manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ledvance
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Ledvance LS SUP-500/927/5 User manual

Ledvance LS SUP-500/927/5 User manual

EAN l x w x h [mm] W W/m V lm lm/m lm/W K Ra(°C)
LS SUP-500/927/5 4058075237049 5000 x 8 x 1.5 26.5 5.3 24 V 2425 485 92.0 2700 120° > 90 -20…+50
LS SUP-500/930/5 4058075237063 5000 x 8 x 1.5 26.5 5.3 24 V 2600 520 99.0 3000 120° > 90 -20…+50
LS SUP-500/940/5 4058075237087 5000 x 8 x 1.5 26.5 5.3 24 V 2650 525 99.0 4000 120° > 90 -20…+50
LS SUP-500/965/5 4058075237100 5000 x 8 x 1.5 26.5 5.3 24 V 2875 575 108.0 6500 120° >90 -20…+50
LS SUP-800/927/5 4058075237186 5000 x 8 x 1.5 39.0 7.8 24 V 3640 730 94.0 2700 120° > 90 -20…+50
LS SUP-800/930/5 4058075237223 5000 x 8 x 1.5 39.0 7.8 24 V 3955 790 101.0 3000 120° >90 -20…+50
LS SUP-800/940/5 4058075237247 5000 x 8 x 1.5 39.0 7.8 24 V 3980 795 102.0 4000 120° >90 -20…+50
LS SUP-800/965/5 4058075237308 5000 x 8 x 1.5 39.0 7.8 24 V 4345 870 112.0 6500 120° >90 -20…+50
LS SUP-1200/927/5 4058075236646 5000 x 8 x 1.5 58.0 11.6 24 V 5430 1085 94.0 2700 120° >90 -20…+50
LS SUP-1200/930/5 4058075236684 5000 x 8 x 1.5 58.0 11.6 24 V 5880 1175 102.0 3000 120° > 90 -20…+50
LS SUP-1200/940/5 4058075236721 5000 x 8 x 1.5 58.0 11.6 24 V 5975 1195 103.0 4000 120° > 90 -20…+50
LS SUP-1200/965/5 4058075236745 5000 x 8 x 1.5 58.0 11.6 24 V 6480 1295 112.0 6500 120° > 90 -20…+50
LS SUP-2000/927/3.5 4058075236769 3500 x 8 x 1.5 70.0 20.0 24 V 6340 1810 90.0 2700 120° >90 -20…+50
LS SUP-2000/930/3.5 4058075236882 3500 x 8 x 1.5 70.0 20.0 24 V 6910 1975 98.0 3000 120° >90 -20…+50
LS SUP-2000/940/3.5 4058075236905 3500 x 8 x 1.5 70.0 20.0 24 V 7095 2030 101.0 4000 120° > 90 -20…+50
LS SUP-2000/965/3.5 4058075236929 3500 x 8 x 1.5 70.0 20.0 24 V 7615 2175 108.0 6500 120° > 90 -20…+50
Max. meters of LED STRIP at Ta
= 25°C
2)
Length of supply wire (0,5 mm² wire cross-section)
1) 0 m 1 m 3 m 6 m 10 m
LS SUP-500/9XX/5 IP00 9 8.9 8.5 8.1 7.5
LS SUP-800/9XX/5 IP00 7.1 6.9 6.6 6.2 5.6
LS SUP-1200/9XX/5 IP00 5.5 5.3 5 4.6 4.1
LS SUP-2000/9XX/3.5 IP00 3.5 3.2 3 2.6 2.2
LED STRIP SUPERIOR
#22140
black
score dimension 148 x 210 mm
G11079931_UI_LED_STRIP_SUP_MiCh_02.indd 1 04.07.19 11:51
2 3
24 V
SELV
A
1 5
2
4
3
LED STRIP SUPERIORLED STRIP SUPERIOR
#22140
black
score dimension 148 x 210 mm
#22140
black
score dimension 148 x 210 mm
G11079931_UI_LED_STRIP_SUP_MiCh_02.indd 2-3 04.07.19 11:51
4 5
C
24 V
SELV
2
4
1
24 V
SELV
1 2
B
LS AY SUP-CSW/P2/500
EAN 4058075304505
LS AY SUP-CSW/P2/50
EAN 4058075304475
LS AY SUP-CP/P2/500
EAN 4058075304413
LS AY SUP-CSD/P2
EAN4058075304444
2x
3a
“click”
“click”
3b
2x 2x 2x
3
21
4
LED STRIP SUPERIORLED STRIP SUPERIOR
#22140
black
score dimension 148 x 210 mm
#22140
black
score dimension 148 x 210 mm
G11079931_UI_LED_STRIP_SUP_MiCh_02.indd 4-5 04.07.19 11:51
6 7
Achten Sie auf eine saubere glatte Montagefläche, die gewährleistet, dass
die erlaubten Betriebstemperaturen nicht überschritten werden. Auf thermisch
leitfähigem Untergrund montiertes Modul: Vor dem Anlöten Kabel und Lötpads
vorverzinnen und für max. 2s bei 330°C löten; vor jeder weiteren Lötung zuerst
Lötstelle komplett abkühlen lassen; Schäl- oder Scherkräfte verhindern. Die
Montage des Moduls erfolgt mittels des rückseitig angebrachten doppelseitigen
Klebebandes. Achten Sie auf saubere Oberflächen, welche frei von Fett, Öl,
Silikon und Schmutzpartikeln sein müssen. Die Befestigungsmaterialien müssen
in sich fest sein. Achten Sie auf die vollständige Entfernung des Schutzbandes.
Bei Montage auf metallische Flächen ist zur Vermeidung von Kurzschlüssen an
der Stelle der Lötkontakte eine Isolation zwischen Montagefläche und Modul vor-
zusehen. Das Modul muss auf einer thermisch leitenden Fläche montiert werden,
um sicherzustellen, dass Tcnicht überschritten wird. In eingebautem Zustand vor
mechanischer und elektrostatischer Belastung schützen.
1) Länge der Versorgungsleitung (0,5 mm² Kabelquerschnitt); 2) Max. Meter
LED-STRIP bei Ta=25°C
Ensure that the mounting surface is clean and smooth. This guarantees that
the allowed operating temperatures are not exceeded. Module mounted to a
thermally conductive surface: Before soldering, tin-plate the cable and solder
pads first and solder for max. 2s at 330°C; before every further soldering step,
allow the solder point to completely cool down; prevent peeling or shearing
forces. The module is mounted using the double-sided adhesion tape on the
reverse. Ensure the surfaces are clean and free of grease, oil, silicone and dirt
particles. The attachment materials themselves must be firm. Ensure the protec-
tive tape is completely removed. If mounted to metallic surfaces, apply insulation
between the mounting surface and the module to prevent short-circuits at the
