manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ledvance
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Ledvance LS PFM-300/827/5 User manual

Ledvance LS PFM-300/827/5 User manual

EAN l x w x h [mm] VDC W W/m lm lm/m lm/W K (°C) Ra
LS PFM-300/827/5 4058075236387 5000 x 8 x 1.4 24V 13.5 2.7 1600 320 118.5 2700 -15…+45 120° >80
LS PFM-300/830/5 4058075236424 5000 x 8 x 1.4 24V 13.5 2.7 1600 320 118.5 3000 -15…+45 120° >80
LS PFM-300/840/5 4058075236523 5000 x 8 x 1.4 24V 13.5 2.7 1750 350 129.6 4000 -15…+45 120° >80
LS PFM-300/865/5 4058075236585 5000 x 8 x 1.4 24V 13.5 2.7 1750 350 129.6 6500 -15…+45 120° >80
LS PFM-600/827/5 4058075236400 5000 x 8 x 1.4 24V 27.0 5.4 3450 690 127.8 2700 -15…+45 120° >80
LS PFM-600/830/5 4058075236448 5000 x 8 x 1.4 24V 27.0 5.4 3500 700 129.6 3000 -15…+45 120° >80
LS PFM-600/840/5 4058075236486 5000 x 8 x 1.4 24V 27.0 5.4 3750 750 138.9 4000 -15…+45 120° >80
LS PFM-600/865/5 4058075236547 5000 x 8 x 1.4 24V 27.0 5.4 3750 750 138.9 6500 -15…+45 120° >80
LS PFM-1000/827/5 4058075235960 5000 x 8 x 1.4 24V 40.5 8.1 4850 970 119.8 2700 -15…+45 120° >80
LS PFM-1000/830/5 4058075235984 5000 x 8 x 1.4 24V 40.5 8.1 4950 990 122.2 3000 -15…+45 120° >80
LS PFM-1000/840/5 4058075236004 5000 x 8 x 1.4 24V 40.5 8.1 5000 1000 123.5 4000 -15…+45 120° >80
LS PFM-1000/865/5 4058075236028 5000 x 8 x 1.4 24V 40.5 8.1 5000 1000 123.5 6500 -15…+45 120° >80
LS PFM-1500/827/5 4058075236141 5000 x 8 x 1.4 24V 58.0 11.6 6750 1350 116.4 2700 -15…+45 120° >80
LS PFM-1500/830/5 4058075236226 5000 x 8 x 1.4 24V 58.0 11.6 7000 1400 120.7 3000 -15…+45 120° >80
LS PFM-1500/840/5 4058075236240 5000 x 8 x 1.4 24V 58.0 11.6 7500 1500 129.3 4000 -15…+45 120° >80
LS PFM-1500/865/5 4058075236264 5000 x 8 x 1.4 24V 58.0 11.6 7500 1500 129.3 6500 -15…+45 120° >80
LS PFM-2000/827/5 4058075236127 5000 x 8 x 1.4 24V 72.0 14.4 9000 1800 125.0 2700 -15…+45 120° >80
LS PFM-2000/830/5 4058075236165 5000 x 8 x 1.4 24V 72.0 14.4 9250 1850 128.5 3000 -15…+45 120° >80
LS PFM-2000/840/5 4058075236189 5000 x 8 x 1.4 24V 72.0 14.4 10000 2000 138.9 4000 -15…+45 120° > 80
LS PFM-2000/865/5 4058075236202 5000 x 8 x 1.4 24V 72.0 14.4 10000 2000 138.9 6500 -15…+45 120° > 80
LED STRIP PERFORMANCE
2
A
1
LED STRIP PERFORMANCE
3
524V
SELV
2
4
3
LED STRIP PERFORMANCE
4
90°
90°
24V
SELV
B
LS AY PFM-CP/P2/500
EAN 4058075272200
LS AY PFM-CSD/P2
EAN 4058075275393
2x 2x
2
43a
“click” “click”
“click”
3b
1
LED STRIP PERFORMANCE
5
90°
90°
C
24V
SELV
3
21
1 2
4
LED STRIP PERFORMANCE
6
 Achten Sie auf eine saubere glatte Montagefläche, die gewährleistet, dass
die erlaubten Betriebstemperaturen nicht überschritten werden. Auf thermisch
leitfähigem Untergrund montiertes Modul: Vor dem Anlöten Kabel und Lötpads
vorverzinnen und für max. 3s bei 350°C löten; vor jeder weiteren Lötung zuerst
Lötstelle komplett abkühlen lassen; Schäl- oder Scherkräfte verhindern. Die
Montage des Moduls erfolgt mittels des rückseitig angebrachten doppelseitigen
Klebebandes. Achten Sie auf saubere Oberflächen, welche frei von Fett, Öl,
Silikon und Schmutzpartikeln sein müssen. Beachten Sie die Hinweise von
3M bezüglich empfohlener Primer für verschiedene Oberflächen. Die Befes-
tigungsmaterialien müssen in sich fest sein. Achten Sie auf die vollständige
Entfernung des Schutzbandes. Bei Montage auf metallische Flächen ist zur
Vermeidung von Kurzschlüssen an der Stelle der Lötkontakte eine Isolation
zwischen Montagefläche und Modul vorzusehen. Das Modul muss auf einer
thermisch leitenden Fläche montiert werden, um sicherzustellen, dass Tc nicht
überschritten wird. In eingebautem Zustand vor mechanischer und elektrosta-
tischer Belastung schützen.
 Ensure that the mounting surface is clean and smooth. This guarantees that
the allowed operating temperatures are not exceeded. Module mounted to a
thermally conductive surface: Before soldering, tin-plate the cable and solder
pads first and solder for max. 3s at 350°C; before every further soldering step,
allow the solder point to completely cool down; prevent peeling or shearing
forces. The module is mounted using the double-sided adhesion tape on the
reverse. Ensure the surfaces are clean and free of grease, oil, silicone and dirt
particles. Please observe the information from 3M about the recommended
primers for various surfaces. The attachment materials themselves must be firm.
Ensure the protective tape is completely removed. If mounted to metallic sur-
faces, apply insulation between the mounting surface and the module to prevent
short-circuits at the solder contact points. The module needs to be mounted to
a thermally conductive surface to ensure that Tc is not exceeded. Protect against
mechanical and electrostatic loads when mounted.
 Assurez-vous d‘avoir une surface de montage lisse et propre qui garantit
que les températures d‘exploitation autorisées ne sont pas dépassées. En cas
