manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Loewe
  6. •
  7. TV Accessories
  8. •
  9. Loewe Center Speaker ID User manual

Loewe Center Speaker ID User manual

Other manuals for Center Speaker ID

1

This manual suits for next models

5

Other Loewe TV Accessories manuals

Loewe VESA Art 42/47 User manual

Loewe

Loewe VESA Art 42/47 User manual

Loewe VESA A37/ C42 User manual

Loewe

Loewe VESA A37/ C42 User manual

Loewe floor stand motor s.77 User manual

Loewe

Loewe floor stand motor s.77 User manual

Loewe SL3 series User manual

Loewe

Loewe SL3 series User manual

Loewe 32-40 User manual

Loewe

Loewe 32-40 User manual

Loewe 67202 Series User manual

Loewe

Loewe 67202 Series User manual

Loewe Dolby Digital Decoder system User manual

Loewe

Loewe Dolby Digital Decoder system User manual

Loewe VESA Compose 52 User manual

Loewe

Loewe VESA Compose 52 User manual

Loewe COLOR KIT CID 32 User manual

Loewe

Loewe COLOR KIT CID 32 User manual

Loewe Floor Stand Connect ID 32-46 User manual

Loewe

Loewe Floor Stand Connect ID 32-46 User manual

Loewe 69476 Series User manual

Loewe

Loewe 69476 Series User manual

Loewe Floor Stand I 55 SP User manual

Loewe

Loewe Floor Stand I 55 SP User manual

Loewe 2 T-CI User manual

Loewe

Loewe 2 T-CI User manual

Loewe Network Mediaplayer Accessories TV User manual

Loewe

Loewe Network Mediaplayer Accessories TV User manual

Loewe VESA C 32 User manual

Loewe

Loewe VESA C 32 User manual

Loewe Table Stand I 40 Sound User manual

Loewe

Loewe Table Stand I 40 Sound User manual

Loewe Connect 40-55 User manual

Loewe

Loewe Connect 40-55 User manual

Loewe WM Flex 26 S User manual

Loewe

Loewe WM Flex 26 S User manual

Loewe Floor Stand C User manual

Loewe

Loewe Floor Stand C User manual

Loewe FSM 7 User manual

Loewe

Loewe FSM 7 User manual

Loewe VESA Size Adapte Instruction Manual

Loewe

Loewe VESA Size Adapte Instruction Manual

Loewe Digital Recorder + User manual

Loewe

Loewe Digital Recorder + User manual

Loewe Loewe TS 7 User manual

Loewe

Loewe Loewe TS 7 User manual

Loewe 68482 Series User manual

Loewe

Loewe 68482 Series User manual

Popular TV Accessories manuals by other brands

BVE MATRIX 7xe manual

BVE

BVE MATRIX 7xe manual

Epson Moverio BT-100 quick start guide

Epson

Epson Moverio BT-100 quick start guide

pass & seymour GFCI Installation and operating instructions

pass & seymour

pass & seymour GFCI Installation and operating instructions

Skyvue SECURITY ALARM DEVICE manual

Skyvue

Skyvue SECURITY ALARM DEVICE manual

Niles C5-RFWM installation guide

Niles

Niles C5-RFWM installation guide

Philips SWA3554 Specifications

Philips

Philips SWA3554 Specifications

Sony CRU-52X1 instructions

Sony

Sony CRU-52X1 instructions

Flow 836 ONT installation guide

Flow

Flow 836 ONT installation guide

Philips LC7.1E Service manual

Philips

Philips LC7.1E Service manual

Philips MONCARD user guide

Philips

Philips MONCARD user guide

Philips Flavors 42FDF7013 Specifications

Philips

Philips Flavors 42FDF7013 Specifications

Goodmans GD11FVRSD32 quick start guide

Goodmans

Goodmans GD11FVRSD32 quick start guide

Kingray DCF-1 quick start guide

Kingray

Kingray DCF-1 quick start guide

AIRIS G819 user manual

AIRIS

AIRIS G819 user manual

DGM T-A10 Quick setup guide

DGM

DGM T-A10 Quick setup guide

Sceptre Stello Assembly instruction

Sceptre

Sceptre Stello Assembly instruction

Sceptre DELLO II Assembly instruction

Sceptre

Sceptre DELLO II Assembly instruction

Serene TVDirect TV-95 operating guide

Serene

Serene TVDirect TV-95 operating guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

