manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LIVARNO
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. LIVARNO 3007-046L User manual

LIVARNO 3007-046L User manual

SE
lampa på ett avstånd på
ca. 10cm som beskrivet.
j Ta bort skyddskåpan 4
genom att skruva ur skruven.
Anslut de båda lamporna
med förlängningskabel 8
till vägguttaget 2. Du be-
höver då endast en anslut-
ningskabel 7för strömför-
sörjningen.
j OBSERVERA! Observera
att alla lampor skall vara
seriekopplade med anslut-
ningskabel 8innan nätka-
beln ansluts till vägguttaget.
Q
TILL-/FRÅN
3006-066L
j Tryck TILL-/FRÅN-kontakten
3en gång för att tända
lampan. Tryck TILL-/FRÅN-
kontakten 3igen för att
släcka lampan.
3007-046L
j Tryck TILL-/FRÅN-kontakten
1till position Iför tända
lampan.
j Tryck TILL-/FRÅN-kontakten
1till position 0för släcka
lampan.
Q
Rengöring och
underhåll
VARNING! LIVSFARA
PGA ELSTÖTAR! Koppla bort
strömkretsen i säkringsskåpet
eller skruva ur säkringarna i
säkringsskåpet innan någon form
av arbete påbörjas.
j Låt lampan svalna helt.
VARNING! LIVSFARA
PGA ELSTÖTAR! Använd
FI
FIGB/IE GB/IEGB/IEGB/IE
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IE
Q Huolto
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Saksa
Puh.: +49(0)2961 /97 12- 0
Faksi: +49(0)2961 / 9712 - 199
Sähköposti: [email protected]
Q
Yhdenmukaisuus-
selvitys
Tämä tuote täyttää voimassa
olevien eurooppalaisten ja
kansallisten direktiivien (sähkö-
magneettinen yhteensopivuus
2004/ 108/EC, piiejännitedi-
rektiivi 2006/ 95 /EC) asetta-
mat vaatimukset. Yhteensopivuus
on todistettu. Vastaavat vakuu-
tukset ja asiakirjat ovat valmista-
jan hallussa.
Tietojen päiväys: 11/2010
Tunnusnr: 3006-066L/
3007-046L112010-3
laajuuden täydellisyys sekä
laitteen virheetön kunto. Älä mis-
sään tapauksessa asenna tuotetta,
ellei toimituksessa ole kaikki
osat mukana.
3006-066L
1x kalusteiden alle asennettava
valaisin
1x pistokevirtalähde liitäntäjoh-
dolla (pituus noin 2m)
2 x ruuvi
1 x käyttöohje
3007- 046L
1 x kalusteiden alle asennettava
valaisin
1 x liitäntäjohto verkkopistok-
keella (pituus noin 2 m)
1 x laajennusjohto (pituus noin
15cm)
2 x tulppa
2 x ruuvi seinäasennukseen
2 x kiinnityskisko kalusteiden
alle asennukseen
2 x ruuvi kalusteiden alle
asennukseen
1 x käyttöohje
Q
Osien kuvaus
3006-066L
1Porausreikä
2LED
3PÄÄLLE- /POIS -kytkin
(”Touch-hipaisukytkin“)
4Pistorasia liitäntäjohtoon
5Pistokevirtalähde liitäntäjoh-
dolla (pituus noin 2m)
6Ruuvi
3007- 046L
1PÄÄLLE- /POIS -kytkin
2Pistorasia liitäntäjohdolle
3LED
off the electrical circuit at the
circuit breaker box or remove
the fuse from the fuse box.
J Never let the lamp come
into contact with water or
other liquids.
J Never open or insert any-
thing into electrical fittings
or equipment. Doing this
sort of thing can lead to a
serious danger to life from
electric shock.
J Before assembly, ensure that
the mains voltage available
corresponds to the operating
voltage necessary of the light
(3006-066L: 100- 240V ~;
3007-046L: 220- 240V ~).
J Use Model 3006-066L
only with the supplied plug-
in mains adapter. Failure to
comply with this instruction
will invalidate any warranty
claims.
To avoid danger
of fire and injury
J RISK OF INJURY! Check
every bulb and lampshade
for damage immediately
upon unpacking. Do not fit
the light if the bulbs and/ or
lampshades are faulty. If
they are, contact the service
point for a replacement.
WARNING!DANGER
OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF DAMAGE
TO PROPERTY! DANGER
OF INJURY! Ensure that
you do not strike electrical
cables, gas or water pipes
GB/IE
ranty period, please send the
device to the listed Service Centre
address, making reference to
the following article number:
3006-066L or 3007-046L.
Wear parts (such as bulbs) and
damage caused by improper
handling, non-observance of the
operating instructions or unau-
thorised interference are excluded
from the warranty. The perfor-
mance of services under the
warranty does not extend or
renew the warranty period.
Q Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Germany
Tel.: +49(0)29 61/ 9712 - 0
Fax: +49(0)29 61/ 97 12 - 199
E-mail: [email protected]
Q
Declaration of
Conformity
This product fulfils the require-
ments of the applicable European
and national directives (Electro-
magnetic Compatibility
2004/ 108/ EC, Low Voltage
Directive 2006/95 /EC).
Conformity has been demon-
strated. The relevant declarations
and documents are held by the
manufacturer.
Information valid as of:
11/ 2010 · ID no.: 3006-066L/
3007-046L112010-3
cleaning, only use a dry,
lint-free cloth.
j CAUTION! Do not use sol-
vents, petrol etc.
Q Disposal
The packaging and ancillary
packing consist entirely of envi-
ronmentally-friendly materials.
They can be disposed of at your
local recycling facility.
The symbol of the
wheelie bin with the
line through it means
that, in the European Union, the
product has to be disposed of in
a separate refuse collection. This
applies to the product and to all
components bearing this symbol.
Products marked in this way may
not be disposed of along with
normal domestic waste but have
to be handed in at a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption
of raw materials and to ease the
burden on the environment.
Q Information
Q Guarantee
You receive a 36 month warran-
ty on this product, valid from the
date of purchase.
The device has been carefully
produced under strict quality
control. Within the warranty
period we shall rectify without
charge all material and manu-
facturing defects. In the event of
a defect arising during the war-
GB/IE
SESESESE SE SE SE SE SE SE
den svalna innan du rör den
med händerna. Lampan är
mycket varm.
J Använd inte denna lampa
tillsammans med dimmer
eller elektroniska brytare.
Icke avsedd för detta.
Säkert
handhavande
J Montera lampan så att den
är skyddad för fukt, vind
och smuts.
J Förbered monteringen noga
och stressa inte. Placera ut
samtliga komponenter med
nödvändiga verktyg eller
monteringsmaterial inom
räckhåll.
J Var alltid uppmärksam och
koncentrera dig på uppgiften.
Montera inte lampan om du
är okoncentrerad eller inte
mår bra.
Q
Förberedelser
Q
Nödvändiga verk-
tyg och material
Leveransen omfattar inte
nedanstående verktyg och
material. Dessa uppgifter är
inte bindande och kan variera
beroende på installationsort.
Materialets beskaffenhet
riktar sig efter de individuella
omständigheterna på installa-
tionsplatsen.
- Tumstock
- Blyertpenna/ Markeringsstift
- Spänningsmätare
kan medföra elstötar och
livsfara.
J Kontrollera att befintlig nät-
spänning överenstämmer
med lampans driftsspänning
(3006-066L: 100- 240V ~;
3007-046L: 220- 240V ~).
innan lampan monteras och
används.
J Använd endast modell
3006-066L med medlevere-
rad kontaktnätdel annars
går garantin förlorad.
Så undviker du
brand- och
skaderisker
J RISK FÖR SKADOR!
Kontrollera att lamporna och
lampglasen inte är skadade
när du packar upp lampan.
Montera inte en lampa med
skadad lampa och/ eller
lampglas. Kontakta kund-
tjänst och be om en nytt
lampa eller lampglas.
VARNING! RISK FÖR
STRÖMSTÖTAR! RISK
FÖR MATERIALSKADOR!
RISK FÖR PERSON-
SKADOR! Kontrollera att
inga dolda ström-, gas- eller
vattenledningar ligger bak-
om borrhålen innan hålen
borras upp. Kontrollera even-
tuellt väggen med strömprö-
vare innan du borrar i
väggen.
J RISK FÖR
BRÄNNSKA-
DOR! Kontrollera
att lampan är släckt och låt
J Låt inte lampan eller för-
packningsmaterialet ligga
utan uppsikt. Plastfolie/ -på-
sar, plastdelar osv kan vara
farliga leksaker för barn.
J OBSERVERA!
EXPLOSIONS-
RISK! Använd
inte lampan inom explosi-
onsfarliga områden där det
finns brännbara ångor,
gaser eller damm.
J
Utsätt inte lampan för direkt
solljus, regn, snö
eller is. Risk
för skadad produkt föreligger.
J Installera inte lampan på
fuktigt eller ledande under-
lag.
Undvik person-
skador p.g.a.
strömstötar
J Använd inte lampan om den
uppvisar någon form av
skador.
J Kontakta kundtjänst eller be-
hörig elektriker om lampan är
skadad, behöver repareras
eller andra problem uppstår.
J Koppla bort strömkretsen i
säkringsskåpet eller skruva
ur säkringarna i säkringsskå-
pet innan monteringen
påbörjas.
J Undvik att lampan kommer i
kontakt med vatten eller
annan vätska.
J Öppna aldrig elektriska
komponenter. Stick inte in
främmande föremål i dessa
komponenter. Dylika ingrepp
FIFIFIFI FI FI FI FI FI FI
johtoon. Lue lisäksi myös
porakoneesi käyttö- ja tur-
vallisuusohjeet huolellisesti.
j Poraa nyt reiät, ø n. 3mm,
syvyys n. 30mm.
j Sijoita kalusteiden alle asen-
nettava valaisin porausreikiä
vastaavasti ja kiristä ruuvit 6.
jPistä liitäntäjohto 5pisto-
rasiaan 4.
j Kiinnitä liitäntäjohdon 5
verkkopistoke pistorasiaan.
Kalusteiden alle asennettava
valaisin on nyt käyttövalmis.
Q
Valaisimen
3007-046L asennus
j Käytä kalusteiden alle asen-
nukseen kiinnityskiskoja 9
(katso myös kuva B) ja
ruuveja 12
j Mittaa tarvittava asennusala
vastaavasti. Käytä tarkkaan
ojennukseen apuna vesivaa-
kaa. Merkitse porausreiät ja
suorita esiporaus.
j Merkitse sisäkiinnitysreikien
526 mm:n ja ulkokiinnitys-
reikien 533 mm:n välinen
etäisyys.
Huomautus: Toimitukseen
kuuluvat ruuvit soveltuvat
vakioasennukseen seinän
yläkaappien alapuolelle,
mutta ne eivät sovellu kaik-
kiin seiniin. Käytä esimerkiksi
betoniseiniin kiinnitykseen