de module monté sur un fond thermique conductible : avant de souder les câbles
et les coussinets de soudure, exécuter un préétamage et souder au maximum
3s à 350°C ; avant tout autre brasage, laisser refroidir complètement d‘abord le
point de soudure ; empêcher l‘apparition de forces de traction et de cisaillement.
Le montage du module se fait à l‘aide du ruban adhésif double face appliqué
sur la face arrière. N‘oubliez pas que les surfaces doivent être propres, sans
graisse, huile, silicones et particules de poussière. Veuillez observer les indica-
tions de 3M concernant la sous-couche primaire recommandée pour diérentes
surfaces. Les matériaux de fixation doivent être eux-mêmes solidement fixés.
Respectez la distance d‘écartement de la bande de protection. En cas de
montage sur des surfaces métalliques, il faut prévoir une isolation pour éviter
les courts-circuits à l‘endroit des contacts de soudage entre la surface de
montage et le module. Le module doit être monté sur une surface transmettant
la chaleur afin de s‘assurer que Tc n‘est pas dépassé. Une fois installé, protéger
de la charge mécanique et électrostatique.
 Accertarsi che la superficie di montaggio sia pulita e liscia per garantire che
non vengano superate le temperature di esercizio ammesse. Modulo montato
su fondo termoconduttivo: prima di saldare, prestagnare cavi e piazzole e sal-
dare al massimo per 3s a 350°C; prima di ogni ulteriore saldatura, lasciare raf-
freddare completamente il giunto saldato; evitare forze desquamanti o di taglio.
Il montaggio del modulo si eettua mediante il nastro biadesivo applicato sulla
parte posteriore. Accertarsi che le superfici siano pulite e prive di grassi, olio,
silicone e particelle di sporco. Osservare le avvertenze di 3M relativamente ai
primer consigliati per le diverse superfici. I materiali di fissaggio devono essere
intrinsecamente resistenti. Avere cura di rimuovere completamente il nastro
protettivo. In caso di montaggio su superfici metalliche, al fine di evitare corto-
circuiti nella zona dei contatti di saldatura, occorre prevedere un isolamento fra
superficie di montaggio e modulo. Il modulo deve essere montato su di una
superficie termoconduttiva per garantire che non venga superata Tc. Una volta
installato, proteggere il prodotto dalle sollecitazioni meccaniche ed elettrosta-
tiche.
 Procure una superficie de montaje limpia y llana que garantice que las
temperaturas de funcionamiento permitidas no sean superadas. Módulo mon-
tado sobre una base conductora térmica: antes de soldar, pre-estañar cable y
puntos de soldadura y soldar durante máx. 3s a 350°C; antes de volver a soldar,
deje enfriar completamente el punto de soldadura primero; evite aplicar fuerzas
de arranque o en tijera. El montaje del módulo se realiza mediante la cinta ad-
hesiva bilateral colocada posteriormente. Procure que las superficies estén
limpias y libres de grasa, aceite, silicona y partículas de suciedad. Respete las
instrucciones de 3M en relación con los Primer recomendados para distintas
superficies. Los materiales de fijación deben estar bien fijados. Tenga en cuen-
ta que hay que retirar completamente la cinta protectora. En caso de montaje
sobre superficies metálicas, para evitar cortocircuitos en el punto de los con-
tactos de soldadura, hay que prever un aislamiento entre la superficie de
montaje y el módulo. El módulo debe estar montado en una superficie conduc-
tora térmica para garantizar que no se supere Tc. Una vez montado, protéjalo
de cargas mecánicas y electrostáticas.
 Assegure uma superfície de montagem limpa e lisa, que garanta que as
temperaturas de serviço permitidas não sejam transgredidas. Módulo montado
sobre uma base com condutividade térmica: antes de proceder à soldadura,
pré-estanhar o cabo e as almofadas de solda, e soldar no máx. durante 3 seg.
a 350°C; antes de cada outra soldadura deixar arrefecer primeiro o ponto de
soldadura na totalidade; impedir forças de descolagem ou de cisalhamento. A
montagem do módulo realiza-se com a fita adesiva de dupla face que se en-
contra no verso. Assegurar superfícies limpas, sem gordura, óleo, silicone nem
partículas de sujidade. Observe as indicações da 3M relativamente ao primário
recomendado para diferentes superfícies. Os materiais de fixação têm de estar
bem fixados entre si. Certifique-se de que a fita de proteção é completamente
removida. Nas montagens sobre bases metálicas é necessário prever um iso-
lamento entre a superfície de montagem e o módulo, para evitar curto-circuitos
no local dos contactos de soldadura. O módulo tem de ser montado sobre uma
base com condutividade térmica, para assegurar que a Tc não é transgredida.
Em estado montado, assegurar a proteção contra cargas mecânicas e ele-
trostáticas.
 Προσέξτε η επιφάνεια να είναι καθαρή και λεία και να εξασφαλίζεται να ην