solder contact points. The module needs to be mounted to a thermally conduc-
tive surface to ensure that Tcis not exceeded. Protect against mechanical and
electrostatic loads when mounted.
1) Length of supply wire (0,5 mm² wire cross -section); 2) Max. meters of LED
STRIP at Ta=25°C
Assurez-vous d‘avoir une surface de montage lisse et propre qui garantit que
les températures d‘exploitation autorisées ne sont pas dépassées. En cas de
module monté sur un fond thermique conductible : avant de souder les câbles
et les coussinets de soudure, exécuter un préétamage et souder au maximum 2s
à 330°C ; avant tout autre brasage, laisser refroidir complètement d‘abord le point
de soudure ; empêcher l‘apparition de forces de traction et de cisaillement. Le
montage du module se fait à l‘aide du ruban adhésif double face appliqué sur la
face arrière. N‘oubliez pas que les surfaces doivent être propres, sans graisse,
huile, silicones et particules de poussière. Les matériaux de fixation doivent être
eux-mêmes solidement fixés. Respectez la distance d‘écartement de la bande
de protection. En cas de montage sur des surfaces métalliques, il faut prévoir
une isolation pour éviter les courts-circuits à l‘endroit des contacts de soudage
entre la surface de montage et le module. Le module doit être monté sur une
surface transmettant la chaleur afin de s‘assurer que Tcn‘est pas dépassé. Une
fois installé, protéger de la charge mécanique et électrostatique.
1) Longueur du câble d‘alimentation (section de fil 0,5 mm²); 2) Long. max. du
LED STRIP en mètres à Ta=25 °C
Accertarsi che la superficie di montaggio sia pulita e liscia per garantire che
non vengano superate le temperature di esercizio ammesse. Modulo montato su
fondo termoconduttivo: prima di saldare, prestagnare cavi e piazzole e saldare
completamente il giunto saldato; evitare forze desquamanti o di taglio. Il montag-
-
steriore. Accertarsi che le superfici siano pulite e prive di grassi, olio, silicone e
particelle di sporco. I materiali di fissaggio devono essere intrinsecamente resi-
stenti. Avere cura di rimuovere completamente il nastro protettivo. In caso di
montaggio su superfici metalliche, al fine di evitare cortocircuiti nella zona dei
contatti di saldatura, occorre prevedere un isolamento fra superficie di montaggio
e modulo. Il modulo deve essere montato su di una superficie termoconduttiva
per garantire che non venga superata Tc. Una volta installato, proteggere il pro-
dotto dalle sollecitazioni meccaniche ed elettrostatiche.
1) Lunghezza del cavo di alimentazione (sezione trasversale del cavo 0,5 mm²);
2) Metri max. della STRISCIA LED a Ta=25°C
Procure una superficie de montaje limpia y llana que garantice que las tem-
peraturas de funcionamiento permitidas no sean superadas. Módulo montado
sobre una base conductora térmica: antes de soldar, pre-estañar cable y puntos
de soldadura y soldar durante máx. 2s a 330°C; antes de volver a soldar, deje
enfriar completamente el punto de soldadura primero; evite aplicar fuerzas de
arranque o en tijera. El montaje del módulo se realiza mediante la cinta adhesiva
bilateral colocada posteriormente. Procure que las superficies estén limpias y
libres de grasa, aceite, silicona y partículas de suciedad. Los materiales de fijación
deben estar bien fijados. Tenga en cuenta que hay que retirar completamente la
cinta protectora. En caso de montaje sobre superficies metálicas, para evitar
cortocircuitos en el punto de los contactos de soldadura, hay que prever un
aislamiento entre la superficie de montaje y el módulo. El módulo debe estar
montado en una superficie conductora térmica para garantizar que no se supere
Tc. Una vez montado, protéjalo de cargas mecánicas y electrostáticas.
2) Metros máximos de tiras de luz LED a Ta
Assegure uma superfície de montagem limpa e lisa, que garanta que as
temperaturas de serviço permitidas não sejam transgredidas. Módulo montado
sobre uma base com condutividade térmica: antes de proceder à soldadura,
pré-estanhar o cabo e as almofadas de solda, e soldar no máx. durante 2 seg. a
330°C; antes de cada outra soldadura deixar arrefecer primeiro o ponto de sol-
dadura na totalidade; impedir forças de descolagem ou de cisalhamento. A
montagem do módulo realiza-se com a fita adesiva de dupla face que se encon-
tra no verso. Assegurar superfícies limpas, sem gordura, óleo, silicone nem
partículas de sujidade. Os materiais de fixação têm de estar bem fixados entre
si. Certifique-se de que a fita de proteção é completamente removida. Nas
montagens sobre bases metálicas é necessário prever um isolamento entre a
superfície de montagem e o módulo, para evitar curto-circuitos no local dos
contactos de soldadura. O módulo tem de ser montado sobre uma base com
condutividade térmica, para assegurar que a Tcnão é transgredida. Em estado
