manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Gateway
  8. •
  9. LEGRAND adorne WNAH2 User manual

LEGRAND adorne WNAH2 User manual

No: 341345 – 08/21
adorne
TM
WNAH2 Over the Wall Gateway with Netatmo
Passerelle suspendue au mur WNAH2
WNAH2 Puerta de enlace sobre la pared
Installation Instructions • Notice d’installation • Instrucciones de instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de catálogo: WNAH2
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
REGULATORY INFORMATION
FCC NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesirable operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with a minimum distance of
90mm between the transmitter’s radiating structure(s) and the
body of the user or nearby persons.
NOTE: Any changes or modifications to this device that are not
expressly approved by the manufacturer will void the warranty
and the user’s authority to operate the equipment.
Contains FCC ID: 2AU5D-WNRH1
IC NOTICE: This device complies with Industry Canada
license-exempt RSS standards. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause interference; and (2) this device
must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
RF EXPOSURE STATEMENT: This equipment meets the SAR
evaluation limits given in RSS-102 Issue 5 requirements at the
minimum separation distance of 90 mm to the human body.
Note: Any changes or modifications to this device that are not
expressly approved by the manufacturer, will void the warranty
and the user’s authority to operate the equipment.
IC ID: 25764-WNRH1
HVIN: WNAH2
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉGLEMENTATION
AVIS DE LA FCC : Ce dispositif est conforme à la section 15
des règlements de la FCC. On peut s’en servir sous réserve
des deux conditions suivantes :
1) ce dispositif ne provoque pas d’interférences nuisibles; 2)
ce dispositif doit être en mesure d’accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
Ce matériel a été mis à l’essai et a été jugé conforme aux
limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément
à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites visent
à offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel
génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il
n’est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Toutefois, il n’existe aucune garantie contre la possibilité
d’interférences au sein d’un milieu précis.
Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception
des téléviseurs et des radios, ce qui peut être déterminé en
mettant à l’arrêt, puis en remettant en marche le matériel,
l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences
par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
• augmenter la distance entre le matériel et le récepteur;
• brancher le matériel dans une prise de courant appartenant à
un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur
est branché;
• demander de l’aide au fournisseur ou à un technicien
spécialisé en radio/ télévision.
Ce matériel est conforme aux limites d’exposition aux
radiations de la FCC énoncées pour un environnement non
contrôlé. Ce matériel doit être installé et fonctionner à une
distance minimale de 90mm entre la structure rayonnante du
transmetteur et l’utilisateur ou les personnes se trouvant à
proximité.
REMARQUE : Les changements ou les modifications apportés
à ce dispositif qui ne sont pas expressément approuvés par le
fabricant pourraient annuler la garantie ainsi que l’autorisation
de l’utilisateur à se servir du matériel.
Contient le n° d’ident. de la FCC : 2AU5D-WNRH1
AVIS DE L’IC : Ce dispositif est conforme aux normes CNR
pour les appareils exempts de licence d’Industrie Canada. On
peut s’en servir sous réserve des deux conditions suivantes :
1) ce dispositif ne provoque pas d’interférences; 2) ce dispositif
doit être en mesure d’accepter toute interférence, y compris
les interférences qui peuvent causer un fonctionnement
indésirable.
ÉNONCÉ RELATIF À L’EXPOSITION AUX
RADIOFRÉQUENCES : Ce dispositif est conforme aux limites
d’évaluation du DAS énoncées dans les exigences CNR 102,
5e édition à la distance de séparation minimale de 90 mm de
l’humain. Remarque : Les changements ou les modifications
apportés à ce dispositif qui ne sont pas expressément