erikoistulppia ja -ruuveja.
Pyydä tarvittaessa alan
liikkeestä tietoja sopivasta
kiinnitysmateriaalista.
j Ruuvaa ensin vain toinen
kiinnityskiskoista 9toimituk-
seen kuuluvilla ruuveilla 12
tiedoista ja arvoista suuntautu-
mista varten. Materiaalin laatu
mukautuu paikan yksilöllisiin
seikkoihin.
- Mittakaava
- Lyijykynä/ Merkintätyökalu
- Jännitekoestin
- Ristipääruuvinväännin
- Porakone
- Pora, ø 3mm
- Tikkaat
- Vesivaaka
Q
Ennen asennusta
Harkitse ennen asennusta eh-
dottomasti mille puolelle haluat
kytkimen tai pistokkeen ja sijoita
valaisin sitten vastaavasti.
Huomioi kuvan A mukaiset mitat.
Huomioi myös liitäntäjohdon
pituus ja mahdollisten pistorasi-
oiden paikka. Varmistaudu, että
pistokkeisiin ja kytkimiin on
helppo pääsy.
Q
Asennus ja
käyttöönotto
Q
Valaisimen
3006-066L asennus
j Mittaa asennukseen tarvittava
ala vastaavasti. Käytä tark-
kaan ojennukseen apuna
vesivaakaa.
j Merkitse porauskohdat niin,
että ne vastaavat valaisimen
porausreikiä 1.
j Merkitse kummankin kiinni-
tysreiän 362 mm:n välinen
etäisyys toisistaan.
HUOMIO! Varo, ettet
poratessasi osu mihinkään
J PALAMISVAA-
RA! Varmistu,
että valaisin on
irtikytketty ja jäähdytetty
ennen kuin kosketat sitä pa-
lovammojen välttämiseksi.
Valaistusvälineet kehittävät
lampun pään alueella
voimakasta kuumuutta.
J Älä käytä tätä valaisinta
himmentimeen ja elektroni-
seen kytkimeen. Se ei sovellu
tähän tarkoitukseen.
Näin menettelet
oikein
J Asenna valaisin niin, että se
on suojattu kosteudelta,
tuulelta ja likaantumiselta.
J Suunnittele asennus huolelli-
sesti etukäteen ja varaa riit-
tävästi aikaa. Aseta kaikki
yksittäiset osat ja lisäksi
tarvittavat työvälineet tai
materi aalit edeltäkäsin sel-
västi ja käden ojennuksen
ulottuville.
J Ole tarkkaavainen! Ota
huomioon aina, mitä teet ja
toimi aina järkevästi. Älä
missään tapauksessa asenna
valaisinta, kun et ole keskit-
tynyt tai tunnet itsesi pahoin-
voivaksi.
Q
Valmistelu
Q
Tarvittavat työka-
lut ja materiaalit
Mainitut työkalut ja materiaalit
eivät sisälly toimituslaajuuteen.
Tällöin on kysymys ei-sitovista
esineitä niihin sisälle. Senkal-
taiset toimenpiteet merkitse-
vät sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa.
J Varmistu ennen asennusta,
että käytettävissä oleva verk-
kojännite on yhdenmukainen
tarvittavan valaisimen käyt-
töjännitteen kanssa
(3006-066L: 100- 240V ~;
3007-046L: 220- 240V ~).
J Käytä mallia 3006-066L
vain toimitukseen kuuluvalla
pistokevirtalähteellä, muussa
tapauksessa kaikki takuu-
vaatimukset raukeavat.
Vältä palo- ja
loukkaantumis-
vaaraa
J LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Tarkista välittö-
mästi pakkauksen avaamisen
jälkeen jokainen valaistusvä-
line ja lampunlasi vaurioiden
varalta. Älä asenna valaisinta
viallisten valaistusvälineiden
ja/ tai lampunlasin kanssa.
Ota näissä tapauksissa yhte-
ys huoltopaikkaan varaosan
hankkimiseksi.
VARNING! SÄHKÖIS-
KUVAARA! AINEELLIS-
TEN VAHIKOJEN RISKI!
LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Varmistaudu, ettet
seinää poratessasi osu sähkö-,
kaasu tai vesijohtoihin. Tar-
kista seinä johtojen etsintä-
laitteella, ennen kuin ryhdyt
poraamaan siihen reikää.
J Älä unohda valaisinta äläkä
pakkausmateriaalia ilman
valvontaa mihinkään. Muo-
vikalvot/-pussit, polysty-
reenimuoviset osat jne.
voivat olla vaarallinen
leikkikalu lapsille.
J
VARO! RÄJÄH-
DYSVAARA!
Älä käytä valai-
sinta räjähdysvaarallisissa
tiloissa, joissa on syttyviä
höyryjä, kaasuja tai pölyjä.
J Älä altista valaisinta välittö-
mälle auringonpaisteelle,
sateelle, lumelle tai jäälle.
Koska tämä voi vaurioittaa
tuotetta.
J Älä kiinnitä valaisinta koste-
alle tai virtaa johtavalle
alustalle.
Vältä sähköiskun
aiheuttamaa
hengenvaaraa
J Älä milloinkaan käytä valai-
sinta, jos havaitset siinä
jotain vikoja.
J Käänny valaisimen vaurioita,
korjausta ja muissa sitä kos-
kevissa ongelmissa huolto-
pisteen tai sähköliikkeen
puoleen.
J Katkaise ennen asennusta
virtapiiri sulakekotelosta tai
poista ruuvattavat sulakkeet
sulakekotelosta.
J Vältä ehdottomasti valaisimen
kosketusta veteen tai muihin
nesteisiin.
J Älä milloinkaan avaa sähkö-
laitteita, tai älä pistä mitään
4Pistorasia laajennusjohdolle
5Suojus
6Kiinnityskiskon ura
7Liitäntäjohto verkkopistok-
keella
8Laajennusjohto
9Kiinnityskisko
10 Tulppa
11 Ruuvi seinäasennukseen
12 Ruuvi kalusteiden alle
asennukseen
Q
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 100-240 V~
50/ 60Hz
(3006-066L)
220- 240V ~
50/ 60Hz
(3007-046L)
Valonlähde: 6x Power-LED
(3006-066L)
4x Power-LED
(3007-046L)
Nimellisteho: 6x 0,5W
(3006-066L)
4x 0,5W
(3007-046L)
Suojausluokka:
Q
Turvallisuus
Turvallisuus-
ohjeita
Takuuoikeus raukeaa vahingoissa,
jotka aiheutuvat tämän käyttöoh-
jeen huomiotta jättämisestä!
Välillisistä vahingoista ei oteta
mitään vastuuta! Omaisuus- tai
henkilövahingoista, jotka aiheu-
tuvat epäasiallisesta käsittelystä
tai turvallisuusohjeiden huomiotta
jättämisestä, ei oteta mitään
vastuuta!
FIFIGB/IEGB/IE
the holes. Use a spirit level
to improve accuracy.
jMark the two mounting
holes a distance of 440 mm
apart.
jNow drill the mounting
holes (ø approx. 5mm,
depth approx. 30mm).
Make sure that you do not
damage any electrical ca-
bles during this operation.
jInsert the supplied dowels
into the drilled holes. Insert
the supplied screws into the
dowels and tighten them.
Let them project a distance
of about 1.3 mm from the
wall or mounting surface.
jAttach the light to the screws
11 using the appropriate
wall mounting holes 5.
jPlug the connection cable
with mains plug 7into the
socket for the connection
cable 2.
jPlug the connection cable
with mains plug 7into the
mains socket. Your light is
now ready for operation.
Extensions
j Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of
the same type (3007-046L)
are connected together in
series. Install each addition-
al light at a distance of ap-
prox. 10cm as described.
j Remove the protective cap
4by unscrewing the screw.
Connect the two under-unit
lights to the socket 2using
the extension lead 8. Then
you only need one connec-
not suitable for every type
of wall. If installing on con-
crete walls, for example,
you will need to use special
dowels and screws. Infor-
mation on suitable installa-
tion material can be obtained
from specialist stores.
j First screw only one of the
mounting rails 9in the
pre-drilled positions with the
supplied screws 12 .
j Place the under cabinet light
flat on the mounting surface
and push it onto the mount-
ing rail 9up to the stop in
the slot 6(see Fig. C).
j Push the second mounting
rail 9into the slot 6on
the under cabinet light so
that the drilled hole is visible.
Tighten the screw in this
position (see Fig. D).
j Now push the under cabinet
light a little to the right. Both
mounting rails 9should
now be firmly positioned
(see Fig. E). Check that the
under cabinet light is fitted
securely.
j Plug the connecting lead 7
into the socket 2.
j Plug the mains plug of the
connecting lead 7into a
socket. Your under cabinet
light is now ready for opera-
tion.
Q
Mounting model
3007-046L on a
wall
jMeasure up the wall or
mounting surface for drilling
j Mark the position of the drill
holes 1in the under cabi-
net light.
j Mark the two mounting
holes at a distance of
362 mm apart.
CAUTION! Take care not
to hit any cables or pipes
when drilling. Also read the
operating and safety instruc-
tions for the drill carefully.
j Drill the holes, ø approx.
3mm, depth approx. 30mm.
j Position the under cabinet
light according to the drilled
holes and tighten the
screws 6.
j Plug the connecting lead 5
into the socket 4.
j Plug the mains plug of the
connecting lead 5into a
socket. Your under cabinet
light is now ready for opera-
tion.
Q
Installing light
3007-046L
j Use the mounting rails 9
(see also Fig. B) and the
screws 12 for under cabinet
installation.
j Measure the space for instal-
lation of the light. Use a spirit
level to position it correctly.
Mark where you wish to
drill and pre-drill the holes.
j Mark the inner mounting
holes at a distance of
526 mm apart and the
outer mounting holes at
533 mm apart.
Note: the supplied screws
are for standard installation
under wall cabinets and are
Q
Preparation
Q
Required tools and
materials
The tools and materials mentioned
are not included in the delivery.
The details and values given are
non-binding and for guidance
only. The nature of the material
depends on the individual cir-
cumstances on site.
- Measuring rule
- Pencil/Marking tool
- Voltage tester
- Phillips screwdriver
- Electric drill
- Drill, ø 3mm
- Ladder
- Spirit level
Q
Before installation
Before installing the light, please
think about which side you wish
the switch and/or plug to be on,
and arrange the light accordingly.
Please observe the dimensions
as shown in Figure A. Also bear
in mind the length of the connect-
ing lead and the position of any
sockets. Make sure that plugs and
switches are easily accessible.
Q
Installation and
operation
Q
Installing light
3006-066L
j Measure the space for in-
stallation of the light. Use
a spirit level to position it
correctly.
when you are drilling into
the wall. If necessary, check
the wall using a suitable
detector before you drill.
J RISK OF INJU-
RY FROM
BURNS! Ensure
the lamp has been switched
off and allowed to cool before
