manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. UPS
  8. •
  9. LEGRAND MyHOME F455 User manual

LEGRAND MyHOME F455 User manual

www.homesystems-legrandgroup.com
LE05548AA-01PC-14W41
F455
1. User interface LED: see table
2. Connection to the SCS BUS
3. Ethernet connection
4. Reset key:
– to set the fixed network address 192.168.1.5, power the device keeping the pushbutton
pressed for 3 seconds (the red LED goes off)
– press and hold for 10 seconds to restart the Gateway basic;
– press and hold for 20 seconds to restart the Gateway basic, and set the dynamic
selection of the IP address.
1. LED interfaccia utente: vedi tabella
2. Collegamento al BUS SCS
3. Collegamento Ethernet
4. Tasto di reset:
– per impostare l’indirizzo fisso di rete 192.168.1.5 alimentare il dispositivo
mantenendo premuto il pulsante per 3 secondi (il LED rosso si spegne).
– premere per 10 secondi per riavviare il Gateway basic;
– premere per 20 secondi per riavviare il Gateway basic e impostare la selezione
dinamica dell’indirizzo IP.
1. LED Benutzerschnittstelle: Siehe Tabelle
2. Anschluss an BUS SCS
3.Ethernet-Anschluss
4. Reset-Taste:
– um di feste Netzadresse 192.168.1.5 einzurichten, die Vorrichtung speisen und dazu die
Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die rote LED erlischt.
– 10 Sekunden lang drücken, um den Gateway basic neu zu starten;
– 20 Sekunden lang drücken, um den Gateway basic neu zu starten und die
dynamische Wahl der IP-Adresse einzustellen.
1. LED interfaz de usuario: véase tabla
2. Conexión al BUS SCS
3. Conexión Ethernet
4. Tecla de reset:
– para configurar la dirección fija de red 192.168.1.5, alimentar el dispositivo para ello
mantener presionado el pulsador 3 segundos (el LED rojo se apaga).
– presione unos 20 segundos para reactivar el Gateway basic y configurar la
selección dinámica de la dirección IP.
1. VOYANT interface utilisateur: voir tableau
2. Branchement au BUS SCS
3. Connexion Ethernet
4. Touche de réinitialisation:
– pour programmer l’adresse fixe de réseau 192.168.1.5, alimenter le dispositif en
maintenant enfoncé le bouton pendant 3 secondes (le VOYANT rouge s’éteint).
–
maintenir enfoncée pendant 10 secondes pour remettre en marche le Gateway basic;
– maintenir enfoncée pendant 20 secondes pour remettre en marche
le Gateway basic et régler la sélection dynamique de l’adresse IP.
1. LED de interface do utilizador: veja a tabela
2. Conexão ao BUS SCS
3. Conexão Ethernet
4. Tecla de rearmamento:
– a fim de configurar o endereço fixo de rede 192.168.1.5, alimentar o dispositivo
mantendo o botão pressionado durante 3 segundos (o LED vermelho desliga-se).
– carregue por 10 segundos para recolocar em funcionamento o Gateway basic;
– carregue por 20 segundos para recolocar em funcionamento o Gateway basic e
configure a selecção dinâmica do endereço IP.
1. LED διεπαφής χρήστη: δείτε πίνακα
2. Σύνδεση στο BUS SCS
3. Σύνδεση Ethernet
4. Πλήκτρο reset:
– Για να προσδιορίσετε την σταθερή διεύθυνση δικτύου 192.168.1.5 τροφοδότηστε τη
διάταξη πατώντας το διακόπτη για 3 δευτερόλεπτα (το κόκκινο LED σβήνει)
– πατήστε για δευτερόλεπτα για την εκκίνηση του Gateway basic;
– πατήστε για 20 δευτερόλεπτα για την επανεκκίνηση του Gateway basic και
την ρύθμιση της δυναμικής επιλογής της διεύθυνσης IP.
1. LED Gebruikersinterface: zie tabel
2. Verbinding met BUS SCS
3. Ethernet verbinding
4. Resettoets:
– voed de inrichting door de knop 3 seconden ingedrukt te houden om het vaste
netwerkadres 192.168.1.5 in te stellen (de rode led gaat uit).
– 10 seconden ingedrukt houden om de Gateway basic opnieuw op te starten;
