manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lena Lighting
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Lena Lighting IQ SUN MED User manual

Lena Lighting IQ SUN MED User manual

8
Data aktualizacji/Date of update: 30.11.2021
Zanieczyszczenia osadzające się na kloszu w wyniku normalnej eksploatacji oprawy zmywać wilgotną szmatką, nie stosować agresywnych środków czyszczących.
Dirtiness that settle down on the diffuser due to normal operation of the fitting shall be cleaned with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
Verschmutzungen, die sich auf der Leuchtenabdeckung im Gebrauch absetzen, können mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
Загрязнения, образующиесянаплафонепринормальнойэксплуатациисветильника, смываютсявлажнойсалфеткой, неприменять
агрессивныесредствадляочистки.
La salete qui se depose sur 'appareil durant l'exploitation nettoyer avec un chiffon humide, n'utilises pas des detergents.
Föroreningar som sätter sig på lampskärmen på grund av dess normala användning rengörs med en fuktig trasa, använd inte aggressiva rengöringsmedel.
Lika joka normaalikäytössä asettuu kuvun pinnoille tulee puhdistaa kostealla puhdistusliinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
PL
EN
DE
RU
FR
Informujemy Państwa, że nasze towary są oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady:
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytymsprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
We would like to inform you that our product's are marked in accordance with the European Directive 2002/96/CE and Polish Act o n used electric and electronic
equipment with a sign of a crossed-out waste container:
This mark informs abort the fact that the device, after its application use, cannot be placed together with other types of household waste. The user is obliged to return
it to the entities conducting a collection of used electric and electronic equipment. The collection points, including local collection points, shops and municipal entities
create a proper system making it possible for the return of the equipment. Proper proceeding with used electric and electronic equipment contributes to the avoidance
of damaging consequences for the health of the inhabitants and natural environment chick result form the presence of dangerous substances and improper storage
and processing of such devices and equipment.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/WE und dem polnischen Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte mit dem Symbol „durchgestrichene
Mülltonne“ gekennzeichnet:
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Gerät nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden darf. Der Nutzer ist
verpflichtet, das Gerät an diejenigen Entsorgungsträger zurückzugeben, die die Sammlung der Elektro- und Elektronik-Altgeräte durchführen. Die Entsorgungsträger,
darunter lokale Sammelstellen, Geschäfte und kommunale Sammelstellen, bilden ein entsprechendes System, das die Rückgabe dieser Altgeräte ermöglicht. Die
ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten trägt dazu bei, dass die für Mensch und Umwelt gefährlichen Auswirkungen, die durch
gefährliche Substanzen sowie durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der Altgeräte e ntstehen, vermieden werben.
Это устройство имеет маркировку согласно Европейской директиве 2002/96/WE и польскому закону об использованных электрических и
электронных приборов - символ перечёркнутого мусорного контейнера.