γίνεται υπέρβαση των επιτρεπόενων θεροκρασιών εργασίας. Στοιχείο τοπο-
θετούενο σε θερικά αγώγιη επιφάνεια: πριν την συγκόλληση να γίνεται
επικασσιτέρωση του καλωδίου και των παντ συγκόλλησης και συγκόλληση επί
άξιου 3δευτ. σε 350°C. Πριν από κάθε περαιτέρω συγκόλληση αφήστε το
σηεί οσυγκόλλησης να κρυώσει πλήρως. Να παρεποδίζεται δυνάεις απο-
κόλλησης και διάτησης. Η τοποθέτηση γίνεται ε τη βοήθεια της διπλής αυ-
τοκόλλητης ταινίας στην όπισθεν. Προσέξτε οι επιφάνειες να είναι καθαρές και
ελεύθερες από λίπη, λάδια, σιλικόνη και ρυπογόνα σωατίδια. Ακολουθήστε τις
υποδείξεις του 3M ως προς τα συνιστώενα Primer για διαφορετικές επιφάνει-
ες. Τα υλικά στερέωσης πρέπει να είναι στερεά. Προσέξτε την πλήρη αφαίρεση
της προστατευτικής ταινίας. Κατά την τοποθέτηση σε εταλλικές επιφάνειες
πρέπει προς αποφυγή βραχυκυκλώατος στις επαφές συγκόλλησης να προ-
βλέψετε όνωση εταξύ της επιφάνειας τοποθέτησης και του στοιχείου. Το
στοιχείο πρέπει να τοποθετηθεί σε θερικά αγώγιη επιφάνεια ώστε να εξασφα-
λιστεί πως δεν θα υπάρξει υπέρβαση του Tc. Αφού τοποθετηθεί να προστατεύ-
εται από ηχανικό και ηλεκτροστατικό φορτίο.
 Zorg voor een schoon, glad montagevlak dat verzekert dat de toegestane
bedrijfstemperaturen niet worden overschreden. Op thermisch geleidende on-
dergrond gemonteerde module: vóór het aansolderen de kabels en soldeerpads
voorvertinnen en max. 3 s bij 350 °C solderen; voor elke volgende soldeerbe-
werking eerst het soldeerpunt volledig laten afkoelen; afpel- of schuifkrachten
verhinderen. De montage van de module gebeurt met het op de achterkant
aangebrachte dubbelzijdige plakband. Zorg voor schone oppervlakken, die vrij
moeten zijn van vet, olie, silicone en vuildeeltjes. Neem de instructies van 3M
met betrekking tot de aanbevolen primers voor verschillende oppervlakken in
acht. De bevestigingsmaterialen moeten op zich vast zijn. Let erop dat de be-
schermtape volledig wordt verwijderd. Bij montage op metalen oppervlakken
dient, om kortsluitingen te vermijden, op de plaats van de soldeercontacten een
isolatie tussen montagevlak en module te worden aangebracht. De module moet
op een thermisch geleidend oppervlak worden gemonteerd, om te verzekeren
dat Tc niet wordt overschreden. In ingebouwde toestand beschermen tegen
mechanische en elektrostatische belasting.
Välj en ren och jämn monteringsyta som säkerställer att de tillåtna driftstem-
peraturerna inte överskrids. Modul monterad på termiskt ledande underlag: före
lödningen skall kabel och löddynor för-förtennas och lödas i max. 3s vid 350°C;
före nästa lödning skall lödstället först få svalna helt; förhindra avskalnings-
eller skjuvkrafter. Modulen monteras med hjälp av den dubbelsidiga tejp som
sitter på baksidan. Det är absolut nödvändigt att ytorna är rena och fria från fett,
olja, silikon och smuts. Beakta hänvisningarna från 3M avseende rekommen-
derad primer för olika ytor. Fastsättningsmaterialen måste vara fasta. Kontrollera
att skyddsbandet avlägsnas helt. Vid montering på metalliska ytor krävs en
isolering mellan monteringsytan och modulen i syfte att undvika kortslutningar
vid lödkontakterna. Modulen måste monteras på en termiskt ledande yta, för
att säkerställa att Tc inte överskrids. I monterat skick skall produkten skyddas
mot mekanisk och elektrostatisk belastning.
 Varmista, että asennuspinta on puhdas ja tasainen. Se takaa, että sallitut
käyttölämpötilat eivät ylity. Lämpöä johtavalle pinnalle asennettu moduuli: Ennen
juotosta suoritetaan kaapelin ja juotoskappaleiden tinaus sekä juotetaan kork.
3 s 350 °C:ssa. Juotoskohdan annetaan jäähtyä ennen uutta juotosta. Kuorivat
ja leikkaavat voimat estetään. Moduuli asennetaan kääntöpuolella olevalla
kaksipuolisella liimanauhalla. Varmista pintojen puhtaus. Niissä ei saa olla rasvaa,
öljyä, silikonia eikä likahiukkasia. Ota huomioon 3M:n antamat ohjeet eri pinto-
jen pohjusteista. Kiinnitysmateriaalien täytyy olla tukevia. Suojanauha on irro-
tettava kokonaan. Metallipinnoille asennettuna täytyy oikosulkujen ehkäisemi-
seksi juotoskohtaan laittaa eriste asennuspinnan ja moduulin väliin. Moduuli on
asennettava lämpöä johtavalle pinnalle, jotta Tc ei ylity. Suojaa asennettuna
mekaaniselta ja sähköstaattiselta rasitukselta.
LED STRIP PERFORMANCE
7
 Sørg for montering på en ren og glatt overflate, som sikrer at tillatte drifts-
temperaturer ikke overskrides. Hvis modulen monteres på termisk ledende
materialer: forsink kabel og loddepads før loddingen og arbeid maks. 3 sek. ved
350 grader; la kjøles helt før hver ny omgang. Unngå spalte- og skjærekraft.
Modulen monteres med det dobbeltsidige limbåndet på baksiden. Vær nøye
med at overflatene er rene og frie for fett, olje, silikon og partikler. Følg3Ms
anbefalinger for primeretil forskjellige overflater. Festematerialene må ha godt