35460000
Speaker Reference ID
Floor Stand R ID
Floor Stand R ID Dynamic
Zubehör TV
Toebehoren TV
Accessories TV
Accessoires TV
Accessori TV
Accesorios TV
Montageanleitung, Montage-instructies, Installation instructions,
Instructions de montage, Istruzioni di montaggio, Instrucciones de montaje
Benötigtes Werkzeug d
Innensechskantschlüssel SW4
Torxschlüssel T20
(Bei Wandmontage, eine Wasserwaage)
Hinweis: Teilweise ist benötigtes Spezial-Werkzeug
im Lieferumfang beigefügt. Ggf. wird weiteres Stan-
dard-Werkzeug (nicht im Lieferumfang) benötigt.
Outils nécessaires f
Clé Allen SW4
Tournevis Torx T20
(Un niveau à bulle pour le montage sur le mur)
Remarque: dans certains cas, l'outil spécial néces-
saire est fourni dans le contenu de livraison. Au
besoin, un autre outil standard (non fourni) peut
être nécessaire.
Benodigd gereedschap l
Inbussleutel SW4
Torx-schroevendraaier T20
(Bij wandmontage, een waterpas)
Opmerking: benodigd speciaal gereedschap is ten
dele bijgeleverd. Mogelijk hebt u nog ander stan-
daardgereedschap nodig (niet bijgeleverd).
Attrezzo necessario i
Chiave a brugola SW4
Chiave Torx T20
(durante il montaggio a parete, utilizzare una livella
ad acqua)
Nota: talvolta l'attrezzo speciale necessario è com-
preso nella dotazione. Potrebbe essere necessario
un ulteriore attrezzo standard (non compreso nella
dotazione).
Required tools g
Allen key SW4
Torx screwdriver T20
(A spirit level, if the unit is being mounted onto a
wall)
Note: if a special tool is needed, this may be
included in the kit. You may require further standard
tools (these are not supplied).
Herramienta necesaria e
Llave de hexágono interior SW4
Llave Torx T20
(para el montaje en la pared un nivel de burbuja)
Nota: Se incluye en parte la herramienta especial ne-
cesaria en el volumen de suministro. Es posible que
se necesite otra herramienta especial (no incluida).
Deutschland
Loewe Opta GmbH
Customer Care Center
Industriestraße 11
D-96305 Kronach
Telefon +49 9261 99-500
Telefax +49 9261 99-515
Speaker Reference ID
Art. Nr. 52216B00
Floor Stand R ID
Art. Nr. 71726Q00
Floor Stand R ID Dynamic
Art. Nr. 71727Q00
Edition 1, 13/03 KB
Änderungen vorbehalten
Wijzigingen voorbehouden
Subject to modifications
Modifications reservée
Con riserva di modifiche
Reservado el drecho a modificaciones
Opmerking l
U hebt de mogelijkheid de kabels die uit het tv-toestel
naar buiten komen door een textielslang te leiden. Deze
textielslang behoort niet tot de levering. U kunt de
textielslang in verschillende lengten en kleuren van uw
dealer verkrijgen.
Bestelnummer textielslang: 31947 xxx
Note g
There is the option of laying the cables, which lead out
of the TV set, together in a fabric sleeve. This fabric
sleeve is not part of the scope of delivery. You can
obtain the fabric sleeve in different lengths and colours
from your specialist dealer.
Order number for fabric sleeve: 31947 xxx
Remarque f
Il est possible de mettre les câbles qui sortent du télé-
viseur dans un tuyau en tissu. Ce tuyau en tissu ne fait
pas partie du contenu de la livraison. Vous pouvez vous
procurer un tuyau en tissu de longueurs et couleurs
différentes auprès de votre revendeur.
Numéro de commande du tuyau en tissu : 31947 xxx
Nota i
Esiste la possibilità di posare i cavi che fuoriescono
dall‘apparecchio TV in un tubo flessibile in tessuto. Il
tubo flessibile in tessuto non è incluso nella dotazione.
Il tubo di tessuto può essere acquistato presso il proprio
rivenditore specializzato in lunghezze e colori diversi.