montado, assegurar a proteção contra cargas mecânicas e eletrostáticas.
1) Comprimento do cabo de alimentação (secção transversal do cabo de 0,5 mm²);
2) Máx. de metros de FITA DE LED a Ta=25°C
-
-
-
-
ας στην όπισθεν. Προσέξτε οι επιφάνειες να είναι καθαρές και ελεύθερες από
είναι στερεά. Προσέξτε την πλήρη αφαίρεση της προστατευτικής ταινίας. Κατά
-
c.
a=25°C
Zorg voor een schoon, glad montagevlak dat verzekert dat de toegestane
bedrijfstemperaturen niet worden overschreden. Op thermisch geleidende onder-
grond gemonteerde module: vóór het aansolderen de kabels en soldeerpads
voorvertinnen en max. 2 s bij 330 °C solderen; voor elke volgende soldeerbewer-
king eerst het soldeerpunt volledig laten afkoelen; afpel- of schuifkrachten ver-
hinderen. De montage van de module gebeurt met het op de achterkant aange-
brachte dubbelzijdige plakband. Zorg voor schone oppervlakken, die vrij moeten
zijn van vet, olie, silicone en vuildeeltjes. De bevestigingsmaterialen moeten op
zich vast zijn. Let erop dat de beschermtape volledig wordt verwijderd. Bij mon-
tage op metalen oppervlakken dient, om kortsluitingen te vermijden, op de plaats
van de soldeercontacten een isolatie tussen montagevlak en module te worden
aangebracht. De module moet op een thermisch geleidend oppervlak worden
gemonteerd, om te verzekeren dat Tcniet wordt overschreden. In ingebouwde
toestand beschermen tegen mechanische en elektrostatische belasting.
1) Lengte van voedingskabel (0,5 mm² doorsnede kabel); 2) Max. aantal meter
LEDSTRIP bij Ta=25 °C
Välj en ren och jämn monteringsyta som säkerställer att de tillåtna driftstem-
peraturerna inte överskrids. Modul monterad på termiskt ledande underlag: före
lödningen skall kabel och löddynor för-förtennas och lödas i max. 2s vid 330°C;
före nästa lödning skall lödstället först få svalna helt; förhindra avskalnings- eller
skjuvkrafter. Modulen monteras med hjälp av den dubbelsidiga tejp som sitter på
baksidan. Det är absolut nödvändigt att ytorna är rena och fria från fett, olja, sili-
kon och smuts. Fastsättningsmaterialen måste vara fasta. Kontrollera att skydds
-
bandet avlägsnas helt. Vid montering på metalliska ytor krävs en isolering mellan
monteringsytan och modulen i syfte att undvika kortslutningar vid lödkontakterna.
Modulen måste monteras på en termiskt ledande yta, för att säkerställa att Tc
inte överskrids. I monterat skick skall produkten skyddas mot mekanisk och
elektrostatisk belastning.
1) Längd på kabeln (0,5 mm² kabel i tvärsnitt); 2) Max. meter LED STRIP vid Ta=25°C
Varmista, että asennuspinta on puhdas ja tasainen. Se takaa, että sallitut
käyttölämpötilat eivät ylity. Lämpöä johtavalle pinnalle asennettu moduuli: Ennen
juotosta suoritetaan kaapelin ja juotoskappaleiden tinaus sekä juotetaan kork. 2
s 330 °C:ssa. Juotoskohdan annetaan jäähtyä ennen uutta juotosta. Kuorivat ja
leikkaavat voimat estetään. Moduuli asennetaan kääntöpuolella olevalla kaksi-
puolisella liimanauhalla. Varmista pintojen puhtaus. Niissä ei saa olla rasvaa, öljyä,
silikonia eikä likahiukkasia. Kiinnitysmateriaalien täytyy olla tukevia. Suojanauha
on irrotettava kokonaan. Metallipinnoille asennettuna täytyy oikosulkujen ehkäise -
miseksi juotoskohtaan laittaa eriste asennuspinnan ja moduulin väliin. Moduuli
on asennettava lämpöä johtavalle pinnalle, jotta Tcei ylity. Suojaa asennettuna
mekaaniselta ja sähköstaattiselta rasitukselta.
1) Virtajohdon pituus (johdon poikkipinta-ala 0,5 mm²) 2. LED STRIP -nauhan
maksimipituus lämpötilassa Ta=25 °C
Sørg for montering på en ren og glatt overflate, som sikrer at tillatte driftstem-
peraturer ikke overskrides. Hvis modulen monteres på termisk ledende materia-
ler: forsink kabel og loddepads før loddingen og arbeid maks. 2 sek. ved 330
grader; la kjøles helt før hver ny omgang. Unngå spalte- og skjærekraft. Modulen
monteres med det dobbeltsidige limbåndet på baksiden. Vær nøye med at over-
flatene er rene og frie for fett, olje, silikon og partikler. Festematerialene må ha
godt hold. Vær nøye med å fjerne releasepapiret helt. Ved montering på metall-
overflater må det sørges for isolasjon mellom montasjeflate og modul så kortsluting
i loddekontaktpunktene unngås. For å sikre at Tcikke overskrides, må modulen
monteres på en termisk ledende flate. Når den er montert må modulen beskyttes
mot mekanisk og elektrostatisk belastning.
1) Forsyningsledningens lengde (ledningens tverrsnitt 0,5 mm²); 2) Maks. antall
meter LED-STRIPE ved Ta=25 °C
Vær opmærksom på en ren og glat montageflade, der garanterer, at de tillad-
te driftstemperaturer ikke overskrides. På termisk ledende underlag monteret
modul: Inden ledninger og loddepads loddes på skal disse forud fortinnes og
loddes i max. 2 sek ved 330° C; lad loddestedet køle fuldstændigt af inden næste
lodning; undgå træk- eller forvridningskræfter. Modulet monteres vha. den på