approuvés par le fabricant pourraient annuler la garantie ainsi
que l’autorisation de l’utilisateur à se servir du matériel.
IC ID: 25764-WNRH1
HVIN: WNAH2
INFORMACIÓN NORMATIVA
AVISO DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la Parte
15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe
provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia
que pueda provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para
un dispositivo digital Clase B, conforme con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación específica.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente
al que alberga la conexión del receptor
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la FCC establecidos para un entorno no
controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una
distancia mínima de 90mm entre la(s) estructura(s) radiante(s)
del transmisor y el cuerpo del usuario o de personas cercanas.
NOTA: cualquier cambio o modificación a este dispositivo que
no esté expresamente aprobado por el fabricante anulará la
garantía y la autoridad del usuario para operar el equipo.
Contiene FCC ID: 2AU5D-WNRH1
AVISO de IC: Este dispositivo cumple con los estándares RSS
exentos de licencia de Industry Canada. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
interferencia que pueda provocar una operación no deseada
del dispositivo.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A RF: Este equipo
cumple con los límites de evaluación SAR establecidos en
los requisitos de RSS-102 Tema 5 a una distancia mínima de
separación de 90 mm al cuerpo humano.
Nota: Cualquier cambio o modificación en este dispositivo que
no estén expresamente aprobados por el fabricante anularán
la garantía y la autoridad del usuario para operar el equipo.
IC ID: 25764-WNRH1
HVIN: WNAH2
WARNING
To prevent severe shock or electrocu-
tion, always disconnect power at the
service panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d’électrocutions,
toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le
coffret de distribution électrique avant
de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la alimentación
en el panel de servicio antes de
comenzar a trabajar.
1
When replacing existing device, label wires
before disconnecting old device.
For new installation, the device can be mounted
to any standard two-gang U.S. box.
For retro fit, this device will mount in a one
gang box and allow the gateway portion to
hang over the wall.
Choose a place to install the Gateway
If there is an Internet router in the home, use a
smartphone to check if the WiFi signal is strong
enough in the chosen place.
If there isn’t a router yet, choose a place near
a fiber or Ethernet port which will be used for
the router.
This device is compatible with standard U.S.
electrical boxes, attach with screws.
Lors du remplacement d’un dispositif existant,
étiquetez les fils avant de déconnecter l’ancien
dispositif.
Pour une nouvelle installation, le dispositif peut
être monté sur un boîtier électrique standard
américain double.
S’il s’agit d’une mise à niveau, ce dispositif
sera monté sur un boîtier électrique simple
et permettra à la partie passerelle d’être
suspendue au mur.
Choisir un endroit où installer la passerelle
S’il y a un routeur Internet à la maison, utiliser
un téléphone intelligent pour vérifier si le signal
Wi-Fi est suffisamment fort à l’endroit choisi.
S’il n’y a pas encore de routeur, choisir un
endroit près d’un câble à fibres optiques ou
d’un port Ethernet qui sera utilisé pour le
routeur.
Ce dispositif est compatible avec les boîtiers
électriques standards américains fixés avec
des vis.
Cuando reemplace el dispositivo existente,
etiquete los cables antes de desconectar el
dispositivo antiguo.
Para una nueva instalación, el dispositivo se
puede montar en cualquier caja estándar de
EE. UU. de dos elementos.
Para un ajuste posterior, este dispositivo se
montará en una caja eléctrica y permitirá que
la parte de la puerta de enlace cuelgue sobre
la pared.
Elija un lugar para instalar la puerta de
enlace
Si hay un enrutador de Internet en el hogar,
use un teléfono inteligente para verificar si la
señal WiFi es lo suficientemente fuerte en el
lugar elegido.
Si aún no hay un enrutador, elija un lugar cerca
de un puerto de fibra o Ethernet que se utilizará
