GB GB GB GB GB GB GB GB
GB
SISISISISISISISISI
HUHUHUHUHUHUHUHU
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
DE-74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co.
KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm,
Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek za-
menjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden
iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po-
stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščen
i
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtev-
kov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garan-
cije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo
in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic po-
trošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218
Komenda
Izdelek in materiale embalaže je mogoče
reciklirati; za lažjo obdelavo odpadkov jih
odstranite ločeno. Logotip Triman velja
samo za Francijo.
O možnostih odstranjevanja odsluženega
izdelka se lahko pozanimate pri svoji
občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varo-
vanja okolja ne odvrzite med gospodinjske
odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem
zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih
mestih in njihovih delovnih časih se lahko
pozanimate pri svoji pristojni občinski
upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je
treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in
njenimi spremembami. Baterije/akumulatorje in/ali
izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij/akumula-
torjev!
Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj
z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene
težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje
z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so
naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec.
Zato iztrošene baterije/akumulatorje oddajte na ko-
munalnem zbirnem mestu.
tem primeru za čiščenje površine uporabite
sredstvo za odstranjevanje lepila. Tega najprej
preizkusite na neopaznem mestu. Upoštevajte na-
vodila proizvajalca.
Vklop/izklop
Za vklop oz. izklop izdelka pritisnite vklopno-
-izklopno stikalo 5na sredi izdelka (glejte sl. D).
Čiščenje in nega
Nikoli ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev
ali grobih čistil, da ne poškodujete materiala.
Za čiščenje in nego uporabljajte suho krpo, ki ne
pušča vlaken.
Izdelka ne čistite z vodo alli drugimi
tekočinami.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov,
ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbira-
liščih odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih materialov
za ločevanje odpadkov, ki so označene s
kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim
pomenom: 1–7: umetne mase/ 20–22:
papir in karton/ 80–98: vezni materiali.
Tveganje poškodb izdelka
Uporabljajte izključno navedeni tip baterije/
akumulatorja!
Baterije/akumulatorje vstavite v izdelek skladno
z oznakama polarnosti (+) in (-) na bateriji/aku-
mulatorju in izdelku.
Pred vstavljanjem očistite kontakte na baterijah/
akumulatorjih in v predalčku za baterije!
Iztrošene baterije/ akumulatorje nemudoma od-
stranite iz izdelka.
Pred začetkom obratovanja
Napotek: Odstranite ves embalažni material.
Začetek uporabe
Snemite pokrov predalčka za baterije 1s
predalčka za baterije 2(glejte sl. A).
Vstavite (nove) baterije 3v predalček za
baterije 2.
Napotek: Pri tem pazite na pravilno polarnost.
Ta je prikazana v predalčku za baterije 2.
Pokrov predalčka za baterije 1znova namestite
na predalček za baterije 2(glejte sl. B).
Pritrditev izdelka
Zaščitno folijo potegnite z lepilne blazinice na
montažni plošči 4(glejte sl. C).
Izdelek pritrdite na želenem mestu.
Napotek: Podlaga mora biti suha, gladka, brez
prahu in masti.
Po daljši uporabi lepilnih blazinic lahko po odstra-
nitvi izdelka na površini ostanejo lepljivi ostanki; v
Varnostni napotki za
baterije/akumulatorje
SMRTNA NEVARNOST! Baterije / akumula-
torje shranjujte zunaj dosega otrok. V primeru
zaužitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij,
ki niso predvidene za polnjenje, nikoli
znova ne polnite. Ne povzročite krat-
kega stika baterij/akumulatorjev in/ali jih odpi-
rajte. Posledice so lahko pregretje in nevarnost
požara, lahko jih tudi raznese.
Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali
vodo.
Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim
obremenitvam.
Tveganje iztekanja baterij/akumulatorjev
Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam,
ki bi lahko vplivale na baterije/ akumulatorje,
npr. na radiatorju/neposredni sončni svetlobi.
Če baterije/akumulatorji iztečejo, preprečite stik
kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta
mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj poiščite
zdravniško pomoč!
NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE!
Iztekle ali poškodovane baterije/aku-
mulatorji lahko ob stiku s kožo povzro-
čijo razjede. V takšnem primeru nosite primerne
zaščitne rokavice.
V primeru iztekanja baterij/ akumulatorjev le-te
takoj odstranite iz izdelka, da preprečite po-
škodbe.
Uporabljajte samo baterije/akumulatorje enakega
tipa. Ne mešajte starih baterij/akumulatorjev z
novimi!
Baterije/akumulatorje odstranite, kadar izdelka
dlje časa ne uporabljate.
SMRTNA NE-
VARNOST IN NEVARNOST NE-
SREČ ZA MALČKE IN OTROKE!