bagsiden anbragte dobbeltklæbende tape. Sørg for rene overflader, der skal være
fri for fedt, olie, silikone og snavspartikler. Fastgørelsesmaterialerne skal have den
fornødne styrke. Sørg for, at beskyttelsesbåndet bliver fjernet helt. Ved montage
på metalliske flader skal man for at undgå kortslutninger anbringe en isolering
mellem montagefladen og modulet, der hvor loddekontakterne er placeret. Mo-
dulet skal monteres på en termisk ledende flade for at sikre, at Tcikke overskrides.
Skal i monteret tilstand beskyttes mod mekaniske og elektrostatiske belastning.
LED-STRIMMEL ved Ta=25°C
Montážní plochy udržujte čisté a hladké, neboť jen tak zajistíte, že nebude
docházet k překračování povolných provozních teplot. Modul montovaný na
tepelně vodivý podklad: Před připájením pocínujte kabel i pájené plochy a pájejte
max. 2 sekundy při 330 °C. Před každým dalším pájením nechte pájené místo
nejprve zcela vychladnout; eliminujte odlupovací a střihové síly. Modul se namon -
tuje pomocí oboustranné lepicí pásky umístěné na jeho zadní straně. Povrch musí
zůstat čistý, tzn. bez mastnot, olejů, silikonu a částeček nečistot. Připevňovací
materiály musí být pevné. Pozor, abyste ochranou pásku odstranili úplně. Při
montáži na kovové plochy se musí dát mezi modul a montážní plochu izolace,
aby se zamezilo zkratům v místě pájených kontaktů. Modul musíte namontovat
na tepelně vodivou plochu, abyste zajistili, že nedojde k překročení teploty Tc.
Namontovaný modul chraňte před mechanickým a elektrostatickým namáháním.
1) Délka přívodního vodiče (průřez vodiče 0,5 mm²); 2) Max. metry LED STRIP při
Ta=25°C
Обращайте внимание на наличие чистой гладкой монтажной поверхности,
благодаря которой не будут превышены допустимые рабочие температуры.
Модуль, монтируемый на теплопроводящем основании: перед припайкой
предварительно пролудить кабели и контактные площадки для пайки, про-
извести пайку в течение макс. 2 с при 330 °C; перед каждой последующей
операцией пайки вначале дать месту спайки полностью остыть ; не допускать
действия сил отслаивания и скалывания. Монтаж модуля происходит с ис-
пользованием двухсторонней клейкой ленты, закрепляемой с обратной
стороны. Обращайте внимание на наличие чистых поверхностей, на которых
не должно быть жира, смазки, силикона и частиц грязи. Крепежные мате-
риалы сами по себе должны быть прочными. Следите за тем, чтобы защит-
ная лента была полностью удалена. При монтаже на металлических поверх-
ностях для предотвращения коротких замыканий в месте расположения
паяных контактов следует предусмотреть изоляцию между монтажной по-
верхностью и модулем. Модуль должен монтироваться на теплопроводящей
поверхности, чтобы гарантировать, что Тсне будет превышена. В смонти-
рованном состоянии предохранять от воздействия механических и электро-
статических нагрузок.
1) Длина питающего провода (сечение провода 0,5 мм²); 2) Макс. метраж
светодиодной ленты при Tа= 25 °C
Ügyeljen arra, hogy a beszerelési felület tiszta és sima legyen. Így garantálha-
tó a megengedett hőmérsékleti határértékek betartása. Hővezető alapzatra fel-
szerelt modul esetén: A forrasztás megkezdése előtt ónozzák a kábeleket és a
forrasztási pontokat. A forrasztás max. 2 mp-ig végezhető 330°C fokon. Minden
további forrasztás előtt hagyja a forrasztás helyét lehűlni. Kerüljék a húzó-vágó
erők kialakulását. A modul felszerelése a hátoldalon elhelyezett, kétoldalas ra-
gasztószalaggal történik. Ügyeljen arra, hogy a felületek tiszták, zsírtól, olajtól,
szilikontól és szennyeződésektől mentesek legyenek. A rögzítőanyagoknak ön-
magukban szilárdnak kell lenniük. Ügyeljen arra, hogy a védőszalagot teljesen
eltávolította. A fém felületekre történő felszerelés esetén rövidzárlat elkerülése
érdekében helyezzenek fel szigetelést a forrasztások helyén, a felszerelési felület
és a modul közé. A modult termikusan vezető felületre szereljék fel, így biztosítva,
hogy az a Tcértéket nem lépi túl. Beépített állapotban védje a terméket mecha-
nikai, vagy elektrosztatikus terhelésektől.
1) Tápkábel hosszúsága (0,5 mm² huzal keresztmetszet); 2) LED SZALAG max.
hosszúsága méterben Ta=25°C-on
Należy zwracać uwagę na czystą i równą powierzchnię montażową zapew-
niającą, że nie zostaną przekroczone dopuszczone temperatury robocze. Moduł
zamontowany na podłożu termicznie przewodzącym: Przed przylutowaniem
należy wstępnie ocynować kable i płytki lutownicze i lutować w ciągu max. 2s
przy temp. 330°C; przed każdym dalszym lutowaniem miejsce lutowania należy
najpierw całkowicie schłodzić; zapobiec powstaniu sił zdzierających lub tnących.
Montaż modułu następuje przy pomocy dwustronnej taśmy klejącej zamocowa-
nej z tyłu. Należy zwrócić uwagę na czyste powierzchnie, które powinny być
wolne od tłuszczu, oleju, silikonu i cząstek brudu. Materiały mocujące powinny