Такая маркировка информирует, что это оборудование, по истечении срока службы, не может выбрасываться вместе с остальными
отходами домашнего хозяйства. Пользователь обязан отдать его тем, кто занимается сбором использованных электрических и
электронных приборов. Учреждения, которые занимаются сбором, в том числе местные точки сбора, магазины или специальные
подразделения на уровне гмины, создают соответствующую систему, которая позволяет сдать такие приборы. Правильные действия по
отношению к использованным электрическим и электронным приборам позволяют избежать вредных для здоровья людей и
натуральной среды последствий присутствия опасных ингредиентов, а также неправильного складирования и переработки таких
приборов.
Cet appareil porte le symbole d'un conteneur ŕ ordures barré, marquage conforme ŕ la Directive européenne 2002/96/WE et ŕ la Lo i polonaise sur le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
Ce marquage informe que l'équipement concerné ne peut, une fois hors d'usage, ętre jeté dans le męme réceptacle que les ordures ménagčres. L'utilisateur est tenu de
le rendre aux services chargés de la collecte d'appareils électriques et électroniques hors d'usage. Les agents chargés de cette collecte, dont les points de collecte
locaux, les magasins et les municipalités, constituent un systčme adapté autorisant le dépôt de cet équipement. En appliquant les rčgles d'usage relatives ŕ
l'équipement électrique et électronique, vous contribuez ŕ éviter des conséquences nocives ŕ l'environnement naturel et humani, résultant de la présence dans ce type
d'appareils d'éléments dangereux et de son entreposage ainsi que de son recyclage inadéquats
Vi vill informera Er om att våra varor är märkta i enlighet med EU-direktiv 2002/96 / EG och den polska lagen om redan använd elektroniskt
avfall samt märkt med en:
Sådan märkning anger att utrustningen efter dess användning skall inte placeras tillsammans med annat avfall från hushållet. Användaren är skyldig att lämna den till
de som tar hand om avfallsåtervinning av elektroniska produkter. Insamlingsansvariga, med det menas lokala insamlingsställen, butiker och kommunala bolag, utgör
ett lämpligt system som möjliggör returnera utrustningen. Korrekt hantering av elektriskt samt elektroniskt utrustning bidrar till att kunna undvika skador för
människors hälsa och dåliga miljökonsekvenserna av förekomsten av farlig och felaktig lagring samt bearbetning av sådan utrustning.
Tuotteemme on merkitty EU-direktiivin 2002/96/WE mukaisesti merkinnällä mukaisesti merkinnällä jossa jäteastia on yliviivattu:
Merkintä kuvastaa sitä, ettei tuotetta voi hävittää kotitalousjätteen mukana. Käyttäjä on velvoitettu palauttamaan käytöstä poistettu tuote asianmukaiselle taholle
jolle on osoitettu sähkölaitteiden kierrätys. Jätteen talteenottopisteet, ml myymälät ja kunnalliset toimijat ovat luoneet kattavan järjestelmän kierrätykselle.
Asianmukainen menettely sähkölaitteiden kierrätystä koskien ehkäisee sellaisia haitallisia vaikutuksia ihmisiin ja ympäristöön joita saattaisi aiheutua mikäli
kierrätystä ei hoidettaisi asianmukaisesti.
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
SE
FI
INSTALLATION INSTRUCTION
EN INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
MONTAGEANLEITUNG
DE
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
RU INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FR
INSTALLATION
SE ASENNUS
FI
LENA LIGHTING S.A.
ul.Kornicka 52, 63-000 Sroda Wlkp.
POLAND
tel. +48 61 28 60 300
e-mail: [email protected]
www.lenalighting.pl
IQ SUN MED
220-240 V
50-60 Hz
LED IP20
3
