manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Little Giant
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Little Giant JBAK User manual

Little Giant JBAK User manual

GINTRODUCTION
The Little Giant junction box and alarm kit, Model JBAK, provides
a junction box for making all electrical connections for Little Giant
automatic grinder pumps. It includes a UL/CSA listed non-mercury,
mechanically activated float switch that operates the alarm beacon
that alerts the user of a high water condition. The alarm does not
include an audible alarm buzzer.
These instructions should be read completely before beginning
the installation and must remain with the unit at all times.
SAFETY GUIDELINES
1. MAKE SURE ALL POWER IS DISCONNECTED PRIOR TO
MAKING ANY CONNECTIONS!
2. VERIFY THAT THE PROPER VOLTAGES ARE AVAILABLE
FOR THE AUTOMATIC GRINDER PUMP AND THE ALARM
CIRCUIT. IF UNSURE OF LINE VOLTAGE, PHASE OR
OTHER SOURCE ELECTRICAL PARAMETERS, CONSULT
A QUALIFIED ELECTRICIAN BEFORE PROCEEDING WITH
INSTALLATION.
3. THIS SYSTEM REQUIRES TWO VOLTAGE SUPPLIES:
ONE FOR THE PUMP AND ONE FOR THE ALARM, WITH
A NEUTRAL LINE SUPPLIED WITH THE 120 VOLT (115
VOLT, NOMINAL) ALARM CIRCUIT SUPPLY.
4. ENSURE ALL SYSTEMS ARE PROPERLY GROUNDED.
THERE SHOULD BE A GROUND WIRE FROM THE 200-208
VOLT OR 230 VOLT INCOMING PUMP POWER, A GROUND
WIRE FROM THE 115 VOLT INCOMING ALARM POWER
AND A GROUND WIRE FROM THE PUMP POWER CORD.
A GROUNDING LUG IS PROVIDED ON THE BACK PLATE OF
THE ENCLOSURE AND THE BOTTOM TERMINAL OF THE
TERMINAL BLOCK IS ALSO CONNECTED TO GROUND.
5. DO NOT CONNECT THE NEUTRAL TO GROUND.
6. ALL TERMINAL BLOCK CONNECTIONS MUST BE CLOSELY
INSPECTED TO ASSURE THAT THERE IS NO WIRE
INSULATION IN THE TERMINAL AND THAT THERE ARE
NO WIRE STRANDS STICKING OUT OF THE TERMINAL.
7. MAKE ALL CONNECTIONS IN THE JUNCTION BOX PER
FEDERAL, STATE OR PROVINCIAL AND LOCAL ELECTRICAL,
BUILDING AND PLUMBING CODES.
INSTALLATION
1. Determine a convenient location for mounting the junction box,
preferably close to the grinder pump installation. The location
should allow clear visibility of the alarm beacon. Avoid wet
locations such as beneath sweating pipes or faucets.
2. The junction box has four corner-located mounting holes. The
junction box should be mounted to a wall or secure vertical
structure. Use the appropriate attachment means, i.e., lock
washers, anchors for masonry or concrete, etc. to securely
mount the junction box.
3. Connect the incoming pump power, 200-208 VAC or 240 VAC
(230 volt nominal), to the 25-Amp circuit breaker, CB1.
4. Connect the pump on/off float switch, FS-1, to the terminals
marked 1 and T1 on the top of the terminal block. The label
on the back plate, adjacent to the terminal block, indicates that
these are the terminals for FS-1.
5. Connect the black and white pump power cord wires to the
terminals marked T1 and T2 on the top of the terminal block.
The label on the back plate indicates that these are the terminals
for the PUMP.
6. Connect the mechanically activated alarm float switch that is
included with the kit to the terminals marked 2 and 3 on the
top of the terminal block. The label on the back plate indicates
that these are the terminals for the alarm float, FS-2.
7. Connect the 115 VAC alarm power supply to the line (L), neutral
(N) and ground (G) terminals. The ground terminal of the ter-
minal block has been connected to the screw on the lower left
corner of the back plate. This leaves the back plate ground lug
available for connection of the ground wires from the incoming
pump power supply and the pump power cord.
8. Switch the CB1 circuit breaker to the ON position and test the
pump and alarm circuit for proper operation.
FINTRODUCTION
La boîte de dérivation et la trousse d’alarme de Little Giant, modèle
JBAK, permet d’effectuer toutes les connexions électriques pour
les pompes broyeuses automatiques de Little Giant. Elle comprend
un interrupteur à flotteur sans mercure, homologué UC/CSA et
activé mécaniquement, qui fait fonctionner le voyant d’avertisseur
