA
설명서
KO
说明书
ZH
LA SIESTA Inc.
7355 S.W. 87th Ave., Ste. 100
Miami, FL 33173
USA
Tel: +1 786 401-1138
LA SIESTA GmbH
Im Wiesenweg 4
55270 Jugenheim
Germany
Tel: +49 6130 9119-19
2|20
3|20
4|20
5|20
6|20
!
≈ 1,5 m
≈ 60 in
≈ 1,5 m
≈ 60 in
Washing instructions | Waschanleitung
Instructions de lavage | Instrucciones de lavado
7|20
BETRIEBSANLEITUNG
WICHTIG: VOR GEBRAUCH
SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN.
ACHTUNG
Jeglichen Missbrauch unterbinden! Strangulationsgefahr.
Erst die Ösen des Sitzteils, dann die der Aufhängeschnüre
über die Stockenden in die Kerbe ziehen. Produkt immer
abbauen, wenn nicht in Benutzung. Dieser Hängestuhl
ist keine Schaukel, kein Spielzeug, Spiel-, Sport- und
Klettergerät. Produkt nicht punktuell belasten. Nicht in
das Produkt stellen. Nicht an Aufhängeschnüren oder am
Spreizstab hochziehen. Verletzungsgefahr durch Sturz oder
Materialschäden. Nutzung durch Kinder nur unter ständiger
Aufsicht von Erwachsenen.
VORSICHT
Die maximale Belastbarkeit des Produkts (siehe letzte Seite)
nicht überschreiten, da es zu Schäden führt. Beschädigtes
Produkt nicht mehr nutzen und sachgerecht entsorgen.
Produkt stets mit LA SIESTA Aufhängevorrichtungen oder
Gestellen verwenden. Produkt nur an tragfähigem stabilem
Material befestigen. Die Aufhängevorrichtung oder das
Gestell zum Einhängen Ihres Produktes muss fachmännisch
installiert sein und in regelmäßigen Abständen auf
Verschleiß überprüft und gegebenenfalls ersetzt werden.
Bei der Wahl des Standortes Laufwege freihalten,
einen weichen Untergrund wählen oder schaffen und
Abstand zu potentiellen Hindernissen neben und unter
dem Produkt halten, um Kollisionen und Verletzungen
zu vermeiden. Nicht unter oder im Schwingbereich des
Produktes aufhalten oder spielen. Produkt nicht auf rauen
oder scharfkantigen Untergrund legen oder darüber
anbringen. Keine schweren oder spitzen Gegenstände in
das Produkt legen. Nicht in der Nähe von Hitzequellen
oder Flammen nutzen. Nicht in oder neben dem Produkt
rauchen. Nicht mit Schmuck, Schuhen, Kleidung mit
Klettverschlüssen oder ähnlichem nutzen. Produkt
bestmöglich vor extremen Umwelteinüssen (Regen, Sonne,
Reibung etc.) schützen, diese können sich negativ auf die
Lebensdauer des Produktes auswirken. Baumwollprodukte
über Nacht reinholen und besonders vor Feuchtigkeit
schützen, da dies zu Stockecken führt. Haustiere vom
Produkt fernhalten.
Nutzen Sie das Produkt nur, wenn Sie diese
Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Montage
muss durch Erwachsene gemäß dieser Betriebsanleitung
erfolgen. Der Abstand zum Boden beträgt in der Mitte des
Produktes maximal ca. 60cm/24“. Ihr Produkt dehnt sich bei
Gebrauch um 5-10 %, die Aufhängung muss entsprechend
angepasst werden. Die Aufhängeschnüre müssen möglichst
geradlinig verlaufen - nicht verdrehen oder verknoten!
Produkt nur nutzen wie in dieser Betriebsanleitung
beschrieben. Vor jedem Gebrauch auf Verschleiß oder
Schäden prüfen und die Stabilität testen. Starke farbliche
MANUAL
IMPORTANT: CAREFULLY READ
AND KEEP THIS MANUAL.
WARNING
Prevent any misuse! Risk of strangulation. First pull the
eyelets of the seat, then the suspension cords over the
ends of the bar into the notch. Always dismantle product
when not in use. This Hammock Chair is not a swing nor a
toy and is not to be used for play, sport, or climbing. Do not
put uneven pressure on the product. Do not stand in the
product. Do not pull up on suspension cords or spreader bar.
Risk of injury due to falling or material damage. Children
may only use this product under constant adult supervision.
CAUTION
Do not exceed the maximum carrying capacity of the
product (see last page), as this will result in damage. If the
product is damaged, stop using it and dispose of it appro-
priately. Always use the product with LA SIESTA suspension
sets or stands. Only attach the product to sturdy, stable
material. The suspension system or the stand for suspending
your product must be expertly installed and checked for
wear at regular intervals and replaced if necessary. When
choosing a location, keep walkways clear; select or create
soft ground and keep sufcient distance from potential
obstacles near and under the product to avoid collisions and
injuries. Do not stand or play below or within the swinging
range of the product. Do not lay the product on or attach
the product above rough or sharp-edged surfaces. Do not
place heavy or pointed objects in the product. Do not use
near heat sources or ames. Do not smoke in or near the
product. Do not use while wearing jewelry, shoes, clothes
with hook and loop fasteners or similar. Protect the product
as much as possible from extreme environmental inuences
(rain, sun, friction, etc.), as these can have a negative effect
upon the service life of the product. Bring cotton products
inside overnight and protect from moisture to prevent
mildew. Keep pets away from the product.
Only use the product if you have read and understood these
operating instructions. The product must be assembled by
adults following these operating instructions. The maximum
distance from the middle of the product to the ground
should be approx. 60cm/24“. Your product will expand by
5–10% during use, and the suspension needs to be adjusted
accordingly. The suspension cords must be as straight as
possible – do not twist or knot! Only use the product as
described in these operating instructions. Check for wear
and tear and damage and test the stability of the product
before every use. Major changes in color may indicate
damage. Before washing, remove the suspension and
spreader bar and tie the suspension cords together. Wash
the product on a gentle 30°C / 65-85°F cycle. Do not use
fabric softener. Dry at. Do not make any modications to
the product. Doing so will void the warranty. Dispose of the
packaging properly and in an environmentally friendly way.
If the product changes hands, hand over these operating
instructions with it.
8|20
MANUEL
IMPORTANT : LISEZ CE MANUEL ATTENTIVEMENT
ET CONSERVEZ-LE POUR UNE CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
Eviter tout usage abusif ! Risque de strangulation. Introduire
dans l’encoche d’abord les œillets de la partie siège, puis
les œillets du cordon de suspension au-dessus de la barre.
Démonter le produit lorsqu’il n’est pas utilisé. Cette chaise
hamac n’est pas une balançoire, ni un jouet, ni un équipe-
ment de jeu, de sport ou d’escalade. Ne pas exercer de
charge ponctuelle sur le produit. Ne pas utiliser en position
debout. Ne pas tirer pas sur les cordons de suspension ou
sur la barre. Risque de blessure en cas de chute ou d’endom-
magement des matériaux. Utilisation par des enfants
uniquement sous la surveillance permanente d’un adulte.
ATTENTION
Ne pas dépasser la capacité de charge maximale du
produit (cf. dernière page) pour éviter tout dommage. Ne
plus utiliser et mettre correctement au rebut tout produit
endommagé. Utiliser exclusivement le produit avec des
dispositifs de suspension ou des supports LA SIESTA. Ne
xer le produit que sur un matériau stable et supportant la
charge. Le dispositif de suspension ou le support permet-
tant l’accrochage de votre produit doit être installé dans
les règles de l’art, contrôlé à intervalles réguliers et, le
cas échéant, remplacé. Lors du choix de l’emplacement de
montage, ne pas entraver les voies de passage, choisir ou
créer un sol mou et veiller à l’absence d’obstacles sous le
produit et à côté de ce dernier an d’éviter les collisions et
les blessures. Ne pas se tenir ni jouer sous ou dans la zone
de balancement du produit. Ne pas déposer le produit sur
un sol rugueux ou présentant des arêtes vives ni l’instal-
ler au-dessus d’un tel sol. Ne pas déposer d’objets lourds
ou pointus dans le produit. Ne pas utiliser à proximité de
sources de chaleur ou de ammes. Ne pas fumer dans le
produit ni à côté de ce dernier. Ne pas utiliser avec des
bijoux, chaussures, vêtements avec fermetures auto-grip-
pantes ou analogues. Protéger le mieux possible le produit
contre les inuences environnementales extrêmes (pluie,
soleil, frottement etc.) pouvant affecter sa durée de vie. Il
convient de rentrer les produits en coton pendant la nuit