you touch it. In this way you
will avoid the danger of burns.
Bulbs give off a lot of heat
around the top of the lamp.
J Do not use this light for dim-
mers or electronic switches.
It is not suitable for these
purposes.
Working safely
J Install the lamp so that it is
protected from moisture,
wind and dirt.
J Make careful preparations
for the assembly and take
sufficient time. Clearly lay
out all components and any
additional tools or materials
that might be required so
that they are readily to hand.
J Remain alert at all times and
always watch what you are
doing. Always proceed with
caution and do not assem-
ble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
erating instructions! No liability is
accepted for consequent damage!
No liability is accepted for
dam-
age to property or persons caused
by improper handling or non-ob-
servance of the safety advice!
J Do not allow the lamp or
the packaging materials to
lie around unattended. Plas-
tic film or bags, Styrofoam
etc. can turn into dangerous
toys for children.
J CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION!
Do not operate the lamp in
potentially explosive environ-
ments in which there are in-
flammable vapours, gases
or dusts.
J Do not expose the lamp to
direct sunlight, rain, snow or
ice. Failure to observe this
advice may result in damage
to the product.
J Do not attach the light to
damp or conductive sub-
strates.
To avoid danger
to life from
electric shock
J Never use your lamp if you
discover that it is damaged
in any way.
J In the event of damage, re-
pairs or other problems with
the lamp, please contact the
Service Centre or an electri-
cian.
J Before installation, switch
3007-046L
1ON/OFF switch
2Socket for connecting lead
3LED
4Protective cap
5Drill hole for wall mounting
6Slot for mounting rail
7Connecting lead with mains
plug
8Extension lead
9Mounting rail
10 Dowel
11 Screw for wall mounting
12 Screw for under cabinet
installation
Q
Technical data
Operating
voltage: 100- 240 V ~
50/ 60Hz
(3006-066L)
220- 240V ~
50/ 60Hz
(3007-046L)
Lamps: 6x power LED
(3006-066L)
4x power LED
(3007-046L)
Nominal
power: 6x 0.5 W
(3006-066L)
4x 0.5W
(3007-046L)
Protection
category:
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guar-
antee shall be rendered invalid
in respect of damage caused by
the non-observance of these op-
Q
Included items
Check that all the items and
accessories are present and that
the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
Do not under any circumstances
install the product if the delivery
scope is incomplete.
3006-066L
1x under cabinet light
1x plug-in mains adapter with
connection lead (length
approx. 2m)
2x screw
1x operating manual
3007-046L
1x under cabinet light
1x connecting lead with mains
plug (length approx. 2m)
1x extension lead (length
approx. 15cm)
2x dowel
2x screw for wall mounting
2x mounting rail for under
cabinet installation
2x screw for under cabinet
installation
1x operating manual
Q
Description of
parts and features
3006-066L
1Drill hole
2LED
3ON/OFF switch (“Touch
switch”)
4Socket for connecting lead
5plug-in mains adapter with
connection lead (length
approx. 2m)
6Screw
a safe place and hand them on
to a third party if necessary.
Q
Proper use
This under cabinet light is de-
signed for lighting purposes and
for installation on furniture, ceil-
ings and walls. The product may
only be used indoors in dry rooms
.
The lamps cannot be replaced.
The light can be mounted on all
normally flammable surfaces. Any
use other than that described
above or modification to the
device is not permitted and may
lead to damage. Moreover,
there is the risk of injury or loss
of life or that the device may
develop technical faults such as
short circuit or fire or give the
user an electric shock. This de-
vice is intended for use only in a
domestic, private household
environment.
Power LED Lighting
Strip
Q
Introduction
Please read carefully
and completely
through these operat-
ing instructions. These instructions
form part of the product and
contain important information
about bringing the product into
use and its handling. Always ob-
serve all the safety advice. Check
that the correct mains voltage is
available and that all the parts
have been properly assembled
before bringing into use. Should
you have any questions or be
uncertain as to how to operate
the device, please get in touch
with your dealer or service point.
Please keep these instructions in
Tässä käyttöohjeessa/ laitteella käytetään seuraavia
piktogrammeja:
Lue käyttöohje!
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Varo sähköiskua! Hengenvaara!
Räjähdysvaara!
Palamisvaara!
V~Voltti (Vaihtojännite)
WWatti (Vaikutusteho)
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
Q
Avsedd
användning
Denna underhängande lampa
är avsedd för belysning och
montering i möbler, tak och
väggar. Produkten får endast
användas i torra utrymmen in-
omhus. Glödlamporna kan inte
bytas ut. Lampan kan monteras
på alla normalt icke brännbara
ytor. Annan användning än av-
sedd eller förändrad produkt
är inte tillåten och kan medföra
allvarliga skador. Risk för ytterli-
gare livsfarliga risker och skador
kan förekomma samt tekniska
felfunktioner (t.ex. kortslutning,
eldsvåda, elstötar). Denna pro-
dukt är endast avsedd för privat
bruk.
Power-LED-ljuslist
Q
Inledning
Läs noga igenom hela
bruksanvisningen.
Denna anvisning
tillhör produkten och innehåller
viktiga instruktioner för installation
och användning. Beakta alltid
samtliga säkerhetsanvisningar.
Kontrollera korrekt nätspänning
och om alla delar är korrekt mon-
terade före installation. Kontakta
din återförsäljare eller kundtjänst
om frågor uppstår i samband med
handhavandet. Förvara denna
anvisning lättillgänglig och låt
den följa med lampan om den
lämnas vidare till tredje man.
Följande piktogram används i denna bruksanvisning/ på
produkten:
Läs bruksanvisningen!
Observera varningar och säkerhetsanvisningarna!
Varning för elektrisk chock! Livsfara!
Explosionsrisk!
Risk för brännskador!
V~Volt (Växelspänning)
WWatt (Effekt)
Avfallshantera förpackning och produkt enligt gällande
miljölagstiftning!
The following pictograms are used in these operating
instructions /on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution– electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
Danger of burns!
V~Volt (AC)
WWatts (Effective power)
Dispose of the packaging and the device in an
environmentally friendly manner!
Q
Määräystenmukai-
nen käyttö
Tämä valaisin on tarkoitettu
asennettavaksi huonekaluihin,
kattoihin ja seinille. Tuotteen
käyttö on sallittu ainoastaan
kuivissa sisätiloissa. Valolähteitä
ei voida vaihtaa. Kalusteiden
alle asennettava valaisin voidaan
kiinnittää kaikkiin normaalisti
syttyviin pintoihin. Muunlainen
käyttö kuin edellä kuvattu tai
muutosten teko laitteeseen ei ole
sallittua ja se aiheuttaa vaurioita.
Siitä voi olla seurauksena myös
hengenvaara ja loukkaantumisia
sekä teknisiä vikatoimintoja (esim.
oikosulku, tulipalo, sähköisku).
Laite on tarkoitettu käytettäväksi
ainoastaan yksityisissä talouksissa.
Q
Toimituslaajuus
Tarkista välittömästi aina pakkauk-
sen avaamisen jälkeen toimitus-
LED-valolista
Q
Johdanto
Lue tämä käyttöohje
täydellisesti ja huolel-
lisesti läpi. Tämä ohje
kuuluu tähän tuotteeseen ja
sisältää tärkeitä ohjeita käyttöön-
ottoon ja käsittelyyn. Ota aina
huomioon kaikki turvaohjeet.
Tarkista ennen käyttöönottoa,
onko oikea jännite käytettävissä,
ja onko kaikki osat oikein asen-
nettu. Jos sinulla on kysymyksiä
tai olet epävarma laitteen käsit-
telyn suhteen, ota yhteys myyjään
tai huoltopaikkaan. Säilytä tämä
ohje huolellisesti ja anna tarvit-
taessa edelleen kolmannelle
osapuolelle.
Power LeD Lighting StriP
3007-046L/3006-066L
A
BC
D E
4
4 3
3006-066L
3007-046L
3007-046L
3007-046L3007-046L
3007-046L
3007-046L
3006-066L
50mm
53mm
410mm
550mm
15mm
28mm
3
1
11
2
6 5
9
5 6
10 11
6
12
98
2
7
9
5
tion lead 7for the power
supply.
j CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights
are connected by an exten-
sion lead 8before you in-
sert the mains lead into the
mains socket.
Q
Switching on/off
3006-066L
j
Touch the ON/OFF switch
3
once to switch the under
cabinet light on. If you touch
the ON/OFF switch 3
again, you switch the light off.
3007-046L
j Push the ON/OFF switch 1
into Position Ito switch the
light on.
j Push the ON/OFF switch 1
into Position 0to switch the
light off.
Q
Maintenance and
Cleaning
WARNING!
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! Before carrying out
any tasks on the lamp, switch off
the electrical circuit at the circuit
breaker box or remove the fuse
from the fuse box.
j Allow the lamp to cool down
completely.
WARNING!
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! For reasons of
electrical safety, the light
must never be cleaned with
water or other fluids or be
immersed in water. When
delle seinästä tai asennuspin-
nasta.
j Kiinnitä valaisin seinäasen-
nuksen vastaaviin porausrei-
kiin 5ruuveihin 11 .
j Pistä liitäntäjohto pistokkei-
neen 7liitäntäjohdon
pistorasiaan 2.
j Pistä liitäntäjohto verkkopis-
tokkeineen 7verkkopisto-
rasiaan. Valaisin on nyt
käyttövalmis.
Laajennus
j Huomautus: Pidä huoli
siitä, että vain korkeintaan 3
kalusteiden alle asennettavaa