N. d’ordine tubo in tessuto: 31947 xxx
Nota: e
Los cables del aparato de televisión se pueden guiar a
través de un tubo textil. Dicho tubo no se incluye en
el volumen de suministro. Los tubos textiles se pueden
adquirir en diversos colores y tamaños en su comercio
especializado.
Número de pedido del tubo textil: 31947 xxx
Hinweis d
Es besteht die Möglichkeit die Kabel, die aus dem
TV-Gerät herausführen, in einem Gewebeschlauch
zu verlegen. Dieser Gewebeschlauch ist nicht Teil des
Lieferumfanges. Sie können den Gewebeschlauch in
unterschiedlicher Länge und Farbe von Ihrem Fach-
händler erwerben.
Bestellnummer Gewebeschlauch: 31947 xxx
Speaker Reference ID - 2 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
Veiligheidsvoorschriften l
Leef de instructies in deze gebruiksaanwijzing na.
Wees voorzichtig bij de omgang met werktui-
gen. Plaats de toestelcombinatie zo, dat ze geen
gevaar vormt voor bijvoorbeeld spelende kinderen
en dat ze ook niet kan worden beschadigd.
Controleer vóór het opstellen van het toestel of
de uiteindelijke installatieplaats qua oppervlak
(drukgevoeligheid) en stabiliteit (onveranderlijk-
heid) geschikt is voor de belasting van het toestel.
Gebruik uitsluitend de door LOEWE hiervoor
aanbevolen originele onderdelen.
Verder gelden ook hier de veiligheidsinstructies
voor onze tv-toestellen.
Safety instructions g
Observe the information in the instructions. Han-
dle tools with the necessary care and attention.
Install your combination of equipment in such a
way that it presents no danger to playing children
for example and also can not be damaged.
Before positioning the set, please check that the
final location is suitable to bear the load of the
set in terms of surface (sensitivity to pressure) and
stability.
Only use the LOEWE genuine parts that are
recommended for this.
The safety instructions for our TV sets also apply
here.
Instructions de sécurité f
Veuillez observer les informations du mode d’em-
ploi. Soyez prudent lors de l’utilisation d’outils.
Positionnez votre combinaison d’appareils de telle
sorte qu’elle ne représente p. ex. aucun danger
pour des enfants en train de jouer et qu’elle ne
puisse pas être renversée.
Avant d’installer l’appareil, veuillez vérifier que
la surface (sensibilité à la pression) et la stabilité
(statique) de l’emplacement final sont adaptées à
la charge de l’appareil.
Utilisez uniquement des pièces d‘origine LOEWE
conseillées.
Par ailleurs, les instructions de sécurité relatives à
nos téléviseurs sont également valables ici.
Indicazioni di sicurezza i
Osservare le informazioni riportate nelle istruzioni.
Utilizzare gli attrezzi con la dovuta cautela.
Installare la combinazione di apparecchi in modo
tale che non possa essere danneggiata e che non
rappresenti un pericolo, ad esempio per i bambini
che giocano.
Prima di procedere con il montaggio dell’apparec-
chio, verificare se la superficie della sede definitiva
è adatta in termini di sensibilità alla pressione
e stabilità (statica) in considerazione del peso
dell’apparecchio.
Utilizzare esclusivamente i componenti originali
consigliati a questo scopo da LOEWE.
Anche in questo caso valgono le norme di sicu-
rezza relative ai nostri apparecchi TV.
Advertencias de seguridad e
Respete las instrucciones del manual. Manipule
las herramientas con las precauciones necesarias.
Instale la combinación de aparatos de manera
que no presente riesgo de lesiones, p. ej., para
niños que estén jugando cerca, y de manera que
no pueda sufrir daños.