et de les protéger en particulier de l’humidité pour éviter
les taches de moisissure. Tenir les animaux domestiques
éloignés du produit.
Veuillez n’utiliser le produit qu’après avoir lu et compris
cette notice d’utilisation. Le montage doit être effectué
par des adultes conformément aux instructions de cette
notice. La distance par rapport au sol est, au centre du
produit, de 60cm/24“ maximum. Durant l’utilisation, votre
produit s’étire de 5 à 10 %, la suspension doit donc être
ajustée en conséquence. Les cordons de suspension doivent
si possible être droits, ne pas les tordre ni les nouer !
N’utiliser le produit que conformément aux instructions de
cette notice. Avant chaque utilisation, contrôler l’absence
d’usure ou d’endommagement de même que la stabilité du
produit. De fortes altérations de couleur peuvent indiquer
un endommagement du produit. Avant le lavage, retirer la
suspension ainsi que la barre et assembler les cordons de
suspension. Laver le produit à 30°C, linge délicat. Ne pas
utiliser d’adoucissant. Laisser sécher à plat. N’apportez pas
de modications au produit, vous perdriez vos droits de
garantie. Veuillez éliminer l’emballage dans le respect des
consignes environnementales. Si le produit devait changer
de propriétaire, veuillez également remettre cette notice
d’utilisation.
MANUAL
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE
Y GUARDE ESTE MANUAL.
ADVERTENCIA
¡Evitar cualquier tipo de uso indebido! Riesgo de estran-
gulamiento. Pasar primero los ojales del asiento, luego los
ojales de las cuerdas para colgar por los extremos de la
barra y colocar en la muesca. Desmontar el producto cuando
no se vaya a usar. Esta silla colgante no es un columpio,
un juguete ni un equipo de juego, deporte o escalada. No
aplicar cargas puntuales sobre el producto. No ponerse de
pie en el producto. No subirse a las cuerdas para colgar ni a
la barra. Riesgo de lesiones por caída o de daños materiales.
Sólo está permitido el uso a niños bajo la constante super-
visión de adultos.
ATENCIÓN
No sobrepasar la máxima capacidad de carga del producto
(ver última página), ya que pueden producirse daños. No
utilizar el producto si está dañado; proceder a su correcta
eliminación. Utilizar el producto siempre con dispositivos
para sujeciónes o soportes LA SIESTA. Sujetar el producto
jándolo únicamente a materiales estables y resistentes.
El dispositivo de suspensión o el soporte para colgar
su producto debe ser instalado por un profesional y ser
revisado a intervalos regulares en cuanto a desgaste,
procediéndose a su sustitución en caso necesario. Al elegir
el lugar de instalación, dejar libres las zonas de paso, elegir
suelo blando y mantener distancia con respecto a posibles
obstáculos tanto a los lados como bajo el producto a n de
evitar choques y lesiones. No situarse ni jugar debajo o cerca
del área de balanceo del producto. No dejar o
Veränderungen können auf Produktschäden hinweisen. Vor
dem Waschen Aufhängung und Spreizstab entfernen und
die Aufhängeschnüre zusammenbinden. Produkt bei 30°C
schonend waschen. Keinen Weichspüler verwenden. Liegend
trocknen. Nehmen Sie keine Modikation am Produkt vor,
dadurch erlischt die Gewährleistung. Entsorgen Sie die
Verpackung vorschriftsgemäß und umweltgerecht. Sollte
das Produkt den Besitzer wechseln, händigen Sie diese
Betriebsanleitung mit aus.
9|20
MANUALE
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE
E CONSERVARE QUESTO MANUALE.
AVVERTENZA
Impedire ogni tipo di abuso! Pericolo di strangolamento.
Prima tirare nella cavità gli ugelli della parte del sedile poi
le funi di sospensione attraverso le estremità del bastone.
Smontare sempre il prodotto quando non lo si usa. Questa
sedia pensile non è un’altalena, un giocattolo, un attrezzo
da sport o da arrampicata. Non sovraccaricare in un punto
solo. Non mettersi in piedi nel prodotto. Non tirare sulle
funi di sospensione o sulla barra. Pericolo di infortuni dovuti
a caduta o a danneggiamento del materiale. I bambini
possono usare il prodotto solo sotto la costante supervisi-
one degli adulti.
ATTENZIONE
Non superare il carico massimo del prodotto (vedi ultima
pagina) perché ciò potrebbe comportare dei danni. Se
danneggiato evitare di usare il prodotto e smaltirlo
correttamente. Utilizzare il prodotto sempre con dei
dispositivi di ssaggio o dei supporti LA SIESTA. Fissare il
prodotto soltanto a materiale solido e stabile. Il dispositivo
di sospensione o il supporto del prodotto devono essere
installati in maniera appropriata e controllati a distanze
regolari che non presentino segni di usura. In questo
caso dovranno essere sostituiti. Scegliendo il punto dove
appendere il prodotto fare attenzione a non bloccare zone
di passaggio, scegliere un fondo morbido e mantenere
la distanza da ostacoli potenziali sia vicino che sotto il
prodotto al ne di evitare collisioni e infortuni. Non intrat-
tenersi o giocare nell’area di oscillazione del prodotto. Non
poggiare o montare il prodotto su fondo irregolare o con
spigoli vivi. Non poggiare oggetti pesanti o appuntiti nel
prodotto. Non utilizzare vicino a fonti di calore o amme.
Non fumare dentro o vicino al prodotto. Non utilizzare
con gioielli, scarpe, capi d’abbigliamento con cerniere o
simili. Proteggere il prodotto nel miglior modo possibile
da condizioni ambientali estreme (pioggia, sole, attrito,
ecc.) che possono avere conseguenze negative sul ciclo di
vita del prodotto. Tirare dentro i prodotti in cotone per la
notte e in particolare proteggerli dall’umidità, per evitare
che si formino macchie di muffa. Tenere lontani gli animali
domestici dal prodotto.
Utilizzare il prodotto soltanto dopo aver letto e compreso
queste istruzioni per l’uso. Il montaggio deve essere esegu-
ito da adulti secondo le istruzioni allegate. La distanza dal
suolo, al centro del prodotto è al massimo di ca. 60cm/24“.
In seguito all‘uso il prodotto si dilata del 5-10%. Sarà
quindi necessario adattare adeguatamente la sospensione.
Le funi di sospensione devono essere più diritte possi-
bile - non attorcigliarle o annodarle! Usare il prodotto
come da indicazioni. Prima di ogni uso controllare che il
prodotto non sia usurato o danneggiato e assicurarsi della
sua stabilità. Forti cambiamenti della colorazione possono
essere un’indicazione di danneggiamenti del prodotto.
Prima del lavaggio rimuovere la sospensione e la barra e
legare insieme le funi di ssaggio. Lavare il prodotto a 30°C
con il programma per i delicati. Non usare l’ammorbidente.
Fare asciugare in piano. Non apportare alcuna modica al
prodotto perché ciò farebbe estinguere la garanzia. Smaltire
la confezione seguendo le direttive e in modo compatibile
con l’ambiente. Se il prodotto dovesse cambiare proprietario
accludere anche queste istruzioni per l’uso.
colocar el producto sobre suelo abrupto o con cantos
alados. No colocar objetos pesados ni puntiagudos en el
producto. No usar cerca de llamas o fuentes de calor. No
fumar en el interior del producto o en su proximidad. No
utilizar con joyas, calzado, ropa con cierres de velcro o
accesorios similares. Proteger el producto frente a efectos
medioambientales extremos (lluvia, sol, rozamiento, etc.),
estos pueden repercutir negativamente en la vida útil del
producto. Los productos de algodón deben guardarse en el
interior por la noche y estar protegidos de la humedad, ya
que esta podría provocar manchas en el tejido. Mantener a
las mascotas alejadas del producto.
No utilizar el producto hasta haber leído y entendido estas
instrucciones de uso. El montaje deberá ser efectuado
por adultos conforme a dichas instrucciones. La distancia
máxima al suelo en el centro de el producto es de aprox.
60cm/24“. Su producto se expande un 5-10% al usarlo,
en función de lo cual deberá ajustarse la suspensión.
Los cordones de sujeción deben discurrir lo más rectilí-
neos posible: ¡no retorcer ni anudar! Utilizar el producto
únicamente según lo descrito en estas instrucciones. Antes
de cualquier uso, revisar en cuanto a desgaste o daños
y comprobar estabilidad. Los cambios intensos de color
pueden ser indicio de daños en el producto. Antes de lavar,
retirar el elemento suspendido y la barra y recoger las