samantyyppistä valaisinta
(3007-046L) kytketään
yhteen yhdellä pistorasialla.
Asenna kaikki muut valaisimet
kuvatulla tavalla noin 10 cm:n
etäisyyteen toisistaan.
j Poista suojus 4kiertämällä
ruuvi auki. Liitä kummatkin
kalusteiden alle asennettavat
valaisimet laajennusjohdolla
8pistorasiaan 2. Tarvitset
sitten virransyöttöön vain
yhden liitäntäjohdon 7.
j VARO! Varmista, että kaikki
valaisimet on ensin yhdistetty
tosiinsa laajennusjohdolla
8ennen kuin pistät verkko-
johdon pistorasiaan.
Q
Päälle-/
poiskytkentä
3006-066L
j Kosketa kerran valaisimen
PÄÄLLE-/POIS -kytkintä 3,
kun haluat sytyttää valaisi-
men. Kun kosketat PÄÄLLE-/
esiporattuihin kohtiin.
j Aseta kalusteiden alle asen-
nettava valaisin tasaisesti
asennuspinnalle ja työnnä
se uran 6vasteeseen asti
kiinnityskiskolle 9(katso
kuva C).
j Työnnä toinen kiinnityskisko
9niin valaisimen uraan 6,
että reikä on näkyvissä. Ruu-
vaa myös tämä kiinni (katso
kuva D).
j Työnnä nyt valaisinta hieman
oikealle. Kummankin kiinni-
tyskiskon 9tulisi nyt olla
kiinteästi paikoillaan (katso
kuva E). Tarkista, että kalus-
teiden alle asennettava va-
laisin on kiinteästi paikoillaan.
j Pistä liitäntäjohto 7pisto-
rasiaan 2.
j Kiinnitä liitäntäjohdon 7
verkkopistoke pistorasiaan.
Kalusteiden alle asennettava
valaisin on nyt käyttövalmis.
Q
Valaisimen 3007-
046L seinäasennus
jMittaa seinä tai asennuspin-
ta porausta varten.
Käytä vesivaakaa oikeaan
linjaukseen.
jTee seinään tai asennuspin-
taan porausmerkinnät
rei’ille (reikien etäisyys toi-
sistaan 440 mm).
jPoraa kiinnitysreiät (ø n.
5 mm, syvyys n. 30 mm).
Varmista, ettet vahingoita
johtoja.
jAseta porausreikiin ruuvitul-
pat. Kierrä tulppiin ruuvit ja
jätä ne n. 1,3 mm:n etäisyy-
POIS –kytkintä 3uudel-
leen, valaisin sammuu.
3007- 046L
j Paina PÄÄLLE- /POISKYT-
KIN 1asentoon I, kun
haluat sytyttää valaisimen.
j Paina PÄÄLLE- /POISKYT-
KIN 1asentoon 0, kun ha-
luat sammuttaa valaisimen.
Q
Huolto ja
puhdistus
VARNING!
HENGEN-
VAARALLINEN SÄHKÖIS-
KU! K
atkaise ennen kaikkia
valaisimella suoritettavia töitä
virtapiiri sulakekotelosta tai
poista ruuvattavat sulakkeet
sulakekotelosta.
j Anna lampun jäähtyä koko-
naan.
VARNING!
HENGEN-
VAARALLINEN
SÄHKÖ-
ISKU! Käytä puhdistamiseen
vain kuivaa nukkaantuma-
tonta kangasta. Sähköturval-
lisuussyistä valaisinta ei
milloinkaan saa puhdistaa
vedellä tai muilla nesteillä
tai upottaa veteen.
j VARO! Älä käytä mitään
liuotteita, bensiiniä tms.
Q Hävittäminen
Pakkaus ja pakkausmateriaalit
on valmistettu yksinomaan luon-
toystävällisistä materiaaleista.
Ne voidaan toimittaa kierrätys-
säiliöihin.
Symboli, jossa on
rastilla merkitty
pyörällinen jäteastia,
tarkoittaa, että tuote on Euroopan
unionin alueella toimitettava jät-
teiden erillisiin keräyspisteeseen.
Tämä koskee sekä tuotetta että
kaikkia tällä symbolilla merkittyjä
lisävarusteita. Näitä tuotteita ei
saa heittää lajittelemattoman
normaalin kotitalousjätteen jouk-
koon, vaan ne on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyspisteisiin. Kierrätys
auttaa raaka-aineiden kulutuksen
alentamisessa ja vähentää ym-
päristöön kohdistuvaa rasitusta.
Q Tietoja
Q Takuu
Laitteella on 36 kuukauden takuu,
joka astuu voimaan laitteen os-
topäivänä.
Laite on valmistettu huolellisesti
ja on käynyt läpi tarkan laatutar-
kastuksen. Korjaamme takuuajan
aikana maksutta kaikki materiaali-
tai valmistusvirheet. Jos havaitset
laitteessa takuuajan aikana vikoja,
lähetä se mainittuun huoltopal-
velun osoitteeseen. Ilmoita lähe-
tyksessä myös tuotenumero:
3006-066L tai 3007-046L.
Takuu ei koske vikoja, joiden
syynä on epäasiallinen käsittely,
käyttöohjeen noudattamatta
jättäminen tai valtuuttamattomien
henkilöiden tekemät toimenpiteet.
Myöskään kuluvat osat (esim.
lamppu) eivät kuulu takuun pii-
riin. Takuuaika ei takuutapauk-
sen kautta pitene tai astu uudel-
leen voimaan.
Q
I leveransen ingår
Kontrollera att alla delarna finns
med i leveransen och att alla
delar är oskadade. Montera inte
produkten om leveransen inte är
fullständig.
3006-066L
1x Underhängande lampa
1x Kontaktnätdel med anslut-
ningskabel (längd ca. 2m)
2x Skruv
1x Bruksanvisning
3007- 046L
1x Underhängande lampa
1x Anslutningskabel med nät-
kontakt (längd ca. 2m)
1x Förlängningskabel
(längd ca. 15cm)
2x Plugg
2x Skruvar för väggmontering
2x Fästskena för underhängan-
de montering
2x Skruv för underhängande
montering
1x Bruksanvisning
Q
De olika delarna
3006-066L
1Borrhål
2Lampa
3TILL-/ FRÅN-kontakt
(”Touch-kontakt“)
4Uttag för anslutningskabel
5Kontaktnätdel med anslut-
ningskabel (längd ca. 2m)
6Skruv
3007- 046L
1TILL-/FRÅN-kontakt
2Uttag för anslutningskabel
3Lampa
4Skyddskåpa
5Borrhål för väggmontering
6Spår för fästskena
7Anslutningskabel med
nätkontakt
8Förlängningskabel
9Fästskena
10 Plugg
11 Skruvar för väggmontering
12 Skruv för underhängande
montering
Q
Tekniska data
Driftsspänning: 100 - 240 V ~
50/ 60Hz
(3006-066L)
220- 240V ~
50/ 60Hz
(3007-046L)
Lampa: 6x Power-LED
(3006-066L)
4x Power-LED
(3007-046L)
Nominell
effekt: 6 x 0,5 W
(3006-066L)
4x 0,5W
(3007-046L)
Skyddsklass:
Q
Säkerhet
Säkerhetsan-
visningar
Garanti gäller inte om skador
uppstår, vilka kan härledas till
att bruksanvisningen inte har
beaktats! Vi ansvarar inte för
följdskador! Vi ansvarar inte för
person- och/eller materialskador
som uppkommit genom felaktig
hantering av utrustningen eller
icke beaktande av säkerhetsan-
visningarna!
- Kryssmejsel
- Borrmaskin
- Borr, ø 3mm
- Stege
- Vattenpass
Q
Före montering
Planera på vilken sida brytare
resp. kontakt skall sitta innan
monteringen och rikta lampan
enligt detta. Observera måtten
enligt bild A. Observera även
anslutningskabelns längd och
uttagens placering. Kontrollera
att alla kontakter och brytare är
lätt tillgängliga.
Q
Montering och
användning
Q
Montera lampa
3006-066L
j Mät upp ytan för montering-
en. Använd vattenpass vid
behov.
j Markera borrpunkterna
enligt lampans borrhål 1.
j Markera borrhålen med ett
avstånd på 362 mm för
båda monteringshålen.
OBSERVERA! Kontrollera
att du inte borrar i gömda
ledningar. Läs borrmaskinens
bruks- och säkerhetsanvisning.
j Borra upp hålen ø ca. 3mm,
djup ca. 30mm.
j Placera lampan enligt borr-
hålen och skruva fast med
skruvarna 6.
j Anslut anslut
ningskabeln
5
till uttaget
4
.
j Anslut anslutningskabelns 5
nätkontakt till ett uttag. Den
underhängande lampan är
klar att använda.
Q
Montera lampa
3007-046L
j Använd fästskenorna 9
(se bild B) och skruvarna
12 för den underhängande
monteringen.
j Mät upp ytan för montering-
en. Använd vattenpass vid
behov. Markera borrpunk-
terna och borra upp dem.
j Markera avståndet 526 mm
för de inre monteringshålen
och 533 mm för de yttre
monteringshålen.
Obs: Medlevererade skruvar
passar för standardmontering
under överskåp och kanske
inte passar för alla väggar.
Använd passande skruv och
plugg för betongväggar om
nödvändigt. Rådfråga even-
tuellt fackhandeln om lämp-
ligt monteringsmaterial.
j Skruva först fast en fästske-
na 9med medlevererade
skruvar 12 i de förborrade
hålen.
j Placera lampan mot ytan och
skjut den till anslag i spåret
6på fästskenan 9(se
bild C).
j Skjut in den andra fästskenan
9i lampans spår 6så att
borrhålet syns. Skruva fast
den (se bild D).
j Skjut lampan åt höger. Båda
fästskenorna 9bör nu vara
fast positionerade (se bild E).
Kontrollera att lampan är
stabil.
j Anslut anslutningskabeln 7
till uttaget 2.
j Anslut anslutningskabelns 7
nätkontakt till ett uttag. Den
underhängande lampan är
klar att använda.
Q
Väggmontering
lampa 3007-046L
jMät upp för borrhålen i
väggen resp. på monte-
ringsplatsen. Använd ett
vattenpass för att få korrekt
inriktning.
jMarkera ett avstånd på
440 mm mellan de båda
monteringshålen.
jBorra monteringshål (ø ca.
5 mm, 30 mm djupa). Kon-
trollera att du inte skadar
strömförande kabel.
jPlacera bifogade pluggar
i borrhålen. Skruva in bifo-
gade skruvar i pluggarna
och låt den stå ut från väg-
gen resp. monteringsplatsen
ca. 1,3 mm.
jMontera lampan i motsva-
rande borrhåll för väggmon-
tering 5med skruvarna 11 .
jAnslut anslutningskabeln med
nätkontakten 7i uttaget för
anslutningskabeln 2.
jAnslut anslutningskabeln med
nätkontakten 7i nätuttaget.
Lampan kan nu användas.
Seriekoppling
j Obs: Observera att endast
maximalt 3 lampor av samma
typ (3007-046L) får serie-
kopplas till samma vägguttag.
Montera varje ytterligare
Power-LeD-LichtLeiSte
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
Power LeD Lighting StriP
Operation and Safety Notes
Power-LeD-LySSkinne
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LeD-vaLoLiSta
Käyttö- ja turvaohjeet
Power-LeD-LjuSLiSt
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DE/AT/CH
oder eine Elektrofachkraft.
J Schalten Sie vor der Montage
den Stromkreis am Sicherungs-
kasten aus oder entfernen
Sie die Schraubsicherungen
im Sicherungskasten.
J Vermeiden Sie unbedingt die
Berührung der Leuchte mit
Wasser oder anderen Flüssig-
keiten.
J Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel
oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag.
J Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhan-
dene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt
(3006-066L: 100- 240V ~;
3007-046L: 220- 240V ~).
J Verwenden Sie das Modell
3006-066L nur mit dem mit-
glieferten
Steckernetzteil,
ansonsten erlöschen jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr!
