manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Gateway
  8. •
  9. LEGRAND adorne WNAH1 User manual

LEGRAND adorne WNAH1 User manual

No: 341344 – 08/21
adorne
TM
WNAH1 Smart Gateway with Netatmo
Interrupteur intelligent sans fil WNAH1 avec Netatmo
Puerta de enlace inteligente WNAH1 con Netatmo
Installation Instructions • Notice d’installation • Instrucciones de instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de catálogo: WNAH1
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
REGULATORY INFORMATION
FCC NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesirable operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with a minimum distance of
90mm between the transmitter’s radiating structure(s) and the
body of the user or nearby persons.
NOTE: Any changes or modifications to this device that are not
expressly approved by the manufacturer will void the warranty
and the user’s authority to operate the equipment.
Contains FCC ID: 2AU5D-WNRH1
IC NOTICE: This device complies with Industry Canada
license-exempt RSS standards. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause interference; and (2) this device
must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
RF EXPOSURE STATEMENT: This equipment meets the SAR
evaluation limits given in RSS-102 Issue 5 requirements at the
minimum separation distance of 90 mm to the human body.
Note: Any changes or modifications to this device that are not
expressly approved by the manufacturer, will void the warranty
and the user’s authority to operate the equipment.
IC ID: 25764-WNRH1
HVIN: WNAH1
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉGLEMENTATION
AVIS DE LA FCC : Ce dispositif est conforme à la section 15
des règlements de la FCC. On peut s’en servir sous réserve
des deux conditions suivantes :
1) ce dispositif ne provoque pas d’interférences nuisibles; 2)
ce dispositif doit être en mesure d’accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
Ce matériel a été mis à l’essai et a été jugé conforme aux
limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément
à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites visent
à offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel
génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il
n’est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Toutefois, il n’existe aucune garantie contre la possibilité
d’interférences au sein d’un milieu précis.
Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception
des téléviseurs et des radios, ce qui peut être déterminé en
mettant à l’arrêt, puis en remettant en marche le matériel,
l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences
par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
• augmenter la distance entre le matériel et le récepteur;
• brancher le matériel dans une prise de courant appartenant à
un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur
est branché;
• demander de l’aide au fournisseur ou à un technicien
spécialisé en radio/ télévision.
Ce matériel est conforme aux limites d’exposition aux
radiations de la FCC énoncées pour un environnement non
contrôlé. Ce matériel doit être installé et fonctionner à une
distance minimale de 90mm entre la structure rayonnante du
transmetteur et l’utilisateur ou les personnes se trouvant à
proximité.
REMARQUE : Les changements ou les modifications apportés
à ce dispositif qui ne sont pas expressément approuvés par le
fabricant pourraient annuler la garantie ainsi que l’autorisation
de l’utilisateur à se servir du matériel.
Contient le n° d’ident. de la FCC : 2AU5D-WNRH1
AVIS DE L’IC : Ce dispositif est conforme aux normes CNR
pour les appareils exempts de licence d’Industrie Canada. On
peut s’en servir sous réserve des deux conditions suivantes :
1) ce dispositif ne provoque pas d’interférences; 2) ce dispositif
doit être en mesure d’accepter toute interférence, y compris
les interférences qui peuvent causer un fonctionnement
indésirable.
ÉNONCÉ RELATIF À L’EXPOSITION AUX
RADIOFRÉQUENCES : Ce dispositif est conforme aux limites
d’évaluation du DAS énoncées dans les exigences CNR 102,
5e édition à la distance de séparation minimale de 90 mm de
l’humain. Remarque : Les changements ou les modifications
apportés à ce dispositif qui ne sont pas expressément
approuvés par le fabricant pourraient annuler la garantie ainsi
que l’autorisation de l’utilisateur à se servir du matériel.