et signale à l’utilisateur la présence d’un niveau d’eau élevé.
L’alarme n’inclut pas de sonnerie audible.
Lire toutes les instructions avant de commencer l’installation et les
garder avec l’appareil en tout temps.
DIRECTIVES DE SECURITE
1. S’ASSURER QUE TOUTE SOURCE D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉE AVANT D’EFFECTUER
UNE CONNEXION!
2. VÉRIFIER QUE LES TENSIONS ADÉQUATES SONT
DISPONIBLES POUR LA POMPE BROYEUSE AUTOMATIQUE
ET LE CIRCUIT D’ALARME. S’IL Y A LE MOINDRE DOUTE
QUANT À LA TENSION, LA PHASE OU D’AUTRES
PARAMÈTRES ÉLECTRIQUES, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION.
3. CE SYSTÈME EXIGE DEUX SOURCES DE TENSION: UNE
POUR LA POMPE ET UNE POUR L’ALARME, DE MÊME
QU’UNE LIGNE NEUTRE FOURNIE AVEC L’ALIMENTATION
DU CIRCUIT D’ALARME DE 120 VOLTS (115 VOLTS
NOMINAL).
4. VÉRIFIERQUETOUSLESSYSTÈMESSONTCORRECTEMENT
MIS À LA TERRE. UN FIL DE MISE À LA TERRE DOIT
PROVENIR 1) DE LA POMPE D’ENTRÉE DE 200-208 VOLTS
OU 230 VOLTS, 2) DE L’ALIMENTATION D’ALARME DE
115 VOLTS ET 3) DU CORDON D’ALIMENTATION DE LA
POMPE.LAPLAQUEARRIÈREDEL’ENCEINTECOMPORTE
UNE PATTE DE MISE À LA TERRE ET LA BORNE INFÉRIEURE DE
LA PLAQUE À BORNES EST ÉGALEMENT MISE À LA TERRE.
5. NE PAS CONNECTER LE NEUTRE À LA TERRE.
6. INSPECTERSOIGNEUSEMENTTOUTESLESCONNEXIONS
DE LA PLAQUE À BORNES POUR S’ASSURER QU’IL N’Y A
AUCUNE ISOLATION DE FIL DANS LA PLAQUE À BORNES
ET QU’AUCUN FIL N’EN DÉPASSE.
7. EFFECTUER TOUS LES BRANCHEMENTS DANS LE
BOÎTIER DE DÉRIVATION EN RESPECTANT TOUS LES
RÈGLEMENTS FÉDÉRAUX, PROVINCIAUX ET LOCAUX DE
PLOMBERIE ET D’ÉLECTRICITÉ.
1
Model • Modèle • Modelo
JBAK
Pump • Pompe • Bomba
Franklin Electric Co., Inc.
P. O. Box 12010
Oklahoma City, OK 73157-2010
405.947.2511 • Fax: 405.947.8720
www.LittleGiantPump.com
CustomerService-[email protected]
2
INSTALLATION
1. Déterminer l’emplacement adéquat pour le montage de la
boîte de dérivation, de préférence à proximité de l’installation
de la pompe broyeuse. L’emplacement choisi doit permettre
au voyant de l’avertisseur d’être clairement visible. Éviter de le
placer dans des endroits humides comme sous des tuyaux ou
des robinets suintants.
2. La boîte de dérivation est pourvue de quatre trous de montage,
soit un à chaque coin. La boîte de dérivation doit être fixée à
un mur ou à une structure verticale solide. Utiliser des fixations
adéquates, telles que des rondelles de sécurité, des ancrages
pour maçonnerie ou béton, etc., afin de fixer solidement la
boîte de dérivation.
3. Brancher l’entrée d’alimentation de la pompe de 200-208 V c.
a. ou 240 V c.a. (230 V c.a. nominal) au disjoncteur de 25
ampères CB1.
4. Brancher l’interrupteur à flotteur de la pompe, FS-1, aux
bornes marquées 1 et T1 en haut de la plaque à bornes.
L’étiquette sur la plaque arrière, adjacente à la plaque à bornes,
indique que ces bornes doivent être utilisées pour FS-1.
5. Brancher les fils d’alimentation noir et blanc de la pompe aux
bornes marquées T1 et T2 en haut de la plaque à bornes.
L’étiquette sur la plaque arrière indique qu’elles doivent être
utilisées pour la POMPE.
6. Brancher l’interrupteur à flotteur activé mécaniquement, inc-
lus avec la trousse, aux bornes marquées 2 et 3 en haut de
la plaque à bornes. L’étiquette sur la plaque arrière indique
qu’elles doivent être utilisées pour l’alarme à flotteur, FS-2.
7. Brancher l’alimentation électrique de l’alarme de 115 V c.
a. aux bornes de la ligne (L), du neutre (N) et à celle de la
terre (G). La borne de mise à la terre de la plaque à bornes
a été branchée à la vis du coin inférieur gauche de la plaque
arrière. Ceci libère la borne de terre de la plaque arrière
pour un branchement des fils de terre provenant de l’entrée
d’alimentation de la pompe et de son cordon d’alimentation.
8. Placer le disjoncteur CB1 ON (activé) et vérifier si le circuit de
la pompe et de l’alarme fonctionne correctement.
EINTRODUCTION
El juego de caja de empalmes y alarma modelo JBAK de Little
Giant, proporciona una caja de empalmes para realizar todas las