para el enrutador.
Este dispositivo es compatible con cajas
eléctricas estándar de EE. UU., y se fija con
tornillos.
2If necessary, cut wires and strip
insulation using stripping guide on back
of mating adorne device.
Si nécessaire, couper les fils et retirer
la gaine d’isolation en utilisant un
guide de dénudage à l’arrière du
commutateur.
Si es necesario, corte los cables y pele
el aislamiento con la guía pelacables
de la parte posterior del interruptor.
Use only with Legrand adorneTM system. Utiliser seulement avec le système Legrand
adorneTM.
Utilizar únicamente con el sistema adorneTM de
Legrand.
For more information and helpful how-to videos,
visit www.adornemyhome.com/install.
Pour de plus amples informations ou visualiser des
vidéos instructives et pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
Para obtener más información y videos
demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions completely before
you begin. This adorneTM device is designed for
installation in standard electrical boxes. However,
some of the installation methods vary slightly from
traditional methods. If you do not understand these
instructions or are unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.
NOTICE D’INSTALLATION
Veuillez lire toutes ces instructions avant de
commencer. Les commutateurs adorneTM sont
conçus pour être installés dans des boîtes
électriques standard. Toutefois, certaines
méthodes d’installation peuvent différer
légèrement des méthodes traditionnelles. Si vous
ne comprenez pas ces instructions ou si vous
êtes incertain de vos aptitudes, n’hésitez pas à
demander de l’aide auprès d’un électricien qualifié.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea completamente estas instrucciones antes
de comenzar. Los interruptores adorneTM están
diseñados para la instalación en cajas eléctricas
estándares. Sin embargo, algunos de los métodos
de instalación pueden variar ligeramente de
los métodos tradicionales. Si no entiende estas
instrucciones o no está seguro de sus aptitudes,
busque la ayuda de un electricista calificado.
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Gateway with integral Frame
Passerelle avec cadre intégré
Puerta de enlace con marco integral
HOT
LOAD
NEUTRAL
GROUND
DO NOT USE
DO NOT USE
PLATEINSTALLED
PLATEINSTALLED
WITHOUT A WALL
WITHOUT A WALL
TOP
TOP
Determine if spacers are required for
mating adorne™ device. To remove
spacers, from the back of the frame, pinch
the tabs on the spacer to release.
Déterminez si des entretoises sont
nécessaires pour l’accouplement de
l’appareil adorne™. Pour retirer les
entretoises, à l’arrière du cadre, pincez les
languettes sur l’entretoise pour libérer.
Determine si se requieren espaciadores
para acoplar el dispositivo adorne™. Para
quitar los espaciadores, desde la parte
posterior del marco, apriete las pestañas
del espaciador para soltarlo.
WNAH2
adorne™ Over the Wall Gateway with Netatmo
adorne™ Over the Wall Gateway with Netatmo
Over the Wall Gateway adorne™ con Netatmo
Wall plate sold separately
Plaque murale vendue séparément
La placa de pared se vende por separado
No: 341345 – 08/21
© Copyright 2021 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2021 Legrand Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2021 Legrand Legrand Todos los drechos reservados.
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us
CANADA
905.738.9195
www.legrand.ca
LOAD
NEUTRAL
HOT
NOTE: If you need to remove mating device after
snapping into frame, first remove frame from wall
box to access the locking tabs on the back of the
device. Insert a flat screwdriver to depress tabs as
you apply pressure to push device out.
REMARQUE: Si vous avez besoin de retirer
le commutateur après l’avoir enclenché dans le
boîtier, ôter d’abord le boîtier de la boîte murale
pour accéder aux quatre ergots de verrouillage au
dos du commutateur. Insérer un tournevis plat pour
enfoncer les ergots en appliquant une pression
afin de dégager le commutateur.
NOTA: Si necesita quitar el interruptor luego de
encastrarlo en el marco, primero quite el marco
de la caja de pared para acceder a las cuatro
lengüetas de sujeción en la parte posterior del
interruptor. Inserte un destornillado plano para
presionar las lengüetas a medida que aplica