Otroke nikoli ne puščajte brez nadzora skupaj z
embalažnim materialom. Obstaja nevarnost za-
dušitve. Izdelek hranite izven dosega otrok.
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej
ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali du-
ševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem
izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali
če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razu-
mejo nevarnosti, do katerih lahko pride med upo-
rabo. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci
ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrže-
vanja.
PREVIDNO! Ta izdelek ni otroška igrača! Izde-
lek hranite izven dosega otrok. Otroci ne zmorejo
prepoznati nevarnosti pri rokovanju z električnimi
izdelki.
Izdelka ne uporabljajte, če ugotovite kakršne koli
poškodbe.
Baterije redno pregledujte, ali kažejo znake iztekanja.
LED lučke imajo dolgo življenjsko dobo. LED lučke
so v izdelku fiksno montirane in jih ni mogoče za-
menjati.
Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam
in vlagi, ker se v nasprotnem primeru lahko po-
škoduje.
Preprečite mehanske obremenitve izdelka!
V primeru poškodb, popravil ali drugih težav z
izdelkom se obrnite na strokovnjaka s področja
elektrotehnike.
Starih in novih baterij ne uporabljajte skupaj.
Sijalke niso zamenljive.
Če sijalke ob koncu svoje življenjske dobe prene-
hajo delovati, je treba zamenjati celoten izdelek.
Opis delov
1Pokrov predalčka
za baterije
2Predalček za baterije
3Baterija 1,5V
tipa AAA
4Montažna plošča
5Stikalo za vklop/
izklop
Tehnični podatki
LED: 3 x LED, 0,06W
(LED diod ni mogoče zamenjati)
Vrsta baterije: 3 x 1,5V tipa AAA
Trajanje svetenja: pribl. 15 ur
Življenjska doba
LED sijalk: 30000 ur
Delež barvne
vrednosti: X < 0,27
Temperatura barve: 18000K
Obseg dobave
2 LED sijalki
6 baterij 1,5V tipa AAA
2 montažni plošči
1 navodila za uporabo
Varnostni napotki
PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA UPO-
RABO! PROSIMO, DA NAVODILA ZA UPORABO
SKRBNO SHRANITE!
Legenda uporabljenih piktogramov
Enosmerni tok
Življenjska doba LED diod
LED-svetilki
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navo-
dilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje
pomembna navodila za varnost, uporabo in odstrani-
tev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite
z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in
samo za navedena področja uporabe. Če izdelek
odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse
dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren izključno za osvetlitev
v suhih notranjih prostorih za zasebne na-
mene. Izdelek ni predviden za poslovno ali
drugačno uporabo.
Ta izdelek ni primeren za osvetljavo
prostora v gospodinjstvu.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal,
akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a követke-
zőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlá-
tozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától
számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával kez-
dődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a
bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolá-
sához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag-
vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk
szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták,
nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatko-
zik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre,
melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fo-
gyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a töré-
keny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy
üvegből készült részek.
A termék és a csomagolóanyagok újra-
hasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket
elkülönítve a jobb hulladékkezelés érdeké-
ben. A Triman-logó csak Franciaországra
vonatkozik.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehető-
ségeiről lakóhelye illetékes önkormányza-
tánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a ki-
szolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
idejéről az illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a
2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra
kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/
akkukat és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomá-
sokon keresztül.
Környezeti károk az elemek/
akkuk hibás megsemmisítése
következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak
és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak
számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők:
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az
elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyű-
jtőhelyen adja le.
letisztításához használjon ragasztóeltávolítót.
Ezt először egy nem feltűnő helyen próbálja ki.
Tartsa be a gyártó utasításait.
Be- / kikapcsolás
Nyomja meg a termék közepén lévő BE- ill. KI
kapcsolót 5a be- és kikapcsoláshoz (lásd D
ábra).
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz semmiképpen ne használjon agresz-
szív tisztítószereket vagy súrolószereket, hogy el-
kerülje az anyag károsítását.
A tisztításhoz és ápoláshoz száraz, rojtmentes
rongyot használjon.
Ne tisztítsa a terméket vízzel
vagy más folyadékkal.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található jel-
zéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat
(b) tartalmaznak a következő jelentéssel:
1–7: műanyagok / 20–22: papír és
karton/ 80–98: kötőanyagok.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket / akkukat
használja.
Az elemeket/akkut a termék és az elem/ akku
(+) és (-) polaritás-jelzésének megfelelően he-
lyezze be.
Tisztítsa meg az elem/akku és az elemrekesz
érintkezőit a behelyezés előtt!
A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul
távolítsa el a készülékből.