IC ID: 25764-WNRH1
HVIN: WNAH1
INFORMACIÓN NORMATIVA
AVISO DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la Parte
15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe
provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia
que pueda provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para
un dispositivo digital Clase B, conforme con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación específica.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente
al que alberga la conexión del receptor
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la FCC establecidos para un entorno no
controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una
distancia mínima de 90mm entre la(s) estructura(s) radiante(s)
del transmisor y el cuerpo del usuario o de personas cercanas.
NOTA: cualquier cambio o modificación a este dispositivo que
no esté expresamente aprobado por el fabricante anulará la
garantía y la autoridad del usuario para operar el equipo.
Contiene FCC ID: 2AU5D-WNRH1
AVISO de IC: Este dispositivo cumple con los estándares RSS
exentos de licencia de Industry Canada. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
interferencia que pueda provocar una operación no deseada
del dispositivo.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A RF: Este equipo
cumple con los límites de evaluación SAR establecidos en
los requisitos de RSS-102 Tema 5 a una distancia mínima de
separación de 90 mm al cuerpo humano.
Nota: Cualquier cambio o modificación en este dispositivo que
no estén expresamente aprobados por el fabricante anularán
la garantía y la autoridad del usuario para operar el equipo.
IC ID: 25764-WNRH1
HVIN: WNAH1
WARNING
To prevent severe shock or electrocu-
tion, always disconnect power at the
service panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d’électrocutions,
toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le
coffret de distribution électrique avant
de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la alimentación
en el panel de servicio antes de
comenzar a trabajar.
1
Choose a place to install
the Gateway
If there is an Internet router in
the home, use a smartphone
to check if the WiFi signal is
strong enough in the chosen
place.
If there isn’t a router yet,
choose a place near a fiber
or Ethernet port which will be
used for the router.
This device is compatible
with standard U.S. electrical
boxes, attach with screws.
Choisir un endroit où
installer la passerelle
S’il y a un routeur Internet
à la maison, utiliser un
téléphone intelligent pour
vérifier si le signal Wi-Fi est
suffisamment fort à l’endroit
choisi.
S’il n’y a pas encore de
routeur, choisir un endroit
près d’un câble à fibres
optiques ou d’un port
Ethernet qui sera utilisé pour
le routeur.
Ce dispositif est compatible
avec les boîtiers électriques
standards américains fixés
avec des vis.
Elija un lugar para instalar
la puerta de enlace
Si hay un enrutador de
Internet en el hogar, use
un teléfono inteligente para
verificar si la señal WiFi es lo
suficientemente fuerte en el
lugar elegido.
Si aún no hay un enrutador,
elija un lugar cerca de un
puerto de fibra o Ethernet
que se utilizará para el
enrutador.
Este dispositivo es
compatible con cajas
eléctricas estándar de EE.
UU., y se fija con tornillos.
2If necessary, cut wires and strip insulation
using stripping guide on back of gateway.
Au besoin, couper les fils et dénuder
l’isolant à l’aide du guide de dénudage au
dos de la passerelle.
Si es necesario, corte los cables y pele
el aislamiento usando la guía para pelar
cables en la parte posterior de la puerta
de enlace.
Use only with Legrand adorneTM system. Utiliser seulement avec le système Legrand
adorneTM.
Utilizar únicamente con el sistema adorneTM de
Legrand.
For more information and helpful how-to videos,
visit www.adornemyhome.com/install.
Pour de plus amples informations ou visualiser des
vidéos instructives et pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
Para obtener más información y videos
demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions completely before
you begin. This adorneTM device is designed for
installation in standard electrical boxes. However,
some of the installation methods vary slightly from
traditional methods. If you do not understand these
instructions or are unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.
NOTICE D’INSTALLATION
Veuillez lire toutes ces instructions avant de