presión para empujar el interruptor hacia afuera.
4Follow wiring instruction for mating
device along with this instruction sheet.
Suivre les instructions de câblage pour le
dispositif homologue ainsi que la présente
fiche d’instructions.
Siga las instrucciones de cableado para el
dispositivo de acoplamiento junto con esta
hoja de instrucciones.
5Carefully fold wires into box.
Snap mating device into frame.
Plier soigneusement les fils dans la boîte.
Enclencher le commutateur dans le boîtier.
Pliegue cuidadosamente los cables hacia
el interior de la caja.
Encastre el interruptor en el marco.
TIP: Since the frame completes the
enclosure, it’s safe to power up the device
and test.
CONSEIL: Le boîtier assurant l’isolation,
allumer le commutateur et tester ne
présentent pas de risque.
CONSEJO: Como el marco completa la caja,
es seguro alimentar el interruptor y probarlo.
WARNING: Do not pair different size wires
in the same terminal. If you have different size
wires, use a wire nut to add a 6 inch pigtail of
the same gauge wire to the smaller gauge wire.
AVERTISSEMENT : Ne pas associer
des fils de section différente dans la même
borne. Avec des fils de section différente, uti-
liser un capuchon de connexion pour ajouter
un toron de 15 cm (6 pouces) du même calibre
au fil de calibre plus petit.
ADVERTENCIA: No junte cables de
diferentes calibres en el mismo terminal. Si
tiene cables de diferentes calibres, utilice una
tuerca para cables para agregar un empalme
de 15 cm (6 pulg.) del mismo calibre al cable
de menor calibre.
Same size.
Section identique.
Mismo calibre.
Different size.
Section différente.
Diferente calibre.
Different size with pigtail.
Section différente avec toron.
Diferente calibre con empalme.
3
Connect frame ground wire to bare ground
wire in box. Fold ground wires into back of
box. Mount frame to wall box with screws
provided with the Gateway portion hanging
over the wall. Tighten screws just enough to
hold frame in place. Do NOT overtighten.
If further attachment is desired (not required).
Use either drywall screws to attach to stud,
if present, or use drywall anchors provided
(may need to remove screws from previous
step after marking location for drill hole). If
mounting over tile or marble, the provided
adhesive strips may be used if desired.
Raccorder le fil de mise à la terre du boîtier
au fil de mise à la terre nu dans la boîte.
Plier les fils de mise à la terre et les insérer
à l’arrière de la boîte. Monter le boîtier sur la
boîte murale à l’aide des vis fournies. Serrer
suffisamment les vis pour maintenir le boîtier
en place. Ne PAS trop serrer.
Si une fixation supplémentaire est souhai-
tée (non requise). Utiliser soit des vis pour
cloisons sèches pour fixer au montant le
cas échéant, soit les ancrages pour cloisons
sèches fournis (il peut être nécessaire de
retirer les vis de l’étape précédente après
avoir marqué l’emplacement du trou à perc-
er). Si la passerelle est montée sur du car-
relage ou du marbre, il est possible d’utiliser
les bandes adhésives fournies, au besoin.
Conecte el cable a tierra del bastidor al cable
a tierra pelado en la caja. Pliegue los cables
a tierra en la parte posterior de la caja. Monte
el bastidor a la caja de la pared con los tornil-
los provistos. Ajuste los tornillos lo suficiente
como para sostener el bastidor en el lugar.
NO ajuste en exceso.
Si se desea un accesorio adicional (no es
necesario). Utilice tornillos para paneles de
yeso para sujetarlos al montante, si los hay,
o use los anclajes para paneles de yeso
provistos (es posible que deba quitar los
tornillos del paso anterior después de marcar
la ubicación del orificio de perforación). Si se
monta sobre baldosas o mármol, se pueden
usar las tiras adhesivas incluidas.
TIPS
• Pre-fold wires into wall box to make it easier to fit
them in the box when device is connected.
• Use caution to avoid marring wall surface with the
metal frame.
CONSEILS
• Plier d’abord les fils dans la boîte murale pour
faciliter leur insertion lorsque le commutateur est
branché.
• Prendre soin de ne pas érafler la surface murale
avec le boîtier métallique.
CONSEJOS
• Pliegue de antemano los cables en la caja de la
pared para que sea más fácil introducirlos en la
caja cuando el interruptor esté conectado.