cuerdas. Lavado suave a 30 °C. No utilizar suavizante. Dejar
secar en posición horizontal. No realice ninguna modica-
ción en el producto, ya que la garantía perdería su validez.
Elimine el embalaje debidamente y de forma respetuosa con
el medio ambiente. Si el producto cambiara de propietario,
entregar al nuevo propietario este manual de instrucciones.
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG
DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK.
WAARSCHUWING
Ieder misbruik voorkomen! Gevaar voor verwurging. Eerst
de lussen van het zitgedeelte en dan de ophangtouwen over
de uiteinden van de stokken in de inkeping trekken. Het
product altijd demonteren wanneer het niet wordt gebruikt.
10|20
Deze hangstoel niet gebruiken als schommel, speelgoed,
speel-, sport- of klimtoestel. Het product nooit overbelasten.
Niet in het product gaan staan. Niet aan de ophangtouwen
of spreidstok omhoog trekken. Gevaar voor verwonding door
vallen of materiaalschade. Gebruik door kinderen uitsluitend
onder doorlopend toezicht van volwassenen.
VOORZICHTIG
De maximale belastbaarheid van het product (zie de laatste
pagina) niet overschrijden, aangezien dit tot schade leidt.
Een beschadigd product niet meer gebruiken en op de
juiste wijze weggooien. Het product altijd gebruiken met
LA SIESTA frames of ophangmechanismen. Het product
uitsluitend bevestigen aan stabiel materiaal dat geschikt is
om het product te dragen. De bevestiging of de standaard
waaraan uw product wordt gehangen moet deskundig
geïnstalleerd zijn en regelmatig worden gecontroleerd op
slijtage en eventueel worden vervangen. Houd bij de keuze
van de locatie looppaden vrij, kies of creëer een zachte
ondergrond en houd afstand tot potentiële obstakels naast
en onder het product om botsingen en verwondingen te
vermijden. Niet onder of in het schommelbereik van het
product vertoeven of spelen. Het product niet op een ruwe
of scherpe ondergrond leggen of erover plaatsen. Geen
zware of scherpe voorwerpen in het product leggen. Niet
gebruiken in de buurt van warmtebronnen of vlammen. Niet
roken in of naast het product. Niet met sieraden, schoenen,
kleding met klittenbandsluiting of vergelijkbare zaken
gebruiken. Het product zo goed mogelijk beschermen tegen
extreme omgevingsinvloeden (regen, zon, wrijving etc.),
deze kunnen een negatief effect hebben op de levensduur
van het product. Katoenen producten altijd ‘s nachts binnen
leggen en beschermen tegen vocht om vochtplekken te
vermijden. Huisdieren uit de buurt van het product houden.
Gebruik het product uitsluitend wanneer u deze gebruik-
saanwijzing hebt gelezen en begrepen. De montage moet
worden uitgevoerd door volwassenen overeenkomstig deze
gebruiksaanwijzing. De afstand tot de grond bedraagt in
het midden van de product maximaal ca. 60cm/24“. Uw
product rekt bij gebruik circa 5-10% uit, de ophanging moet
dienovereenkomstig worden aangepast. De ophangtouwen
moeten zo recht mogelijk lopen - niet verdraaien of knopen!
Het product uitsluitend gebruiken zoals in deze gebru-
iksaanwijzing is beschreven. Vóór ieder gebruik contro-
leren op slijtage of beschadiging en de stabiliteit testen.
Sterke kleurveranderingen kunnen een aanduiding zijn van
productschade. Voor het wassen de ophanging en spreidstok
verwijderen en de ophangtouwen samenbinden. Het product
bij 30°C voorzichtig wassen. Geen wasverzachter gebru-
iken. Liggend laten drogen. Breng geen wijzigingen aan het
product aan, hierdoor komt de garantie te vervallen. Gooi
de verpakking volgens de voorschriften en milieuvriendelijk
weg. Als het product een andere bezitter krijgt, levert u deze
gebruiksaanwijzing erbij.
11|20
BRUGERVEJLEDNING
VIGTIGT: LÆS DENNE BRUGERVEJLEDNING
GRUNDIGT OG GEM DEN TIL SENERE BRUG.
ADVARSEL
Enhver form for misbrug skal forhindres!
Stranguleringsrisiko. Træk først øserne på siddedelen
henover stangens ender og ind i indhakket, fortsæt herefter
med øserne på ophængssnorene. Tag altid produktet ned,
når det ikke bruges. Denne hængekøjestol er hverken en
gynge, et legetøj eller et sports- eller klatreredskab. Belast
ikke produktet punktvis. Stå ikke op i produktet. Det er ikke
tilladt at trække sig op i ophængssnorene eller tværstangen.
Risiko for at komme til skade ved fald eller materialeskader.
Må kun benyttes af børn, hvis de er under konstant opsyn
af voksne.
FORSIGTIG
Den maksimale belastning af produktet (se sidste side) må
ikke overskrides, da dette fører til skader. Et beskadiget
produkt må ikke anvendes mere og skal bortskaffes korrekt.
Brug altid produktet sammen med LA SIESTA ophængssy-
stemer eller stativer. Fastgør kun produktet til bæredygtigt
stabilt materiale. Ophængningsanordningerne eller stativet
til ophængning af produktet skal være korrekt installeret og
skal testes for slitage med regelmæssige mellemrum. Slidte
dele skal udskiftes. Når der vælges placeringssted, skal
gangarealer holdes fri, der skal vælges eller skaffes et blødt
underlag, og afstanden til potentielle forhindringer ved
siden af og under produktet skal overholdes for at undgå
kollisioner og tilskadekomst. Undlad ophold eller leg under
produktet eller i produktets svingområde. Læg eller placer
ikke produktet oven på eller over ru eller skarpkantede
underlag. Læg ikke tunge eller spidse genstande i produktet.
Må ikke anvendes i nærheden af varmekilder eller ammer.
Der må ikke ryges i eller ved siden af produktet. Må ikke
anvendes med smykker, sko, tøj med burrelukninger eller
lignende. Beskyt produktet mod ekstreme vejrpåvirkninger
(regn, sol, friktion osv.), som kan påvirke produktets levetid
negativt. Bomuldsprodukter skal tages ind om natten og
beskyttes mod fugtighed, da der ellers dannes fugtpletter.
Hold kæledyr borte fra produktet.
Anvend kun produktet når du har læst og forstået denne
brugsanvisning. Montering må kun foretages af voksne
ifølge til denne brugsanvisning. Afstanden til underlaget
er maksimalt ca. 60 cm/24“ målt på midten af produktet.
Produktet udvider sig ved brug med 5-10 %, ophængnin-
gen skal tilpasses efter dette. Ophængningssnorene skal
forløbe så retlinjet som muligt – de må ikke snos, og der
må ikke bindes knuder på dem! Produktet må kun anvendes
som beskrevet i denne brugsanvisning. Kontroller før hver
anvendelse produktet for slitage eller beskadigelse og test
stabiliteten. Stærke misfarvninger kan være et tegn på
produktskader. Inden vask skal beslag og tværstang fjernes
og ophængssnorene bindes sammen. Vask produktet ved
30°C skånevask. Der må ikke anvendes skyllemiddel. Tørres
liggende. Der må ikke foretages ændringer på produktet,
dette medfører bortfald af garantien. Emballages skal
bortskaffes miljøvenligt i henhold til gældende regler. Hvis
produktet skifter ejer, bedes denne brugsanvisning følge
med.
OHJEET
TÄRKEÄÄ: LUE NÄMÄ OHJEET
TARKOIN JA PIDÄ NE TALLESSA.
VAROITUS
Väärinkäyttö estettävä! Kuristumisvaara. Vedä ensin istui-
nosan lenkit ja sitten ripustusnarut tangon uriin. Tuote on
purettava aina, kun sitä ei käytetä. Tämä riipputuoli ei ole
keinu, ei lelu eikä leikki-, urheilu-, tai kiipeilyväline. Älä
kohdista tuotteeseen pistekuormitusta. Tuotteessa ei saa
seistä. Älä vedä ylös ripustusnaruista tai levitystangosta.
Putoaminen tuotteesta aiheuttaa tapaturman ja aineellisten
vahinkojen vaaran. Lapset saavat käyttää tuotetta vain
aikuisen jatkuvassa valvonnassa.
HUOMIO
Tuotteen suurinta sallittua kuormitusta (ks. viimeinen
sivu) ei saa ylittää, koska tämä voi johtaa vahinkoihin.
Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää ja se on hävitettävä
asianmukaisesti. Käytä tuotteeseen ainoastaan LA SIESTA
-malliston ripustuslaitteita tai ripustuksia. Kiinnitä tuote
aina kantavaan ja tukevaan materiaaliin. Tuotteesi ripustus-
järjestelmä tai teline on asennettava asianmukaisesti ja
sen kuluminen on tarkistettava säännöllisesti, vaihdettava
tarvittaessa. Asennuspaikkaa valittava siten, että kulku-
väylät pysyvät vapaina, että alusta on pehmeä ja että väli
mahdollisiin tuotteen vieressä tai alla oleviin esteisiin on
vapaa eikä johda törmäyksiin. Tuotteen heilunta-alueella
tai sen alla ei saa oleskella tai leikkiä. Tuotetta ei saa
asettaa karkealle tai terävälle alustalle tai sellaisen päälle.