hold. Vær nøye med å fjerne releasepapiret helt. Ved montering på metallover-
flater må det sørges for isolasjon mellom montasjeflate og modul så kortsluting
i loddekontaktpunktene unngås. For å sikre at Tc ikke overskrides, må modulen
monteres på en termisk ledende flate. Når den er montert må modulen beskyt-
tes mot mekanisk og elektrostatisk belastning.
 Vær opmærksom på en ren og glat montageflade, der garanterer, at de til-
ladte driftstemperaturer ikke overskrides. På termisk ledende underlag monteret
modul: Inden ledninger og loddepads loddes på skal disse forud fortinnes og
loddes i max. 3 sek ved 350° C; lad loddestedet køle fuldstændigt af inden
næste lodning; undgå træk- eller forvridningskræfter. Modulet monteres vha.
den på bagsiden anbragte dobbeltklæbende tape. Sørg for rene overflader, der
skal være fri for fedt, olie, silikone og snavspartikler. Vær opmærksom på
henvisningerne fra 3M vedrørende anbefalet primer til forskellige overflader.
Fastgørelsesmaterialerne skal have den fornødne styrke. Sørg for, at beskyttel-
sesbåndet bliver fjernet helt. Ved montage på metalliske flader skal man for at
undgå kortslutninger anbringe en isolering mellem montagefladen og modulet,
der hvor loddekontakterne er placeret. Modulet skal monteres på en termisk
ledende flade for at sikre, at Tc ikke overskrides. Skal i monteret tilstand beskyt-
tes mod mekaniske og elektrostatiske belastning.
 Montážní plochy udržujte čisté a hladké, neboť jen tak zajistíte, že nebude
docházet k překračování povolných provozních teplot. Modul montovaný na
tepelně vodivý podklad: Před připájením pocínujte kabel i pájené plochy a
pájejte max. 3 sekundy při 350 °C. Před každým dalším pájením nechte pájené
místo nejprve zcela vychladnout; eliminujte odlupovací a střihové síly. Modul se
namontuje pomocí oboustranné lepicí pásky umístěné na jeho zadní straně.
Povrch musí zůstat čistý, tzn. bez mastnot, olejů, silikonu a částeček nečistot.
Dbejte pokynů 3M týkajících se doporučených primerů pro různé povrchy.
Připevňovací materiály musí být pevné. Pozor, abyste ochranou pásku odstra-
nili úplně. Při montáži na kovové plochy se musí dát mezi modul a montážní
plochu izolace, aby se zamezilo zkratům v místě pájených kontaktů. Modul
musíte namontovat na tepelně vodivou plochu, abyste zajistili, že nedojde k
překročení teploty Tc. Namontovaný modul chraňte před mechanickým a elek-
trostatickým namáháním.
Обращайте внимание на наличие чистой гладкой монтажной поверхно-
сти, благодаря которой не будут превышены допустимые рабочие темпе-
ратуры. Модуль, монтируемый на теплопроводящем основании: перед
припайкой предварительно пролудить кабели и контактные площадки для
пайки, произвести пайку в течение макс. 3 с при 350 °C; перед каждой
последующей операцией пайки вначале дать месту спайки полностью
остыть ; не допускать действия сил отслаивания и скалывания. Монтаж
модуля происходит с использованием двухсторонней клейкой ленты, за-
крепляемой с обратной стороны. Обращайте внимание на наличие чистых
поверхностей, на которых не должно быть жира, смазки, силикона и частиц
грязи. Выполняйте указания 3M относительно рекомендованных грунтовок
для различных поверхностей. Крепежные материалы сами по себе долж-
ны быть прочными. Следите за тем, чтобы защитная лента была полностью
удалена. При монтаже на металлических поверхностях для предотвраще-
ния коротких замыканий в месте расположения паяных контактов следует
предусмотреть изоляцию между монтажной поверхностью и модулем.
Модуль должен монтироваться на теплопроводящей поверхности, чтобы
гарантировать, что Тс не будет превышена. В смонтированном состоянии
предохранять от воздействия механических и электростатических нагрузок.
 Бекітілетін бет таза жне тегіс болуы керек. Бл рсат етілген темпе-
ратураны шамадан аспауына кепілдік болады. Жылу ткізгіш бетке орна-
тылан модуль: днекерлемес брын, алдымен кабель мен ламельдерге
алайы жаып алыыз да, сосын 350°C температурамен 3 секунда дейін
тигізіп днекерлеіз; рбір келесі днекерлеу адамын орындау алдында
днекерленген жерді толы суыанын ктііз; кшпен ырып немесе
жылжытып алмаыз. Бл модуль екі жаы жабыса таспаны кмегімен
орнатылады. Днекерленетін бет кірден, майдан, силиконнан жне
кір-оыстардан таза болуы керек. р трлі беттерге сынылан праймерлер
туралы 3М берген мліметтерді оыыз. Бекіту материалдарыны здері
мыты болуы керек. ораныш таспаны толы алып тастаыз. Егер металл
беттерге орнатылса, орнату беті мен модуль арасына днекерленген жер-
ден ысаша тйыталуды алдын алатын ошаулауыш салыыз. ызу
шамадан аспас шін модульді жылу ткізгіш бетке орнату керек. Орнатан
кезде механикалы жне электростатикалы серден ораыз.
 Ügyeljen arra, hogy a beszerelési felület tiszta és sima legyen. Így garantál-
ható a megengedett hőmérsékleti határértékek betartása. Hővezető alapzatra
felszerelt modul esetén: A forrasztás megkezdése előtt ónozzák a kábeleket és