• Tenga cuidado para evitar dañar la superficie de la
pared con el bastidor de metal.
WARNING
Failure to connect the
ground wire will result in an
unsafe installation that could
lead to personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil de
mise à la terre peut rendre
une installation non sécuri-
taire pouvant occasionner
des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.
Connect the Hot Wire to the
Black wire of the Gateway (follow
instructions for mating device Hot
connection).
Connect the White wire of the
Gateway to the Neutral wire in
thebox (follow instructions for
mating device for the LOAD
connection).
Raccorder le fil chargé au fil
noir de la passerelle (suivre les
instructions pour la connexion
chargée du dispositif homologue).
Raccorder le fil blanc de la
passerelle au fil neutre du boîtier
(suivre les instructions pour la
connexion CHARGE du dispositif
homologue).
Conecte el cable vivo al cable
negro de la puerta de enlace (siga
las instrucciones para acoplar
el dispositivo de conexión en
caliente).
Conecte el cable blanco de la
puerta de enlace al cable neutro
en la caja (siga las instrucciones
para acoplar el dispositivo de
conexión de CARGA).
LOAD
HOT
NEUTRAL
6Setup the gateway
NOTE: See getting to know your Gateway section for
feature details. Turn the power back on at the circuit breaker.
To confirm power is on, the LED on the Gateway should be
solid magenta for 5 seconds. Follow the instructions from the
app to finish setting up your system.
TROUBLESHOOTING TIP: If the device is not powering
check wiring to determine if you have reversed the “HOT” and
“LOAD” wiring.
Configurer la passerelle
REMARQUE : Consulter la section « Apprendre à connaître
votre passerelle » pour plus de détails sur les caractéristiques.
Rétablir le courant au niveau du disjoncteur. Pour confirmer
l’alimentation, le voyant DEL sur la passerelle sera fixe en
magenta pendant 5 secondes. Suivre les directives de votre
application pour terminer la configuration du système.
CONSEIL DE DÉPANNAGE : Si le courant n’est pas rétabli
dans le dispositif, vérifier le câblage pour s’assurer que les fils
« CHARGÉS » et de « CHARGE » n’ont pas été inversés.
Configurar la puerta de enlace
NOTA : consulte la sección Conozca su puerta de enlace para
obtener detalles sobre las características. Vuelva a conectar
la alimentación en el disyuntor. Para confirmar que la alimen-
tación esté encendida, compruebe que el indicador LED en la
puerta de enlace permanezca encendido en color magenta fijo
durante 5 segundos. Siga las instrucciones de la aplicación
para terminar de configurar su sistema.
SUGERENCIA PARA LA RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS : Después de inicializar, el LED parpadeará en
verde para indicar el modo de configuración. Siga las instruc-
ciones de la aplicación para terminar de configurar su sistema.
No: 341345 – 08/21
© Copyright 2021 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2021 Legrand Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2021 Legrand Legrand Todos los drechos reservados.
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us
CANADA
905.738.9195
www.legrand.ca
7
Due to ongoing product improvements,
Legrand reserves the right to change
specifications without notice. For the
most recent instruction sheets or more
information on this product, please see
this link or scan the QR code:
https://www.legrand.us/p/wnah2w1
En raison des améliorations apportées
constamment aux produits, Legrand
se réserve le droit de modifier les
caractéristiques techniques sans préavis.
Pour obtenir la fiche d’instructions la
plus récente ou pour obtenir plus de
renseignements sur ce produit, consulter
le lien suivant ou balayer le code QR.
https://www.legrand.us/p/wnah2w1
Debido a las continuas mejoras del
producto, Legrand se reserva el derecho
de cambiar las especificaciones sin
previo aviso. Para obtener las hojas
de instrucciones más recientes o más
información sobre este producto, consulte
este enlace o escanee el código QR:
https://www.legrand.us/p/wnah2w1
Set up your System
a. Download and launch the Legrand Home
+ Control app. The app is available on the
App Store or on Google Play.
b. Connect your smart device to your home
network by following the step by step
