lopital Tango User manual

Tango Douche-toiletstoel
Tango Shower-toilet chair
Tango Chaise de douche-toilette
Tango Dusch- und Toilettenstuhl
Gebruikershandleiding
Instructions for use
Mode d’emploi
Benutzeranleitung

Gebruikershandleiding
Tango
5100 5700
Douche-toiletstoel

Tango Douche-toiletstoel | Gebruikershandleiding | 3
Français DeutschEnglish
Nederlands
Nederlands 3
English 17
Français 31
Deutsch 45
Belangrijk:
Lees deze instructies eerst goed door voordat u de Tango in gebruik neemt!
Datumingebruikname....................................................
Gebruiker..............................................................
Naam.................................................................
Adres.................................................................
Fabrikant
Lopital Nederland B.V.
Laarakkerweg 9
5061 JR Oisterwijk
T +31 (0)13 5239300
F +31 (0)13 5239301
www.lopital.nl
Uitleg symbolen
Lees de gebruikershandleiding
voor gebruik.
Let op.
Al de door Lopital geproduceerde hulpmiddelen
voldoen aan de volgende geldende normen:
MDD 93/42 EEG, NEN-EN-ISO 14971, NEN-EN
12183, ISO 17966, ISO 9001:2015, ISO 13485:2016/
C12:2018, NEN-EN 12182, ISO 60601, EN ISO
60601-1-2, EN ISO 60601-1-6, EN ISO 62366,
CAN/CSA 60601, ANSI/AAMI ES 60601-1

4 |Gebruikershandleiding | Tango Douche-toiletstoel
Inhoudsopgave
1. Introductie.................................................................................5
1.1. Inleiding ....................................................................................5
1.2. Veiligheid ..................................................................................5
1.3. Garantie.....................................................................................7
2. Gebruik ......................................................................................7
2.1. Ingebruikname.........................................................................7
2.2. Werken met de Tango .............................................................7
3. Bediening..................................................................................8
3.1. Wielblokkering..........................................................................8
3.2. Voetsteunen..............................................................................9
3.3. Armsteunen ..............................................................................9
3.4. Toiletfunctie ............................................................................10
3.4.1. In combinatie met toilet........................................................10
3.4.2. Gebruik van een ondersteek of emmer..............................11
4. Reiniging en onderhoud........................................................12
5. Transport en opslag ...............................................................13
6. Verwijdering onderdelen ......................................................14
7. Technische gegevens ............................................................14
7.1. Opbouw...................................................................................14
7.2. Afmetingen.............................................................................14

Tango Douche-toiletstoel | Gebruikershandleiding | 5
Français DeutschEnglish
Nederlands
1. Introductie
1.1. Inleiding
De douche-toiletstoel Tango is een hulpmiddel voor het ergonomisch verantwoord
verzorgen en wassen van de cliënt. Voor zowel de cliënt als de verzorger is het comfort
optimaal.
De Tango kan, met gebruik van een ondersteek / emmer of in combinatie met een
toilet, ook worden gebruikt als toiletstoel.
De Tango is een douche-toiletstoel met onafhankelijke opklapbare armsteunen,
polyurethaan zitting, rail voor ondersteek, wegdraaibare en opklapbare voetsteunen.
Deze functies zijn de essentiële prestaties van de stoel.
De gemiddelde technische levensduur van de Tango is 10 jaar, mits dagelijks en
periodiek onderhoud volgens aangegeven onderhoudsschema wordt uitgevoerd
(Zie hoofdstuk 4. Reiniging en onderhoud).
De Tango is een klasse 1 product met CE-markering. Deze markering is conform de
richtlijn 93/42/EEG, respectievelijk de herziene richtlijn 2007/47/EG voor medische
hulpmiddelen van 21 maart 2010.
1.2. Veiligheid
Het niet naleven van onderstaande veiligheidspunten en de verdere
beschrijvingen in deze gebruikershandleiding kan leiden tot gevaarlijke
situaties. Lees deze daarom voor gebruik door.
Gebruik
• Zorg ervoor dat bij cliëntentransfers de Tango altijd op de rem staat.
• Instrueer de cliënt voordat u de Tango gaat bewegen.
• Zorg ervoor dat de cliënt altijd zijn / haar armen op de daarvoor bestemde
armsteunen plaatst, dit om eventuele beklemming te voorkomen.
• Houd de armsteunen naar beneden tijdens het verrijden van de Tango.
• Rijd bij voorkeur altijd achterwaarts over obstakels.
• Het is niet toegestaan de Tango te belasten met een gewicht van meer dan 180 kg.
• Het is niet toegestaan de Tango te gebruiken voor andere middelen dan het
verplaatsen van een persoon.
• Gebruik alleen originele, door Lopital geleverde onderdelen.
• Gebruik de Tango in een schone en nette werkomgeving.