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar
nach dem Auspacken jedes
Leuchtmittel und Lampenglas
auf Beschädigungen. Mon-
tieren Sie die Leuchte nicht
mit defekten Leuchtmitteln
und/ oder Lampenglas.
Setzen Sie sich in diesem
svarende til bordlampens
borehuller 1.
j Marker afstanden på
362 mm til de to fastgørel-
seshuller.
OBS! Det skal sikres, at
ingen ledninger rammes, når
der bores. Læs boremaskinens
betjenings- og sikkerheds-
henvisninger omhyggeligt.
j Bor hullerne, ø ca. 3mm,
dybde ca. 30mm.
j Placer bordlampen svarende
til borehullerne og spænd
den fast med skruerne 6.
j Sæt tilslutningskablet 5i
stikkontakten 4.
j Sæt tilslutningskablets strøm-
stik 5i en stikkontakt. Deres
bordlamper er driftsklar nu.
Q
Lampe 3007-046L
monteres
j Anvend til undermontering
fastgørelsesskinnerne 9
(se også illustration B) og
skruerne 12 .
j Opmål fladen for monterin-
gen tilsvarende. Tag i givet
fald et vaterpas til hjælp for
en korrekt udretning. Marker
borestederne og bor dem
for.
j Marker afstanden på
526 mm til de indre fastgø-
relseshuller og 533 mm til
de ydre fastgørelseshuller.
Bemærk: De medleverede
skruer er egnet til
standard-
montering under hængeskabe
og ikke til enhver vægstype.
Anvend f. eks. til montering
på betonvægge specielle
rawlplug og skruer. Informer
DK
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Q
Forberedelse
Q
Nødvendigt værk-
tøj og materiale
Det nævnte værktøj og materiale
følger ikke med lampen. Der er
tale om uforpligtende angivelser
og værdier til Deres orientering.
Materialets beskaffenhed retter
sig efter de individuelle forhold
på stedet.
- Målestok
- Blyertpenna/ Markeringsstift
- Spændingsprøver
- Stjerneskruestrækker
- Boremaskine
- Bor, ø 3mm
- Stige
- Vaterpas
Q
Inden montering
Inden montering skal De være
klar over, hvor De ønsker at have
kontakten hhv. stikket, og bord-
lampen rettes ud tilsvarende.
Vær opmærksom på målene i
henhold til illustration A. Vær
opmærksom på tilslutningskablets
længde og positionen af mulige
stikkontakter. Det skal sikres, at
stik og kontakt er let tilgængelige.
Q
Montering og
ibrugtagen
Q
Lampe 3006-066L
monteres
j Opmål fladen for monterin-
gen tilsvarende. Tag i givet
fald et vaterpas til hjælp for
en korrekt udretning.
j Marker borestederne
© by ORFGEN Marketing
IAN 56530
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
D-59929 Brilon
oder Eingriff durch nicht autori-
sierte Personen sowie Verschleiß-
teile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch
die Garantieleistung wird die
Garantiezeit weder verlängert
noch erneuert.
Q
Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, D-59929 Brilon,
Deutschland
Tel.: 02961/ 9712-0
Fax: 02961 / 9712-199
E-mail: [email protected]
Q
Konformitätserklä-
rung
Dieses Produkt erfüllt die Anfor-
derungen der geltenden euro-
päischen und nationalen Richtli-
nien (Elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/ 108/ EC,
Niederspannungsrichtlinie
2006/ 95/ EC). Die Konformi-
tät wurde nachgewiesen. Ent-
sprechende Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Stand der Informationen:
11/ 2010 · Ident-Nr.: 3007-
046L/3006-066L112010-3
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol ge-
kennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Q
Informationen
Q
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des
Kaufs auf dieses Gerät 36
Monate Garantie.
Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen
Qualitätskontrolle unterzogen.
Innerhalb der Garantiezeit be-
heben wir kostenlos alle Material-
oder Herstellerfehler. Sollten sich
dennoch während der Garantie-
zeit Mängel herausstellen,
senden Sie das Gerät bitte an
die aufgeführte Service-Adresse
unter Angabe folgender Artikel-
Nummer: 3006-066L bzw.
3007-046L.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Schäden durch nicht sach-
gemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung
3007- 046L
j Drücken Sie zum Einschalten
den EIN-/AUS-Schalter 1
in die Position I.
j Drücken Sie zum Ausschal-
ten den EIN-/AUS-Schalter
1in die Position 0.
Q
Wartung und
Reinigung
WARNUNG!LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Schalten Sie vor al-
len Arbeiten an der Leuchte den
Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im Siche-
rungskasten.
j Lassen Sie die Leuchte voll-
ständig abkühlen.
WARNUNG!LEBENS-
GEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte
niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gerei-
nigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden. Verwenden
Sie zur Reinigung nur ein
trockenes fusselfreies Tuch.
j VORSICHT! Benutzen Sie
keine Lösungsmittel, Benzin
o.ä.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpa-
ckungsmaterial bestehen aus-
schließlich aus umweltfreundli-
chen Materialien. Sie können in
den örtlichen Recyclingbehäl-
tern entsorgt werden.
Steckdose für Anschluss-
kabel 2.
jStecken Sie das Anschlusska-
bel mit Netzstecker 7in die
Netzsteckdose. Ihre Leuchte
ist nun betriebsbereit.
Erweiterung
j Hinweis: Achten Sie da-
rauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des glei-
chen Typs (3007-046L) über
eine Steckdose zusammen-
schalten. Montieren Sie jede
weitere Leuchte in einem
Abstand von ca. 10cm wie
beschrieben.
j Entfernen Sie die Schutzkappe
4indem Sie die Schraube
herausdrehen. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
mittels Erweiterungskabel 8
mit der Steckdose 2. Sie
benötigen dann für die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel 7.
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle Unter-
bauleuchten mittels Erweite-
rungskabel 8verbunden
sein müssen, bevor Sie das
Netz
kabel in die Steckdose
stecken.
Q
Ein-/ Ausschalten
3006-066L
j Berühren Sie zum Einschal-
ten der Unterbauleuchte den
EIN-/AUS-Schalter 3ein-
mal. Bei erneutem Berühren
des EIN-/AUS-Schalters 3
schalten Sie die Leuchte aus.
j Schieben Sie die Unterbau-
leuchte nun etwas nach rechts.
Beide Befestigungsschienen
9sollten nun fest positio-
niert sein (siehe Abb. E).
Überprüfen Sie den festen
Sitz der Unterbauleuchte.
j Stecken Sie das Anschlusska-
bel 7in die Steckdose 2.
j Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels 7in
eine Steckdose. Ihre Unter-
bauleuchte ist nun betriebs-
bereit.
Q
Wandmontage
von Leuchte
3007-046L
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
jMarkieren Sie den Abstand
von 440mm für die beiden
Befestigungslöcher.
jBohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ca. 5mm, Tiefe
ca. 30mm). Stellen Sie sich-
er, dass Sie keine Zuleitung
beschädigen.
jFühren Sie die beigefügten
Dübel in die Bohrlöcher ein.
Drehen Sie die beigefügten
Schrauben in die Dübel ein
und lassen diese ca. 1,3mm
von der Wand bzw. Mon-
tagefläche abstehen.
jBefestigen Sie die Leuchte mit
den entsprechenden Bohrlö-
chern für Wandmontage 5
an den Schrauben 11 .
jStecken Sie das Anschlusska-
bel mit Netzstecker 7in die
schienen 9(siehe auch Abb.
B) und die Schrauben 12 .
j Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend
aus. Nehmen Sie zur ge-
nauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
Markieren Sie die Bohrstel-
len und bohren Sie sie vor.
j Markieren Sie den Abstand
von 526mm für die inneren
Befestigungslöcher und
533mm für die äußeren
Befestigungslöcher.
Hinweis: Die mitgeliefer-
ten Schrauben sind für die
Standardmontage unterhalb
von Hängeschränken und
nicht für jede Wandart geeig-
net. Verwenden Sie beispiels-
weise bei einer Anbringung
an Betonwänden spezielle
Dübel und Schrauben. Infor-
mieren Sie sich ggf. im Fach-
handel über geeignetes
Befestigungsmaterial.
j Schrauben Sie zunächst nur
eine der Befestigungsschienen
9mit den mitgelieferten
Schrauben 12 in die vorge-
bohrten Stellen.
j Legen Sie die Unterbauleuchte
plan an die Montagefläche
an und schieben Sie sie bis
zum Anschlag der Nut 6
auf die Befestigungsschiene
9(siehe Abb. C).
j Schieben Sie die zweite Befe-
stigungsschiene 9so in die
Nut 6der Unterbauleuchte,
dass die Bohrung sichtbar
ist. Schrauben Sie diese
ebenfalls fest (siehe Abb. D).
und Schalter leicht zugänglich
sind.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Q
Leuchte 3006-066L
montieren
j Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend
aus. Nehmen Sie zur ge-
nauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
j Markieren Sie die Bohrstellen
entsprechend der Bohrlöcher
1der Unterbauleuchte.
j Markieren Sie den Abstand
von 362 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
ACHTUNG! Stellen Sie si-
cher, dass Sie beim Bohren
keine Leitungen treffen. Lesen
Sie zudem sorgfältig die Be-
dien- und Sicherheitshinweise
der Bohrmaschine.
j Bohren Sie die Löcher, ø ca.
3mm, Tiefe ca. 30 mm.
j Platzieren Sie die Unterbau-
leuchte entsprechend der
Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben 6fest.
j Stecken Sie das Steckernetz-
teil mit Anschlussleitung 5
in die Steckdose 4.
j Stecken Sie das Steckernetz-
teil mit Anschlussleitung 5
in eine Steckdose. Ihre Unter-
bauleuchte ist nun betriebs-
bereit.
Q
Leuchte 3007-046L
montieren
j Verwenden Sie für die Unter-
baumontage die Befestigungs-
J Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf was
Sie tun und gehen Sie stets
mit Vernunft vor. Montieren
Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert
sind oder sich unwohl fühlen.
Q
Vorbereitung
Q
Benötigtes Werk-
zeug und Material
Die genannten Werkzeuge und
Materialien sind nicht im Liefer-
umfang enthalten. Es handelt
sich hierbei um unverbindliche
Angaben und Werte zur Orien-
tierung. Die Beschaffenheit des
Materials richtet sich nach den
individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
- Maßstab
- Bleistift / Markierwerkzeug
- Spannungsprüfer
- Kreuzschraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer, ∅ 3mm
- Leiter
- Wasserwaage
Q
Vor der Montage
Überlegen Sie sich vor der
Montage unbedingt an welcher
Seite Sie Schalter bzw. Stecker
haben wollen, und richten Sie
die Unterbauleuchte entspre
chend
aus. Beachten Sie die Abmes-
sungen gemäß Abbildung A.
Beachten Sie auch die Länge
des Anschlusskabels und die
Position möglicher Steckdosen.
Stellen Sie sicher, dass Stecker
DE/AT/CH
DKDKDKDK
Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
WARNUNG!STROM-
SCHLAGGEFAHR!
GEFAHR EINES SACH-
SCHADENS! VERLET-
ZUNGSGEFAHR! Verge-
wissern Sie sich, dass Sie
nicht auf Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen stoßen, wenn
Sie in die Wand bohren.
Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie in
eine Wand bohren.
J VERBRENN-
UNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte ausgeschal-
tet und abgekühlt ist, bevor
Sie diese berühren, um Ver-
brennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und elektro-
nische Schalter. Sie ist dafür
nicht geeignet.
So verhalten
Sie sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen
Sie sich ausreichend Zeit.
Legen Sie alle Einzelteile und
zusätzlich benötigtes Werk-
zeug oder Material vorher
übersichtlich und griffbereit
zurecht.
DK DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheits-
hinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
J Lassen Sie die Leuchte oder
Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Plastikfo-
lien/ -tüten, Styroporteile,
etc. könnten für Kinder zu
einem gefährlichen Spiel-
zeug werden.
J VORSICHT!
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Ver-
wenden Sie die Leuchte
nicht
in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brenn-
bare Dämpfe, Gase oder
Stäube befinden.
J Setzen Sie die Leuchte keiner
direkten Sonneneinstrahlung,
Regen, Schnee oder Eis aus.
Andernfalls kann es zu Be-
schädigungen des Produkts
kommen.
J Befestigen sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektri-
schen Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte nie-
mals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
J Wenden Sie sich bei Beschä-
digungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der
Leuchte an die Servicestelle
3007- 046L
1EIN-/ AUS-Schalter
2Steckdose für Anschlusskabel
3LED
4Schutzkappe
5Bohrloch für Wandmontage
6Nut für Befestigungsschiene
7Anschlusskabel mit
Netzstecker
8Erweiterungskabel
9Befestigungsschiene
10 Dübel
11 Schraube für Wandmontage
12 Schraube für
Unterbaumontage
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 1 00 - 240 V ~
50/ 60Hz
(3006-066L)
220- 240V ~
50/ 60Hz
(3007-046L)
Leuchtmittel: 6x Power-LED
(3006-066L)
4x Power-LED
(3007-046L)
Nennleistung: 6x0,5 W
(3006-066L)
4x 0,5W
(3007-046L)
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheits-
hinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbe-
achtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Fol-
geschäden wird keine Haftung
übernommen! Bei Sach- oder
Q
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Diese Unterbauleuchte ist für
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln, Decken
und Wänden vorgesehen. Das
Produkt darf nur in trockenen In-
nenräumen verwendet werden.
Leuchtmittel können nicht ausge-
tauscht werden. Die Leuchte
kann auf allen normal entflamm-
baren Oberflächen befestigt
werden. Eine andere Verwen
dung
als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Gerätes ist
nicht zulässig und führt zur
Beschädigung. Darüber hinaus
können weitere lebensgefähr-
liche Gefahren und Verletzungen
sowie technische Fehlfunktionen
(z.B. Kurzschluss, Brand, elektri-
scher Schlag) die Folgen sein.
Dieses Gerät ist nur für den
Power-LED-Lichtleiste
Q
Einleitung
Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung
vollständig und sorg-
fältig durch. Diese Anleitung
gehört zu diesem Produkt und
enthält wichtige Hinweise zur In-
betriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicher-
heitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob die korrekte
Spannung vorhanden ist und ob
alle Teile richtig montiert sind.
Sollten Sie Fragen haben oder
unsicher in Bezug auf die Hand-
habung des Gerätes sein, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbin-
dung. Bewahren Sie diese Anlei-
tung bitte sorgfältig auf und ge
ben
Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen.
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach
dem Auspacken den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produktes
und aller Teile. Montieren Sie das
Produkt keinesfalls, wenn der Lie-
ferumfang nicht vollständig ist.
3006-066L
1x Unterbauleuchte
1x
Steckernetzteil mit Anschluss-
leitung (Länge ca. 2m)
2x Schraube
1x Bedienungsanleitung
3007- 046L
1x Unterbauleuchte
1x Anschlusskabel mit Netz-
stecker (Länge ca. 2m)
1x Erweiterungskabel
(Länge ca. 15cm)
2x Dübel
2x Schraube für
Wandmontage
2x Befestigungsschiene für
Unterbaumontage
2x Schraube für
Unterbaumontage
1x Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
3006-066L
1Bohrloch
2LED
3EIN-/ AUS-Schalter
(„Touch-Schalter“)
4Steckdose für Anschlusskabel
5Steckernetzteil mit Anschluss-
leitung (Länge ca. 2m)
6Schraube
autoriserede personer samt slita-
gedele (f.eks. glødelamper).
Med garantiydelsen bliver ga-
rantiperioden hverken forlænget
eller fornyet.
Q Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Tyskland
Tel.: +49(0)29 61/ 9712 -0
Fax: +49(0)29 61/ 97 12- 199
E-mail: [email protected]
Q
Konformitetser-
klæring
Dette produkt lever op til kravene
i de gældende europæiske og
nationale retningslinjer (Elektro-
magnetisk fordragelighed
2004/ 108/ EC, Lavspæn-
dingsdirektivet 2006/95 /EC).
Konformiteten er påvist. Tilsvaren-
de erklæringer og dokumentation
er deponeret hos fremstilleren.
Informationernes aktualitet:
11/ 2010 · Ident.-no.:
3006-066L/
3007-046L112010-3
miljøvenlige materialer. Det kan
smides i de lokale genbrugsbe-
holdere.
Tegningen af den
gennemstregede
affaldstønde på hjul
betyder at produktet inden for
EU skal bortskaffes via en særlig
affaldsindsamling. Det gælder
for sleve produktet og for alt til-
behør der er forsynet med dette
symbol. Markerede produkter
må ikke bortskaffes som normalt
husholdningsaffald, men skal af-
leveres på et indsamlings-sted til
genindvinding af elektriske og
elektroniske apparater. Genind-
vinding hjælper til at nedsætte
råstofsforbruget og til at aflaste
miljøet.
QInformationer
Q Garanti
De får 36 måneders garanti fra
tidspunktet for købet af dette
apparat.
Apparatet er fremstillet med stør-
ste omhu og underkastet en nøje
kvalitetskontrol.
Inden for garantitider afhjælper
vi uden udgift for Dem alle fejl i
materiale eller fremstilling. Hvis
der alligevel skulle vise sig mang-
ler i løbet af garantitiden, bedes
De sende apparatet til den angive
service-adresse un der angivelse
af følgende artikelnummer:
3006-066L bzw. 3007-046L.
Garantien omfatter ikke skader
som følge af fejlagtig behand-
ling, misagtelse af betjeningsvej-
ledningen eller indgreb ved ikke
Q
Tænde/slukke
3006-066L
j Rør TÆND-/SLUK-knappen
3en gang for at tænde
bordlampen. Ved at røre
TÆND-/SLUK-knappen 3
igen, slukker de lampen.
3007- 046L
j Tryk TÆND-/SLUK-knappen
1i position Ifor at tænde.
j Tryk TÆND-/SLUK-knappen
1i position Ofor at
slukke.
Q
Pasning og
rengøring
ADVARSEL!
LIVSFARE
GRUNDET ELEKTRISK
STØD! Inden der arbejdes på
lampen, slukkes for strømkredsen
i sikringskassen eller sikringen
fjernes fra sikringskassen.
j Lad lampen køle fuldstæn-
digt af.
ADVARSEL!
LIVSFARE
GRUNDET ELEKTRISK
STØD! Af hensyn til den
elektriske sikkerhed må lam-
pen under ingen omstændig-
heder rengøres med vand
eller andre vædsker og slet
ikke neddyppes i vand. Til
rengøring må der kun an-
vendes et tørt, ikke-fnuggende
stykke stof.
j PAS PÅ! Anvend ingen op-
løsningsmidler, benzin e.l.
QBortskaffelse
Emballagen og indpakningsma-
terialet består udelukkende af
bliver beskadiget nogen
ledning.
jDe medfølgende dyvler an-
bringes i borehullerne. De
medfølgende skruer skrues i
så de rager ca. 1,3 mm
frem fra montagefladen.
jLampen fastgøres ved hjælp
af de pågældende borehul-
ler til vægmontering 5og
skruerene 11 .
jSæt tilslutningskablet med
strømstikket 7i stikkontak-
ten for tilslutningskablet 2.
jSæt tilslutningskablet med
strømstikket 7i stikkontak-
ten. Nu er Deres lampe
driftsklar.
Udvidelse
j Bemærk: Sørg for, at der
sammensluttes maksimalt 3
lamper til underskabsmonte-
ring af samme type (3007-
046L) over en stikkontakt.
Enhver yderligere lampe
monteres i en afstand på
ca. 10 cm som beskrevet.
j Hætten 4fjernes, idet
skruen drejes ud. De to lam-
per til underskabsmontering
forbindes ved hjælp af et
forlængelseskabel 8med
stikkontakten 2. Så er der
kun brug for et tilslutningska-
bel 7til strømforsyningen.