instructions in the app.
c. Use the app to control your smart device.
Configurer votre système
a. Télécharger l’application Home + Control
de Legrand et la lancer. L’application est
offerte sur l’App Store ou sur Google Play.
b. Connecter votre dispositif intelligent
à votre réseau résidentiel en suivant
les directives détaillées fournies dans
l’application.
c. Utiliser l’application pour contrôler le
dispositif intelligent.
Configure su sistema
a. Descargue e inicie la aplicación Legrand
Home + Control. La aplicación disponible en
la App Store o en Google Play.
b. Conecte su interruptor inteligente a su red
doméstica siguiendo las instrucciones paso
a paso en la aplicación.
c. Use la aplicación para controlar su
dispositivo inteligente.
Reset to Factory Default
Deleting a device from the app will reset it to
factory defaults. To manually reset the device
to factory defaults, press and hold the EZ
button for 20 seconds untill you see the LED
turn solid orange, then release. After the LED
turns magenta for 5 seconds and turns off,
follow the instructions from the app to finish
setting up your system.
Legrand reserves the right to change
specifications without notice.
Réinitialisation pour rétablir les paramètres
par défaut établis en usine
La suppression d’un dispositif de l’application
entraînera une réinitialisation pour rétablir
les paramètres par défaut établis en usine.
Pour réinitialiser manuellement le dispositif
afin de rétablir les paramètres par défaut
établis en usine, appuyer sur le bouton EZ et
le maintenir enfoncé pendant 20 secondes
jusqu’à ce que le voyant DEL devienne fixe
et orange, puis le relâcher. Lorsque le voyant
DEL clignote en vert, suivre les directives de
votre application pour terminer la configuration
du système.
Legrand se réserve le droit de modifier les
caractéristiques techniques sans préavis.
Restablecer a la configuración de fábrica
Eliminar un dispositivo de la aplicación lo
restablecerá a la configuración de fábrica.
Para restablecer manualmente el dispositivo
a la configuración predeterminada de fábrica,
mantenga presionado el botón EZ durante
20 segundos hasta que vea que el LED se
pone de color naranja fijo y luego suelte.
Cuando el LED parpadee en verde, siga las
instrucciones de la aplicación para terminar de
configurar su sistema.
Legrand se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones sin previo aviso.
1
2
Getting to Know Your Gateway
Apprendre à connaître votre passerelle
Descripción de la puerta de enlace
Item
Article
Artículo
Name
Nom
Nombre
Description
Description
Descripción
LED Indicator Light Explanation
Explications du voyant DEL
Explicación de la luz indicadora LED
State of Light
État du voyant
Estado de luz
Behavior of Device
Comportement du dispositif
Comportamiento del dispositivo
1 Gateway LED Indicator Light
État du voyant LED
Estado de LED
Indicates the current state of device
during setup
Indique l’état actuel du dispositif pendant
la configuration
Indica el estado actual del dispositivo
durante la configuración
2 Gateway EZ Button
Gateway Bouton EZ
Gateway Botón EZ
Used to initiate setup
Use a paper clip to access
Utilisé pour lancer la configuration
Utiliser un trombone pour accéder
Se utiliza para iniciar la configuración
Use un clip para acceder
Solid Red
Rouge fixe
Rojo sólido
Factory reset, not in network
Réinitialisation des paramètres d’usine,
pas dans le réseau
Restablecimiento de fábrica, no en la red
Blinking Magenta
Magenta clignotant
Magenta parpadeante
Device is attempting to connect to the
network mode
Le dispositif tente de se connecter
au réseau
El dispositivo está intentando conectarse
al modo de red
Solid Green
Vert fixe
Verde sólido
Device in network, temporarily open
Dispositif dans le réseau, allumé
temporairement
Device in network, temporarily open
Technical Assistance:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Assistance technique :
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Asistencia técnica:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Limited two-year warranty information for adorne products is available
at www.legrand.us/adorne/warranty. Limited warranty information for
adorneTM products may also be obtained free of charge by sending a
written request, along with your proof of purchase (including purchase