być same w sobie mocne. Zwrócić uwagę na kompletne usunięcie taśmy ochron -
nej. Przy montażu na powierzchniach metalowych należy przewidzieć izolację
pomiędzy powierzchnią montażową a modułem w celu zapobieżenia zwarciom
w miejscu kontaktów lutowanych. Moduł powinien być zamontowany na po-
wierzchni termicznie przewodzącej w celu zapewnienia, że Tcnie zostanie prze-
kroczona. W stanie zabudowanym chronić przed obciążeniem mechanicznym i
elektrostatycznym.
1) Długość przewodu zasilania (przekrój przewodu: 0,5 mm²); 2) Maksymalna
długość TAŚMY LED przy Ta=25°C
Dbajte na čistú hladkú montážnu plochu, ktorá zaručí, že sa neprekročia po-
volené prevádzkové teploty. Modul namontovaný na tepelne vodivom podklade:
Pred spájkovaním kábla a spájkovacej plochy vopred pocínujte a spájkujte max.
2 s pri 330 °C; pred každým ďalším spájkovaním nechajte miesto spájkovania
najprv úplne vychladnúť; zabráňte odstreďovacím alebo šmykovým silám. Montáž
modulu sa uskutočňuje pomocou obojstrannej lepiacej pásky umiestnenej na
zadnej strane. Dbajte na čistotu povrchov, ktoré musia byť bez tuku, oleja, silikó-
nu a čiastočiek nečistôt. Upevňovacie materiály musia byť vo svojej podstate
pevné. Dbajte na úplné odstránenie ochrannej pásky. Pri montáži na kovových
plochách je potrebné použiť izoláciu medzi montážnou plochou a modulom, aby
sa zabránilo skratom na mieste spájkovacích kontaktov. Modul musí byť namon-
tovaný na tepelne vodivej ploche, aby sa zaručilo, že sa neprekročí Tc. V zabu-
dovanom stave chráňte pred mechanickým a elektrostatickým zaťažením.
1) Dĺžka napájacieho kábla (prierez kábla 0,5 mm²); 2) Max metrov pásika LED
STRIP pri Ta=25°C
Bodite pozorni, da bo montažna površina čista in gladka in da zagotavlja, da
ne more priti do prekoračitve dovoljene obratovalne temperature. Modul, monti-
ran na toplotno prevodno podlago: Pred spajkanjem kable in spajkalne blazinice
pocinkajte in spajkajte najv. 2 s pri temperaturi 330 °C. Pred nadaljnjim spajkanjem
najprej počakajte, da se spajkalno mesto popolnoma ohladi in preprečite delo-
vanje zvočnih in strižnih sil. Modul montirajte s pomočjo obojestranskega lepil-
nega traku, ki je na njegovi zadnji strani. Bodite pozorni na čiste površine, na
kateri ne sme biti masti, olja, silikona ali umazanije. Pritrdilni materiali morajo biti
čvrsti. Bodite pozorni, da zaščitni trak v celoti odstranite. Pri montaži na kovinske
površine je za preprečitev kratkih stikov na mestu zvara treba namestiti izolacijo
med montažno površino in modul. Modul je treba montirati na toplotno prevodno
površino, da zagotovite, da ne pride do prekoračitve obratovalne temperature. V
vgrajenem stanju zagotovite zaščito pred mehansko in elektrostatično obremenitvijo.
1) Dolžina napajalne žice (prečni prerez žice 0,5 mm²); 2) Najv. metrov LED-TRAKU
pri temp. 25 °C
İzin verilen işletim ısılarının aşılmayacağını garanti eden montaj yerinin temiz
ve pürüzsüz olmasına dikkat edin. Termik iletken zemine monte modül: Lehimle-
meden önce kablo ve lehim pedini kalaylayın ve azami 2 sn. 330°C‘de lehimleyin;
diğer her lehimlemeden önce lehim yerini komple soğumaya bırakın; kesme ve
soyulma kuvvetlerini önleyin. Modülün montajı arka tarafındaki çift taraflı yapışkan
bantla yapılır. Gres, yağ, silikon ve kirlerden arındırılmış olması gereken yüzeylerin
temiz olmasına dikkat edin. Sabitleme malzemelerinin sağlam olması gereklidir.
Koruyucu şeridin tamamen çıkarılmasına dikkat edin. Metal yüzeylere montajda
lehim temasının olduğu yerde kısa devrelerden kaçınmak üzere montaj yeri ile
modül arasında yalıtım öngörülmelidir. Modül, Tc‘nin aşılmayacağından emin
olunması için termik iletken bir yere monte edilmelidir. Monteli durumda mekanik
ve elektrostatik zorlanmadan koruyun.
1) Besleme teli uzunluğu (tel kesiti 0,5 mm²); 2) 25°C ortam sıcaklığında LED ŞERİT
maksimum uzunluğu (metre)
Pazite na čistu i glatku montažnu površinu, koja omogućava, da se ne preko-
rače dopuštene pogonske temperature. Modul montiran na toplinski vodljivoj
podlozi: prije lemljenja prethodno pokositrite kabel i trake za lemljenje i lemite
maks. 2 s na 330°C; prije svakog daljnjeg lemljenja najprije ostavite da se lemno
mjesto potpuno ohladi; spriječite sile odvajanja ili posmične sile. Montaža modu-
la se vrši pomoću dvostrane ljepljive trake smještene na poleđini. Pazite na čiste
površine, koje moraju biti bez masti, ulja, silikona i čestica prljavštine. Materijali
za pričvršćenje moraju biti čvrsti. Pazite na potpuno odstranjenje zaštitne trake.
Kod montaže na metalne površine mora se radi izbjegavanja kratkih spojeva na
mjestu lemnih kontakata predvidjeti izolacija između montažne površine i modu-
la. Modul mora biti montiran na toplinski vodljivoj površini, kako biste se osigu-
rali, da se ne prekorači Tc. U ugrađenom stanju zaštitite od mehaničkog i elek-