conexiones eléctricas para las bombas trituradoras automáticas
de Little Giant. Incluye un interruptor flotador, sin mercurio, activa-
do mecánicamente y listado por UL/CSA que hace funcionar la luz
de alarma que alerta al usuario de una condición de alto nivel de
agua. Esta alarma no incluye un zumbador de alarma audible.
Debe leer estas instrucciones completamente antes de iniciar la insta-
lación y éstas deben permanecer junto a la unidad en todo momento.
NORMAS DE SEGURIDAD
1. ¡ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA ENERGÍA
COMPLETAMENTE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
CONEXIÓN!
2. VERIFIQUE QUE LOS VOLTAJES DEBIDOS ESTÉN
DISPONIBLES PARA LA BOMBA TRITURADORA AUTOMÁTICA
Y EL CIRCUITO DE ALARMA. SI NO ESTÁ SEGURO DEL
VOLTAJE DE LA LÍNEA, FASE O PARÁMETROS ELÉCTRICOS
DE OTRA FUENTE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA
CALIFICADO ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN.
3. ESTE SISTEMA REQUIERE DOS SUMINISTROS DE
VOLTAJE: UNO PARA LA BOMBA Y OTRO PARA LA
ALARMA, CON UNA LÍNEA NEUTRA PROPORCIONADA
CON EL SUMINISTRO DEL CIRCUITO DE ALARMA DE 120
VOLTIOS (115 VOLTIOS, NOMINAL).
4. ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS SISTEMAS ESTÉN
DEBIDAMENTE CONECTADOS A TIERRA. DEBE HABER
UN CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SUMINISTRO DE
ENERGÍA ENTRANTE DE LA BOMBA DE 200 A 208 VOLTIOS
O 230 VOLTIOS, UN CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA DEL
SUMINISTRO DE ENERGÍA ENTRANTE DE LA ALARMA
DE 115 VOLTIOS Y UN CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA
DEL CABLE DE ENERGÍA DE LA BOMBA. SE PROPORCIONA
UN TERMINAL DE TIERRA EN LA PLACA POSTERIOR DE
LA CUBIERTA Y EL TERMINAL INFERIOR DEL BLOQUE DE
TERMINALES TAMBIÉN ESTÁ CONECTADO A TIERRA.
5. NO CONECTE LA FASE NEUTRA A TIERRA.
6. TODOS LOS CONECTORES DEL BLOQUE DE TERMINALES
DEBEN INSPECCIONARSE MINUCIOSAMENTE PARA
ASEGURARSE DE QUE NO HAY AISLAMIENTO DEL CABLE
EN EL TERMINAL Y QUE NO HAY NINGÚN HILO QUE SALGA
DEL TERMINAL.
7. REALICE TODAS LAS CONEXIONES EN LA CAJA DE
EMPALMES SIGUIENDO LOS CÓDIGOS FEDERALES,
ESTATALES, PROVINCIALES Y LOCALES DE ELECTRICIDAD,
CONSTRUCCIÓN Y PLOMERÍA.
INSTALACIÓN
1. Determine una ubicación práctica para montar la caja de
empalmes, preferiblemente cerca de la instalación de la bomba
trituradora. La ubicación debe permitir una clara visibilidad de
la luz de alarma. Evite ubicaciones húmedas, tales como debajo
de tuberías o grifos con condensación.
2. La caja de empalmes tiene cuatro agujeros para montaje
ubicados en las esquinas. La caja de empalmes debe montarse
en una pared o estructura vertical segura. Utilice los medios
apropiados de fijación, por ejemplo, arandelas de seguridad,
anclajes para mampostería o concreto etc., para montar la caja
de empalmes de manera segura.
3. Conecte la fuente de energía entrante de la bomba de 200 a
208 VCA o 240 VCA (230 VCA nominal) en el cortacircuitos de
25 amperios, CB1.
4. Conecte el interruptor flotador de encendido/apagado de la
bomba, FS-1, a los terminales marcados 1 y T1 en la parte
superior del bloque de terminales. La etiqueta en la placa
posterior, adyacente al bloque de terminales, indica que estos
son los terminales para FS-1.
5. Conecte los conductos blanco y negro del cable de energía
de la bomba a los terminales marcados T1 y T2 en la parte
superior del bloque de terminales. La etiqueta en la placa pos-
terior indica que estos son los terminales para la BOMBA.
6. Conecte el interruptor flotador de la alarma activado mecánica-
mente, que se incluye con el juego, en los terminales marcados
2 y 3 en la parte superior del bloque de terminales. La etiqueta
en la placa posterior indica que estos son los terminales para
el flotador de la alarma, FS-2.
7. Conecte el suministro de energía de la alarma de 115 VCA a
los terminales de línea (L), neutro (N) y tierra (G). El terminal
de conexión a tierra del bloque de terminales se conecta al tornillo
en la esquina inferior izquierda de la placa posterior. Esto permite