Tuotteeseen ei saa panna raskaita tai teräviä esineitä. Ei
saa käyttää lämmönlähteiden tai liekkien lähettyvillä.
Tuotteessa istuen tai sen läheisyydessä ei saa tupakoida.
Tuotteessa vältettävä korujen, kenkien, tarranauhallisten
vaatteiden ja vastaavien käyttöä. Suojaa tuotetta mahdol-
lisimman hyvin ulkoisilta ympäristöolosuhteilta (sateelta,
auringolta, hankaukselta jne.), nämä voivat lyhentää
tuotteen käyttöikää. Vie puuvillatuotteet yöksi sisätiloihin ja
suojaa ne kosteudelta, jotta vältetään kosteuden aiheutta-
mat tahrat. Kotieläimet pidettävä etäällä tuotteesta.
Käytä tuotetta vasta, kun olet lukenut ja ymmärrät tämän
käyttöohjeen. Asennus on aikuisten tehtävä, ja siinä
on noudatettava tätä käyttöohjetta. Etäisyys lattiaan
tuotteen keskiosasta enintään 60 cm/24”. Tuotteesi venyy
käytössä 5–10 %, huomioi tämä riippumattoa ripustaessasi.
Kiinnitysnarujen on kiinnitettävä mahdollisimman suoraan
– ne eivät saa kiertyä eikä mennä solmuun! Tuotetta saa
käyttää ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Tarkista tuote aina ennen käyttöä kulumisen tai vaurioiden
varalta, ja testaa sen kestävyys. Voimakkaat värimuutokset
voivat kertoa tuotteen vahingoittumisesta. Irrota ripustus
ja levitystanko ennen pesu ja solmi ripustusnarut yhteen.
12|20
BRUKSANVISNING
VIKTIGT: LÄS NOGGRANT DEN HÄR
BRUKSANVISNINGEN OCH FÖRVARA DEN VÄL.
VARNING
Varje form av felaktig användning måste förhindras! Risk för
strypning. Dra först sittdelens öglor, därefter upphängnings-
repens öglor, över trästångens ändar och på plats i skårorna.
Packa alltid ihop produkten när den inte ska användas.
Hängstolen är inte någon gunga, leksak, lek-, sport- eller
klättringsutrustning. Belasta inte produkten punktvis. Stå
inte i produkten. Dra dig inte upp i upphängningsrepen eller
i spridaren. Risk för kroppsskador vid fall eller materialska-
dor. Får användas av barn endast under uppsikt av vuxna.
OBSERVERA
Produktens maximala belastningsförmåga (se sista sidan)
får inte överskridas, det leder till skador. En skadad produkt
får inte användas längre och ska behandlas som avfall.
Använd alltid produkten med LA SIESTA upphängningsan-
ordningar eller ställningar. Produktens måste fästas på ett
bärkraftigt och stabilt material. Upphängningsanordningen
eller stativet för upphängning av din produkt måste instal-
leras fackmässigt och kontrolleras regelbundet för slitage
och vid behov bytas ut. När du väljer upphängningsplats
måste du se till att gångvägar hålls fria, välja ett mjukt
underlag och hålla tillräckligt avstånd till eventuella
hinder bredvid och under produkten, så att kollisioner och
skador undviks. Undvik att vistas eller leka i produktens
svängningsområde. Lägg inte produkten på ett grovt eller
vasst underlag. Lägg inga tunga eller spetsiga föremål i
produkten. Får inte användas i närheten av värmekällor eller
öppen eld. Rök aldrig i eller intill produkten. Använd den
inte med smycken, skor, kläder med kardborreknäppning
eller liknande. Skydda produkten på bästa möjliga sätt mot
ogynnsamma miljöpåverkningar (regn, sol, friktion etc.), som
kan reducera produktens livslängd. Ta in bomullsprodukter
över natten och skydda dem särskilt mot fukt, annars kan
mögeläckar uppstå. Håll husdjur borta från produkten.
Använd bara produkten om du har läst och förstått bruksan-
visningen. Monteringen måste göras av vuxna och ske i
enlighet med bruksanvisningen. Avståndet till underlaget
ska vara ca 60 cm/24“ från produktens mittpunkt. Din
produkt töjer sig vid användning 5–10 %, så upphängnin-
gen måste anpassas till detta. Upphängningslinorna måste
vara så raka som möjligt – inte vridas eller trassla in sig.
Använd endast produkten på det sätt som beskrivs i den här
bruksanvisningen. Kontrollera före varje användning om
hängmattan är skadad eller försliten och testa stabiliteten.
Kraftiga färgförändringar kan tyda på produktskador.
Ta bort upphängningsanordningen och spridaren samt knyt
ihop upphängningsrepen före tvätt.Tvätta produkten i 30 °C
skontvätt. Använd inget sköljmedel. Ska torka liggande. Gör
inga ändringar på produkten, då upphör garantin att gälla.
Se till att förpackningen avfallshanteras enligt gällande
bestämmelser och på ett miljövänligt sätt. Om produkten
byter ägare ska bruksanvisningen överlämnas till den nya
ägaren.
Pesu 30 °C:n hienopesussa. Pesu ilman huuhteluainetta.
Kuivatus vaakatasossa. Tuotteeseen ei saa tehdä mitään
muutoksia, sillä ne aiheuttavat takuun raukeamisen.
Pakkaus hävitettävä asianmukaisesti ja ympäristöystävälli-
sesti. Tämä käyttöohje on annettava mukaan luovutettaessa
tuote toiselle omistajalle.
BRUKSANVISNING
VIKTIG: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN
FORSIKTIG OG BEHOLD DEN FOR SENERE BRUK.
ADVARSEL
Unngå enhver form for misbruk! Fare for kvelning. Trekk
først maljene til sittedelen og så de for opphengssnorene
over stokkenden i hakkene. Produktet må alltid demonteres
når det ikke skal brukes. Denne hengestolen er ingen huske,
ikke et leketøy og ikke et leke-, sports- eller klatreapparat.
Ikke belast produktet punktvis. Ikke stå i produktet. Ikke løft
opp etter opphengssnorene eller spredestangen. Fare for
skade grunnet fall eller materialskader. Barn får kun bruke
produktet under tilsyn av voksne.
FORSIKTIG
Den maksimale belastbarheten til produktet (se siste
side) må ikke overskrides. Det kan medføre skade. Skadet
produkt får ikke lenger benyttes. Det må kastes. Produktet
skal alltid brukes med LA SIESTA oppheng eller stativer.
Produktet får kun festes til bærekraftige stabile materialer.
Opphengingsinnretningen eller stativet for opphenging
av produktet må være faglig riktig installert og man må
regelmessig kontrollere om utstyret er slitt og hvis det er
tilfelle må det byttes ut. Ved valg av stedet hvor produk-
tet skal henges opp, må man påse at gang- og kjøreveier i
nærheten er fri, man må velge et mykt underlag og man må
holde avstand til mulige hindre i nærheten av eller under
produktet, slik at man unngår kollisjoner og skader. Man
må ikke oppholde seg eller leke i produktets svingeområde.
Produktet får ikke legges eller festes på råe underlag eller
underlag med skarpe kanter. Man må ikke legge tunge eller
skarpe gjenstander i produktet. Må ikke benyttes i nærheten
av varmekilder eller åpen amme. Ikke røyk i eller i nærhe-
ten av produktet. Produktet må ikke benyttes når du har
smykker, sko, klær eller glidelåser. Produktet må beskyttes
godt mot ekstrem miljøpåvirkning (regn, sol, friksjon osv.).
Det kan medføre negative virkninger på produktets levetid.
Ta inn bomullsstoff over natten og beskytt det mot fukti-
ghet, siden dette kan føre til fuktskader. Hold husdyr borte
fra produktet.
Du må ha lest og forstått denne bruksanvisningen før du
benytter produktet. Monteringen må foretas av voksne og
i henhold til denne bruksanvisningen. Avstanden fra gulvet
er maksimalt ca 60 cm / 24“ midt på produktet. Produktet
ditt strekker seg ca. 5-10 % ved bruk. Opphengingen må
tilpasses dette. Opphengingssnorene må henge så rett som
mulig, ikke vris eller knytes! Produktet får kun benyttes
som beskrevet i denne bruksanvisningen. Før hver bruk må
man kontrollere om produktet er slitt eller skadet og om
det er stabilt. Sterke fargeendringer kan tyde på produkts-
kader. Fjern opphenget og spredestangen og bind sammen
opphengssnorene før vask. Vask produktet skånsomt ved
30°C. Ikke bruk mykner. Tørkes liggende. Ikke foreta noen
modikasjoner på produktet. Det vil medføre at garantien
slettes. Kast emballasjen på en miljøvennlig måte i henhold
til forskriftene. Hvis produktet bytter eier, må denne
bruksanvisningen følge produktet.
13|20
PŘÍRUČKA
DŮLEŽITÉ: TUTO PŘÍRUČKU
SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE.
UPOZORNĚNÍ
Zabraňte jakémukoliv zneužití! Nebezpečí uškrcení. Nejprve
upevněte závěsná oka sedacího dílu, poté protáhněte
závěsná oka uchycujících šňůr zářezy na koncích nosné
tyče. Výrobek vždy po použití složte a nenechávejte ho
volně viset. Toto závěsné houpací křeslo není houpačkou,
hračkou, sportovním náčiním ani není určeno k lezení.
Výrobek nezatěžujte bodově, ale zatížení vždy rozložte
na větší plochu. Do výrobku se nestavte. Nevytahujte se
nahoru za uchycující šňůry nebo za nosnou tyč. Nebezpečí