– 20 secondeon ingedrukt houden om de Gateway basic opnieuw op te starten
en de dynamische selectie van het IP-adres in te stellen.
1.   : . 
2.    SCS
3.  Ethernet
4.  :
–      192.168.1.5  
,      3  (
 ).
–  10    Gateway basic;
–  20    Gateway basic   
 IP-.
1. Kullanıcı arayüz LEDİ: Tabloya bakın
2. SCS BUS’a bağlantı
3. Ethernet bağlantısı
4. Reset tuşu:
– 192.168.1.5 ağ sabit adresini ayarlamak için 3 saniye düğmeyi basılı tutarak (kırmızı LED
söner) cihazı besleyiniz.
– Gateway basic’i yeniden başlatmak için 10 saniye boyunca basınız;
– Gateway basic’i yeniden başlatmak ve IP adresinin dinamik seçimini ayarlamak
için 20 saniye boyunca basınız.
1. LED用户界面:见下表
2. 连接SCS总线
3. 连接以太网
4. 重设键:
– 设置网络固定地址192.168.1.5时,接通设备电源并按住按键3秒钟
(LED红灯熄灭)
– 按住10秒钟重新启动Gateway basic;
– 按住20秒钟重新启动Gateway basic并且设置动态选择IP地址。
1. Dioda LED interfejsu użytkownika: patrz tabela
2. Podłączenie do magistrali SCS
3. Połączenie Ethernet
4. Przycisk reset:
– aby ustawić stały adres sieci 192.168.1.5, zasilić urządzenie przez przytrzymanie
wciśniętego przycisku przez 3 sekundy (czerwona dioda LED gaśnie).
– nacisnąć przez 10 sekund, aby ponownie uruchomić urządzenie Gateway basic;
– nacisnąć przez 20 sekund, aby ponownie uruchomić urządzenie Gateway basic
i ustawić dynamiczny wybór adresu IP.
•Consultare la documentazione e scaricare il software dal sito:
•See the documentation and download the software from the website:
•Consulter la documentation et télécharger le logiciel depuis le site:
•Lesen Sie bitte die Unterlagen und laden Sie die Software von der Website
herunter:
•Consultar la documentación y descargar el software de la web:
•Raadpleeg de documentatie en download de software van de website:
•Consultar os documentos e descarregar o software do sítio web:
•Aνατρέξτε στα έγγραφα και κατεβάστε το λογισμικό από την ιστοσελίδα:
•       :
•Dokümantasyona bakın ve internet sitesinden yazılımı yükleyin:
•Zapoznać się z dokumentacją i pobrać oprogramowanie ze strony
internetowej:
•参阅说明书并从网站下载软件:
1
4
F455
2
3
4
1
2
www.homesystems-legrandgroup.com
2
User interface LEDs table
Red LED
flashing slowly and regularly:
no network found;
waiting for an address to be assigned.
Green LED
flashing slowly and irregularly: device working.
Tabella LED interfaccia utente
Led rosso
lampeggiante lento e regolare:
dispositivo senza rete;
in attesa dell’assegnazione di un indirizzo.
Led verde
lampeggiante lento e irregolare: dispositivo funzionante.
Tableau LEDs interface utilisateur
Led rouge
clignotement lent et régulier:
dispositif sans réseau;
en attente de l’attribution d’une adresse.
Led vert
clignotement lent et irrégulier: dispositif en état de marche.
Tabelle LED Bedienerschnittstelle
Rote Led
Blinkt langsam und regelmäßig:
kein Netzanschluss;
Gerät wartet auf Adressenzuordnung.
Grüne Led
Blinkt langsam und unregelmäßig: Gerät funktioniert.
Tabla LED interfaz de usuario
Led rojo
parpadeo lento y regular:
dispositivo sin red;
a la espera de asignación de una dirección.
Led verde
parpadeo lento e irregular: dispositivo en función.
Tabel LED gebruikersinterface
Rode led
knippert langzaam en regelmatig:
apparaat zonder netwerk;
wacht tot een adres toegekend wordt.
Groene led
knippert snel en onregelmatig: apparaat functioneert.
Tabela LED interface utilizador
Led vermelho
lampejante lento e regular:
dispositivo sem rede;
aguardando a atribuição de um endereço.
Led verde
lampejante lento e irregular: dispositivo em funcionamento.
Πίνακα LED διεπαφή χρήστη
Κόκκινο Led. Αργό διακοπτόε-
νο κανονικό φωτισό:
σύστηα χωρί δίκτυο; σε αναονή τη πα-
ραχώρηση ια διεύθυνση.
Πράσινο Led Αργό διακοπτόε-
νο και ακανόνιστο φωτισό: ιάταξη εν λειτουργία
   