trostatičkog opterećenja.
1. Duljina žice za napajanje (presjek žice 0,5 mm²) 2. Maks. broj metara trake LED
STRIP pri Ta= 25 °C
LED STRIP SUPERIORLED STRIP SUPERIOR
#22140
black
score dimension 148 x 210 mm
#22140
black
score dimension 148 x 210 mm
G11079931_UI_LED_STRIP_SUP_MiCh_02.indd 6-7 04.07.19 11:51
LEDVANCE GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg, Germany
www.ledvance.com
Aveţi în vedere o suprafaţă de montare netedă, curată, care asigură că nu vor
fi depășite temperaturile de operare admise. Modul montat pe o suprafaţă suport
conductibilă termic: înainte de lipire precositoriţi cablurile și pad-urile de lipit și
lipiţi pentru max. 2 sec. la 330°C; înainte de orice altă lipire lăsaţi mai întâi să se
răcească complet locul de lipire; evitaţi forţele de forfecare sau de cojire. Monta-
rea modulului se realizează cu ajutorul benzii cu două părţi adezive, fixată pe
spate. Aveţi în vedere o suprafaţă curată, care trebuie să fie lipsită de grăsime,
ulei, silicon și particule de impurităţi. Materialele de fixare trebuie să prezinte o
structură internă compactă. Aveţi în vedere o îndepărtare completă a benzii de
protecţie. La montarea pe suprafeţe metalice trebuie prevăzută o izolaţie între
suprafaţa de montare și modul pentru evitarea scurtcircuitelor la locul contacte-
lor de lipire. Modulul trebuie montat pe o suprafaţă conductibilă termic, pentru a
asigura că temperatura Tca aparatului nu este depășită. Protejaţi modulul în
stare încorporată contra sarcinii mecanice și electrostatice.
1) Lungimea cablului de alimentare (cablu cu secțiune transversală de 0,5 mm²);
2) Lungime maximă metri BANDĂ LED cu Ta=25°C
Обърнете внимание монтажната повърхност да е чиста и гладка – така
ще бъде гарантирано, че допустимите работни температури няма да бъдат
надвишавани. Монтиращ се върху термично проводима основа модул: пре-
ди запояването калайдисайте предварително кабела и платката и запоявай-
те за максимум 2 секунди при 330°C; преди всяко следващо запояване
първо изчакайте мястото на спойката да се охлади напълно; предотвратете
евентуални сили на люлеене и срязване. Монтажът на модула се извършва
с помощта на поставената на обратната страна двустранна залепваща
лента. Обърнете внимание повърхностите да бъдат чисти, тоест по тях да
няма мазнини, масло, силикон и мръсни частици. Закрепващите материали
трябва да бъдат сами по себе си здрави. Махнете напълно предпазната
лента. При монтаж върху метални повърхности с цел избягване на късо
съединение на мястото на контакта при запояване е предвидена изолация
между монтажната повърхност и модула. Модулът трябва да се монтира
върху термично проводима основа, за да сте сигурни, че Tcняма да бъде
надвишена. В монтирано състояние пазете от механично и електростатично
натоварване.
1) Дължина на захранващия кабел (сечение на проводника 0,5 mm²); 2) Макс.
дължина в метри на светодиодната лента при Ta=25°C
Montaaži pind peab olema puhas ja tasane, mis tagab, et lubatud töötempe-
ratuure ei ületata. Soojust juhtival aluspinnal monteeritav moodul: Enne külge-
jootmist kaabel ja jootmispinsetid eelnevalt üle tinutada ja max 2 sek 330°C
juures joota; enne iga edasist jootmist kõigepealt jootmiskoht täielikult jahtuda
lasta; vältida lõike- ja põikjõudu. Mooduli montaaž toimub tagaküljel oleva kahe-
poolse kleeplindi abil. Pealispinnad peavad olema rasva-, õli-, silikooni- ja prahi-
vabad. Kinnitusmaterjalid peavad olema tugevad. Pöörake tähelepanu sellele, et
kaitselint oleks täielikult eemaldatud. Monteerides metallpindadel on lühiste
vältimiseks jootmiskontaktide juures ette nähtud montaažipinna ja mooduli vahel
isolatsioon. Moodulit tuleb monteerida soojust juhtival pinnal, mis tagab, et Tcei
ületata. Ühendatud olekus kaitsta mehaanilise ja elektrostaatilise koormuse eest.
1) Toitetraadi pikkus (traadi ristlõige 0,5 mm²); 2) LED riba pikkus maks meetrid
Ta=25°C juures
Atkreipkite dėmesį, kad montavimo paviršius turi būti švarus ir lygus, kad
nebūtų viršyta leistina eksploatavimo temperatūra. Ant šilumai laidaus pagrindo
sumontuotas modulis: prieš pradėdami lituoti, iš pradžių kabelį ir lituoklio antgalį
padenkite alavu ir maks. 2 sek. lituokite nustatę 330 °C, prieš kiekvieną kitą lita-
vimą leiskite iki galo atvėsti litavimo vietai; stenkitės išvengti nuplėšimo adhezijos
arba kerpamosios jėgos. Modulis montuojamas naudojant gale pritvirtintą dvipusę
lipnią juostą. Atkreipkite dėmesį, kad paviršiai būtų švarūs, ant jų nebūtų tepalo,
alyvos, silikono ir purvo dalelių. Tvirtinamosios medžiagos turi būti tvirtos. Stebė-
kite, kad apsauginė juosta būtų tinkamu atstumu. Montuojant ant metalinių pa-
viršių, litavimo kontaktų vietoje reikia numatyti izoliaciją tarp montavimo paviršiaus
ir modulio, kad būtų galima išvengti trumpojo jungimo. Modulį reikia montuoti ant