IQ SUN MED - INSTALLATION INSTRUCTION
1
IQ SUN MED - INSTALLATION INSTRUCTION
2
2
13
+-
-
-
-
Jeśli zewnętrzny przewód giętki jest uszkodzony, powinien być wymieniony na specjalny przewód dostępny u producenta lub jego serwisach.
If the external flexible cable is damaged it should be replaced with a special cable available at the manufacturer or its after-sales service
Bei einer Beschaedigung des elastischen Aussenkabels darf es ein Austausch vorgenommen werden, nur gegen eines Spezialkabels
vom Hersteller oder in dessen Service
В случае обнаружения повреждения провода, необходимо заменить его специальным проводом доступным у
производителя или в его сервисном центре
Le cordon endommagé peut etre remplacé soit par le fabriquant soit par une personne qualifié
Om den yttre flexibla kabeln är skadad ska den bytas mot en speciell kabel som kan köpas hos tillverkaren eller tillverkarens serviceverkstäder.
Jos ulkoinen taipuva virtajohto on varioitunut, se pitää vaihtaa ainoastaan valmistajalta tai valmistajan huoltoliikkeistä saatavaan erikoisvirtajohtoon.
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
11
POWER ON
PL
EN
DE
RU
SE
FI
• Lewy przycisk odpowiada za zwiększenie mocy świecenie „+”.Dłuższe przytrzymanie skutkuje płynnym zwiększaniem mocy.
• Prawy przycisk odpowiada za zmniejszenie mocy świecenie „-”. Dłuższe przytrzymanie skutkuje płynnym zmniejszaniem mocy.
• Do dyspozycji mamy 10 poziomów mocy LED wyrażonej w lumenach: 370, 640, 1200, 1700, 2200, 2700, 3200, 3700, 4200, 5000.
• Środkowy przycisk odpowiada za włączanie/wyłączanie trybu terapii.
• Pressing the left “+” button increases the luminous power. A longer press increases the power smoothly.
• Pressing the right “-” button reduces the luminous power. A longer press decreases the power smoothly.
• There are 10 levels of LED power indicated in lumen value: 370, 640, 1200, 1700, 2200, 2700, 3200, 3700, 4200, 5000.
• With the middle button you can switch the therapy mode on or off.
• Die linke Taste ist für die Erhöhung der Lichtleistung „+“ zuständig. Wird die Taste länger gedrückt gehalten, kann die Leistung stufenlos
erhöht werden.
• Die rechte Taste ist für die Reduzierung der Lichtleistung „-“ zuständig. Wird die Taste länger gedrückt gehalten, kann die Leistung stufenlos
reduziert werden.
• Es stehen 10 LED-Leistungsstufen in Lumen zur Verfügung: 370, 640, 1200, 1700, 2200, 2700, 3200, 3700, 4200, 5000.
• Die mittlere Taste ist für das Ein- und Ausschalten des Therapiemodus zuständig.
• Le bouton de gauche est utilisé pour augmenter la puissance lumineuse « + ». Un appui plus long entraîne une augmentation progressive
de la puissance.
• Le bouton de droite est utilisé pour diminuer la puissance lumineuse « - ». Un appui plus long entraîne une diminution progressive
de la puissance.
• 10 niveaux de puissance LED exprimés en lumens : 370, 640, 1200, 1700, 2200, 2700, 3200, 3700, 4200, 5000 sont disponibles.
• Le bouton central permet d’activer ou de désactiver le mode thérapeutique.
• Левая кнопка отвечает за увеличение мощности освещения "+". Более длительное удержание приводит к плавному повышению мощности.
• Правая кнопка отвечает за уменьшение мощности освещения „-”. Более длительное удержание приводит к плавному снижению мощности.
• Имеется 10 уровней мощности светодиодов, выраженной в люменах: 370, 640, 1200, 1700, 2200, 2700, 3200, 3700, 4200, 5000.
• Центральная кнопка отвечает за включение/выключение режима терапии.
• Med den vänstra knappen ökar du ljusstyrkan ”+”. Håller du knappen nedtryckt en längre stund ökar ljusstyrkan stegvis.