commencer. Les commutateurs adorneTM sont
conçus pour être installés dans des boîtes
électriques standard. Toutefois, certaines
méthodes d’installation peuvent différer
légèrement des méthodes traditionnelles. Si vous
ne comprenez pas ces instructions ou si vous
êtes incertain de vos aptitudes, n’hésitez pas à
demander de l’aide auprès d’un électricien qualifié.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea completamente estas instrucciones antes
de comenzar. Los interruptores adorneTM están
diseñados para la instalación en cajas eléctricas
estándares. Sin embargo, algunos de los métodos
de instalación pueden variar ligeramente de
los métodos tradicionales. Si no entiende estas
instrucciones o no está seguro de sus aptitudes,
busque la ayuda de un electricista calificado.
WNAH1
adorne™ Smart Gateway with Netatmo
Passerelle intelligente adorneMC
avec Netatmo
Puerta de enlace inteligente adorne™
con Netatmo
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Frame
Boîtier
Bastidor
Smart Gateway
Passerelle intelligente
Puerta de enlace inteligente
When replacing existing device, label
wires before disconnecting.
Disconnect old device.
Lors du remplacement de
commutateurs existants, étiqueter les
fils avant de les débrancher.
Débrancher l’ancien commutateur.
Al reemplazar interruptores
existentes, marque los cables antes
de desconectarlos.
Desconecte el interruptor viejo.
Wall plate sold separately
Plaque murale vendue séparément
La placa de pared se vende por separado
No: 341344 – 08/21
© Copyright 2021 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2021 Legrand Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2021 Legrand Legrand Todos los drechos reservados.
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us
CANADA
905.738.9195
www.legrand.ca
Neutral
NOTE: –If you need to remove gateway after snapping into frame, first
remove power from the circuit, then remove the frame from the wall box to
access the three locking tabs on the back of the device. Insert a flat
screwdriver to depress tabs as you apply pressure to push device out
REMARQUE: Si la passerelle doit être retirée après avoir été enclenchée
dans le cadre, couper d’abord le courant du circuit électrique, puis retirer le
cadre du boîtier mural pour accéder aux trois languettes verrouillables au
dos de l’interrupteur. Insérer un tournevis plat pour enfoncer les ergots en
appliquant une pression afin de dégager le commutateur.
NOTA: Si necesita quitar la puerta de enlace después de encajarla en
el bastidor, primero desconecte la energía del circuito y luego, retire el
bastidor de la caja de pared para acceder a las tres pestañas de bloqueo
en la parte trasera del interruptor. Inserte un destornillado plano para
presionar las lengüetas a medida que aplica presión para empujar el
interruptor hacia afuera.
4Connect new smart gateway
as shown. Make sure the
terminal holes are clear. Insert
wires into terminals and torque
terminal screws to 14-16 inch-
pounds. Do NOT over-tighten.
Connecter la nouvelle
passerelle intelligente comme
indiqué. Assurez-vous que les
trous des bornes sont claires.
Insérez les fils dans les bornes
et les vis des bornes doivent
être serrées à un couple de 14
à 16 in-Lb.Ne PAS trop serrer
Conecte la nueva puerta de
enlace inteligente como se
muestra. Asegúrese de que los
agujeros de la terminal están
claros. Inserte los cables en los
terminales y ajuste los tornillos
del terminal un par de torsión
de 14 a 16 pulg.-lb. NO ajuste
en exceso.
NOTE - If you are
installing multiple
devices in the frame,
wire all devices before
snapping them into the
frame.
REMARQUE - Lors
de l’installation de
commutateurs multiples
dans le boîtier, ces
derniers doivent être
câblés avant de les
enclencher dans le
boîtier.
NOTA: si está
instalando múltiples
interruptores en el
marco, conecte todos
los dispositivos antes
de encastrarlos en el
marco.
5Carefully fold wires into box.
Snap gateway into frame.
Plier soigneusement les fils dans
la boîte.
Enclencher la passerelle dans le
cadre.
Pliegue cuidadosamente los
cables hacia el interior de la caja.
Encaje la puerta de enlace en el
bastidor.
ENCLENCHEMENT
ENCASTRE
TIP - Since the frame
completes the enclosure,
it’s safe to power up the
gateway and test. Allow
one minute for the
electronics to charge
after installation.
CONSEIL - Étant donné
que le cadre complète
le boîtier, il est possible
de mettre la passerelle