Compruebe antes de colocar el equipo, si la posi-
ción final cuenta con la superficie (sensibilidad a
presión) y la estabilidad (estática) adecuadas para
cargar el equipo.
Emplee solo las piezas originales recomendadas
por LOEWE.
Por lo demás, las advertencias de seguridad de
nuestros televisores también tienen validez en
este caso.
Sicherheitshinweise d
Befolgen Sie die Anweisungen dieser Anleitung.
Lassen Sie im Umgang mit Werkzeug die nötige
Vorsicht walten. Stellen Sie Ihre Gerätekombinati-
on so auf, dass sie, z.B. für spielende Kinder keine
Gefährdung darstellt und auch nicht beschädigt
werden kann.
Bitte prüfen Sie vor dem Aufstellen des Gerätes,
ob der finale Standort hinsichtlich Oberfläche
(Druckempfindlichkeit) und Stabilität (Statik) für
die Belastung durch das Gerät ausgelegt ist.
Verwenden Sie nur die von LOEWE hierzu emp-
fohlenen Orginalteile.
Des weiteren haben die Sicherheitshinweise für
unsere TV-Geräte auch hier Gültigkeit.
Speaker Reference ID - 3 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
Speaker Reference ID
Lieferumfang d
A Halteträger 2 Stück
B Abstandshalter 4 Stück
S Schrauben M5 x 10 4 Stück
T Schraubenschlüssel Torx T 20 1 Stück
SP Speaker 2 Stück
Contenu de la livraison du Speaker
Reference ID f
A Support de fixation 2 unités
B Ecarteur 4 unités
S Vis M5 x 10 4 unités
T Tournevis Torx T 20 1 unité
SP Speaker 2 unités
Speaker Reference ID
Leveringsinhoud l
A Houder 2 stuks
B Afstandshouder 4 stuks
S Schroeven M5 x 10 4 stuks
T Torx-schroevendraaier T 20 1 stuk
SP Speaker 2 stuks
Dotazione Speaker Reference ID i
A Supporto di fissaggio 2 pezzi
B Distanziale 4 pezzi
S Viti M5 x 10 4 pezzi
T Chiave Torx T 20 1 pezzo
SP Altoparlante 2 pezzi
Speaker Reference ID Delivery
specification g
A Support bracket 2 items
B Spacers 4 items
S M5 x 10 screws 4 items
T Torx screwdriver T20 1 unit
SP Speaker 2 units
Volumen de suministro de Speaker
Reference ID e
A Soporte 2 unidades
B Espaciador 4 unidades
S Tornillos M5 x 10 4 piezas
T Llave de ajuste Torx T 20 1 unidad
SP Altavoz 2 unidades
A
T
S
SP
B
Speaker Reference ID - 4 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
Halteträger am Speaker montieren d
Montage du support de fixation sur
le Speaker f
Houder op de speaker monteren l
Montaggio del supporto di fissaggio
sull‘altoparlante i
Installing the support bracket to the
speaker g
Montaje del soporte en el altavoz e
l
Bescherm de gevoelige oppervlakken tegen krassen.
1
Let op de juiste oriëntering van de houder Aen
plaats de houder A op de speaker, zoals getoond.
2
Bevestig de houder Amet de schroeven S en de
torx-schroevendraaier T20 op de speaker (aanhaal-
moment ca. 1,5 Nm).
Een licht knarsgeluid bij het indraaien van de
schroeven is normaal.
g
Protect the sensitive surfaces against scratches.
1
Note the position of the support bracket Aand
place it on the speaker as shown.
2
Secure the support bracket Ato the speaker using
the screws Sand the Torx T20 screwdriver (torque
approx. 1.5 Nm).
It is normal for the screws to make a slight squea-
king noise when they are being screwed in.
f
Protégez les surfaces sensibles contre les rayures.
1
Prenez en compte le sens de montage du support
de fixation Aet positionnez le support de fixation A
sur le Speaker tel que représenté.
2
Fixez le suport de fixation A avec les vis Ssur le
Speaker au moyen du tournevis Torx T20 (couple de
serrage d'env. 1,5 Nm).
Un léger bruit de grincement lors du serrage des vis
est normal.
i
Proteggere le superfici sensibili da possibili graffi-