úrazu způsobeného pádem či vadou materiálu. Děti mohou
výrobek používat pouze pod stálým dozorem dospělé osoby.
POZOR
Nepřekračujte maximální odolnost výrobku vůči zátěži (viz
poslední strana), jelikož to vede k jeho poškození. Poškozený
výrobek dále nepoužívejte, ale náležitým způsobem
zlikvidujte. Používejte výrobek vždy společně se závěsnými
prvky nebo konstrukcemi LA SIESTA. Výrobek připevňujte
pouze ke stabilním předmětům a materiálům s dostatečnou
nosností. Závěsné zařízení či stojany pro upevnění Vašeho
výrobku musí být odborně nainstalovány a v pravidelných
intervalech kontrolovány, zda nejsou opotřebované nebo
poškozené. V případě poškození musí být nahrazeny novými.
Při výběru vhodného stanoviště dbejte na ponechání
volných průchodů, výrobek používejte vždy nad měkkým
podložím a dodržujte dostatečnou vzdálenost od potenci-
álních překážek; můžete tím zabránit kolizím a zbytečným
zraněním. Nezdržujte se a nehrajte si přímo pod výrobkem
nebo v oblasti jeho dosahu ve švihu. Výrobek nepokláde-
jte na drsném, nerovném povrchu či na povrchu s ostrými
hranami; rovněž ho nad takovýmto povrchem neupevňujte.
Do výrobku nepokládejte těžké nebo špičaté předměty.
Nepoužívejte ho v blízkosti plamenů či jiných zdrojů horka.
Ve výrobku ani nikde v jeho blízkosti nekuřte. Výrobek
nepoužívejte, máte-li na sobě šperky, boty nebo oblečení
se suchými zipy či něčím podobným. Výrobek je vhodné
chránit před extrémními vlivy okolí (déšť, slunce, tření,
apod.), jelikož se tyto vlivy mohou negativně projevit na
14|20
MANUAL
IMPORTANT: CITIȚI CU ATENȚIE
ACEST MANUAL ȘI PĂSTRAȚI-L.
AVERTISMENT
Evitați orice utilizare necorespunzătoare! Pericol de stran-
gulare. Prima oară se trece șnurul de prindere prin oriciile
zonei de șezut apoi prin capete în crestătură. Demontați
produsul atunci când nu este utilizat. Acest fotoliu suspen-
dat nu este un leagăn, nu este o jucărie, nu este un dispozi-
tiv de jucat, sport sau cățărat. Nu solicitați punctual produ-
sul. Nu stați în picioare în produs. Nu vă cățărați pe șnurul
de prindere sau de bara de susținere. Pericol de rănire prin
cădere sau defecte de material. A se utiliza de către copii
numai sub supravegherea în permanență de către adulți.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA: PROSZĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Z N I N I E J S Z Ą I N S T R U K C J Ą I Z A C H O W A Ć J Ą N A
PRZYSZŁOŚĆ.
OSTRZEŻENIE
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem!
Niebezpieczeństwo uduszenia. Najpierw na oba końce
drążka (w miejsce zagłębienia) nasunąć uchwyty siedziska,
a następnie uchwyty sznurków zawieszenia. Produkt należy
zdemontować, jeśli się z niego nie korzysta. Fotel hamakowy
nie jest huśtawką, zabawką, sprzętem sportowym lub
wspinaczkowym. Nie obciążać produktu punkt po punkcie.
Nie stawać w produkcie. Nie podciągać się na sznurkach
zawieszenia lub na drążku. Ryzyko obrażeń wskutek
upadku lub szkód materiałowych. Korzystanie przez dzieci
wyłącznie pod stałym nadzorem dorosłych.
PRZESTROGA
Nie przekraczać maksymalnej nośności produktu (patrz
ostatnia strona), ponieważ może to spowodować szkody.
Nie używać uszkodzonego produktu i zutylizować go
prawidłowo. Do zawieszenia stosować uchwyty lub stelaże
LA SIESTA. Należy mocować produkt na wytrzymałym
i stabilnym materiale. Wyposażenie do zawieszania lub
stojak do zamocowania produktu należy profesjonalnie
zainstalować i sprawdzać w regularnych odstępach czasu
pod kątem zużycia, a w razie potrzeby wymieniać. Przy
wyborze miejsca instalacji pozostawić wolne przejście,
wybrać miękkie podłoże, zapewnić odstęp od potencjal-
nych przeszkód wokół produktu i pod nim, aby uniknąć
kolizji i powstania obrażeń. Nie przebywać, ani nie bawić
się w obszarze wychylenia produktu, ani pod nim. Nie kłaść
produktu na nierównym podłożu lub podłożu o ostrych
krawędziach, a także nie montować go nad takim podłożem.
Nie umieszczać w produkcie ciężkich lub ostrych przedmi-
otów. Nie korzystać w pobliżu źródeł ciepła lub płomieni.
Nie palić w produkcie, ani obok niego. Nie korzystać,
mając na sobie biżuterię, buty, ubranie z zapięciami na
rzepy lub podobne. Chronić produkt przed ekstremal-
nym oddziaływaniem środowiskowym (deszcz, słońce,
tarcie itd.), ponieważ może ono negatywnie wpłynąć na
trwałość produktu. Produkty z bawełny wnieść na noc do
pomieszczenia i chronić przed wilgocią, aby nie dopuścić do
powstania plam od pleśni. Trzymać poza zasięgiem zwierząt
domowych.
Można używać produktu tylko po przeczytaniu ze zrozu-
mieniem niniejszej instrukcji eksploatacji. Montaż musi
przeprowadzić osoba dorosła zgodnie z niniejszą instrukcją
eksploatacji. Odległość do podłogi na środku produktu
wynosi maksymalnie ok. 60 cm/24“. Podczas użytkowania
produkt rozciągnie się o 5–10%, dlatego należy odpowie-
dnio dopasować zawieszenie. Sznurki mocujące muszą w
miarę możliwości przebiegać prostoliniowo – nie mogą być
skręcone ani splątane! Należy używać produktu zgodnie
z zaleceniami niniejszej instrukcji eksploatacji. Przed
każdym użyciem należy zwrócić uwagę na ewentualne
przetarcia i uszkodzenia, a także sprawdzać stabilność.
Znaczne przebarwienia mogą świadczyć o uszkodzeniu
produktu. Przed praniem zdemontować zawieszenie i
drążek rozpierający oraz związać sznurki zawieszenia.
Pranie delikatne w 30°C. Nie używać środka do zmiękczania
tkanin. Suszyć poziomo. Nie modykować produktu, w
przeciwnym razie gwarancja wygasa. Opakowanie usunąć
zgodnie z przepisami i wymaganiami ochrony środowiska. W
przypadku zmiany właściciela produktu przekazać niniejszą
instrukcję obsługi.
jeho životnosti. Produkty z bavlny přes noc ukliďte a chraňte
především před vlhkostí, která může způsobit skvrny na
látce. Do blízkosti výrobku nepouštějte domácí zvířata.
Výrobek používejte pouze v případě, že jste si přečetli
tento návod k použití a porozuměli mu. Montáž musí
provádět dospělá osoba a v souladu s tímto návodem k
použití. Vzdálenost od země je uprostřed produktu max.
cca 60 cm/24“. Výrobek se při používání protáhne o 5-10
%, jeho zavěšení bude tedy třeba odpovídajícím způsobem
přizpůsobit. Závěsné šňůry musí probíhat co nejpříměji -
bez překroucení či zauzlování! Výrobek používejte pouze
způsobem popsaným v tomto návodu k použití. Před
každým použitím ho zkontrolujte, zda není opotřebovaný
nebo poškozený, a přezkoušejte jeho stabilitu. Silné změny
zabarvení mohou indikovat poškození výrobku. Před praním
odstraňte závěs a nosnou tyč a uchycující šňůry svažte. Při
praní používejte program pro jemné prádlo, perte na 30°C.
Nepoužívejte avivážní prostředek. Sušte rozložené. Výrobek
nijak neupravujte; případnými úpravami zaniká garanční
nárok. Obal zlikvidujte podle předpisů a šetrně k životnímu
prostředí. Pokud výrobek změní majitele, předejte novému
majiteli společně s výrobkem i tento návod k použití.
ATENȚIE
Nu depășiți capacitatea maximă de încărcare a produsu-
lui (consultați ultima pagină), deoarece acest lucru poate
produce daune. Nu mai folosiți produsul dacă este deteriorat
și eliminați-l corespunzător. Produsul se folosește doar
cu dispozitivele de prindere sau cu cadrele LA SIESTA.
Fixați produsul numai de un material portant rezistent.
Dispozitivul de suspendare sau cadrul pentru agățarea
produsului dvs. trebuie să e instalat în mod profesional
și vericat la intervale regulate de timp cu privire la uzură
și, dacă este necesar, înlocuit. Atunci când alegeți locul de
montare, păstrați libere căile de evacuare, alegeți sau creați
o suprafață moale și păstrați o distanță corespunzătoare
față de potențialele obstacole de lângă și de sub produs
pentru a evita coliziunile și rănirile. Nu staționați și nu
vă jucați sub sau în zona de balansare a produsului. Nu
poziționați sau nu atașați produsul pe suprafețe dure sau
cu muchii ascuțite. Nu așezați obiecte grele sau ascuțite
în produs. Nu utilizați produsul în apropierea surselor de
căldură sau a ăcărilor. Nu fumați în sau lângă produs. Nu
utilizați cu bijuterii, încălțăminte, îmbrăcăminte cu închidere
Velcro sau asemănătoare. Protejați cât mai bine produsul
împotriva inuențelor ambientale extreme (ploaie,
soare, frecare etc.), deoarece acestea pot avea un efect
negativ asupra duratei de viață a produsului. Produsele din