sous tension et de la
mettre à l’essai en toute
sécurité. Laisser charger
le dispositif électronique
une minute après
l’installation.
CONSEJO: Como el
bastidor completa el
gabinete, es seguro
encender la puerta
de enlace y probarla.
Espere un minuto a
que los componentes
electrónicos se carguen
luego de la instalación.
WARNING: Do not pair different size wires
in the same terminal. If you have different size
wires, use a wire nut to add a 6 inch pigtail of
the same gauge wire to the smaller gauge wire.
AVERTISSEMENT : Ne pas associer
des fils de section différente dans la même
borne. Avec des fils de section différente, uti-
liser un capuchon de connexion pour ajouter
un toron de 15 cm (6 pouces) du même calibre
au fil de calibre plus petit.
ADVERTENCIA: No junte cables de
diferentes calibres en el mismo terminal. Si
tiene cables de diferentes calibres, utilice una
tuerca para cables para agregar un empalme
de 15 cm (6 pulg.) del mismo calibre al cable
de menor calibre.
Same size.
Section identique.
Mismo calibre.
Different size.
Section différente.
Diferente calibre.
Different size with pigtail.
Section différente avec toron.
Diferente calibre con empalme.
3Connect frame ground wire to bare
ground wire in box. Fold ground wires
into back of box. Mount frame to wall
box with screws provided. Tighten
screws just enough to hold frame in
place. Do NOT over-tighten.
Raccorder le fil de mise à la terre
du boîtier au fil de mise à la terre nu
dans la boîte. Plier les fils de mise à
la terre et les insérer à l’arrière de la
boîte. Monter le boîtier sur la boîte
murale à l’aide des vis fournies. Serrer
suffisamment les vis pour maintenir le
boîtier en place. Ne PAS trop serrer.
Conecte el cable a tierra del bastidor al
cable a tierra pelado en la caja. Pliegue
los cables a tierra en la parte posterior
de la caja. Monte el bastidor a la caja
de la pared con los tornillos provistos.
Ajuste los tornillos lo suficiente como
para sostener el bastidor en el lugar.
NO ajuste en exceso.
TIPS
• Pre-fold wires into wall
box to make it easier
to fit them in the box
when gateway is
connected.
• Use caution to avoid
marring wall surface
with the metal frame.
CONSEILS
• Plier préalablement
les fils dans le boîtier
mural pour faciliter leur
insertion dans le boîtier
lorsque la passerelle
est connectée.
• Prendre soin de ne
pas érafler la surface
murale avec le boîtier
métallique.
CONSEJOS
• Pliegue previamente
los cables en la caja de
pared para facilitar su
colocación en la caja
cuando la puerta de
enlace esté conectada.
• Tenga cuidado
para evitar dañar la
superficie de la pared
con el bastidor de
metal.
WARNING
Failure to connect the
ground wire will result in an
unsafe installation that could
lead to personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil de
mise à la terre peut rendre
une installation non sécuri-
taire pouvant occasionner
des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.
• Connect the WHITE neutral
wire(s) in the box to the “WHITE”
terminal on the gateway.
• Connect the HOT wire(s) in th
box to the “HOT” terminal on the
Gateway.
• Raccorder les fils neutres
BLANCS du boîtier à la borne
“WHITE” de la passerelle.
• Raccorder les fils CHARGÉS du
boîtier à la borne “HOT” de la
passerelle.
• Conecte los cables neutros
BLANCOS en la caja al terminal
“WHITE” en la puerta de enlace.
• Conecte los cables VIVOS en
la caja al terminal “HOT” en la
puerta de enlace.
1
2
3
6Setup the gateway
NOTE: See getting to know your Gateway section for fea-
ture details. Turn the power back on at the circuit breaker. To
confirm power is on, the LED on the Gateway should be solid
magenta for 5 seconds. Follow the instructions from the app to
finish setting up your system.
TROUBLESHOOTING TIP: If the device is not powering
check wiring to determine if you have reversed the “HOT” and
“LOAD” wiring.
Configurer la passerelle
REMARQUE : Consulter la section « Apprendre à connaître
votre passerelle » pour plus de détails sur les caractéristiques.
Rétablir le courant au niveau du disjoncteur. Pour confirmer
l’alimentation, le voyant DEL sur la passerelle sera fixe en
magenta pendant 5 secondes. Suivre les directives de votre
application pour terminer la configuration du système.
CONSEIL DE DÉPANNAGE : Si le courant n’est pas rétabli
dans le dispositif, vérifier le câblage pour s’assurer que les fils
« CHARGÉS » et de « CHARGE » n’ont pas été inversés.