Az üzembe helyezés előtt
Tudnivaló: Távolítsa el teljesen a csomagolóanyagot.
Üzembe helyezés
Vegye le az elemrekesz fedelet 1az elemreksz-
ről 2(lásd az A ábra).
Tegye be az (új) elemeket 3az elemrekeszbe 2.
Tudnivaló: Eközben ügyeljen a helyes polari-
tásra. Azt az elemrekeszben 2megjelölték.
Helyezze az elemrekesz fedelét 1újra az
elemrekeszre 2(lásd B ábra).
A termék rögzítése
Húzza le a védőfóliát a szerelőlap ragasztópár-
nájáról 4(lásd a C ábra).
Rögzítse a lámpát a kívánt helyre.
Tunivaló: A háttérnek száraznak, simának,
por-,és zsírmentesnek kell lennie.
A ragasztópárna hosszabb idejű alkalmazása
esetén ragasztómaradványok maradhatnak a fe-
lületen a termék eltávolítását követően, amelynek
Az elemekre/akkukra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/ akku-
mulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén
azonnal forduljon orvoshoz!
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne
töltse a nem feltölthető elemeket. Az
elemeket/akkukat tilos rövidre zárni
és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevü-
lés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy
vízbe.
Ne tegye ki az elemeket/ akkukat mechanikai
terhelésnek!
Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsék-
leteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás,
amelyek hatással lehetnek az elemekre/ akkukra.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el
bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel
való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett
helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A ki-
futott, vagy sérült elemek/akkuk a bőr-
rel érintkezve felmarhatják azt. Ezért
ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő
védőkesztyűt!
Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt
azonnal a termékből a sérülések elkerülése érde-
kében.
Csak azonos típusú elemeket / akkukat használ-
jon! Ne használjon együtt régi és új elemeket/
akkukat!
Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb
ideig nem használja a terméket.
csomagolóanyagokkal. Fulladásveszély áll fenn.
Tartsa távol a gyermekeket a terméktől.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi ké-
pességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal
és tudással rendelkező személyek csak felügyelet
mellett, illetve a termék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek
megértése után használhatják. A gyermekek nem
játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
VIGYÁZAT! Ez a termék nem gyerekjáték!
Tartsa távol a terméket a gyerekektől. A gyerekek
nem képesek azokat a veszélyeket felismerni,
amelyek az elektromos készülék kezelése során
felléphetnek.
Ne használja a terméket, ha azon valamiféle
sérülést észlel.
Ellenőrizze rendszeresen az elemeken a folyásnyo-
mokat.
A LED-ek élettartama hosszú. A LED-ek rögzítve
vannak a termékben és nem lehet őket kicserélni.
Soha ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek
vagy nedvesség hatásának, mert ellenkező esetben
a termék károsodhat.
Kerülje a termék mechanikai igénybevételét!
A termék károsodása esetén, annak javíttatása
céljából, vagy a készülékkel kapcsolatos más
problémák előfordulása esetén forduljon elekt-
romműszerészhez.
Ne használja együtt a régi és az új elemeket.
Az izzók nem cserélhetők.
Amennyiben az izzó élettartamának végéhez ér,
úgy az egész terméket ki kell cserélni.
Alkatrészleírás
1elemrekesz-
fedél
2elemrekesz
3elem 1,5V AAA
típusú
4szerelőlap
5BE-/KI- kapcsoló
Műszaki adatok
LED: 3 x LED, 0,06W
(a LED-eket nem lehet kicserélni)
Elemek típusa: 3 x 1,5V AAA típusú
Világítási időtartam: kb. 15 óra
LED-élettartam: 30000 óra
Színérték-arány: X < 0,27
Színhőmérséklet: 18000 K
A csomag tartalma
2 LED-lámpa
6 db 1,5V-os elem AAA típusú elem
2 szerelőlap
1 használati utasítás
Biztonsági utasítások
KÉRJÜK, HOGY A HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA
EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! A SZERELÉSI
ÚTMUTATÓT GONDOSAN ŐRIZZE MEG!
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha
ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
Egyenáram
LED élettartam
LED lámpa
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ez-
zel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett
döntött. A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati és
biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint
és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
A termék harmadik személy számára való továbba-
dása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumen-
tációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kizárólag száraz beltéri helyi-
ségekben, magánhasználatban történő vi-
lágításra alkalmas. A terméket nem közületi
felhasználásra, vagy egyéb alkalmazásra szánták.
Ez a termék nem alkalmas háztartások
helyiségeinek megvilágítására.
cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you
should dispose of used batteries/rechargeable bat-
teries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty de-
tailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
b
a
Observe the marking of the packaging ma-
terials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper and fibreboard/80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for better
waste treatment. The Triman logo is valid in
France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please dis-
pose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on col-
lection points and their opening hours can
be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must
be recycled in accordance with Directive 2006/66/
EC and its amendments. Please return the batteries/
rechargeable batteries and/or the product to the
available collection points.