šilumai laidaus paviršiaus, kad būtų galima užtikrinti, jog nebus viršyta „Tc“.
Įmontuotą modulį reikia apsaugoti nuo mechaninės ir elektrostatinės apkrovos.
1) Tiekimo laido ilgis (0,5 mm² vielos skerspjūvio dalis); 2) Didžiausias ŠVIESOS
DIODŲ JUOSTOS ilgis metrais, kai Ta= 25 °C
Rūpējieties, lai montāžas virsma būtu tīra un līdzena, kas nodrošina, ka netiek
pārsniegta pieļaujamā ekspluatācijas temperatūra. Uz termiski vadītspējīgas
pamatnes uzstādīts modulis: pirms kabeļa un lodēšanas vietas lodēšanas veiciet
to alvošanu, un lodēšanu veiciet maks. 2 s ar 330°C temperatūru; pirms nākošās
lodēšanas ļaujiet lodēšanas vietai vispirms pilnībā atdzist; novērst lobīšanas vai
cirpšanas spēkus. Moduļa montāža tiek veikta ar aizmugurējā daļā uzstādītās
abpusējās līmlentes palīdzību. Nodrošiniet, lai virmas būtu tīras, un uz tām nebū-
tu tauku, eļļas, silikona un netīrumu daļiņas. Stiprinājuma materiāliem jābūt ciešiem.
Pārbaudiet, vai aizsargājošā lente ir pilnībā noņemta. Lai, uzstādot uz metāliskām
virsmām, izvairītos no īssavienojumiem, lodēto kontaktu vietā jāparedz izolācija
starp montāžas virsmu un moduli. Lai nodrošinātu, ka netiek pārsniegta Tc,
moduli jāuzstāda uz termiski vadošas virsmas. Uzstādītā stāvoklī aizsargājiet pret
mehānisku un elektrostatisku slodzi.
1) Gaismas diožu vada garums (vada šķērsgriezuma laukums 0,5 mm²); 2) Maksimālais
GAISMAS DIOŽU (LED) LENTES garums metros, ja gaisa temperatūra Ta=25°C.
Paziti na čistu i glatku montažnu površinu, koja omogućava, da se ne preko-
rače dozvoljene pogonske temperature. Modul montiran na termički provodljivoj
podlozi: pre lemljenja prethodno kalajisati kabal i trake za lemljenje i lemiti maks.
2 s na 330°C; pre svakog daljeg lemljenja najpre ostaviti da se lemno mesto sasvim
ohladi; sprečiti sile odvajanja ili posmične sile. Montaža modula se vrši pomoću
dvostrane ljepljive trake smještene na poleđini. Paziti na čiste površine, koje mo-
raju da budu bez masti, ulja, silikona i čestica prljavštine. Materijali za pričvršćenje
moraju da budu čvrsti. Paziti na potpuno odstranjenje zaštitne trake. Kod monta-
že na metalne površine se radi izbegavanja kratkih spojeva na mestu lemnih
kontakata mora predvideti izolacija između montažne površine i modula. Modul
mora da bude montiran na termički provodljivoj površini, da biste obezbedili, da
se ne prekorači Tc. U ugrađenom stanju zaštititi od mehaničkog i elektrostatičkog
opterećenja.
1) Dužina žice za snabdevanje (presek žice 0,5 mm²); 2) Maks. broj metara LED
STRIP trake na Ta= 25°C
Слідкуйте за тим, щоб монтажна поверхня була чистою і рівною, щоб
запобігти перевищенню дозволених робочих температур. Модуль, змонто-
ваний на теплопровідній підложці: перед пайкою кабель і контактну площад-
ку необхідно облудити, а потім спаяти на протязі макс. 2 секунд при темпе-
ратурі 330 ° С; перед кожною наступною пайкою місце пайки має повністю
охолонути; не допускати зусиль на зрізування та зсув. Монтаж модуля
проводиться за допомогою двосторонньої клейкої стрічки, нанесеної зі
зворотнього боку. Слідкуйте за тим, щоб поверхні були чистими, без масти-
ла, жиру, силікону і забруднень. Монтажний матеріал повинен бути стабіль-
ним. Слідкуйте за тим, щоб захисну стрічку було повністю видалено. Під час
монтажу на металевих поверхнях, щоб уникнути коротких замикань в місцях
пайки, необхідно передбачити ізоляцію між монтажною поверхнею і модулем.
Модуль монтується на теплопровідній поверхні, щоб запобігти перевищенню
робочої температури. Змонтований модуль має бути захищений від механіч-
них та електростатичних навантажень.
1) Довжина дроту живлення (перетин дроту 0,5 мм²); 2) Макс. метраж світ-
лодіодної стрічки за Tа= 25 °C
Бекітілетін бет таза және тегіс болуы керек. Бұл рұқсат етілген темпера-
тураның шамадан аспауына кепілдік болады. Жылу өткізгіш бетке орнатылған
модуль: дәнекерлемес бұрын, алдымен кабель мен ламельдерге қалайы
жағып алыңыз да, сосын 330°C температурамен 2 секундқа дейін тигізіп
дәнекерлеңіз; әрбір келесі дәнекерлеу қадамын орындау алдында дәнеке-
рленген жердің толық суығанын күтіңіз; күшпен қырып немесе жылжытып
алмаңыз. Бұл модуль екі жағы жабысқақ таспаның көмегімен орнатылады.
Дәнекерленетін бет кірден, майдан, силиконнан және кір-қоқыстардан таза
болуы керек. Бекіту материалдарының өздері мықты болуы керек. Қорғаныш
таспаны толық алып тастаңыз. Егер металл беттерге орнатылса, орнату беті
мен модуль арасына дәнекерленген жерден қысқаша тұйықталудың алдын
алатын оқшаулауыш салыңыз. Қызу шамадан аспас үшін модульді жылу
өткізгіш бетке орнату керек. Орнатқан кезде механикалық және электро-
статикалық әсерден қорғаңыз.
1) Қуат сымының ұзындығы (0,5 мм² сымның көлденең қимасы); 2) 25°C-тағы
ЖШД ЖОЛАҒЫНЫҢ макс. ұзындығы.
G11079931
C10449058
04.07.19
#22140
black
score dimension 148 x 210 mm
G11079931_UI_LED_STRIP_SUP_MiCh_02.indd 8 04.07.19 11:51