ature.
1
Tenere conto della direzione di applicazione del
supporto di fissaggio Ae posizionare il supporto di
fissaggio Asull'altoparlante come illustrato.
2
Fissare il supporto di fissaggio Asull'altoparlante
con le viti Saiutandosi con una chiave Torx T20 (la
coppia deve essere di ca. 1,5 Nm).
Un leggero cigolio durante il serraggio delle viti è
normale.
e
Proteja las superficies delicadas frente a posibles
arañazos.
1
Tenga en cuenta la orientación del soporte Ay
coloque el soporte A en el altavoz de la forma
mostrada.
2
Atornille al altavoz el soporte Acon los tornillos
S con ayuda de la llave de ajuste Torx T20 (par de
aprox. 1,5 Nm).
Es normal escuchar un ligero chasquido al girar los
tornillos.
1,5 Nm
Torx T20
1
2
d
Die empfindlichen Oberflächen vor Verkratzen
schützen.
1
Lagerichtung des Halteträgers Abeachten und
Halteträger A auf dem Speaker, wie dargestellt
positionieren.
2
Halteträger Amit Schrauben S, unter zuhilfenahme
des Schraubenschlüssels Torx T20, auf dem Speaker
befestigen (Drehmoment ca. 1,5 Nm).
Ein leichtes Quietschgeräusch beim Eindrehen der
Schrauben ist normal.
A
S S
S S
A
Speaker Reference ID - 5 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
Abstandshalter am Speaker d
Ecarteur sur le Speaker f
Afstandhouder op de speaker l
Distanzale sull‘altoparlante i
Spacers on the speaker g
Espaciador en el altavoz e
l
Bescherm de gevoelige oppervlakken tegen krassen.
1
Maak de kleefvlakken van de afstandhouders vrij
(beschermfolie verwijderen)
2
Kleef de afstandhouder Bvast op de achterkant van
de speakers, zoals getoond in de tekening
3
De afstandhouders verhinderen dat de speaker kan
verschuiven op de wand
g
Protect the sensitive surfaces against scratches.
1
Pull off the protective films from the spacers to
expose their adhesive surfaces.
2
Affix spacer Bonto the back of the speaker as
shown in the diagram
3
When the spacers have been installed, they prevent
the speaker from slipping on the wall when it is in
operation.
f
Protégez les surfaces sensibles contre les rayures.
1
Libérez la surface adhésive (retirez le film de protec-
tion) de l’écarteur.
2
Collez l'écarteur Bsur la paroi arrière du Speaker
comme représenté sur la figure.
3
Une fois l'écarteur monté, il permet d'éviter que le
Speaker glisse sur le mur lors de son utilisation.
i
Proteggere le superfici sensibili da possibili graffi-
ature.
1
Liberare le superfici d'incollaggio dei distanziali
(rimuovere la pellicola protettiva).
2
Incollare i distanziali Bsul retro dell'altoparlante,
come illustrato nello schema.
3
I distanziali evitano che l'altoparlante possa scivola-
re sulla parete durante il suo funzionamento
e
Proteja las superficies delicadas frente a posibles
arañazos.
1
Deje al descubierto las superficies adhesivas del
espaciador (retire la lámina protectora)
2
Peque el espaciador Ben la parte trasera del altavoz
como se muestra en el esquema
3
Si monta los espaciadores evitará que el altavoz se
desplace en la pared durante el funcionamiento
1
2
3
d
Die empfindlichen Oberflächen vor Verkratzen
schützen.
1
Klebeflächen der Abstandshalter frei legen (Schutz-
folie abziehen)
2
Abstandshalter Bauf der Rückseite des Speakers,
wie auf der Skizze dargestellt ankleben
3
Wurden die Abstandshalter montert, verhindern
sie bei Betrieb des Speakers ein Verrutschen an der
Wand
B
Speaker Reference ID - 6 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
Speaker an der Wand montieren d
Montage du Speaker sur le mur f
Speaker tegen de wand monteren l