a forrasztási pontokat. A forrasztás max. 3 mp-ig végezhető 350°C fokon.
Minden további forrasztás előtt hagyja a forrasztás helyét lehűlni. Kerüljék a
húzó-vágó erők kialakulását. A modul felszerelése a hátoldalon elhelyezett,
kétoldalas ragasztószalaggal történik. Ügyeljen arra, hogy a felületek tiszták,
zsírtól, olajtól, szilikontól és szennyeződésektől mentesek legyenek. Ügyeljen a
3M felhívásaira a különböző felületekhez ajánlott primerekre vonat kozóan. A
rögzítőanyagoknak önmagukban szilárdnak kell lenniük. Ügyeljen arra, hogy a
védőszalagot teljesen eltávolította. A fém felületekre történő felszerelés esetén
rövidzárlat elkerülése érdekében helyezzenek fel szigetelést a forrasztások
helyén, a felszerelési felület és a modul közé. A modult termikusan vezető felü-
letre szereljék fel, így biztosítva, hogy az a Tc értéket nem lépi túl. Beépített
állapotban védje a terméket mechanikai, vagy elektrosztatikus terhelésektől.
 Należy zwracać uwagę na czystą i równą powierzchnię montażową zapew-
niającą, że nie zostaną przekroczone dopuszczone temperatury robocze. Moduł
zamontowany na podłożu termicznie przewodzącym: Przed przylutowaniem
należy wstępnie ocynować kable i płytki lutownicze i lutować w ciągu max. 3s
przy temp. 350°C; przed każdym dalszym lutowaniem miejsce lutowania nale-
ży najpierw całkowicie schłodzić; zapobiec powstaniu sił zdzierających lub
tnących. Montaż modułu następuje przy pomocy dwustronnej taśmy klejącej
zamocowanej z tyłu. Należy zwrócić uwagę na czyste powierzchnie, które po-
winny być wolne od tłuszczu, oleju, silikonu i cząstek brudu. Proszę przestrze-
gać wskazówek 3M odnośnie gruntowań zalecanych dla różnych powierzchni.
Materiały mocujące powinny być same w sobie mocne. Zwrócić uwagę na
kompletne usunięcie taśmy ochronnej. Przy montażu na powierzchniach meta-
lowych należy przewidzieć izolację pomiędzy powierzchnią montażową a mo-
dułem w celu zapobieżenia zwarciom w miejscu kontaktów lutowanych. Moduł
powinien być zamontowany na powierzchni termicznie przewodzącej w celu
zapewnienia, że Tc nie zostanie przekroczona. W stanie zabudowanym chronić
przed obciążeniem mechanicznym i elektrostatycznym.
Dbajte na čistú hladkú montážnu plochu, ktorá zaručí, že sa neprekročia
povolené prevádzkové teploty. Modul namontovaný na tepelne vodivom pod-
klade: Pred spájkovaním kábla a spájkovacej plochy vopred pocínujte a spáj-
kujte max. 3 s pri 350 °C; pred každým ďalším spájkovaním nechajte miesto
spájkovania najprv úplne vychladnúť; zabráňte odstreďovacím alebo šmykovým
silám. Montáž modulu sa uskutočňuje pomocou obojstrannej lepiacej pásky
umiestnenej na zadnej strane. Dbajte na čistotu povrchov, ktoré musia byť bez
tuku, oleja, silikónu a čiastočiek nečistôt. Dbajte na pokyny 3M týkajúce sa
odporúčaných primérov pre rôzne povrchy. Upevňovacie materiály musia byť
vo svojej podstate pevné. Dbajte na úplné odstránenie ochrannej pásky. Pri
montáži na kovových plochách je potrebné použiť izoláciu medzi montážnou
plochou a modulom, aby sa zabránilo skratom na mieste spájkovacích kontak-
tov. Modul musí byť namontovaný na tepelne vodivej ploche, aby sa zaručilo,
že sa neprekročí Tc. V zabudovanom stave chráňte pred mechanickým a elek-
trostatickým zaťažením.
 Bodite pozorni, da bo montažna površina čista in gladka in da zagotavlja,
da ne more priti do prekoračitve dovoljene obratovalne temperature. Modul,
montiran na toplotno prevodno podlago: Pred spajkanjem kable in spajkalne
blazinice pocinkajte in spajkajte najv. 3 s pri temperaturi 350 °C. Pred nadaljnjim
spajkanjem najprej počakajte, da se spajkalno mesto popolnoma ohladi in
preprečite delovanje zvočnih in strižnih sil. Modul montirajte s pomočjo obo-
jestranskega lepilnega traku, ki je na njegovi zadnji strani. Bodite pozorni na
čiste površine, na kateri ne sme biti masti, olja, silikona ali umazanije. Glede
priporočenih osnovnih premazov za različne površine upoštevajte navodila
podjetja 3M. Pritrdilni materiali morajo biti čvrsti. Bodite pozorni, da zaščitni trak
v celoti odstranite. Pri montaži na kovinske površine je za preprečitev kratkih
stikov na mestu zvara treba namestiti izolacijo med montažno površino in modul.
Modul je treba montirati na toplotno prevodno površino, da zagotovite, da ne
pride do prekoračitve obratovalne temperature. V vgrajenem stanju zagotovite
zaščito pred mehansko in elektrostatično obremenitvijo.
 İzin verilen işletim ısılarının aşılmayacağını garanti eden montaj yerinin temiz
ve pürüzsüz olmasına dikkat edin. Termik iletken zemine monte modül: Lehim-
lemeden önce kablo ve lehim pedini kalaylayın ve azami 3 sn. 350°C‘de lehim-
leyin; diğer her lehimlemeden önce lehim yerini komple soğumaya bırakın;
kesme ve soyulma kuvvetlerini önleyin. Modülün montajı arka tarafındaki çift
taraflı yapışkan bantla yapılır. Gres, yağ, silikon ve kirlerden arındırılmış olması