Configurar la puerta de enlace
NOTA : consulte la sección Conozca su puerta de enlace para
obtener detalles sobre las características. Vuelva a conectar
la alimentación en el disyuntor. Para confirmar que la alimen-
tación esté encendida, compruebe que el indicador LED en la
puerta de enlace permanezca encendido en color magenta fijo
durante 5 segundos. Siga las instrucciones de la aplicación
para terminar de configurar su sistema.
SUGERENCIA PARA LA RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS : Después de inicializar, el LED parpadeará en
verde para indicar el modo de configuración. Siga las instruc-
ciones de la aplicación para terminar de configurar su sistema.
No: 341344 – 08/21
© Copyright 2021 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2021 Legrand Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2021 Legrand Legrand Todos los drechos reservados.
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us
CANADA
905.738.9195
www.legrand.ca
Technical Assistance:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Assistance technique :
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Asistencia técnica:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Limited two-year warranty information for adorne products is available
at www.legrand.us/adorne/warranty. Limited warranty information for
adorneTM products may also be obtained free of charge by sending a
written request, along with your proof of purchase (including purchase
date), to:
Legrand
Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Des renseignements sur la garantie limitée de deux ans pour les
produits adorne sont accessibles à l’adresse www.legrand.us/adorne/
warranty. Les informations relatives à la garantie limitée des produits
adorneTM peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant
une demande écrite accompagnée de votre preuve d’achat (y compris
la date d’achat), à l’adresse suivante :
Legrand
A l’attention de : Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS.
La información de garantía limitada de dos años para productos
adorneTM está disponible en www.legrand.us/adorne/warranty. Si
desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para
los productos adorneTM, envíe un pedido por escrito, junto con una
prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a:
Legrand
Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
7Due to ongoing product improvements,
Legrand reserves the right to change
specifications without notice. For the
most recent instruction sheets or more
information on this product, please see
this link or scan the QR code:
https://www.legrand.us/p/wnah1w1
En raison des améliorations apportées
constamment aux produits, Legrand
se réserve le droit de modifier les
caractéristiques techniques sans préavis.
Pour obtenir la fiche d’instructions la
plus récente ou pour obtenir plus de
renseignements sur ce produit, consulter
le lien suivant ou balayer le code QR.
https://www.legrand.us/p/wnah1w1
Debido a las continuas mejoras del
producto, Legrand se reserva el derecho
de modificar las especificaciones sin
previo aviso. Para obtener las hojas
de instrucciones más recientes o más
información sobre este producto, consulte
este enlace o escanee el código QR:
https://www.legrand.us/p/wnah1w1
Getting to Know Your Gateway
Apprendre à connaître votre passerelle
Descripción de la puerta de enlace
Item
Article
Artículo
Name
Nom
Nombre
Description
Description
Descripción
1 LED Indicator Light
Voyant DEL
LED Indicator Light
Indicates the current state
of device during setup
Indique l’état actuel du
dispositif pendant la
configuration
Indica el estado actual
del dispositivo durante
la configuración
2 EZ Button
Bouton EZ
Botón EZ
Used to initiate setup
Use a paper clip to access
Utilisé pour lancer la
configuration
Utiliser un trombone pour
accéder
Se utiliza para iniciar la
configuración
Use un clip para acceder
LED Indicator Light Explanation
Explications du voyant DEL
Explicación de la luz indicadora LED
Action
Action
Acción
LED
DEL
LED
Gateway Behavior
Comportement de la passerelle
Comportamiento de la
puerta de enlace
Power to the Gateway
Alimentation de la
passerelle
Poder para la puerta
de enlace
Magenta for 5 seconds
Magenta pendant 5
secondes
Magenta durante 5
segundos
Gateway booting up
Démarrage de la passerelle
Puerta de enlace arrancando
After Gateway boot up
Après le démarrage
de la passerelle