Montaggio dell‘altoparlante alla
parete i
Installing the speakers to the walls g
Montaje del altavoz en la pared e
g
You are responsible for the wall's load bearing capaci-
ty and the fastening.
Because of the different wall materials and different
types of fastenings we have not included any faste-
ning material. Please buy suitable fastening parts for
your wall from a dealer.
Seek the advice of a building expert if necessary.
1
See the adjacent diagram for the dimensions of the
fastening for a brick wall.
f
Vous êtes responsable de la force portante du mur et
de la fixation.
Nous n’avons joint aucun matériel de fixation en
raison de la multitude de matériaux de construction
utilisés pour les murs et, par conséquent, des diffé-
rents types de fixation correspondants. Veuillez vous
procurer le matériel de fixation approprié à votre mur
dans un magasin spécialisé.
Demandez éventuellement conseil à un expert en
construction.
1
Vous pouvez voir sur la figure ci-contre un exemple de
dimension pour la fixation sur un mur de maçonnerie.
i
La portata della parete ed il fissaggio rientrano sotto la
responsabilità del cliente.
Il materiale delle pareti e di conseguenza i tipi di fis-
saggio possono variare notevolmente, nella fornitura
non è stato pertanto incluso alcun tipo di materiale di
fissaggio. Procurarsi il materiale di fissaggio adatto alla
propria parete presso un rivenditore specializzato.
Eventualmente richiedere la consulenza di un esperto
in materia.
1
Lo schema a lato si riferisce ad un esempio di dimensi-
oni richieste per il fissaggio ad una parete in muratura.
e
Usted será el responsable de la capacidad de carga de
la pared, así como de la fijación del dispositivo.
A causa de la elevada diversidad de los materiales de
las paredes y de los tipos de fijación, no adjuntamos el
material del fijación. Deberá adquirir el material adecu-
ado para su pared en un comercio especializado.
En caso necesario, asesórese con un especialista de la
construcción.
1
En el esquema contiguo podrá ver un ejemplo de la
dimensión de la fijación en una pared de mampostería.
.
d
Die Tragfähigkeit der Wand und die Befestigung
liegen in Ihrer Verantwortung.
Auf Grund der vielfältigen Wandbaustoffe und der
damit unterschiedlichen Befestigungsarten haben wir
kein Befestigungsmaterial beigelegt. Besorgen Sie das
für Ihre Wand geeignete im Fachhandel.
Ziehen Sie gegebenenfalls einen Bausachkundigen
zu Rate.
1
In nebenstehender Skizze sehen Sie als Beispiel die Di-
mensjon der Befestigung für einer gemauerten Wand.
Oberkante Gerät Bovenkant van
het toestel
Top edge set
Prolongación línea borde
superior del televisor
8 mm x 40 mm
5
5 mm x 40 mm
5
150,00 mm
144,75 mm
850 mm
l
U draagt zelf de volledige verantwoordelijkheid voor
het draagvermogen van de wand en de bevestiging.
Wegens de vele verschillende bouwmaterialen die al-
lemaal hun specifieke bevestigingsmiddelen vereisen,
hebben wij geen bevestigingsmateriaal bijgeleverd.
Koop het passende bevestigingsmateriaal voor uw
wand in een gespecialiseerde winkel.
Doe eventueel een beroep op een bouwexpert.
1
In de tekening hiernaast ziet als voorbeeld de afmetin-
gen voor bevestiging tegen een gemetselde muur.
Speaker Reference ID - 7 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
Wandbefestigung vorbereiten d
Préparation du montage sur le mur f
Wandbevestiging voorbereiden l
Predisposizione del fissaggio alla
parete i
Preparing the wall fastening g
Preparación de la fijación de pared e
l
1