• Med den högra knappen minskar du ljusstyrkan ”-”. Håller du knappen nedtryckt en längre stund minskar ljusstyrkan stegvis.
• Det finns 10 ljusstyrkenivåer för LED-belysningen som anges i lumen: 370, 640, 1200, 1700, 2200, 2700, 3200, 3700, 4200, 5000.
• Med mittknappen sätter du på/stänger av terapibelysningen.
• Vasen painike on vastuussa valotehon lisäämisestä "+". Pidempi painallus johtaa tasaiseen tehon lisäykseen.
• Oikealla painikkeella vähennetään valotehoa "-". Pidempi pito johtaa tehon tasaiseen vähenemiseen.
• Käytettävissä on 10 LED-valon tehotasoa, jotka ilmaistaan lumeina: 370, 640, 1200, 1700, 2200, 2700, 3200, 3700, 4200, 5000.
• Keskimmäinen painike vastaa terapiatilan kytkemisestä päälle/pois.
FR
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
Sterowanie lampą odbywa się za pomocą przycisków umieszczonych na obudowie.
The lamp is controlled by buttons on the housing.
Gesteuert wird die Leuchte über Tasten am Gehäuse.
Лампа управляется кнопками на корпусе.
Gesteuert wird die Leuchte über Tasten am Gehäuse.
La lampe est contrôlée par des boutons sur le boîtier.
Lampan styrs av knappar på höljet.
Lamppua ohjataan kotelossa olevilla painikkeilla.
PL
EN
DE
RU
SE
FI
• Tryb terapeutyczny – 30 minut świecenia o natężeniu 6000 lux z odległości 50 cm
• Po aktywowaniu trybu środkowym przyciskiem lampa rozpoczyna świecenie, wyłączając się po odliczeniu 30 minut.
• Przerwanie działania i ponowne uruchomienie trybu środkowym przyciskiem skutkuje ustawieniem stanu licznika na wartość
początkową (30 minut).
• Therapy mode – 30 minutes of lighting at the intensity of 6000 lux from a distance of 50 cm
• After activating the mode with the middle button, the luminaire starts to illuminate and turns off after a 30-minute countdown.
• Interrupting the operation and restarting the mode with the middle button will reset the counter to the initial value (30 minutes).
• Therapiemodus – 30 Minuten Behandlung mit einer Leistung von 6000 Lux aus einer Entfernung von 50 cm
• Nach dem Aktivieren des Modus mit der mittleren Taste beginnt die Lampe zu leuchten und schaltet nach 30 Minuten aus.
• Durch Unterbrechung des Vorgangs und Neustart des Modus mit der mittleren Taste wird der Zähler auf den Anfangswert (30 Minuten) gesetzt.
• Mode thérapeutique - 30 minutes de lumière à 6000 lux à une distance de 50 cm
• Après avoir activé le mode avec le bouton central, le luminaire s’allume et puis s’éteint après 30 minutes.
• En interrompant et en réactivant le mode avec le bouton central, le compteur est remis à la valeur initiale (30 minutes).
• Режим терапии – 30 минут света при 6000 люкс с расстояния 50 см
• После активации режима с помощью центральной кнопки лампа начинает излучать свет и выключается через 30 минут.
• Прерывание работы и повторный запуск режима с помощью центральной кнопки приводит к установке счетчика на начальное значение
(30 минут).
• Terapibelysning – ljus med intensitet på 6000 lux i 30 minuter på 50 cm avstånd
• När terapibelysningen aktiveras med mittknappen tänds lampan och släcks automatiskt efter nedräkning på 30 minuter.
• Avbryter du ljusterapin och sätter på terapibelysningen igen med mittknappen återställs timern till starttiden (30 minuter).
• Terapiatila - 30 minuuttia 6000 luksin valaistusta 50 cm:n etäisyydeltä
• Kun toimintatila on aktivoitu keskipainikkeella, lamppu alkaa loistaa ja sammuu 30 minuutin kuluttua.
• Toiminnon keskeyttäminen ja uudelleen käynnistäminen keskipainikkeella asettaa laskurin alkuarvoon (30 minuuttia).
FR
+-
-
-
-