que el terminal de tierra de la placa posterior esté disponible
para los cables de conexión a tierra del suministro de energía
entrante de la bomba y el cable de energía de la bomba.
8. Ponga el cortacircuito CB1 en la posición de encendido y pruebe
el circuito de la bomba y alarma para ver si funciona bien.
3
LIMITED WARRANTY
Your Little Giant product is guaranteed to be in perfect condition
when it leaves our Factory. It is warranted against defective materials
and workmanship for a period of 12 months from date of purchase
by the user. Any product that should fail for either of the above two
reasons and is still within the warranty period will be repaired or
replaced at the option of Little Giant as the sole remedy of buyer.
For our customers in the CONTINENTAL UNITED STATES: Please
return the defective unit, postage paid, to the factory at 301 N.
MacArthur Blvd., Attn: Warranty Dept., Oklahoma City, OK 73127-
6616. All defective product returned under warranty will be fully
inspected to determine the cause of failure before warranty is
approved.
For our customers located elsewhere; it is not economical, due
to duties and freight, to return the pump to the factory for inspec-
tion. Please return the defective unit to any authorized distributor
or dealer with a brief written explanation of the problem. If there
are no apparent signs of customer abuse, unit will be repaired
or replaced. If dispute arises over replacement of the pump,
the distributor or dealer is to segregate such items and hold for
inspection by a representative of Little Giant or notify factory with
details of the problem for factory disposition and settlement of
warranty claim.
DISCLAIMER: THE FOREGOING WARRANTY IS AN EXCLUSIVE
WARRANTY IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTIES.
ANY IMPLIED WARRANTIES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE) TO THE EXTENT EITHER
APPLIES TO A PUMP SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
PERIODS OF THE EXPRESS WARRANTIES GIVEN ABOVE.
Warranty will be VOID if any of the following conditions are found:
1. Sealed float switch housing opened.
2. Product connected to voltage or other electrical specification
other than indicated on float switch label and in instructions.
3. Improperly made connections.
4. Product abuse by customer, user or installer.
Any oral statements about the product made by the seller, the
manufacturer, the representatives or any other parties, do not con-
stitute warranties, shall not be relied upon by the user, and are not
part of the contract for sale. Seller’s and manufacturer’s only obli-
gation, and buyer’s only remedy, shall be the replacement and/or
repair by the manufacturer of the product as described above.
NEITHER SELLER NOR THE MANUFACTURER SHALL BE LIABLE
FOR ANY INJURY, LOSS OR DAMAGE, DIRECT, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR LOST PROFITS,
LOST SALES, INJURY TO PERSON OR PROPERTY, OR ANY
OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS), ARISING
OUT OF THE USE OR THE INABILITY TO USE THE PRODUCT
AND THE USER AGREES THAT NO OTHER REMEDY SHALL BE
AVAILABLE TO IT.
Before using, the user shall determine the suitability of the product
for his intended use, and user assumes all risk of liability whatsoever
in connection therewith.
Some states and countries do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state
and country to country.
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantit que votre pompe Little Giant est en parfaite
condition à sa sortie de l’usine. La pompe est garantie contre tout
défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de 12
mois à partir de la date d’achat initial. Tout produit encore garanti
qui serait défectueux pour l’une des deux raisons sus-mentionnées
sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant. L’acheteur
n’aura pas d’autre recours.
Tout produit encore garanti qui serait défectueux pour l’une des
deux raisons sus-mentionnées sera réparé ou remplacé à la dis-