Draai de schroef zo ver in tot de ruimte tussen de
schroefkop en de wand ca. 2 mm bedraagt.
Hang de speaker om te proberen op aan de
schroeven aan de wand, en corrigeer de tussenru-
imte indien nodig.
Neem de speaker weer van de wand af om de
speakerkabels aan te sluiten.
Sluit de speakerkabel aan zoals beschreven op de
volgende pagina
g
1
Screw the screw in until there is approx. 2 mm of
space between the screw head and the wall.
Test the space by hanging the speaker onto the
screws in the wall; adjust the clearance if necessary.
Then remove the speaker from the wall and con-
nect the speaker cable to it.
Do this by following the instructions on the next
page
f
1
Serrez la vis jusqu'à ce que l'écart entre la tête de
vis et le mur soit d'env. 2 mm.
Accrochez le Speaker aux vis fixées sur le mur, et
corrigez l'écart si nécessaire.
Décrochez le Speaker du mur pour raccorder le
câble du Speaker.
Connectez le câble du Speaker comme décrit à la
page suivante.
i
1
Avvitare la vite fino ad ottenere le dimensioni della
fessura tra la testa della vite e la parete di circa 2
mm
Provare ad agganciare l'altoparlante nelle viti
applicate nella parete e correggere se necessario le
dimensioni della fessura
Togliere nuovamente l'altoparlante dalla parete per
poter collegare il cavo dell'altoparlante.
Collegare il cavo dell'altoparlante come descritto
nella pagina successiva
e
1
Gire el tornillo hasta que la ranura entre la cabeza
del tornillo y la pared sea de aprox. 2 mm
Haga una prueba de fijación del altavoz en los
tornillos de la pared y realice las correcciones
necesarias
Descuelgue de nuevo el altavoz para conectar el
cable.
Conecte el cable del altavoz como se describe en la
siguiente página
d
1
Drehen Sie die Schraube so weit ein, daß das
Spaltmaß zwischen Schraubenkopf und Wand ca.
2 mm beträgt
Hängen Sie den Speaker versuchsweise in die
Schrauben an der Wand ein, Spaltmaß wenn erfor-
derlich korrigieren
Hängen Sie den Speaker zum Anschließen des
Speakerkabels wieder von der Wand ab.
Das Speakerkabel anschließen, wie auf der nächs-
ten Seite beschrieben
2 mm
2 mm
2 mm
1
Speaker Reference ID - 8 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
Speaker Reference ID anschließen d
Raccord du Speaker Reference ID f
Speaker Reference ID aansluiten l
Collegamento Speaker Reference ID i
Connecting the Speaker Reference ID g
Conexión del speaker Reference ID e
l
1
Draai de beide schroefklemmen K linksom tot de
openingen van de klemmen zichtbaar zijn.
Verbind deze zwart gemerkte draad van de speaker-
kabel Lmet de zwarte schroefklem.
De andere draad verbindt u met de rode schroef-
klem
Draai de schroefklem rechtsom om de luidspreker-
kabel vast te zetten.
g
1
Turn the two screw terminals Kanticlockwise until
the terminal openings are visible.
Connect the wires of the speaker cable L (marked
black) using the black terminal screw.
Connect the other wire to the red screw terminal.
Turn the screw terminals clockwise to fasten the
speaker cable.
f
1
Vissez les deux bornes à vis Kdans le sens contraire
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les orifi-
ces des bornes soient visibles.
Reliez le brin marqué en noir du câble du Speaker L
avec la borne à vis noire.
Reliez l'autre brin avec la borne à vis rouge.
Pour fixer le câble du haut-parleur, tournez les bor-
nes à vis dans le sens des aiguilles d'une montre.
.
i
1
Far girare i due morsetti a vite Kin senso antiorario,
fino a quando non saranno visibili le aperture dei
morsetti.