Después del arranque
de la puerta de
enlace
Flashes green for 15
minutes
Clignote en vert pendant
15 minutes
Parpadea en verde durante
15 minutos
Setup mode: refer to app
Mode de configuration : se
référer à l’application
Modo de configuración:
referirse a la aplicación
Press EZ Button for
20 seconds
Appuyer sur le bouton
EZ pendant 20 secondes
Presione el botón EZ
durante 20 segundos
Solid orange
Orange fixe
Naranja fijo
Factory reset
Réinitialisation des paramètres
d’usine
Restablecimiento de fábrica
Gateway receives an
update
La passerelle reçoit une
mise à jour
La puerta de enlace
recibe una actualización
Flashes blue for 2–3
minutes
Clignote en bleu pendant 2
à 3 minutes
Parpadea en azul durante 2
a 3 minutos
Gateway is updating
Mise à jour de la passerelle
La puerta de enlace se está
actualizando
Getting to Know Your Gateway
Apprendre à connaître votre passerelle
Descripción de la puerta de enlace
Item
Article
Artículo
Name
Nom
Nombre
Description
Description
Descripción
1 LED Indicator Light
Voyant DEL
LED Indicator Light
Indicates the current state
of device during setup
Indique l’état actuel du
dispositif pendant la
configuration
Indica el estado actual
del dispositivo durante
la configuración
2 EZ Button
Bouton EZ
Botón EZ
Used to initiate setup
Use a paper clip to access
Utilisé pour lancer la
configuration
Utiliser un trombone pour
accéder
Se utiliza para iniciar la
configuración
Use un clip para acceder
LED Indicator Light Explanation
Explications du voyant DEL
Explicación de la luz indicadora LED
Action
Action
Acción
LED
DEL
LED
Gateway Behavior
Comportement de la passerelle
Comportamiento de la
puerta de enlace
Power to the Gateway
Alimentation de la
passerelle
Poder para la puerta
de enlace
Magenta for 5 seconds
Magenta pendant 5
secondes
Magenta durante 5
segundos
Gateway booting up
Démarrage de la passerelle
Puerta de enlace arrancando
After Gateway boot up
Après le démarrage
de la passerelle
Después del arranque
de la puerta de
enlace
Flashes green for 15
minutes
Clignote en vert pendant
15 minutes
Parpadea en verde durante
15 minutos
Setup mode: refer to app
Mode de configuration : se
référer à l’application
Modo de configuración:
referirse a la aplicación
Press EZ Button for
20 seconds
Appuyer sur le bouton
EZ pendant 20 secondes
Presione el botón EZ
durante 20 segundos
Solid orange
Orange fixe
Naranja fijo
Factory reset
Réinitialisation des paramètres
d’usine
Restablecimiento de fábrica
Gateway receives an
update
La passerelle reçoit une
mise à jour
La puerta de enlace
recibe una actualización
Flashes blue for 2–3
minutes
Clignote en bleu pendant 2
à 3 minutes
Parpadea en azul durante 2
a 3 minutos
Gateway is updating
Mise à jour de la passerelle
La puerta de enlace se está
actualizando
Getting to Know Your Gateway
Apprendre à connaître votre passerelle
Descripción de la puerta de enlace
Item
Article
Artículo
Name
Nom
Nombre
Description
Description
Descripción
1 LED Indicator Light
Voyant DEL
LED Indicator Light
Indicates the current state
of device during setup
Indique l’état actuel du
dispositif pendant la
configuration
Indica el estado actual
del dispositivo durante
la configuración
2 EZ Button
Bouton EZ
Botón EZ
Used to initiate setup
Use a paper clip to access
Utilisé pour lancer la
configuration
Utiliser un trombone pour
accéder
Se utiliza para iniciar la
configuración
Use un clip para acceder
LED Indicator Light Explanation
Explications du voyant DEL
Explicación de la luz indicadora LED
Action
Action
Acción
LED
DEL
LED
Gateway Behavior
Comportement de la passerelle
Comportamiento de la
puerta de enlace
Power to the Gateway
Alimentation de la
passerelle
Poder para la puerta
de enlace
Magenta for 5 seconds
Magenta pendant 5
secondes
Magenta durante 5
segundos
Gateway booting up
Démarrage de la passerelle
Puerta de enlace arrancando
After Gateway boot up
Après le démarrage
de la passerelle
Después del arranque
de la puerta de
enlace
Flashes green for 15
minutes
Clignote en vert pendant
15 minutes
Parpadea en verde durante
15 minutos
Setup mode: refer to app
Mode de configuration : se
référer à l’application
Modo de configuración:
referirse a la aplicación
Press EZ Button for
20 seconds
Appuyer sur le bouton
EZ pendant 20 secondes
Presione el botón EZ
durante 20 segundos
Solid orange
Orange fixe
Naranja fijo
Factory reset
Réinitialisation des paramètres
d’usine
Restablecimiento de fábrica
Gateway receives an
update