date), to:
Legrand
Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Des renseignements sur la garantie limitée de deux ans pour les
produits adorne sont accessibles à l’adresse www.legrand.us/adorne/
warranty. Les informations relatives à la garantie limitée des produits
adorneTM peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant
une demande écrite accompagnée de votre preuve d’achat (y compris
la date d’achat), à l’adresse suivante :
Legrand
A l’attention de : Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
La información de garantía limitada de dos años para productos
adorneTM está disponible en www.legrand.us/adorne/warranty. Si
desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para
los productos adorneTM, envíe un pedido por escrito, junto con una
prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a:
Legrand
Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
Snap wall plate to frame.
There are three click-stops to adjust the fit
of the wall plate to the device and the wall.
Enclencher la plaque murale dans le
boîtier.
Il existe trois crans pour régler la position
de la plaque murale sur le commutateur
et le mur.
Encastre la placa de pared al bastidor
Hay tres topes de profundidad con clics
para que pueda ajustar la forma en la
que la placa para pared se alinea con el
interruptor y con la pared.
Never apply cleaner directly to
the device or wall plate. Apply
to a soft cloth and use cloth to
remove any smudges from the
product.
Ne jamais utiliser de produit
nettoyant directement sur le
commutateur ou la plaque
murale. Appliquer le produit
nettoyant sur un chiffon doux et
utiliser celui-ci pour enlever toute
trace du produit.
Nunca aplique productos de
limpieza directamente sobre el
interruptor o la placa de pared.
Use un paño suave para quitar
cualquier mancha que pudiera
haber en el producto.
8NOTE: To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver in
notches on wall plate and twist gently to pry from frame.
REMARQUE: Si la plaque murale doit être retirée, insérer un
tournevis à tête plate dans les rainures situées à l’arrière de la
plaque et les tourner lentement.
NOTA: Para quitar la placa de pared o retirarla, inserte un destor-
nillador plano en la muesca como se muestra, y gire suavemente.
ENCLENCHEMENT
ENCASTRE
Getting to Know Your Gateway
Apprendre à connaître votre passerelle
Descripción de la puerta de enlace
Item
Article
Artículo
Name
Nom
Nombre
Description
Description
Descripción
1 LED Indicator Light
Voyant DEL
LED Indicator Light
Indicates the current state
of device during setup
Indique l’état actuel du
dispositif pendant la
configuration
Indica el estado actual
del dispositivo durante
la configuración
2 EZ Button
Bouton EZ
Botón EZ
Used to initiate setup
Use a paper clip to access
Utilisé pour lancer la
configuration
Utiliser un trombone pour
accéder
Se utiliza para iniciar la
configuración
Use un clip para acceder
LED Indicator Light Explanation
Explications du voyant DEL
Explicación de la luz indicadora LED
Action
Action
Acción
LED
DEL
LED
Gateway Behavior
Comportement de la passerelle
Comportamiento de la
puerta de enlace
Power to the Gateway
Alimentation de la
passerelle
Poder para la puerta
de enlace
Magenta for 5 seconds
Magenta pendant 5
secondes
Magenta durante 5
segundos
Gateway booting up
Démarrage de la passerelle
Puerta de enlace arrancando
After Gateway boot up
Après le démarrage
de la passerelle
Después del arranque
de la puerta de
enlace
Flashes green for 15
minutes
Clignote en vert pendant
15 minutes
Parpadea en verde durante
15 minutos
Setup mode: refer to app
Mode de configuration : se
référer à l’application
Modo de configuración:
referirse a la aplicación
Press EZ Button for
20 seconds
Appuyer sur le bouton
EZ pendant 20 secondes
Presione el botón EZ
durante 20 segundos
Solid orange
Orange fixe
Naranja fijo
Factory reset
Réinitialisation des paramètres
d’usine
Restablecimiento de fábrica
Gateway receives an
update
La passerelle reçoit une
mise à jour
La puerta de enlace
recibe una actualización
Flashes blue for 2–3
minutes
Clignote en bleu pendant 2
à 3 minutes
Parpadea en azul durante 2
a 3 minutos
Gateway is updating
Mise à jour de la passerelle
La puerta de enlace se está
actualizando