Collegare il filo nero del cavo dell'altoparlante Lcon
il morsetto a vite nero.
Collegare l'altro filo con il morsetto a vite rosso
Per fissare i cavi dell'altoparlante, avvitare i morsetti
a vite in senso orario
e
1
Gire ambos bornes roscados Ken sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que se vean los orificios
de los bornes.
Conecte el hilo negro del cable del altavoz L en el
borne roscado negro.
Conecte el otro hilo en el borne roscado rojo
Para fijar el cable del altavoz, gire los bornes rosca-
dos en el sentido de las agujas del reloj
1
d
1
Drehen Sie die beiden Schraubklemmen Kentgegen
dem Uhrzeigersinn bis die Öffnungen der Klemmen
sichtbar sind.
Die schwarz markierte Ader des Speakerkabels L
verbinden Sie mit der schwarzen Schraubklemme.
Die andere Ader verbinden Sie mit der roten
Schraubklemme
Zur Fixierung der Lautsprecherkabel drehen Sie die
Schraubklemmen im Uhrzeigersinn zu
L
K
+
-
Speaker Reference ID - 9 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje
Wandbefestigung d
Montage sur le mur f
Wandbevestiging l
Fissaggio alla parete i
Wall fastening g
Fijación de pared e
l
Controleer de afstand/uitsprong van de schroefkop
tot de wand. De ruimte (ca. 2 mm) tussen de schro-
efkop en de wand is noodzakelijk om de speaker in
te hangen.
1
Hang de speaker op aan de schroeven aan de wand
Wanneer er bovenaan te veel afstand is tussen de
speaker en de wand, neemt u de speaker er weer
af en draait u de schroeven een beetje verder in.
Vervolgens hangt u de speaker weer op.
g
Check the distance/projection of the screw head
from/to the wall. Approx. 2 mm of clearance is
needed between the screw head and the wall to
allow space for the speaker to be installed.
1
Hang the speaker onto the screws in the wall
If there is too much space between the top part of
the speaker and the wall, remove the speaker and
screw the screws in a little more. Then hang the
speaker back onto the screws.
f
Vérifiez l'écart/ la partie superflue de la tête de vis
par rapport au mur. Une cote d’écartement (env.
2 mm) entre la tête de vis et le mur est nécessaire
pour monter le Speaker.
1
Accrochez le Speaker aux vis fixées sur le mur.
Si le Speaker est trop éloigné du mur, décrochez-
le et vissez la vis un peu plus profondément. Puis
raccrochez le Speaker.
i
Verificare la distanza / sporgenza della testa
della vite rispetto alla parete. La dimensione della
fessura (di circa 2 mm) tra la testa della vite e la
parete è necessaria per consentire di agganciare
l'altoparlante.
1
Agganciare l'altoparlante nelle viti applicate nella
parete
e
Compruebe la distancia/saliente de la cabeza del
tornillo en la pared. Se necesita una ranura (aprox.
2 mm) entre la cabeza del tornillo y la pared para
fijar el altavoz.
1
Cuelgue el altavoz en los tornillos de la pared
Si la distancia del altavoz a la pared en la parte
superior es excesiva, retire el altavoz y apriete
ligeramente el tornillo. A continuación, vuelva a
colgar el altavoz.
d
Prüfen Sie den Abstand/ Überstand des Schrauben-
kopfes zur Wand . Spaltmaß (ca. 2 mm) zwischen
Schraubenkopf und Wand ist zum Einhängen des
Speakers notwendig.
1
Hängen Sie den Speaker in die Schrauben an der
Wand ein
Sollte der Speaker oben zur Wand zu viel Abstand
haben, nemen Sie den Speaker ab und drehen die
Schrauben noch etwas ein. Anschließend hängen
Sie den Speaker wieder ein.
1
Speaker Reference ID - 10 -
Montageanleitung Instructions de montage
Montage-instructies Istruzioni di montaggio
Installation instructions Instrucciones de montaje