La passerelle reçoit une
mise à jour
La puerta de enlace
recibe una actualización
Flashes blue for 2–3
minutes
Clignote en bleu pendant 2
à 3 minutes
Parpadea en azul durante 2
a 3 minutos
Gateway is updating
Mise à jour de la passerelle
La puerta de enlace se está
actualizando
8Set up your System
a. Download and launch the Legrand Home +
Control app. The app is available on the App
Store or on Google Play.
b. Connect your smart device to your home
network by following the step by step
instructions in the app.
c. Use the app to control your smart device.
Configurer votre système
a. Télécharger l’application Home + Control de
Legrand et la lancer. L’application est offerte
sur l’App Store ou sur Google Play.
b. Connecter votre dispositif intelligent à votre
réseau résidentiel en suivant les directives
détaillées fournies dans l’application.
c. Utiliser l’application pour contrôler le dispositif
intelligent.
Configure su sistema
a. Descargue e inicie la aplicación Legrand
Home + Control. La aplicación disponible en
la App Store o en Google Play.
b. Conecte su interruptor inteligente a su red
doméstica siguiendo las instrucciones paso a
paso en la aplicación.
c. Use la aplicación para controlar su dispositivo
inteligente.
Reset to Factory Default
Deleting a device from the app will reset it to factory defaults. To manually
reset the device to factory defaults, press and hold the EZ button for 20
seconds untill you see the LED turn solid orange, then release. After the
LED turns magenta for 5 seconds and turns off, follow the instructions
from the app to finish setting up your system.
Legrand reserves the right to change specifications without notice.
Réinitialisation pour rétablir les paramètres par défaut établis
en usine
La suppression d’un dispositif de l’application entraînera une réinitialisation
pour rétablir les paramètres par défaut établis en usine. Pour réinitialiser
manuellement le dispositif afin de rétablir les paramètres par défaut établis
en usine, appuyer sur le bouton EZ et le maintenir enfoncé pendant 20
secondes jusqu’à ce que le voyant DEL devienne fixe et orange, puis
le relâcher. Une fois que la DEL devient magenta pendant 5 secondes
et s’éteint, suivre les directives de votre application pour terminer la
configuration du système.
Legrand se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques
sans préavis.
Restablecer a la configuración de fábrica
Eliminar un dispositivo de la aplicación lo restablecerá a la configuración
de fábrica. Para restablecer manualmente el dispositivo a la configuración
predeterminada de fábrica, mantenga presionado el botón EZ durante 20
segundos hasta que vea que el LED se pone de color naranja fijo y luego
suelte. Después de que el LED se vuelva magenta durante 5 segundos
y se apague, siga las instrucciones de la aplicación para terminar de
configurar su sistema.
Legrand se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin
previo aviso.
12
NOTE: To remove wall plate, insert a small, flat screw-
driver in notches on wall plate and twist gently to pry
from frame.
REMARQUE: Si un dispositif doit être enlevé du
boitier, retirer le boitier de la boite murale. Insérer un
tournevis à tête plate à l’arrière du boitier et appuyer
sur les languettes du dispositif pour le déverrouiller et
le pousser vers l’avant.
NOTA: para quitar la placa de pared, inserte un
destornillador plano pequeño en las muescas de la
placa de pared y gírelo suavemente para hacer palanca
contra el marco.
9
CLIC
CLIC
Snap wall plate to frame.
There are three click-stops to adjust the fit
of the wall plate to the device and the wall.
Enclencher la passerelle dans le cadre.
Il existe trois crans pour régler la position
de la plaque murale sur le commutateur
et le mur.
Encastre la placa de pared al bastidor.
Hay tres topes de profundidad con clics
para que pueda ajustar la forma en la
que la placa para pared se alinea con el
interruptor y con la pared.
Never apply cleaner directly to
the device or wall plate. Apply
to a soft cloth and use cloth to
remove any smudges from the
product.
Ne jamais appliquer de nettoyant
directement sur le dispositif ou
la plaque murale. Appliquer le
produit nettoyant sur un chiffon
doux et utiliser celui-ci pour
enlever toute trace du produit.
Nunca aplique limpiador
directamente sobre el dispositivo
o la placa de pared. Use un
paño suave para quitar cualquier
mancha que pudiera haber en el
producto.