gereken yüzeylerin temiz olmasına dikkat edin. Çeşitli yüzeyler için tavsiye
edilen primerle ilgili olarak 3M açıklamalarını dikkate alınız. Sabitleme malzeme-
lerinin sağlam olması gereklidir. Koruyucu şeridin tamamen çıkarılmasına dikkat
edin. Metal yüzeylere montajda lehim temasının olduğu yerde kısa devrelerden
kaçınmak üzere montaj yeri ile modül arasında yalıtım öngörülmelidir. Modül,
Tc‘nin aşılmayacağından emin olunması için termik iletken bir yere monte edil-
melidir. Monteli durumda mekanik ve elektrostatik zorlanmadan koruyun.
LED STRIP PERFORMANCE
LEDVANCE GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg, Germany
www.ledvance.com
Pazite na čistu i glatku montažnu površinu, koja omogućava, da se ne pre-
korače dopuštene pogonske temperature. Modul montiran na toplinski vodljivoj
podlozi: prije lemljenja prethodno pokositrite kabel i trake za lemljenje i lemite
maks. 3 s na 350°C; prije svakog daljnjeg lemljenja najprije ostavite da se lemno
mjesto potpuno ohladi; spriječite sile odvajanja ili posmične sile. Montaža
modula se vrši pomoću dvostrane ljepljive trake smještene na poleđini. Pazite
na čiste površine, koje moraju biti bez masti, ulja, silikona i čestica prljavštine.
Pridržavajte se uputa tvrtke 3M u vezi s preporučenom temeljnom bojom (primer)
za različite površine. Materijali za pričvršćenje moraju biti čvrsti. Pazite na pot-
puno odstranjenje zaštitne trake. Kod montaže na metalne površine mora se
radi izbjegavanja kratkih spojeva na mjestu lemnih kontakata predvidjeti izola-
cija između montažne površine i modula. Modul mora biti montiran na toplinski
vodljivoj površini, kako biste se osigurali, da se ne prekorači Tc. U ugrađenom
stanju zaštitite od mehaničkog i elektrostatičkog opterećenja.
 Aveţi în vedere o suprafaţă de montare netedă, curată, care asigură că nu
vor fi depășite temperaturile de operare admise. Modul montat pe o suprafaţă
suport conductibilă termic: înainte de lipire precositoriţi cablurile și pad-urile de
lipit și lipiţi pentru max. 3 sec. la 350°C; înainte de orice altă lipire lăsaţi mai
întâi să se răcească complet locul de lipire; evitaţi forţele de forfecare sau de
cojire. Montarea modulului se realizează cu ajutorul benzii cu două părţi adezive,
fixată pe spate. Aveţi în vedere o suprafaţă curată, care trebuie să fie lipsită de
grăsime, ulei, silicon și particule de impurităţi. Respectaţi indicaţiile de la 3M
referitoare la stratul-suport recomandat pentru diferite suprafeţe. Materialele de
fixare trebuie să prezinte o structură internă compactă. Aveţi în vedere o înde-
părtare completă a benzii de protecţie. La montarea pe suprafeţe metalice
trebuie prevăzută o izolaţie între suprafaţa de montare și modul pentru evitarea
scurtcircuitelor la locul contactelor de lipire. Modulul trebuie montat pe o su-
prafaţă conductibilă termic, pentru a asigura că temperatura Tc a aparatului nu
este depășită. Protejaţi modulul în stare încorporată contra sarcinii mecanice și
electrostatice.
 Обърнете внимание монтажната повърхност да е чиста и гладка – така
ще бъде гарантирано, че допустимите работни температури няма да бъдат
надвишавани. Монтиращ се върху термично проводима основа модул:
преди запояването калайдисайте предварително кабела и платката и за-
появайте за максимум 3 секунди при 350°C; преди всяко следващо запо-
яване първо изчакайте мястото на спойката да се охлади напълно; предо-
твратете евентуални сили на люлеене и срязване. Монтажът на модула се
извършва с помощта на поставената на обратната страна двустранна
залепваща лента. Обърнете внимание повърхностите да бъдат чисти, тоест
по тях да няма мазнини, масло, силикон и мръсни частици. Спазвайте
указанията на 3M относно препоръчаните грундови бои за различни по-
върхности. Закрепващите материали трябва да бъдат сами по себе си
здрави. Махнете напълно предпазната лента. При монтаж върху метални
повърхности с цел избягване на късо съединение на мястото на контакта
при запояване е предвидена изолация между монтажната повърхност и
модула. Модулът трябва да се монтира върху термично проводима основа,
за да сте сигурни, че Tc няма да бъде надвишена. В монтирано състояние
пазете от механично и електростатично натоварване.
 Montaaži pind peab olema puhas ja tasane, mis tagab, et lubatud töötem-
peratuure ei ületata. Soojust juhtival aluspinnal monteeritav moodul: Enne kül-
gejootmist kaabel ja jootmispinsetid eelnevalt üle tinutada ja max 3 sek 350°C
juures joota; enne iga edasist jootmist kõigepealt jootmiskoht täielikult jahtuda
lasta; vältida lõike- ja põikjõudu. Mooduli montaaž toimub tagaküljel oleva ka-
hepoolse kleeplindi abil. Pealispinnad peavad olema rasva-, õli-, silikooni- ja
prahivabad. Pidage silmas 3M juhiseid erinevate pealispindade jaoks soovitatud
kruntide kohta. Kinnitusmaterjalid peavad olema tugevad. Pöörake tähelepanu