bumbac se strâng peste noapte și se protejează de umiditate
deoarece aceasta poate provoca pete de mucegai. Țineți la
distanță animalele domestice de produs.
Utilizați produsul numai dacă ați citit și ați înțeles aceste
instrucțiuni de utilizare. Montajul trebuie să e efectuat
de către un adult, conform acestor instrucțiuni de utili-
zare. Distanța față de podea este calculată din mijlocul
produsului ind de aprox. maxim 60 cm/24”. Produsul
dumneavoastră se alungește cu 5-10% în timpul utilizării,
iar dispozitivul de suspendare trebuie adaptat în mod
corespunzător. Șnururile de suspendare trebuie dispuse pe
cât posibil drept – nu le răsuciți și nu le înnodați! Utilizați
produsul numai în modul descris în aceste instrucțiuni de
utilizare. Înainte de ecare utilizare, vericați produsul
cu privire la uzură sau deteriorări și testați-l cu privire la
stabilitate. Modicările puternice de culoare pot indica
defecte ale produsului. Înainte de spălare se scoate șnurul
și bara de susținere și șnururile se leagă între ele. Spălați
delicat produsul la 30°C. Nu utilizați balsam de rufe. Uscați
produsul numai în poziție întinsă pe orizontală. Nu efectuați
modicări la produs; în caz contrar se anulează garanția.
Eliminați ambalajul conform reglementărilor și într-un mod
ecologic. În cazul în care înstrăinați produsul, înmânați-i
utilizatorului aceste instrucțiuni de utilizare.
15|20
NÁVOD NA POUŽITIE
DÔLEŽITÉ: TENTO NÁVOD SI POZORNE
PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE HO.
UPOZORNENIE
Zabráňte akémukoľvek zneužitiu! Riziko obesenia. Do drážky
na koncoch tyče najskôr navlečte oká sedacej časti, potom
tie od závesných šnúr. Ak sa výrobok nepoužíva, vždy ho
demontujte. Toto závesné kreslo nie je hojdačka, hračka,
zariadenie na hranie, šport ani lezenie. Výrobok nezaťažujte
bodovo. Na výrobok nestúpajte. Výrobok nevyťahujte nahor
za závesné šnúry ani za rozpernú tyč. Hrozí poranenie v
dôsledku pádu alebo poškodenia materiálu. Deti môžu
používať iba pod stálym dohľadom dospelých osôb.
POZOR
Neprekračujte maximálnu nosnosť výrobku (pozri poslednú
stranu), inak môžu vzniknúť škody. Poškodený výrobok ďalej
nepoužívajte a odborne ho zlikvidujte. Výrobok používajte
vždy so závesnými zariadeniami alebo konštrukciami
LA SIESTA. Výrobok upevňujte iba na nosnom stabilnom
materiáli. Závesný prostriedok alebo stojan na zavese-
nie vášho výrobku musí byť nainštalovaný odborne a je
potrebné pravidelne kontrolovať jeho opotrebenie a podľa
potreby ho vymeniť. Pri výbere miesta inštalácie udržiavajte
voľné dráhy chodu, vyberte alebo vytvorte mäkký podklad
a udržujte vzdialenosť od prípadných prekážok vedľa a
pod výrobkom, aby ste zabránili kolíziám a poraneniam.
Nezdržiavajte sa ani sa nehrajte v oblasti kývania výrobku.
Výrobok neumiestňujte na drsnom alebo ostrohrannom
podklade ani nad ním. Do výrobku neukladajte ťažké ani
ostré predmety. Nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla alebo
ohňa. Nefajčite vo výrobku ani vedľa neho. Nepoužívajte so
šperkami, topánkami, oblečením so zipsmi a pod. Výrobok
čo možno najlepšie chráňte pred extrémnymi vplyvmi prost-
redia (dážď, slnko, trenie atď.), keďže môžu mať negatívny
vplyv na životnosť výrobku. Bavlnené výrobky uskladnite na
noc vo vnútri a chráňte ich obzvlášť pred vlhkosťou, pretože
toto spôsobuje škvrny od plesne. Domácim zvieratám
zabráňte v prístupe k výrobku.
Výrobok používajte iba vtedy, ak ste si prečítali a pocho-
pili tento návod na prevádzku. Montáž ležadla musia
vykonať dospelé osoby podľa tohto návodu na prevád-
zku. Vzdialenosť od zeme predstavuje v strede výrobku
maximálne cca 60 cm/24“. Výrobok sa pri používaní
rozťahuje o 5 až 10 %, zavesenie treba podľa toho
prispôsobiť. Závesné šnúry musia prebiehať pokiaľ možno
priamočiaro – neprekrucujte ich ani nezauzlujte! Výrobok
používajte iba tak, ako je uvedené v tomto návode na
použitie. Pred každým použitím skontrolujte opotrebo-
vanie výrobku, alebo jeho poškodenie. Výrazné farebné
zmeny môžu naznačovať poškodenie výrobku. Pred praním
odstráňte záves a rozpernú tyč a závesné šnúry zviažte.
Výrobok perte šetrne pri 30 °C. Nepoužívajte aviváž. Sušte
naležato. Na výrobku nerobte žiadne úpravy, pretože v
opačnom prípade záruka zaniká. Balenie zlikvidujte podľa
predpisov a ekologicky. V prípade zmeny vlastníka tohto
výrobku odovzdajte tento návod na použitie novému
vlastníkovi.
16|20
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Αποφεύγετε οποιαδήποτε κακή χρήση!
Κίνδυνος στραγγαλισμού. Πρώτα
περάστε τους δακτυλίους του καθίσματος
και μετά τα κορδόνια ανάρτησης μέσα
από τα άκρα της ράβδου στην εγκοπή.
Αποσυναρμολογείτε πάντοτε το προϊόν,
όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Η κρεμαστή
αυτή καρέκλα δεν είναι κούνια, παιχνίδι,
συσκευή ψυχαγωγίας, άθλησης ή
αναρρίχησης. Μην ασκείτε φορτίο στο
προϊόν κατά σημεία. Μην στέκεστε
όρθιοι στο προϊόν. Μην σκαρφαλώνετε
στα κορδόνια ανάρτησης ή στην ράβδο.
РУКОВОДСТВО
ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
И СОХРАНЯЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО.
ОСТОРОЖНО
Не допускать использования не по назначению!
Опасность удушения. Сначала натяните на
пазы на концах шеста петли сиденья, а затем
шнуры для подвески. После использования
изделие демонтировать. Это подвесное
кресло не предназначено для использования
в качестве качелей или игрового, спортивного
и альпинистского снаряжения. Изделие не
нагружать точечно. Не использовать изделие стоя.
Не подтягивайтесь на шнурах подвески или на
распорном шесте. Опасность получения травмы в
результате падения или повреждения материала.
Использование детьми только под постоянным
наблюдением взрослых.
ВНИМАHИE
Не превышайте максимальную нагрузочную
способность изделия (см. последнюю страницу), это
может привести к его повреждению. Поврежденное
изделие не должно использоваться и подлежит
утилизации в соответствии с действующими
правилами. Изделие должно всегда использоваться
только с подвесными приспособлениями или
подставкой фирмы LA SIESTA. Прикреплять
изделие исключительно к стабильным предметам,
способным выдерживать нагрузку. Подвесное
устройство или стойка для подвешивания Вашего
изделия должны устанавливаться специалистами,
регулярно инспектироваться на предмет износа
и при необходимости заменяться. При выборе
места установки не перекрывать пути прохода.
Выбирайте мягкую поверхность под изделием
и соблюдайте необходимую дистанцию до
потенциальных препятствий рядом с изделием
и под ним. Это поможет избежать ударов,
столкновений и травм. Не стоять и не играть в зоне
раскачивания изделия. Не класть изделие на грубые
или шероховатые поверхности или поверхности
с острыми ребрами, а также не устанавливать
изделие над ними. Не помещать в изделие тяжелые
или заостренные предметы. Не размещать вблизи
источников тепла или у открытого огня. Не курить
внутри или вблизи изделия. Не использовать
изделие в надетых украшениях, обуви, одежде
с застежками-липучками или тому подобном.
Максимально защищайте изделие от экстремальных
воздействий окружающей среды (дождь, солнце,
трение и т. д.), поскольку это может отрицательно
повлиять на срок его службы. На ночь снимайте
хлопчатобумажные изделия и особенно оберегайте
их от сырости, так как она является причиной
появления плесени. Домашних животных держать
вдали от изделия.
Использовать изделие только после того, как
Вы внимательно прочитали и поняли настоящую
инструкцию. Монтаж должен производиться
только взрослыми в соответствии с настоящей
инструкцией по эксплуатации. Расстояние до пола в
середине изделия составляет максимум 60 см/24“.
Ваше изделие увеличивается при эксплуатации
на 5-10%, поэтому его подвеска должна быть
соответственно скорректирована. Подвесные
шнуры должны быть как можно более прямыми - не
скручивайте их и не завязывайте! Использовать
изделие только в соответствии с указаниями
настоящей инструкции по эксплуатации. Перед
каждым использованием проводить проверку
на изношенность или повреждения, проверять
прочность. Сильные изменения цвета могут
указывать на повреждение изделия. Перед стиркой
снимите подвеску и распорный шест и свяжите
подвесные шнуры вместе. Стирать деликатно при
30°C. Не использовать кондиционер для белья.