Other Lena Lighting Lighting Equipment manuals

Lena Lighting EXPO ADJUST User manual

Lena Lighting

Lena Lighting EXPO ADJUST User manual

Lena Lighting OCULUS LED User manual

Lena Lighting

Lena Lighting OCULUS LED User manual

Lena Lighting MODO LED 116 User manual

Lena Lighting

Lena Lighting MODO LED 116 User manual

Lena Lighting TOWER LITE MULTIBATTERY User manual

Lena Lighting

Lena Lighting TOWER LITE MULTIBATTERY User manual

Lena Lighting Smart LED Evo User manual

Lena Lighting

Lena Lighting Smart LED Evo User manual

Lena Lighting UP LED User manual

Lena Lighting

Lena Lighting UP LED User manual

Lena Lighting SLIM LED User manual

Lena Lighting

Lena Lighting SLIM LED User manual

Lena Lighting UV-C STERILON CLEAN User manual

Lena Lighting

Lena Lighting UV-C STERILON CLEAN User manual

Lena Lighting SQ 600 LED User manual

Lena Lighting

Lena Lighting SQ 600 LED User manual

Lena Lighting FACTOR LED User manual

Lena Lighting

Lena Lighting FACTOR LED User manual

Lena Lighting 10285LM User manual

Lena Lighting

Lena Lighting 10285LM User manual

Lena Lighting MAGNUM MULTIBATTERY XS User manual

Lena Lighting

Lena Lighting MAGNUM MULTIBATTERY XS User manual

Lena Lighting ARENA LED User manual

Lena Lighting

Lena Lighting ARENA LED User manual

Lena Lighting UV-C STERILON BASIC User manual

Lena Lighting

Lena Lighting UV-C STERILON BASIC User manual

Lena Lighting LUMAX S LED User manual

Lena Lighting

Lena Lighting LUMAX S LED User manual

Lena Lighting UV-C STERILON AIR LIGHT Z4 User manual

Lena Lighting

Lena Lighting UV-C STERILON AIR LIGHT Z4 User manual

Lena Lighting UV-C STERILON Flow 72 W User manual

Lena Lighting

Lena Lighting UV-C STERILON Flow 72 W User manual

Lena Lighting UV-C STERILON SQUARE HEPA 2 144W PP User manual

Lena Lighting

Lena Lighting UV-C STERILON SQUARE HEPA 2 144W PP User manual

Lena Lighting EYE COB LED User manual

Lena Lighting

Lena Lighting EYE COB LED User manual

Lena Lighting UV-C Sterilon Hepa User manual

Lena Lighting

Lena Lighting UV-C Sterilon Hepa User manual

Lena Lighting QUEST 2 LED User manual

Lena Lighting

Lena Lighting QUEST 2 LED User manual

Lena Lighting UV-C STERILON MAX BASIC User manual

Lena Lighting

Lena Lighting UV-C STERILON MAX BASIC User manual

Lena Lighting MAGNUM MULTI BATTERY L User manual

Lena Lighting

Lena Lighting MAGNUM MULTI BATTERY L User manual

Lena Lighting HANDY MULTI LED User manual

Lena Lighting

Lena Lighting HANDY MULTI LED User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Rainbow Colour Changers 8-Lite Plus Operator's manual

Rainbow Colour Changers

Rainbow Colour Changers 8-Lite Plus Operator's manual

PAG Paglight C6 instruction manual

PAG

PAG Paglight C6 instruction manual

Shehds LED Flat Par 7x18W RGBWA+UV Light user manual

Shehds

Shehds LED Flat Par 7x18W RGBWA+UV Light user manual

Chauvet Colorado 1 Tri IP Quick reference guide

Chauvet

Chauvet Colorado 1 Tri IP Quick reference guide

Home Decorators Collection HD7839E Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection HD7839E Use and care guide

ADJ Flat Par CWWW9 User instructions

ADJ

ADJ Flat Par CWWW9 User instructions

PrintIn3D DigiTech PrintInCuring user manual

PrintIn3D DigiTech

PrintIn3D DigiTech PrintInCuring user manual

Showlite PBM-5 user manual

Showlite

Showlite PBM-5 user manual

Pinegreen Lighting CL-BU-G80M-RC user manual

Pinegreen Lighting

Pinegreen Lighting CL-BU-G80M-RC user manual

EuroLite 51930439 user manual

EuroLite

EuroLite 51930439 user manual

Allmand NIGHT-LITE V Series Operator's manual

Allmand

Allmand NIGHT-LITE V Series Operator's manual

Knightsbridge EMPOWERST Installation & maintenance manual

Knightsbridge

Knightsbridge EMPOWERST Installation & maintenance manual

Knightsbridge EMXST Installation & maintenance manual

Knightsbridge

Knightsbridge EMXST Installation & maintenance manual

Teknoware TWT nstallation and Maintenance

Teknoware

Teknoware TWT nstallation and Maintenance

ML Accessories FL8ABK Installation & maintenance manual

ML Accessories

ML Accessories FL8ABK Installation & maintenance manual

Philips Selecon Fresco Operation manual

Philips

Philips Selecon Fresco Operation manual

Tamlite STADIA XL Installation & operating instructions

Tamlite

Tamlite STADIA XL Installation & operating instructions

John Lewis Freddy Snowman with Glitterball quick start guide

John Lewis

John Lewis Freddy Snowman with Glitterball quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.