66ooff3366
Manual Ref.nr.:AIM 001 040-1
IIllmmoonnttaaggggiiooddeevv''eesssseerreeaaffffiiddaattooaauunn''ooffffiicciinnaa
ssppeecciiaalliizzzzaattaa..
LLeepprreesseennttiiiissttrruuzziioonniiddiimmoonnttaaggggiiooddeev
voonnoo
eesssseerreeccoonnsseeggnnaatteeaallcclliieennttee..
Per l'utilizzazione del dispositivo di traino è neces-
saria l'applicazione di un relativo impianto elettrico.
((SSeettddiiccaavviinnoonniinnddoottaazziioonnee!!))
Allontanare la protezione sottoscocca, il trattamen-
to antiruggine dei recessi irragiungibili (cera) e la
massa antirombo nell'ambito delle superfici di con-
tatto.
Se e dove necessario applicare la protezione anti-
corrosione attenendosi alle direttive service
LEXUS.
Dopo 1000 km di uso del traino, stringere di nuovo
tutte le viti di fissaggio con il momento torcente
prescritto.
Il peso massimo trainabile vincolante per il rispetti-
vo modello di veicolo trainante è riportato nella ris-
pettiva documentazione tecnica del veicolo.
L'aggancio a sfera dev'essere mantenuto pulito e
ingrassato (*).
(*) ECCEZIONE: Nel caso vengano impiegati dis-
positivi di stabilizzazione attener-
si alle istruzioni del produttore
del dispositivo di stabilizzazione.
Nel caso d'impiego di un tale dis-
positivo di stabilizzazione è pure
necessario di controllare a rego-
lari intervalli di tempo il grado di
usura dell'aggancio a sfera.
Il montaggio, la revisione ed il collaudo del disposi-
tivo di traino dovranno essere eseguiti nel rispetto
della normativa legale vigente.
NNoottaaiimmppoorrttaannttee::
GGRRSS119900**--BBEETTQQ**WW
Kit di maggiorazione della capacità di traino del
veicolo da installarsi ad opera del rivenditore per
una capacità di traino di 2000 kg: Vedi pagina
2/36.
IINNSSTTRRUUZZIIOONNEEDDIIMMOONNTTAAGGGGIIOODDEELL
DDIISSPPOOSSIITTIIVVOODDIITTRRAAIINNOO
Tipo:
Valore-D:
Carico del timone di traino:
Carico del timone di veicolo:
Produttore:
Campo d’uso:
EURO approval No.:
II
MMaannddaarreeffeeccttuuaarraammoonnttaaggeemmeemmuummaaooffiicciinnaa
eessppeecciiaalliizzaaddaa
EEssttaassiinnssttrruuççõõeessddeemmoonnttaaggeemmddeevveerrããoosseerr
eennttr
reegguueessaaoocclliieennttee..
Para operação deste dispositivo de reboque, é
necessário montar um conjunto eléctrico simultanea-
mente. ((OOccoonnjjuunnttooddeeccaabboossnnããooeessttááiinncclluuííddoo!!))
Na superfície do sistema deverá ser removida a pro-
tecção inferior da carroçaria, conservante de espa-
ços ocos (cera) e material anti-ruído.
Efectuar as medidas de protecção anti-corrosiva
onde for necessário, de acordo com as directrizes
de serviço da LEXUS.
Reapertar todos parafusos de fixação com o binário
de aperto prescrito após 1000 km.
As cargas de reboque permitidas autorizadas para
cada modelo de veículo podem ser vistas nos docu-
mentos do veículo.
A bola do engate de reboque deverá ser mantida
limpada e lubrificada*.
* EXCEPÇÃO: Utilizar dispositivos estabilizadores
de acordo com as instruções de
operação dos fabricantes dos dispo-
sitivos. Da mesma forma devese
controlar a bola do engate em inter-
valos regulares quanto à desgaste
no caso de se utilizar tais dispositi-
vos estabilizadores.
A montagem, controle e autorização do dispositivo
de reboque deverão ser executados de acordo
com as normas legais.
NNoottaaiimmppoorrttaannttee::
GGRRSS119900**--BBEETTQQ**WW
Estojo de aumento da capacidade de reboque a ser
instalado pelo representante até à capacidade máxi-
ma de reboque de 2000 kg: Ver página 2/36
IINNSSTTRRUUÇÇÕÕEESSDDEEMMOONNTTAAGGEEMM
PPAARRAADDIISSPPOOSSIITTIIVVOODDEERREEBBOOQQUUEE
Tipo:
Valor D:
Capacidade de carga de reboque:
Capacidade de carga sobre o veí-
culo:
Fabricante:
Campo de utilização:
N˚ de autorização CEE:
PP
BRINK 4741
11,2 kN
90 kg
80 kg
BRINK B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
GS300/GS430/
GS450h/GS460
e11*94/20*6610*00
BRINK 4741
11,2 kN
90 kg
80 kg
BRINK B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
GS300/GS430/
GS450h/GS460
e11*94/20*6610*00