Сушить в горизонтальном положении. Не проводить
никаких изменений изделия. Это приведет к потере
гарантии. Упаковку утилизировать в соответствии
с правилами утилизации и охраны окружающей
среды. При смене владельца инструкция по
эксплуатации должна передаваться вместе с
изделием.
17|20
Κίνδυνος τραυματισμού λόγω πτώσης ή
ζημιών στο υλικό. Η χρήση από παιδιά
επιτρέπεται μόνο υπό τη διαρκή επίβλεψη
ενήλικα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην υπερβαίνετε το μέγιστο φορτίο για το
προϊόν (βλ. τελευταία σελίδα), διότι μπορεί
να προκληθούν ζημιές. Αν το προϊόν
έχει υποστεί ζημιές, σταματήστε να το
χρησιμοποιείτε και απορρίψτε το με ορθό
τρόπο. Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν
με τα συστήματα ή τα πλαίσια ανάρτησης
LA SIESTA. Στερεώνετε το προϊόν μόνο
σε ανθεκτικό, σταθερό υλικό. Το σύστημα
ανάρτησης ή το πλαίσιο στήριξης για
να κρεμάσετε το προϊόν πρέπει να έχει
εγκατασταθεί από εξειδικευμένο τεχνικό,
να υποβάλλεται τακτικά σε έλεγχο για
φθορές και να αντικαθίσταται κατά
περίσταση. Όταν επιλέγετε τη θέση
τοποθέτησης, μην κλείνετε τις οδούς
διέλευσης, επιλέξτε ή δημιουργήστε
ένα μαλακό υπόστρωμα και διατηρήστε
απόσταση από πιθανά εμπόδια κοντά και
κάτω από το προϊόν, για να αποφύγετε
προσκρούσεις και τραυματισμούς. Μην
παραμένετε και μην παίζετε κάτω ή μέσα
στην περιοχή ταλάντωσης του προϊόντος.
Μην ακουμπάτε και μην συναρμολογείτε
το προϊόν πάνω σε τραχύ έδαφος ή
αιχμηρό υπόστρωμα. Μην τοποθετείτε
βαριά ή μυτερά αντικείμενα μέσα στο
προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν
κοντά σε πηγές θερμότητας ή φλόγες.
Μην καπνίζετε μέσα ή κοντά στο προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν φορώντας
κοσμήματα, παπούτσια, ρούχα με
βέλκρο ή άλλα παρόμοια αντικείμενα.
Προστατεύετε το προϊόν με τον καλύτερο
δυνατό τρόπο από ακραίες καιρικές
επιδράσεις (βροχή, ήλιος, τριβές κ.λπ.),
καθώς μπορεί να επηρεάσουν αρνητικά
τη διάρκεια ζωής του. Μαζεύετε τα
βαμβακερά προϊόντα κατά τη διάρκεια της
νύχτας και προστατεύετέ τα ιδίως από
την υγρασία, γιατί μπορεί να εμφανιστούν
λεκέδες μούχλας. Διατηρείτε τα κατοικίδια
ζώα μακριά από το προϊόν.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν, μόνο εφόσον
έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις
οδηγίες χρήσης. Η τοποθέτηση πρέπει
να γίνεται από ενήλικα σύμφωνα με
αυτές τις οδηγίες χρήσης. Η μέγιστη
απόσταση από το έδαφος στο μέσο του
προϊόντος δεν πρέπει να υπερβαίνει τα
περ. 60 cm/24“. Το προϊόν τεντώνεται κατά
τη χρήση κατά 5-10%, προσαρμόζετε τα
σημεία ανάρτησης αναλόγως. Τα σχοινιά
ανάρτησης πρέπει να είναι περασμένα
κατά το δυνατόν σε ευθεία γραμμή - μην
τα τυλίγετε και μην τα κάνετε κόμπους!
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα
με τις περιγραφές στις οδηγίες χρήσης.
Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε το προϊόν
για φθορές ή ζημιές και επιβεβαιώνετε
ότι είναι σταθερό. Έντονες μεταβολές
στο χρώμα μπορεί να υποδεικνύουν
ζημιές στο προϊόν. Πριν το πλύσιμο
αφαιρείτε το σύστημα ανάρτησης και
τη ράβδο και δένετε μαζί τα κορδόνια
ανάρτησης. Πλένετε το προϊόν στους
30°C στο πρόγραμμα για ευαίσθητα. Μην
χρησιμοποιείτε μαλακτικό. Αφήστε το να
στεγνώσει απλωμένο. Μην προβαίνετε
σε τροποποιήσεις στο προϊόν, καθώς
παύει η ισχύς της εγγύησης. Απορρίπτετε
τη συσκευασία σύμφωνα με τους
κανονισμούς και με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον. Αν παραδώσετε το προϊόν σε
άλλον κάτοχο, θα πρέπει να συνοδεύεται
από τις παρούσες οδηγίες χρήσης.
说明书
重要通知:
请仔细阅读并妥善保管本说明书。
警告
严禁任何滥用!有勒死危险!先将座
位部分的吊环,然后将吊绳的吊环
穿过杆的末端拉到沟槽内。不使用
时必须将产品拆卸。本吊椅非秋千、
玩具、娱乐设备、运动和攀爬设备。
不要在产品上施加点状负荷。不要站
立在产品中。不得将吊绳或撑杆向上
拉。摔倒可能导致受伤或材料损坏。
儿童使用时必须由成人始终监护。
18|20
マニュアル
重 要 :本 マ ニ ュ ア ル を 注 意 深 く
読 んで 保 管 してくだ さ い 。
警告
いかなる誤った使用も禁止してくださ
い !首 を 絞 め る 危 険 が あ り ま す。最 初
に 座 る 部 分 の 金 具 を 、次 に サ ス ペ ン シ
ョンをストック上のノッチに引っ張り
入れてください。製品を使用しないと
きは、いつも取り外してください。この
ハ ン モ ッ ク チ ェ ア は 、ブ ラ ン コ 、お も ち
ゃ 、遊 び 、ス ポ ー ツ 、登 山 の た め の 道
具ではありません。製品の一点に荷重
をかけないでください。製品の中に立
たないでください。サスペンションや
スプレッダーバーを引っ張らないでく
だ さ い 。墜 落 、ま た は 材 料 の 損 傷 に よ
り 、怪 我 を す る 危 険 が あ り ま す 。子 供
に よ る 使 用 は 、常 に 大 人 が 監 督 し て
い る 場 合 の み に してくだ さ い 。
注意
製品の最大負荷能力(最後のページ
参 照 )を 超 え な い で く だ さ い 。さ も な
い と 損 傷 が 起 き る 危 険 が あ り ま す。損
傷 し た 製 品 は も う 使 用 し な い で 、適 切
に廃棄してください。必ずLA SIESTA
サスペ ン ション 装 置 ま た は ラックと 一
緒にご使用ください。製品を負荷能力
のある安定した材料に固定してくださ
い 。お 買 い 求 め の 製 品 を 引 っ か け る た
めの吊下装置、または台は専門的に
設 置 さ れ て お り 、定 期 的 な 間 隔 で 、
摩 耗 が な い か を チ ェ ッ ク し 、必 要 が あ
小心
不要超过产品的最大负荷能力(参见
上一页),否则会导致损坏。请勿继续
使 用 受 损 产 品 ,必 须 专 业 地 进 行 废 弃
处理。产品应始终配合 LA SIESTA
吊 架 或 支 架 使 用 。必 须 将 产 品 固 定 在
有支承力、稳定的材料上。必须专业
安装用于悬挂产品的悬挂装置或支
架,定期检查其磨损情况并在必要时
进行更换。选择使用地点时请避开
人行道,选择或制作柔软底座,与产
品旁和下方的潜在障碍物保持一定
距离,由此避免碰撞和受伤。不要在
产品的下方或摆动区域内停留或玩
耍 。请 勿 将 产 品 放 置 或 安 装 在 粗 糙 或
有锋利边缘的底座上。不要将沉重或
尖锐的物体放在产品中。使用时请远
离热源或明火。切勿在产品中或旁边
吸 烟 。不 要 配 戴 首 饰 、穿 鞋 、穿 着 带
有 拉 链 的 衣 服 或 有 类 似 行 为 。最 好 防
止产品受到外部气候影响(下雨、日
晒、摩擦等),这些可能缩短产品的使
用寿命。夜间应将棉制品收回,尤其
要注意防潮,否则可导致霉斑。让家
畜远离产品。
使用产品前必须阅读并理解本使用
说明书。必须由成人根据使用说明书
进行安装。产品中间至地面的距离最
大约 60 cm/24“。使用时,产品会延
伸 5-10%,必须对悬挂装置进行相
应调整。吊绳必须尽可能直线走向 -
不要扭转或打结!仅可将产品用于本
使用说明书规定之用途。每次使用前
必须检查磨损及损坏情况并测试稳
定 性 。严 重 变 色 表 示 产 品 可 能 损 坏 。
清洗之前,取下吊架和撑杆并将吊绳
束起。在 30°C 下轻柔地清洗产品。
切勿使用柔顺剂。平铺晾干。请勿对
产品进行改装,否则保修失效。请根
据环保规定处置包装。产品变换所有
人时,请一起转交本使用说明书。
19|20
れ ば 取 り 換 え る 必 要 が あ り ま す。据 え
付 け 場 所 を 選 ぶ 際 、通 路 を あ け 、柔 ら
か い 地 面 を 選 ぶ か 、作 っ て く だ さ い 。
ま た 、衝 突 や 怪 我 を 避 け る た め に 、製
品の 横 や下の 邪 魔 になるかもしれ な
いものから遠ざけてください。製品の
下、あるいは製品が揺れる範囲にいた
り 、遊 ん だ り し な い で く だ さ い 。製 品
をざらざらした、あるいはかどの角ば
った地面の上に置かないでください。
あるいはその上 に 取り付けないでくだ
さい。製品の中に重い、あるいは尖っ
たものを入れないでください。熱源、
または炎のそばで使用しないでくだ
さ い 。製 品 の 中 や 横 で 喫 煙 し な い で
く だ さ い 。装 身 具 、靴 、衣 服 、面 フ ァ ス
ナ ー 、あ る い は そ れ に 類 す る も の を 付
け て 使 用 し な い で く だ さ い 。製 品 を で
き る だ け 、ひ ど い 環 境 の 影 響 ( 雨 、日
射 、摩 擦 な ど )か ら 守 っ て く だ さ い 。こ
れ らは 製 品 の 寿 命 に 悪く作 用 する可
能性があります。綿製品のため、夜間
は 室 内 に 入 れて 湿 気 か ら 保 護 してくだ
さ い 。カ ビ の 原 因 と な り ま す 。ペ ッ ト を
製 品 か ら 遠 ざ け てくだ さ い 。
こ の 取 扱 説 明 書 を よ く 読 み 、理 解 し
た う え で 、製 品 を 使 用 し て く だ さ い 。
組 み 立 て は 、こ の 取 扱 説 明 書 に 基 づ
い て 、大 人 が 行 ってく だ さ い 。床 ま で
の 距 離 は 、製 品 の 中 央 部 分 で 最 大 約
60㎝/24㌅で す 。お 買 い 求 め の 製 品 は
使用中に、5~10 % 膨張します。吊下
げもそ れ に 合 わ せる 必 要 が ありま す。
吊 下 紐 は 、で き る だ け 、 ま っ す ぐ に な
って い な け れ ば な り ま せ ん 。捩 じ れ た
り、あるいは結び目があってはなりま
せ ん 。取 扱 説 明 書 の 中 に 書 か れ て い
る よ う に の み 、製 品 を 使 用 し てく だ さ
い。使用前にいつも、摩耗や損傷がな
い か を 点 検 し 、安 定 性 を 試 験 し てく だ
さい。強い変色は、製品の損傷を示し
ている可能性があります。洗濯する前
には サスペンションバーとスプレッダ
ーバーを取り外し、吊り下げ縄を束ね
てください。製品を30°C で優しく洗
濯 し てく だ さ い 。柔 軟 剤 を 使 用 し な い
でください。寝 かせて 乾 かしてくださ
い。製品を改造しないでください。さ
も な い と 、保 証 が 消 滅 し ま す 。包 装 を
規則通りに、環境に負担を与えないよ
う に 廃 棄 してく だ さ い 。製 品 の 所 有 者
が変わる場合、本取扱説明書を新し
い 所 有 者 に 渡 してくだ さ い 。
설명서
중요: 주의깊게 읽으시고
설명서를 보관하십시요.
경고
제품 오용 금지! 목 졸림 위험. 먼저 시트 부
분의 고리를 막대 끝부분의 오목한 부분에
건 다음 매다는 끈의 고리도 거십시오. 사용
하지 않을 경우, 반드시 제품을 해체해두시
기 바랍니다. 이 제품은 그네, 장난감, 놀이
도구, 스포츠용품이나 등산용품이 아닙니다.
제품의 한쪽에만 압력을 가해서는 안됩니다.
제품에 눕지 마십시오. 매다는 끈 또는 막대
를 잡아당기지 마십시오. 추락이나 제품 손
상 시 부상의 위험이 있습니다. 어린이가 사
용하는 경우 반드시 어른의 지속적인 감시
가 필요합니다.
주의
제품의 최대 적재량 (마지막 페이지 참조)을
초과해서는 안됩니다. 제품이 손상된 경우,
사용을 중단하고 적절한 방법으로 폐기하시
기 바랍니다. 제품은 항상 LA SIESTA 지지
장치 또는 스탠드와 함께 사용하십시오. 튼
튼한 곳에만 제품을 부착합니다. 제품을 거
20|20
BASIC /
COMFORT 130 kg | 285 lbs
LOUNGER /
KINGSIZE 160 kg | 355 lbs
PFN° 1907-01
는 연결 장치나 프레임은 정확한 방식으로
설치하고 마모된 부분이 없는지 정기적으로
검사하며 필요 시 교체합니다. 제품 설치 장
소로 통로는 피하고 부드러운 지면을 선택하
거나 직접 조성하되, 제품 근처나 밑부분에
장애물이 있는 경우, 해당 물체로부터 충분
한 거리를 두어 충돌과 부상을 방지합니다.
제품이 움직일 수 있는 범위 반경에 서있거
나 그 아래에 들어가서는 안됩니다. 표면이
거칠거나 날카로운 곳에 제품을 놓거나, 부
착해서는 안됩니다. 제품 내부에 날카롭거나
무거운 물체를 놓아서는 안됩니다. 화재의
위험이 있는 곳에는 사용하지 마십시오. 제
품 내부나 근처에서 흡연을 하지 마십시오.
장신구 혹은 신발을 착용하거나 찍찍이 등
이 달린 의상을 입은 상태에서 제품을 사용
해서는 안됩니다. 환경 (비, 태양, 마찰 등)으
로부터 지나친 영향을 받으면 제품의 수명
에 나쁜 영향을 미칠 수 있기 때문에 이들로
부터 제품을 최대한 보호합니다. 면 제품은
밤에는 걷어 특히 습기로부터 보호하십시오.
그렇지 않으면 곰팡이가 생깁니다. 애완동물
이 접근하지 않도록 합니다.
상기 사용법을 읽고 숙지한 후에만 제품을
사용하시기 바랍니다. 성인의 손으로 이러
한 사용법에 맞게 제품을 조립해야 합니다.
바닥과 거리는 제품 중앙에서 최대 약 60
cm/24“ 입니다. 사용 도중 제품이 5–10%
정도 팽창할 수 있으므로 연결 장치를 이에
맞게 조절해야 합니다. 연결 끈은 비틀어지
나 매듭이 생기지 않도록 최대한 곧게 펴놓
습니다. 본 사용법에 설명된 방식으로만 제
품을 사용합니다. 제품을 사용할 때마다 마
모나 손상된 부분은 없는지 확인하고, 제품
의 안정성도 검사합니다. 제품이 크게 변색
되면 손상이 발생한 것입니다. 세척하기 전
지지장치와 막대를 제거하고 매다는 끈을
함께 묶으십시오. 세탁기 사용 시, 30°C의
온도에서 약한 코스를 선택합니다. 섬유 유
연제를 사용해서는 안됩니다. 평평한 상태
에서 건조시킵니다. 어떠한 형태로든 제품을
개조해서는 안됩니다. 제품 개조 시, 품질보
증이 무효가 됩니다. 친환경화적이고 올바른
방법으로 제품의 포장을 폐기하시기 바랍니
다. 제품을 타인에게 양도하는 경우, 본 설명
서도 함께 전달합니다.