crétion du fabricant. L’acheteur n’aura pas d’autre recours. Pour
nos clients aux ÉTATS-UNIS (territoire continental seulement) :
Veuillez retourner l’article défectueux suffisamment affranchi à
l’usine à l’adresse suivante : 301 N. MacArthur Blvd., L’attention :
le Département de Garantie., Oklahoma City, OK 73127-6616.
Pour les clients à l’extérieur des États-Unis : étant donné les frais
de douane et de transport, il n’est pas économique de retourner la
pompe à l’usine pour inspection. Expédier la pompe ainsi qu’une
brève description du problème à tout distributeur ou détaillant auto-
risé. Si elle ne présente aucun signe apparent d’une mauvaise
utilisation, elle sera remplacée ou réparée. S’il y a conflit sur la
nécessité de remplacer la pompe, le distributeur ou le détaillant
devra garder celle-ci et, soit la fera inspecter par un représentant
de Little Giant, soit avisera l’usine du problème afin de connaître la
décision de celle-ci et le règlement de la réclamation.
DÉNÉGATION : LA GARANTIE ÉNONCÉE DANS LES PRÉSENTES
EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE; CELA COMPORTE, MAIS NON
EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE
À LA COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE PARTICULIÈRE,
POUVANT S’APPLIQUER À UNE POMPE LITTLE GIANT. DE
PLUS, ELLE NE S’APPLIQUE QUE DURANT LA PÉRIODE DE
COUVERTURE PRÉCISÉE CI-DEVANT.
La présente garantie sera ANNULÉE si:
1. Boîtier de l’interrupteur à flotteur scellé est ouvert.
2. Tension ou autres caractéristiques électriques du produit dif-
fèrentes de celles indiquées sur l’étiquette de l’interrupteur à
flotteur et dans les instructions.
3. Mauvaises connexions.
4. La pompe a été mal utilisée, utilisateur ou installer.
Toute déclaration sur la pompe faite oralement par le vendeur, le
fabricant, le représentant ou par toute autre partie ne constitue pas
une garantie et, par conséquent, ne peut ni servir à l’utilisateur ni
faire partie du contrat de vente. L’unique obligation du vendeur
et du fabricant, et l’unique recours de l’acheteur, est le remplace-
ment ou la réparation de la pompe selon les modalités décrites
précédemment.
NI LE VENDEUR NI LE FABRICANT NE PEUVENT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE, TOUTE PERTE,
OU TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU ACCESSOIRE
(INCLUANT, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, LES VENTES OU
PROFITS PERDUS, LES ATTEINTES AUX PERSONNES OU
À LA PROPRIÉTÉ OU TOUTE AUTRE PERTE INDIRECTE
OU ACCESSOIRE) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE
L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DE LA POMPE, ET L’ACHETEUR
CONVIENT QU’IL NE DISPOSE D’AUCUN AUTRE RECOURS.
Avant d’utiliser la pompe, il incombe à l’acheteur de déterminer si
la pompe choisie convient à l’usage anticipé. L’acheteur accepte
tout risque relié au choix de la pompe.
Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée
d’une garantie ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité
pour des dommages indirects ou accessoires. Par conséquent,
il est possible que la limitation ou l’exclusion indiquée précédem-
ment puisse ne pas être applicable. Cette garantie vous donne
des droits particuliers et peut-être d’autres, dépendamment des
juridictions en vigueur.
4
GARANTIA LIMITADA
El producto que Little Giant le ofrece está garantizado a estar
en perfectas condiciones al momento de salir de la fábrica. El
producto está garantizado contra materiales y fabricación defec-
tuosa por un período de 12 meses desde la fecha en la cual fue
comprada por el usuario. Cualquier producto que falle por alguna
de las dos razones anteriores y que esté dentro del período de
garantía será reparado o reemplazado a opción de Little Giant y
éste será el único remedio del comprador.
Cualquier producto que falle por alguna de las dos razones ante-
riores y que esté dentro del período de garantía será reparado o
reemplazado a opción de Little Giant y éste será el único remedio
del comprador. Para nuestros clientes en los ESTADOS UNIDOS