 
   :
  ;
  .
 
   :
 
LED用户界面说明表
Led 红色
有规律慢闪:
设备没有网络;
等待分配地址。
Led 绿色
无规律慢闪: 操作装置
Kullanıcı arayüz LEDİ tablosu
Kırmızı led
Yavaş ve düzenl yanıp sönen:
Aygıt ağsız;
Br adres tahss edlmesn beklemede.
Yeşl led
Yavaş ve düzensz yanıp sönen: cihaz çalışmakta
Tabela diody LED interfejsu użytkownika
Czerwona dioda LED
miga powoli i regularnie:
urządzenie bez sieci;
czeka na przyznanie adresu.
Zielona dioda LED
miga powoli i nieregularnie: urządzenie operacyjne
3
•Verificare che sul proprio PC sia impostata l’acquisizione automatica dell’indirizzo IP, nei parametri di rete; selezionare quindi il dispositivo Gateway basic tra le
risorse di rete.
Maggiori informazioni e impostazioni di configurazione per i diversi sistemi operativi sono fornite nel manuale.
•Check that your PC is set for automatic acquisition of the IP address (network parameters); then select the Gateway basic device among the network resources.
More information and configuration settings for the various operating systems can be found in the manual.
•S’assurer que sur le PC l’acquisition automatique de l’adresse IP est configurée dans les paramètres de réseau; sélectionner ensuite le dispositif Gateway basic
dans les ressources de réseau.
Davantage d’informations et les réglages de configuration pour les différents systèmes d’exploitation sont fournis dans le manuel.
•Prüfen, dass die automatische Erfassung der IP-Adresse unter den Netz-Parametern im PC eingerichtet ist; dann Gerät Gateway basic unter den Netz-Ressourcen
wählen.
Weitere Informationen und Konfigurationseinstellungen für die verschiedenen Betriebssysteme sind dem Handbuch zu entnehmen.
•Verifique que en el propio PC se haya configurado la adquisición automática de la dirección IP, en los parámetros de red; seleccione el dispositivo Gateway basic
entre los recursos de red.
Para más información sobre la configuración de los distintos sistemas operativos, consulte el manual.
•Controleer of op uw PC in de netwerk parameters de automatische verwerving van het IP adres is ingesteld. Selecteer vervolgens het apparaat Gateway basic uit de
lijst met netwerk resources.
Raadpleeg de handleiding voor overige informatie en de configuratie-instellingen voor de verschillende besturingssystemen.
•Verificar se no próprio PC esteja configurada a adquirição automática do endereço IP, nos parâmetros de rede, em seguida, seleccionar o dispositivo Gateway
basic entre os recursos de rede.
Maiores informações e definições de configuração para os distintos sistemas operacionais são fornecidas no manual.
•Επιβεβαιώσατε στο PC σα την ρύθιση τη αυτόατη ανάκτηση τη διεύθυνση IP, στι παραέτρου δικτύου. Επιλέξατε το σύστηα Gateway basic ανάεσα στι
πηγέ δικτύου.
Περισσότερε πληροφορίε και ρυθίσει διαόρφωση για διάφορα λειτουργικά συστήατα χορηγούνται στο εγχειρίδιο.
•        IP-,   ;    Gateway basic  
.
           .
•PC’nzn üzernde, ağ parametrelernde otomatk IP adres almanın ayarlanmış olup olmadığını kontrol edn; bu doğrultuda ağ kaynakları arasından Gateway basc
aygıtını seçn.
Daha ayrıntılı blgler ve farklı şletm sstemler çn konfgürasyon ayarları kılavuzda yer almaktadır.
• Sprawdzić, czy we własnym PC jest ustawione w parametrach sieci automatyczne uzyskanie adresu IP; następnie wybrać spośród zasobów sieci urządzenie
Gateway basic.
Więcej informacji i ustawienia konfiguracyjne dla różnych systemów operacyjnych znajdują się w instrukcji.
• 检查电脑是否在网络参数中设置了自动获取IP地址;在网络资源中选择设备Gateway basic。
有关不同操作系统的更多信息和配置的设置,请参阅说明手册。
BUS
•Schema con cavo diretto o incrociato
•Diagram with direct or crossover cable
•Schéma avec câble direct ou croisé
• Schema mit direktem oder überkreuztem Kabel
•Esquema con cable directo o cruzado
•Schema met directe of gekruiste kabel
•Esquema com cabo directo ou cruzado
•Σχεδιασμός με καλώδιο straight ή Cross-over
•     
•Doğrudan veya çapraz kablolu şema
•Schemat z kablem prostym lub krzyżowym
•直接或交叉数据线连接方式
•Schema con switch
•Diagram with switch
•Schéma avec commutateur
•Schema mit Switch
•Esquema con conmutador
•Kaart met schakelaar
•Diagrama com interruptor
•Σχεδιασμός με switch
•  
•Ağ anahtarlı şema
•Schemat z przełącznikiem
•交换机连接方式
BUS
Switch / router
•Collegamento
•Connection
•Branchement
•Anschluss
•Conexión
•Verbinding
•Conexão
•Σύνδεση
•
•Bağlantı
•Połączenie
•连接