sellele, et kaitselint oleks täielikult eemaldatud. Monteerides metallpindadel on
lühiste vältimiseks jootmiskontaktide juures ette nähtud montaažipinna ja moo-
duli vahel isolatsioon. Moodulit tuleb monteerida soojust juhtival pinnal, mis
tagab, et Tc ei ületata. Ühendatud olekus kaitsta mehaanilise ja elektrostaatilise
koormuse eest.
 Atkreipkite dėmesį, kad montavimo paviršius turi būti švarus ir lygus, kad
nebūtų viršyta leistina eksploatavimo temperatūra. Ant šilumai laidaus pagrindo
sumontuotas modulis: prieš pradėdami lituoti, iš pradžių kabelį ir lituoklio antgalį
padenkite alavu ir maks. 3 sek. lituokite nustatę 350 °C, prieš kiekvieną kitą li-
tavimą leiskite iki galo atvėsti litavimo vietai; stenkitės išvengti nuplėšimo adhe-
zijos arba kerpamosios jėgos. Modulis montuojamas naudojant gale pritvirtintą
dvipusę lipnią juostą. Atkreipkite dėmesį, kad paviršiai būtų švarūs, ant jų nebūtų
tepalo, alyvos, silikono ir purvo dalelių. Atkreipkite dėmesį į 3M rekomenduoja-
mus įvairių paviršių pirmuosius dengiamuosius sluoksnius. Tvirtinamosios me-
džiagos turi būti tvirtos. Stebėkite, kad apsauginė juosta būtų tinkamu atstumu.
Montuojant ant metalinių paviršių, litavimo kontaktų vietoje reikia numatyti
izoliaciją tarp montavimo paviršiaus ir modulio, kad būtų galima išvengti trum-
pojo jungimo. Modulį reikia montuoti ant šilumai laidaus paviršiaus, kad būtų
galima užtikrinti, jog nebus viršyta „Tc“. Įmontuotą modulį reikia apsaugoti nuo
mechaninės ir elektrostatinės apkrovos.
 Rūpējieties, lai montāžas virsma būtu tīra un līdzena, kas nodrošina, ka netiek
pārsniegta pieļaujamā ekspluatācijas temperatūra. Uz termiski vadītspējīgas
pamatnes uzstādīts modulis: pirms kabeļa un lodēšanas vietas lodēšanas veiciet
to alvošanu, un lodēšanu veiciet maks. 3 s ar 350°C temperatūru; pirms nākošās
lodēšanas ļaujiet lodēšanas vietai vispirms pilnībā atdzist; novērst lobīšanas vai
cirpšanas spēkus. Moduļa montāža tiek veikta ar aizmugurējā daļā uzstādītās
abpusējās līmlentes palīdzību. Nodrošiniet, lai virmas būtu tīras, un uz tām ne-
būtu tauku, eļļas, silikona un netīrumu daļiņas. Levērojiet norādījumus 3M,
attiecībā uz dažādām virsmām ieteicamo praimeru. Stiprinājuma materiāliem
jābūt ciešiem. Pārbaudiet, vai aizsargājošā lente ir pilnībā noņemta. Lai, uzstā-
dot uz metāliskām virsmām, izvairītos no īssavienojumiem, lodēto kontaktu
vietā jāparedz izolācija starp montāžas virsmu un moduli. Lai nodrošinātu, ka
netiek pārsniegta Tc, moduli jāuzstāda uz termiski vadošas virsmas. Uzstādītā
stāvoklī aizsargājiet pret mehānisku un elektrostatisku slodzi.
 Paziti na čistu i glatku montažnu površinu, koja omogućava, da se ne preko-
rače dozvoljene pogonske temperature. Modul montiran na termički provodljivoj
podlozi: pre lemljenja prethodno kalajisati kabal i trake za lemljenje i lemiti maks.
3 s na 350°C; pre svakog daljeg lemljenja najpre ostaviti da se lemno mesto
sasvim ohladi; sprečiti sile odvajanja ili posmične sile. Montaža modula se vrši
pomoću dvostrane ljepljive trake smještene na poleđini. Paziti na čiste površine,
koje moraju da budu bez masti, ulja, silikona i čestica prljavštine. Pridržavajte se
uputstava firme 3M u vezi sa preporučenom farbom za grundiranje (primer) za
različite površine. Materijali za pričvršćenje moraju da budu čvrsti. Paziti na
potpuno odstranjenje zaštitne trake. Kod montaže na metalne površine se radi
izbegavanja kratkih spojeva na mestu lemnih kontakata mora predvideti izolaci-
ja između montažne površine i modula. Modul mora da bude montiran na ter-
mički provodljivoj površini, da biste obezbedili, da se ne prekorači Tc. U ugrađe-
nom stanju zaštititi od mehaničkog i elektrostatičkog opterećenja.
 Слідкуйте за тим, щоб монтажна поверхня була чистою і рівною, щоб
запобігти перевищенню дозволених робочих температур. Модуль, змонто-
ваний на теплопровідній підложці: перед пайкою кабель і контактну пло-
щадку необхідно облудити, а потім спаяти на протязі макс. 3 секунд при
температурі 350 ° С; перед кожною наступною пайкою місце пайки має
повністю охолонути; не допускати зусиль на зрізування та зсув. Монтаж
модуля проводиться за допомогою двосторонньоїклейкоїстрічки, нанесе-
ноїзі зворотнього боку. Слідкуйте за тим, щоб поверхні були чистими, без
мастила, жиру, силікону і забруднень. Дотримуйтеся вказівок компанії3М
щодо рекомендованих праймерів для різних поверхонь. Монтажний мате-
ріал повинен бути стабільним. Слідкуйте за тим, щоб захисну стрічку було
повністю видалено. Під час монтажу на металевих поверхнях, щоб уник-
нути коротких замикань в місцях пайки, необхідно передбачити ізоляцію
між монтажною поверхнею і модулем. Модуль монтується на теплопровід-
ній поверхні, щоб запобігти перевищенню робочоїтемператури. Змонто-
ваний модуль маєбути захищений від механічних та електростатичних
навантажень.
G11068491
C10449058
12.02.19