CONTINENTALES: Por favor, devolver la unidad defectuosa, con
el porte pagado, a la fábrica en P. O. Box 12010, Oklahoma City,
Attn: Departamento de Garantía., OK 73127-6616.
Para nuestros clientes ubicados en otros lugares; no es económico
devolver la bomba a la fábrica para que ésta sea inspeccionada,
debido a los impuestos y al flete. Por favor, devuelva la unidad
defectuosa a cualquier distribuidor o vendedor autorizado con
una breve explicación por escrito del problema. Si no existen señas
aparentes de abuso por parte del cliente, la unidad será reem-
plazada o reparada. Si se produce una disputa sobre el reemplazo
de la bomba, el distribuidor o vendedor debe separar los artículos
y retenerlos para que sean inspeccionados por un representante
de Little Giant o avisarle a la fábrica de los detalles del problema
para que la fábrica disponga de las acciones necesarias y resuelva
el reclamo de la garantía.
DESAUTORIZACION: LA GARANTIA ANTERIOR ES UNA
GARANTIA EXCLUSIVA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA EXPRESA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA
(INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A CUALQUIER GARANTIA
IMPLICADA DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA
PROPOSITO PARTICULAR) EN LA MEDIDA EN QUE SE PUEDA
APLICAR A UNA BOMBA, QUEDARA LIMITADA EN DURACION
A LOS PERIODOS DE GARANTIAS PROPORCIONADOS
ANTERIORMENTE.
La garantía será declarada NULA si se encuentran cualesquiera
de las siguientes condiciones:
1. Se abrió el alojamiento del interruptor flotador sellado.
2. El producto se conectó a un voltaje o especificación eléctrica
distinta a la que se indica en la etiqueta del interruptor flotador
y en las instrucciones.
3. La conexiones no se hicieron debidamente.
4. Abuso del producto por parte del cliente, el usuario o el
instalador.
Cualesquiera afirmaciones orales acerca del producto hechas por
el vendedor, el fabricante, los representantes o cualesquiera otros,
no constituyen garantías, no deberán ser objeto de confianza por
parte del usuario, y no son parte del contrato de venta. La única
obligación del vendedor y del fabricante, y el único recurso del
comprador, será el reemplazo y/o la reparación por el fabricante
del producto como se describe arriba.
NIELVENDEDORNIELFABRICANTESEHACENRESPONSABLES
DE NINGUNA LESION, PERDIDA O DAÑO, DIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A, DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO A GANANCIAS PERDIDAS, VENTAS PERDIDAS, DAÑOS
A PERSONAS O PROPIEDADES O CUALQUIER OTRA PERDIDA
INCIDENTAL O CONSECUENTE), QUE RESULTE DEL USO O DE
LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DEL PRODUCTO, Y EL COMPRADOR
ACUERDA QUE NO EXISTE OTRO REMEDIO DISPONIBLE
PARA EL.
Antes de utilizar el producto, el usuario deberá determinar la
idoneidad de éste para el fin propuesto, y el usuario asume todo
riesgo de responsabilidad en relación a dicha utilización.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la dura-
ción de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que las limitaciones o
exclusiones anteriores podrían no tener aplicación en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría
disponer también de otros derechos que varían de un estado a
otro y de un país a otro.
Form 989739 - 11/2005
© 2007 Franklin Electric Co., Inc.
Little Giant® is a registered trademark of Franklin Electric Co., Inc.
For parts or repair, please contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933
For technical assistance, please contact . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.956.0000
Pour des parties ou la réparation,
entrez s’il vous plaît en contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933
Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact . . . . 1.888.956.0000
Para partes o la reparación,
por favor póngase en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933
Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto . . . . 1.888.956.0000
www.LittleGiantPump.com
[email protected]