j OBS! Sørg for, at alle lam-
per til underskabsmontering
er forbundet med hinanden
ved hjælp af forlængese-
skabler 8først, inden
strømtilslutningskablet sættes
i en stikkontakt.
Dem i givet fald i faghande-
len omkring egnet fastgørel-
sesmateriale.
j Spænd til at starte med kun
en fastgørelsesskinne 9i
de forborede huller ved
hjælp af de medleverede
skruer 12 .
j Læg bordlampen plan på
monteringsfladen og skub
den til rillens 6anslag på
fastgørelsesskinnen 9(se
illustration C).
j Skub den anden fastgørel-
sesskinne 9på en sådan
måde i bordlampens rille 6,
at boringen er synlig. Spænd
denne fast også (se illustrati-
on D).
j Nu skubbes bordlampen lidt
til højre. Begge fastgørelses-
skinner 9burde nu være
positioneret fast (se illustrati-
on E). Kontroller, om bord-
lampen sidder fast.
j Sæt tilslutningskablet 7i
stikkontakten 2.
j Sæt tilslutningskablets strøm-
stik 7i en stikkontakt. Deres
bordlamper er driftsklar nu.
Q
Vægmontering af
lampe 3007-046L
jVæggen eller montagefla-
den måles ud til boringerne.
Der skal bruges et vaterpas
til den nøjagtige anbringelse.
jDer markeres en afstand på
440 mm til de to huller til
befæstigelsen.
jDe to huller bores i en dybde
på ca. 30 mm og tværmål
5 mm. Sørg for at der ikke
DKSE SE DK DK DK DK DK DK DK
med en kabelsøger, før du
borer i væggen.
J RISIKO FOR
FORBRÆN-
DING! Lampen
skal være slukket og afkølet,
før den må berøres. På den
måde undgår De forbræn-
dinger. Lyskilderne udvikler
stærk varme.
J Denne lampe anvendes ikke
med dimmer og elektroniske
kontakter. Den er ikke egnet
til dette.
Sådan gøres
det rigtigt
J Monter lampen på en sådan
måde, at den er beskyttet
mod fugt, blæst og tilsmuds-
ning.
J Montagen skal forberedes
omhyggeligt. Brug den tid
De har brug for. Læg alle
enkeltdele til rette sammen
med det værktøj eller mate-
riale De ellers for brug for
på en overskuelig og tilgæn-
gelig måde.
J Vær hele tiden koncentreret!
Vær altid opmærksom på
hvad De foretager Dem og
bevar den sunde fornuft. De
bør ikke montere lampe hvis
De føler Dem ukoncentreret
eller dårligt tilpas.
vand eller andre vædsker.
J De strømførende dele af
lampen må aldrig lukkes op,
og der må ikke stikkes nogen
genstande ind i disse.
Sådanne indgreb fører til
livsfarlige elektriske stød.
J Sørg inden montagen for at
spændingen passer sammen
med den nødvendige spæn-
ding til lampen (3006-066L:
100- 240V ~; 3007-046L:
220- 240V ~).
J Model 3006-066L bruges
udelukkende sammen med
den medleverede strømfor-
syning, ellers mistes enhver
reklamationsret.
Undgå faren for
brand og tilska-
dekomst
J RISIKO FOR TILSKADE-
KOMST! Umiddelbart efter
udpakningen skal hver glø-
delampe og hvert lampeglas
kontrolleres for beskadigelser.
Anvend ikke lampen med
defekte lyskilder og/eller
defekt lampeglas. I givet
fald kan De rette henvendelse
til serviceafdelingen med
henblik på ombytning.
ADVARSEL!
RISIKO
FOR ELEKTRISK
STØD!
RISIKO FOR MATERIEL-
LE SKADER! FARE FOR
AT KOMME TIL SKADE!
Vær sikker på, at du ikke
rammer strøm-, gas- eller
vandledninger, når du borer
i væggen. Kontroller f.eks.
genstande eller personer der for-
årsages af ukorrekt behandling
eller misagtelse henvisningerne
til sikkerheden, påtager vi os
intet ansvar!
J Lad ikke lampen eller for-
pakningsmaterialet ligge
skødesløst. Plastikfolier/ -po-
ser, flamingo, m.m. kan blive
til et farligt legetøj for børn.
J PAS PÅ! EKS-
PLOSIONSFA-
RE! Anvend ikke
lampen i omgivelser, som kan
være i fare for eksplosioner,
i hvilke der er brændbare
dampe, gasser eller støve.
J Udsæt ikke lampen for
direkte sol, regn, sne eller
is. Ellers kan det resultere i
skader på produktet.
J Lampen må ikke fastgøres
på fugtig eller ledende
undergrund.
Udsæt Dem ikke
for fare fra
elektriske stød
J Anvend aldrig lampen, hvis
der konstateres beskadigelser
af enhver slags.
J Henvend Dem til et service-
sted eller en elektrofagmand,
hvis der er skader, reparatio-
ner eller andre problemer
med lampen.
J Inden montering slukkes for
strømkredsen i sikringskassen
eller sikringen fjernes.
J Det skal undgås at lampen
kommer i berøring med
3007- 046L
1TÆND-/SLUK-knap
2stikkontakt for tilslutningskabel
3LED
4hætte
5borehul til vægmontering
6rille til fastgørelsesskinne
7tilslutningskabel med strømstik
8udvidelseskabel
9fastgørelsesskinne
10 rawlplug
11 skrue til vægmontering
12 skrue til undermontering
Q
Tekniske Data
Driftsspænding: 100 - 240 V ~
50/ 60Hz
(3006-066L)
220- 240V ~
50/ 60Hz
(3007-046L)
Lyskilde: 6x Power-LED
(3006-066L)
4x Power-LED
(3007-046L)
Nominel
kapacitet: 6x 0,5W
(3006-066L)
4x 0,5W
(3007-046L)
Beskyttelses-
klasse:
Q
Sikkerhed
Af hensyn
til Deres
sikkerhed
I tilfælde af skader som følge af
misagtelse af denne betjenings-
vejledning bortfalder garantikra-
vet! For følgeskader påtager vi
os intet ansvar! Ved skader på
In dieser Bedienungsanleitung/am Gerät werden folgende
Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr!
V~Volt (Wechselspannung)
WWatt (Wirkleistung)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
alltid en torr luddfri trasa för
rengöring. Av säkerhetsskär
får inte lampan rengöras med
vatten eller annan vätska.
Rengör inte under rinnande
vatten.
j OBSERVERA!Använd inte
lösningsmedel, bensin eller likn.
Q Avfallshantering
Denna förpackning och förpack-
ningsmaterialet består uteslu-
tande av miljövänligt material.
Förpackningen kan tillföras
lokala återvinningsstationer.
Symbolen med
överstruken soptunna
betyder att produkten
skall tillföras speciell avfallshante-
ring enligt gällande regler inom
EU. Detta gäller för produkten
och alla tillbehörsdelar försedda
med denna symbol. På detta sätt
märkta produkter får inte kasta
i vanliga hushållssopor utan skall
lämnas till återvinning för elek-
trisk eller elektronisk utrustning.
Återvinning reducerar förbruk-
ning av råmaterial och skonar
miljön.
Q Information
Q Garanti
Vi lämnar 3 års garanti, från
köpedatum, på denna produkt.
Våra produkter genomgår stränga
kvalitetskontroller.
Material- eller tillverkningsfel
åtgärdas kostnadsfritt under
garantitiden. Om brister skulle
uppstå under garantitiden, skicka
in produkten till omnämnda
serviceadress med följande
artikelnummer: 3006-066L resp.
3007-046L.
Garantin omfattar inte skador
vilka kan härledas till osakkunnig
hantering, icke beaktande av
bruksanvisning eller otillåtet in-
grepp av obehörig person samt
slitageskador (t.ex. brända glöd-
lampor). Garantitiden förlängs
inte ytterligare efter ianspråkta-
gande av densamma.
Q Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Tyskland
Tel.: +49(0)2961 /9712 - 0
Fax: +49(0) 2961 /9712 -199
E-mail: [email protected]
Q
Konformitetsde-
klaration
Denna produkt motsvarar kraven
för gällande europeiska och na-
tionella direktiv (Elektromagnetisk
kompatibilitet 2004/108 /EC
och lågspänningsdirektiv
2006/ 95/ EC). Konformitet är
beviljad. Motsvarande deklara-
tioner och intyg finns hos tillver-
karen.
Informationen aktualiserades:
11/2010 · Ident.-Nr.: 3006-066L/
3007-046L112010-3
Q
Leverancens
indhold
Umiddelbart efter udpakningen
skal indholdet kontrolleres for
fuldstændigt indhold samt for den
fejlfrie tilstand. Monter under in-
gen omstændigheder produktet,
hvis leveringsomfanget ikke er
komplet.
3006-066L
1x bordlampe
1x strømforsyning med tilslut-
ningsledning (længde ca. 2m)
2x skrue
1x brugervejledning
3007- 046L
1x bordlampe
1x tilslutningskabel med
strømstik (længde ca. 2m)
1x udvidelseskabel (længde
ca. 15cm)
2x rawlplug
2x skrue til vægmontering
2x fastgørelsesskinne til
undermontering
2x skrue til undermontering
1x brugervejledning
Q
Beskrivelse af
delene
3006-066L
1borehul
2LED
3TÆND-/SLUK-knap
(”touch-knap“)
4stikkontakt for tilslutningskabel
5strømforsyning med tilslut-
ningsledning (længde ca. 2m)
6skrue
Q
Formålsbestemt
anvendelse
Denne bordlampe er beregnet
til belysning og montering på
møbler, lofter og vægge. Produktet
må udelukkende anvendes i tørre
rum indendørs. Lyskilder kan ikke
skiftes ud. Lampen kan monteres
på alle normalt antændelige over-
flader. Anden anvendelse end
beskrevet forinden eller en æn-
dring på apparatet er ikke tilladt
og resulterer i beskadigelse.
Yderligere kan det resultere i
flere livsfarlige farer og skader
samt tekniske fejlfunktioner (f. eks.
kortslutning, brand, elektrisk
stød). Dette apparat er udeluk-
kende bestemt til anvendelse i
private husholdninger.
Power-LED-lysskinne
Q
Indledning
Nærværende betje-
ningsvejledning bør
læses fuldstændigt
og omhyggeligt. Vejledningen
hører med til dette produkt og
indeholder vigtige bemærkninh-
ger om ibrugtagningen og be-
handling. Vær altid opmærksom
på alle sikkerhedsbemærknin-
ger. Forud for ibrugtagningen
skal det sikres at spændingen er
korrekt, og at alle dele er monte-
ret rigtigt. Hvis De har spørgsmål
eller føler Dem usikker med hen-
syn til behandling af lampen,
bedes De sætte Dem i forbindel-
se med forhandleren eller servi-
cekontoret. Denne vejledning
skal opbevares og følge med
lampen, hvis den gives videre til
andre.
I denne brugervejledning/ på apparatet anvendes følgende
piktogrammer:
Læs betjeningsvejledningen!
Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne!
Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar!
Eksplosionsfare!
Brandfare!
V~Volt (Vekselspænding)
WWatt (Effektivt)
Emballage og apparat bortskaffes miljøbevidst!