Other LEGRAND UPS manuals

LEGRAND Trimod HE 10 Manual

LEGRAND

LEGRAND Trimod HE 10 Manual

LEGRAND CS102 User manual

LEGRAND

LEGRAND CS102 User manual

LEGRAND KEOR DC User manual

LEGRAND

LEGRAND KEOR DC User manual

LEGRAND Trimod HE Reference guide

LEGRAND

LEGRAND Trimod HE Reference guide

LEGRAND KEOR MULTIPLUG 600 User manual

LEGRAND

LEGRAND KEOR MULTIPLUG 600 User manual

LEGRAND Daker DK 4.5-6 kVA User manual

LEGRAND

LEGRAND Daker DK 4.5-6 kVA User manual

LEGRAND KEOR SP User manual

LEGRAND

LEGRAND KEOR SP User manual

LEGRAND KEOR MOD User manual

LEGRAND

LEGRAND KEOR MOD User manual

LEGRAND NUMERIC Onfiniti Operating manual

LEGRAND

LEGRAND NUMERIC Onfiniti Operating manual

LEGRAND 1.1KVA User manual

LEGRAND

LEGRAND 1.1KVA User manual

LEGRAND Inform SINUS EVO User manual

LEGRAND

LEGRAND Inform SINUS EVO User manual

LEGRAND PREMIUS 7.5kVA User manual

LEGRAND

LEGRAND PREMIUS 7.5kVA User manual

LEGRAND KEOR MULTIPLUG 600 VA User manual

LEGRAND

LEGRAND KEOR MULTIPLUG 600 VA User manual

LEGRAND Daker DK 1 kVA User manual

LEGRAND

LEGRAND Daker DK 1 kVA User manual

LEGRAND KEOR LINE RT1500 VA User manual

LEGRAND

LEGRAND KEOR LINE RT1500 VA User manual

LEGRAND Seismic Kit Trimod HE User manual

LEGRAND

LEGRAND Seismic Kit Trimod HE User manual

LEGRAND KEOR COMPACT User manual

LEGRAND

LEGRAND KEOR COMPACT User manual

LEGRAND Archimod Operating instructions

LEGRAND

LEGRAND Archimod Operating instructions

LEGRAND KEOR LP User manual

LEGRAND

LEGRAND KEOR LP User manual

LEGRAND KEOR PDU Series User manual

LEGRAND

LEGRAND KEOR PDU Series User manual

LEGRAND MIDDLE ATLANTIC NEXSYS User manual

LEGRAND

LEGRAND MIDDLE ATLANTIC NEXSYS User manual

LEGRAND KEOR TOWER SPE User manual

LEGRAND

LEGRAND KEOR TOWER SPE User manual

LEGRAND Trimod 10 kVA Operating instructions

LEGRAND

LEGRAND Trimod 10 kVA Operating instructions

LEGRAND Ekinoxe 327 13 User manual

LEGRAND

LEGRAND Ekinoxe 327 13 User manual

Popular UPS manuals by other brands

Riello Dialog Vision 500-3000 ?? Installation and use manual

Riello

Riello Dialog Vision 500-3000 ?? Installation and use manual

Online USV XANTO quick start guide

Online

Online USV XANTO quick start guide

SurgeX SX-DS-154 DEFENDER SERIES MULTIPAK quick start guide

SurgeX

SurgeX SX-DS-154 DEFENDER SERIES MULTIPAK quick start guide

Jansen Medicars Mobile Power System user manual

Jansen Medicars

Jansen Medicars Mobile Power System user manual

Liebert UHA1R-0100 user manual

Liebert

Liebert UHA1R-0100 user manual

SEI 1800/48-2U-P-ACC Installation and operation manual

SEI

SEI 1800/48-2U-P-ACC Installation and operation manual

Huawei UPS2000-G-6KRTS user manual

Huawei

Huawei UPS2000-G-6KRTS user manual

Strongway 53147 owner's manual

Strongway

Strongway 53147 owner's manual

Eaton 93PM IBC-L installation manual

Eaton

Eaton 93PM IBC-L installation manual

Njoy PWAV-10001AK-AZ01B user manual

Njoy

Njoy PWAV-10001AK-AZ01B user manual

Merlin Gerin Pulsar CT 3 user manual

Merlin Gerin

Merlin Gerin Pulsar CT 3 user manual

Liebert NX user manual

Liebert

Liebert NX user manual

Eaton 10000HXL31 user manual

Eaton

Eaton 10000HXL31 user manual

AVIEM Systems Spring MT 500 instruction manual

AVIEM Systems

AVIEM Systems Spring MT 500 instruction manual

Sven UP-B600 Operation manual

Sven

Sven UP-B600 Operation manual

Eaton 93E XL Installation and operation manual

Eaton

Eaton 93E XL Installation and operation manual

Steren NB-605 instruction manual

Steren

Steren NB-605 instruction manual

AEG PROTECT A. 500 operating instructions

AEG

AEG PROTECT A. 500 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.