Other LEGRAND Gateway manuals

LEGRAND QMotion Qsync User manual

LEGRAND

LEGRAND QMotion Qsync User manual

LEGRAND KNX DALI User manual

LEGRAND

LEGRAND KNX DALI User manual

LEGRAND adorne WNAH2 User manual

LEGRAND

LEGRAND adorne WNAH2 User manual

LEGRAND Arteor 5 742 09 User manual

LEGRAND

LEGRAND Arteor 5 742 09 User manual

LEGRAND radiant WNRH2 User manual

LEGRAND

LEGRAND radiant WNRH2 User manual

LEGRAND 0 026 99 Instruction Manual

LEGRAND

LEGRAND 0 026 99 Instruction Manual

LEGRAND 4 130 39 User manual

LEGRAND

LEGRAND 4 130 39 User manual

LEGRAND radiant WNRH1WH User manual

LEGRAND

LEGRAND radiant WNRH1WH User manual

LEGRAND Bticino SCS User manual

LEGRAND

LEGRAND Bticino SCS User manual

LEGRAND adorne WNAH2 User manual

LEGRAND

LEGRAND adorne WNAH2 User manual

LEGRAND bticino 0883 28 3578 User manual

LEGRAND

LEGRAND bticino 0883 28 3578 User manual

LEGRAND radiant WNRH1 User manual

LEGRAND

LEGRAND radiant WNRH1 User manual

Popular Gateway manuals by other brands

Enttec DMXEtherGate Mk2 user manual

Enttec

Enttec DMXEtherGate Mk2 user manual

Ihse Draco tera 480 Series Quick setup guide

Ihse

Ihse Draco tera 480 Series Quick setup guide

Patton SmartNode 4940 Series user manual

Patton

Patton SmartNode 4940 Series user manual

Häfele Wireless Smart Gateway user manual

Häfele

Häfele Wireless Smart Gateway user manual

NOUS E1 instruction manual

NOUS

NOUS E1 instruction manual

SAGEMCOM FAST 5688W user guide

SAGEMCOM

SAGEMCOM FAST 5688W user guide

Korenix JetBox 8100 user manual

Korenix

Korenix JetBox 8100 user manual

ADTRAN 17600072F1S quick start guide

ADTRAN

ADTRAN 17600072F1S quick start guide

ZyXEL Communications Prestige 660H Series user guide

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications Prestige 660H Series user guide

WAGO BACnet/IP Installation and service instructions

WAGO

WAGO BACnet/IP Installation and service instructions

Wattsense HUB installation guide

Wattsense

Wattsense HUB installation guide

DPtech DPX8000 Series User configuration guide

DPtech

DPtech DPX8000 Series User configuration guide

Digi 90001268 B quick start guide

Digi

Digi 90001268 B quick start guide

RTA 460MMA-N700 Product user guide

RTA

RTA 460MMA-N700 Product user guide

AMX CSG-500 Operation/reference guide

AMX

AMX CSG-500 Operation/reference guide

Briggs & Stratton InfoHub 6520 Installation and operation instructions

Briggs & Stratton

Briggs & Stratton InfoHub 6520 Installation and operation instructions

Avaya VPN Gateway user guide

Avaya

Avaya VPN Gateway user guide

Zenitel ICX 500 Installation and operation manual

Zenitel

Zenitel ICX 500 Installation and operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.