Other La Siesta Hammock manuals

La Siesta NMS20-1 Installation instructions

La Siesta

La Siesta NMS20-1 Installation instructions

La Siesta 262 0901 User manual

La Siesta

La Siesta 262 0901 User manual

La Siesta Joki User manual

La Siesta

La Siesta Joki User manual

La Siesta SNH14 Series User manual

La Siesta

La Siesta SNH14 Series User manual

La Siesta Moki User manual

La Siesta

La Siesta Moki User manual

La Siesta Carolina User manual

La Siesta

La Siesta Carolina User manual

La Siesta CANOA Installation instructions

La Siesta

La Siesta CANOA Installation instructions

La Siesta MEDITERRÁNEO User manual

La Siesta

La Siesta MEDITERRÁNEO User manual

La Siesta SRO15 User manual

La Siesta

La Siesta SRO15 User manual

La Siesta Romano ROA16-8 User manual

La Siesta

La Siesta Romano ROA16-8 User manual

La Siesta ZunZun User manual

La Siesta

La Siesta ZunZun User manual

La Siesta Joki User manual

La Siesta

La Siesta Joki User manual

La Siesta Orquidea Lagoon User manual

La Siesta

La Siesta Orquidea Lagoon User manual

La Siesta Caribena Purple CIC-14-7 User manual

La Siesta

La Siesta Caribena Purple CIC-14-7 User manual

La Siesta Joki User manual

La Siesta

La Siesta Joki User manual

Popular Hammock manuals by other brands

K-SPORT KSOZ017 Assembly instruction

K-SPORT

K-SPORT KSOZ017 Assembly instruction

siena GARDEN Panama N04532 Assembly instruction

siena GARDEN

siena GARDEN Panama N04532 Assembly instruction

Insportline Lencura LG3318 user manual

Insportline

Insportline Lencura LG3318 user manual

Fly LegsUp Flight Hammock quick start guide

Fly LegsUp

Fly LegsUp Flight Hammock quick start guide

HOJDAVAK JUNIOR Instructions for use

HOJDAVAK

HOJDAVAK JUNIOR Instructions for use

FLORABEST 291712 Assembly, operating and safety instructions

FLORABEST

FLORABEST 291712 Assembly, operating and safety instructions

Kammok Mantis Quick setup instructions

Kammok

Kammok Mantis Quick setup instructions

Tentsile Flite Tree Tent owner's manual

Tentsile

Tentsile Flite Tree Tent owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.