This manual suits for next models

1

Other LIVARNO Lighting Equipment manuals

LIVARNO LDL 9 A1 User manual

LIVARNO

LIVARNO LDL 9 A1 User manual

LIVARNO LG-9483 User manual

LIVARNO

LIVARNO LG-9483 User manual

LIVARNO F9C78682 User manual

LIVARNO

LIVARNO F9C78682 User manual

LIVARNO 354373 2010 User manual

LIVARNO

LIVARNO 354373 2010 User manual

LIVARNO HG04149 User manual

LIVARNO

LIVARNO HG04149 User manual

LIVARNO KH 4255 DISCO BALL User manual

LIVARNO

LIVARNO KH 4255 DISCO BALL User manual

LIVARNO home 364773 2101 User manual

LIVARNO

LIVARNO home 364773 2101 User manual

LIVARNO 366228 2101 User manual

LIVARNO

LIVARNO 366228 2101 User manual

LIVARNO LDS 3 A1 User manual

LIVARNO

LIVARNO LDS 3 A1 User manual

LIVARNO KH 4252-4254 DISCO BALL User manual

LIVARNO

LIVARNO KH 4252-4254 DISCO BALL User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Life 39.9F70020C quick start guide

Life

Life 39.9F70020C quick start guide

EuroLite LED ML-20 user manual

EuroLite

EuroLite LED ML-20 user manual

LIGMAN OD-50141 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OD-50141 installation manual

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Home Accents Holiday

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Experia

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Erco Gecko Mounting instructions

Erco

Erco Gecko Mounting instructions

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Inter-lux

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

IKEA BJÖRKSPIREA manual

IKEA

IKEA BJÖRKSPIREA manual

Toolland PM 6640 instruction manual

Toolland

Toolland PM 6640 instruction manual

GTD GTD-LP200 user manual

GTD

GTD GTD-LP200 user manual

LIVARNO home 1105-W-UK manual

LIVARNO home

LIVARNO home 1105-W-UK manual

ProLights EclPar IPMFC user manual

ProLights

ProLights EclPar IPMFC user manual

Velvet EVO Series user manual

Velvet

Velvet EVO Series user manual

IDTOLIGHT GENT installation instructions

IDTOLIGHT

IDTOLIGHT GENT installation instructions

MAYTONI S35 installation manual

MAYTONI

MAYTONI S35 installation manual

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

MaxLite

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

SLV Elektronik 550621 instruction manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik 550621 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.