This manual suits for next models

31

Other Ledvance Lighting Equipment manuals

Ledvance LED SMART WIFI 127V RGBW 6W FIL EDISON User manual

Ledvance

Ledvance LED SMART WIFI 127V RGBW 6W FIL EDISON User manual

Ledvance T5 User manual

Ledvance

Ledvance T5 User manual

Ledvance LS PFM-300/827/5 User manual

Ledvance

Ledvance LS PFM-300/827/5 User manual

Ledvance 7016649 User manual

Ledvance

Ledvance 7016649 User manual

Ledvance LEDVANCE DAMP-PROOF LED 57W/840 BIV User manual

Ledvance

Ledvance LEDVANCE DAMP-PROOF LED 57W/840 BIV User manual

Ledvance VIVARES ZIGBEE User manual

Ledvance

Ledvance VIVARES ZIGBEE User manual

Ledvance SMART+ WIFI NEON FLEX User manual

Ledvance

Ledvance SMART+ WIFI NEON FLEX User manual

Ledvance Area Light 6A User manual

Ledvance

Ledvance Area Light 6A User manual

Ledvance FK-B-LED-4/10W Instruction Manual

Ledvance

Ledvance FK-B-LED-4/10W Instruction Manual

Ledvance ENDURA STYLE WALL WIDE SENSOR 12W DG User manual

Ledvance

Ledvance ENDURA STYLE WALL WIDE SENSOR 12W DG User manual

Ledvance DR EXT DALI-P-1x15-37W 220-240 User manual

Ledvance

Ledvance DR EXT DALI-P-1x15-37W 220-240 User manual

Ledvance PANEL 32 W 605X605- 4000K User manual

Ledvance

Ledvance PANEL 32 W 605X605- 4000K User manual

Ledvance SLIM PLAFON 15W/830 REDONDO BIV User manual

Ledvance

Ledvance SLIM PLAFON 15W/830 REDONDO BIV User manual

Ledvance Osram LED Light Batten 600MM User manual

Ledvance

Ledvance Osram LED Light Batten 600MM User manual

Ledvance Emergency Mini Wall Pack User manual

Ledvance

Ledvance Emergency Mini Wall Pack User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Datalogic LaneHawk 5000 Quick reference guide

Datalogic

Datalogic LaneHawk 5000 Quick reference guide

BARRON Exitronix 900E Series installation instructions

BARRON

BARRON Exitronix 900E Series installation instructions

Animated Lighting MBx32 user manual

Animated Lighting

Animated Lighting MBx32 user manual

ADJ ACCU-STAND CSL100 user guide

ADJ

ADJ ACCU-STAND CSL100 user guide

Philips Disney Softpal Mickey instructions

Philips

Philips Disney Softpal Mickey instructions

Cedes cegard/Max-NT Installation and operation manual

Cedes

Cedes cegard/Max-NT Installation and operation manual

Lightolier Lighting Systems CD7-8 Specification sheet

Lightolier

Lightolier Lighting Systems CD7-8 Specification sheet

Beta 5000 RSC50/PLED Instructions for use

Beta

Beta 5000 RSC50/PLED Instructions for use

briechle elektronik ABW 24-12-6H installation manual

briechle elektronik

briechle elektronik ABW 24-12-6H installation manual

Chromlech elidy user manual

Chromlech

Chromlech elidy user manual

Philips Value-plus LCM310 Quick installation guide

Philips

Philips Value-plus LCM310 Quick installation guide

Spectroline uVision Series manual

Spectroline

Spectroline uVision Series manual

ProLights FULLMOON user manual

ProLights

ProLights FULLMOON user manual

Ibiza JDL008R-LED instruction manual

Ibiza

Ibiza JDL008R-LED instruction manual

Electrovision Eagle G009MG quick start guide

Electrovision

Electrovision Eagle G009MG quick start guide

Da-Lite T-Bar Clip Assembly instructions

Da-Lite

Da-Lite T-Bar Clip Assembly instructions

lumishore eclipse CL30 installation guide

lumishore

lumishore eclipse CL30 installation guide

Perel LBOXA5 user manual

Perel

Perel LBOXA5 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.