Other manuals for adorne WNAH2

1

Other LEGRAND Gateway manuals

LEGRAND adorne WNAH1 User manual

LEGRAND

LEGRAND adorne WNAH1 User manual

LEGRAND Arteor 5 742 09 User manual

LEGRAND

LEGRAND Arteor 5 742 09 User manual

LEGRAND radiant WNRH1 User manual

LEGRAND

LEGRAND radiant WNRH1 User manual

LEGRAND QMotion Qsync User manual

LEGRAND

LEGRAND QMotion Qsync User manual

LEGRAND radiant WNRH2 User manual

LEGRAND

LEGRAND radiant WNRH2 User manual

LEGRAND 0 026 99 Instruction Manual

LEGRAND

LEGRAND 0 026 99 Instruction Manual

LEGRAND Bticino SCS User manual

LEGRAND

LEGRAND Bticino SCS User manual

LEGRAND bticino 0883 28 3578 User manual

LEGRAND

LEGRAND bticino 0883 28 3578 User manual

LEGRAND KNX DALI User manual

LEGRAND

LEGRAND KNX DALI User manual

LEGRAND adorne WNAH2 User manual

LEGRAND

LEGRAND adorne WNAH2 User manual

LEGRAND radiant WNRH1WH User manual

LEGRAND

LEGRAND radiant WNRH1WH User manual

LEGRAND 4 130 39 User manual

LEGRAND

LEGRAND 4 130 39 User manual

Popular Gateway manuals by other brands

AT&T U-verse Wi-Fi Gateway Self-installation guide

AT&T

AT&T U-verse Wi-Fi Gateway Self-installation guide

Mellanox Technologies sRB-20210G user manual

Mellanox Technologies

Mellanox Technologies sRB-20210G user manual

Cisco Linksys AG041 Quick installation guide

Cisco

Cisco Linksys AG041 Quick installation guide

ZyXEL Communications P-870HN-51B Support notes

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications P-870HN-51B Support notes

Arris SURFboard SBG6900-AC quick start guide

Arris

Arris SURFboard SBG6900-AC quick start guide

RTA 460ETCMC-N2EW Product user guide

RTA

RTA 460ETCMC-N2EW Product user guide

Ascon tecnologic AET1 user manual

Ascon tecnologic

Ascon tecnologic AET1 user manual

RTA 460BMSUS-NNA4 Product user guide

RTA

RTA 460BMSUS-NNA4 Product user guide

SICK RFU63x Product information

SICK

SICK RFU63x Product information

ZyXEL Communications Prestige 314 PLUS user guide

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications Prestige 314 PLUS user guide

XAVi X7968r user manual

XAVi

XAVi X7968r user manual

D-Link DVG-7022S user manual

D-Link

D-Link DVG-7022S user manual

Moxa Technologies NPort Z3150 Quick installation guide

Moxa Technologies

Moxa Technologies NPort Z3150 Quick installation guide

ZyXEL Communications 4381 installation instructions

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications 4381 installation instructions

fluidra iAquaLink iQBridge RS Setup guide

fluidra

fluidra iAquaLink iQBridge RS Setup guide

Juniper SRX5400 Hardware guide

Juniper

Juniper SRX5400 Hardware guide

TECOM IG6600 Quick installation guide

TECOM

TECOM IG6600 Quick installation guide

Ecoer ELG01 quick start

Ecoer

Ecoer ELG01 quick start

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.