Environmental damage through in-
correct disposal of the batteries/
rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed
of with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd =
Attaching the product
Pull off the protective film from the self-adhesive
pad of the mounting plate 4(see Fig. C).
Attach the product in the desired location.
Note: The substrate should be dry, smooth and
free of dust and grease.
After prolonged use of the adhesive pad, sticky
residues may remain on the surface when re-
moved; use an adhesive remover, if necessary.
Test a small area prior to cleaning the affected
area. Follow the instructions of the manufacturer.
Switching On/Off
Press ON/OFF button 5at the middle of the
product to switch it on or off (see Fig. D).
Cleaning and care
Under no circumstances should you use aggressive
detergents or abrasives in order to avoid damaging
the material.
Use a dry, lint-free cloth to clean and take care of
the product.
Do not clean the product with water or
other liquids.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Only use the same type of batteries/rechargea-
ble batteries. Do not mix used and new batter-
ies/rechargeable batteries.
Remove the batteries/rechargeable batteries if
the product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/recharge-
able battery!
Insert batteries / rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the battery /
rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery/rechargeable
battery and in the battery compartment before
inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Bringing into use
Remove the battery compartment cover 1from
the battery compartment 2(see Fig. A).
Insert the (new) batteries 3into the battery
compartment 2.
Note: Make sure you fit the batteries 3the
right way round (polarity). The correct polarity is
shown inside the battery compartment 2.
Place the battery compartment cover 1back on
the battery compartment 2(see Fig. B).
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargea-
ble batteries out of reach of children. If acciden-
tally swallowed seek immediate medical
attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never
recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries/recharge-
able batteries and/or open them. Overheating,
fire or bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries into
fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries/
rechargeable batteries, e.g. radiators/direct
sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately the
affected areas with fresh water and seek medical
attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries/re-
chargeable batteries can cause burns
on contact with the skin. Wear suitable protective
gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargea-
ble batteries, immediately remove them from the
product to prevent damage.
This product can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the haz-
ards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
CAUTION! This product is not a children’s toy!
Keep the product away from children. Children
are not able to appreciate the dangers associated
with electrical products.
Do not use the product if you notice any signs of
damage.
Check the batteries regularly for signs of expiry.
The LEDs have a long life. The LEDs are firmly
installed in the product and cannot be replaced.
Never expose the product to high temperatures
or moisture, as otherwise the product may be
damaged.
Ensure that the product is not subjected to a
mechanical load!
Please contact a qualified electrician in the case of
damage, repairs or other problems with the
product.
Do not mix old batteries with new ones for using.
The illuminants are not replaceable.
If the illuminants fail at the end of its life, the
entire product must be replaced.
Description of parts
1Battery compartment
cover
2Battery compartment
3Battery 1.5V
type AAA
4Mounting plate
5ON/OFF button
Technical specification
LED: 3x LED, 0.06W (The LED
bulbs cannot be replaced)
Type of battery: 3 x 1.5V type AAA
Light duration: approx. 15hours
LED lifespan: 30000 hours
Chromaticity coordinate: X < 0.27
Color temperature: 18000K
Includes
2 LED lights
6 Batteries 1.5V type AAA
2 Mounting plates
1 Operating instruction
Safety advice
PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTION
BEFORE USE! PLEASE KEEP THE OPERATING
INSTRUCTION IN A SAFE PLACE!
RISK OF LIFE
AND
ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave children
unattended with the packaging material. Risk of
suffocation. Keep children away from the product.
List of pictograms used
Direct current
LED lifespan
LED push lights
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product.
You have chosen a high-quality product. The instruc-
tions for use are a part of this product. They contain
important information concerning safety, use and dis-
posal. Before using the product, please familiarise
yourself with all the operating and safety instructions.
The product must only be used as described and for
the specified fields of application. When passing this
product on to third parties, please be sure to include
all documentation.
Intended use
This product is only suitable for private use for
illuminating dry indoor rooms. The product
is not intended for commercial use or for
use in other applications.
Not suitable for household room
illumination.
LED PUSH LIGHTS
IAN 298695
LED PUSH LIGHTS
Assembly and safety advice
LED-SVETILKI
Navodila za montažo in varnost
LED LAMPY
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
LED SVĚTLO
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
LED-LEUCHTEN
Montage- und Sicherheitshinweise
LED LÁMPA
Használati- és biztonsági utasítások
A
1
B
3
2
C
ON / OFF
D
4
4
4
5