Other Little Giant Water Pump manuals

Little Giant Eliminator Series User manual

Little Giant

Little Giant Eliminator Series User manual

Little Giant 14S Series User manual

Little Giant

Little Giant 14S Series User manual

Little Giant 18S-CIM User manual

Little Giant

Little Giant 18S-CIM User manual

Little Giant SPBS User manual

Little Giant

Little Giant SPBS User manual

Little Giant RIM-U User manual

Little Giant

Little Giant RIM-U User manual

Little Giant 2E-NYS User manual

Little Giant

Little Giant 2E-NYS User manual

Little Giant 8E-CIM User manual

Little Giant

Little Giant 8E-CIM User manual

Little Giant PES Series User manual

Little Giant

Little Giant PES Series User manual

Little Giant 5.5-ASPA Series User manual

Little Giant

Little Giant 5.5-ASPA Series User manual

Little Giant VCC-20-P User manual

Little Giant

Little Giant VCC-20-P User manual

Little Giant Pit+Plus JR User manual

Little Giant

Little Giant Pit+Plus JR User manual

Little Giant 6 Series User manual

Little Giant

Little Giant 6 Series User manual

Little Giant Bottom Pick-up 5-MSPR User manual

Little Giant

Little Giant Bottom Pick-up 5-MSPR User manual

Little Giant HT-6E-CIA-FS User manual

Little Giant

Little Giant HT-6E-CIA-FS User manual

Little Giant 6-CIM User manual

Little Giant

Little Giant 6-CIM User manual

Little Giant LG-SEW50SA User manual

Little Giant

Little Giant LG-SEW50SA User manual

Little Giant CS-SS User manual

Little Giant

Little Giant CS-SS User manual

Little Giant 6E-CIA-SFS User manual

Little Giant

Little Giant 6E-CIA-SFS User manual

Little Giant 8-CBM User manual

Little Giant

Little Giant 8-CBM User manual

Little Giant PWM Series User manual

Little Giant

Little Giant PWM Series User manual

Little Giant 3E-12NR Series User manual

Little Giant

Little Giant 3E-12NR Series User manual

Little Giant BIG JOHN 6-CIA User manual

Little Giant

Little Giant BIG JOHN 6-CIA User manual

Little Giant GP-M231 User manual

Little Giant

Little Giant GP-M231 User manual

Little Giant 8-CIM Installation and operating manual

Little Giant

Little Giant 8-CIM Installation and operating manual

Popular Water Pump manuals by other brands

Allweiler NAM-F Series operating manual

Allweiler

Allweiler NAM-F Series operating manual

Beeco WAUKESHA CHERRY-BURRELL UG Series SPECIFICATIONS INSTALLATION & PARTS LIST

Beeco

Beeco WAUKESHA CHERRY-BURRELL UG Series SPECIFICATIONS INSTALLATION & PARTS LIST

Agilent Technologies TriScroll 600 Series MAJOR MAINTENANCE MANUAL

Agilent Technologies

Agilent Technologies TriScroll 600 Series MAJOR MAINTENANCE MANUAL

Esco Pro Series instruction manual

Esco

Esco Pro Series instruction manual

Hamron 192-056 Operating instructions in original

Hamron

Hamron 192-056 Operating instructions in original

Storm Surge SS14CW Operator's manual

Storm Surge

Storm Surge SS14CW Operator's manual

KRAL DL3 Series operating instructions

KRAL

KRAL DL3 Series operating instructions

Speck pumpen IN-VB-S translation of original operation manual

Speck pumpen

Speck pumpen IN-VB-S translation of original operation manual

webtrol NV Series Installation & operating manual

webtrol

webtrol NV Series Installation & operating manual

Crivit 273306 instruction manual

Crivit

Crivit 273306 instruction manual

Pentair IntelliFloXF Installation and user guide

Pentair

Pentair IntelliFloXF Installation and user guide

Tribest TVP-1050 Operation manual

Tribest

Tribest TVP-1050 Operation manual

Flux JUNIORFLUX F310PP operating instructions

Flux

Flux JUNIORFLUX F310PP operating instructions

Gold Coast GAD-00456 instruction manual

Gold Coast

Gold Coast GAD-00456 instruction manual

NAVAC Mater Series user manual

NAVAC

NAVAC Mater Series user manual

Sulzer XJ 50 Assembly and installation instruction

Sulzer

Sulzer XJ 50 Assembly and installation instruction

Grundfos TPE 1000 Series instructions

Grundfos

Grundfos TPE 1000 Series instructions

CET PFP-19hp-DSL-AFL instruction manual

CET

CET PFP-19hp-DSL-AFL instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.