This manual suits for next models

19

Other Ledvance Lighting Equipment manuals

Ledvance SLIM PLAFON 15W/830 REDONDO BIV User manual

Ledvance

Ledvance SLIM PLAFON 15W/830 REDONDO BIV User manual

Ledvance PANEL 32 W 605X605- 4000K User manual

Ledvance

Ledvance PANEL 32 W 605X605- 4000K User manual

Ledvance Emergency Mini Wall Pack User manual

Ledvance

Ledvance Emergency Mini Wall Pack User manual

Ledvance LEDVANCE DAMP-PROOF LED 57W/840 BIV User manual

Ledvance

Ledvance LEDVANCE DAMP-PROOF LED 57W/840 BIV User manual

Ledvance 7016649 User manual

Ledvance

Ledvance 7016649 User manual

Ledvance Area Light 6A User manual

Ledvance

Ledvance Area Light 6A User manual

Ledvance Osram LED Light Batten 600MM User manual

Ledvance

Ledvance Osram LED Light Batten 600MM User manual

Ledvance LED SMART WIFI 127V RGBW 6W FIL EDISON User manual

Ledvance

Ledvance LED SMART WIFI 127V RGBW 6W FIL EDISON User manual

Ledvance FK-B-LED-4/10W Instruction Manual

Ledvance

Ledvance FK-B-LED-4/10W Instruction Manual

Ledvance VIVARES ZIGBEE User manual

Ledvance

Ledvance VIVARES ZIGBEE User manual

Ledvance SMART+ WIFI NEON FLEX User manual

Ledvance

Ledvance SMART+ WIFI NEON FLEX User manual

Ledvance ENDURA STYLE WALL WIDE SENSOR 12W DG User manual

Ledvance

Ledvance ENDURA STYLE WALL WIDE SENSOR 12W DG User manual

Ledvance LS SUP-500/927/5 User manual

Ledvance

Ledvance LS SUP-500/927/5 User manual

Ledvance T5 User manual

Ledvance

Ledvance T5 User manual

Ledvance DR EXT DALI-P-1x15-37W 220-240 User manual

Ledvance

Ledvance DR EXT DALI-P-1x15-37W 220-240 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Matco Tools MWL700 manual

Matco Tools

Matco Tools MWL700 manual

Laserworld RTI-Piko Series manual

Laserworld

Laserworld RTI-Piko Series manual

Aputure amaran Series product manual

Aputure

Aputure amaran Series product manual

Glow Bricks FORBIDDEN WEST HORIZON Lego 76989 installation guide

Glow Bricks

Glow Bricks FORBIDDEN WEST HORIZON Lego 76989 installation guide

Infinity Raccoon P14/4 user manual

Infinity

Infinity Raccoon P14/4 user manual

Teyeleec TC120AC-RGB user manual

Teyeleec

Teyeleec TC120AC-RGB user manual

MA lighting dot2 XL-F Getting started guide

MA lighting

MA lighting dot2 XL-F Getting started guide

MOFLASH SIGNALLING LEDA125-01 Series INSTALLATION & TECHNICAL INFORMATION

MOFLASH SIGNALLING

MOFLASH SIGNALLING LEDA125-01 Series INSTALLATION & TECHNICAL INFORMATION

UNILITE SLR-1750 quick start guide

UNILITE

UNILITE SLR-1750 quick start guide

PROEL PLLED145 user manual

PROEL

PROEL PLLED145 user manual

Patlite LS7 instruction manual

Patlite

Patlite LS7 instruction manual

Sunlight Supply Adjust-A-Wings instructions

Sunlight Supply

Sunlight Supply Adjust-A-Wings instructions

Cooper Lighting Solutions Might-D-Light LED140 Instriction Manual

Cooper Lighting Solutions

Cooper Lighting Solutions Might-D-Light LED140 Instriction Manual

Blue Corvus The Bird user guide

Blue Corvus

Blue Corvus The Bird user guide

EK R3 user manual

EK

EK R3 user manual

COMPANION COMP456 Setup instructions

COMPANION

COMPANION COMP456 Setup instructions

Griven KOLORADO MK3 2500 LL instruction manual

Griven

Griven KOLORADO MK3 2500 LL instruction manual

MELINERA 273676 Operation and safety notes

MELINERA

MELINERA 273676 Operation and safety notes

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.