6 |Gebruikershandleiding | Tango Douche-toiletstoel
• Het werken met de Tango is alleen toegestaan door daartoe aantoonbaar bevoegde
personen.
• Zwembadomstandigheden behoren niet tot ‘normale omstandigheden’ en zullen de
levensduur van bepaalde onderdelen verkorten.
• De Tango mag niet gebruikt worden op een ondergrond met een helling van meer
dan 5 graden zijwaarts.
• De Tango mag niet gebruikt worden op een ondergrond met een helling van meer
dan 10 graden voorwaarts / achterwaarts.
• Tijdens het gebruik van de Tango mag de watertemperatuur maximaal 43°C zijn.
• De Tango mag alleen binnenshuis gebruikt worden.
Onderhoud
• De Tango dient minimaal 1 keer per jaar periodiek geïnspecteerd en onderhouden te
worden.
• Service en onderhoud aan de Tango is alleen toegestaan door daartoe door Lopital
geautoriseerde personen.
• Het vervangen van constructieve delen van de Tango is alleen toegestaan door
daartoe door Lopital geautoriseerde personen.
• Indien er vervormingen zijn opgetreden aan de Tango door foutief gebruik, transport,
een ongeluk of door ondeskundig onderhoud dient deze niet meer gebruikt te worden
en dient er contact opgenomen te worden met de leverancier.
In geval van storingen dient u contact op te nemen met Lopital of met uw lokale leverancier.
E-mail: serv[email protected]
De Tango douche-toiletstoel dient uitsluitend te worden bediend door
voldoende geïnstrueerd en deskundig personeel welke bovendien over
ervaring beschikken om met de gebruikersdoelgroep te werken.
De Tango dient te worden gebruikt in een klinische omgeving.
Het aanbrengen van wijzigingen aan de constructie kan de veiligheid van
de Tango aantasten. Bovendien vervallen hiermee de aansprakelijkheid en
garantievoorwaarden van Lopital. De Tango voldoet hierdoor niet meer aan
de richtlijn voor medische hulpmiddelen.

Tango Douche-toiletstoel | Gebruikershandleiding | 7
Français DeutschEnglish
Nederlands
1.3. Garantie
Op producten van Lopital wordt 2 jaar garantie gegeven, op constructie- en / of
materiaalfouten, tenzij anders vermeld. Bij afwijkende termijnen staat de exacte
garantieperiode vermeld op uw factuur, welke tevens dient als garantiebewijs.
Op onderdelen en accu’s die aan slijtage onderhevig zijn wordt geen garantie gegeven,
tenzij sprake is van constructie- en / of materiaalfouten.
2. Gebruik
2.1. Ingebruikname
Voordat u de Tango in gebruik neemt, controleert u of onderstaande onderdelen
aanwezig zijn. Deze onderdelen kunnen bij schade worden vervangen door bevoegde
personen. Deze onderdelen zijn de applied parts van de Tango. Deze onderdelen kunnen
tijdens het gebruik van de Tango in contact komen met de gebruiker(s).
2.2. Werken met de Tango
Stap 1
Indien nodig, klap de armsteunen omhoog (Zie paragraaf 3.3. Armsteunen).
Rugleuning
Handgreep
Inlegstuk zitting
Geleider / ondersteek
Voetsteunframe
Voetsteun
Zwenkwiel Ø 12,5 cm
Dubbel geremd
Armsteun
Zitting
Stootdop
Frame

8 |Gebruikershandleiding | Tango Douche-toiletstoel
Stap 2
Klap indien nodig de voetsteunen omhoog en klap het voetsteunframe omhoog
(Zie paragraaf 3.2. Voetsteunen).
Stap 3
De Tango dient tijdens personentransfer op de rem te staan (Zie paragraaf
3.1. Wielblokkering).
Stap 4
De cliënt kan plaatsnemen in de stoel. Ondersteun de cliënt waar nodig.
Stap 5
Zet beide voeten op de voetsteunen (Zie paragraaf 3.2. Voetsteunen).
Stap 6
Sluit de armsteunen nadat de cliënt in de stoel zit (Zie paragraaf 3.3. Armsteunen).
Stap 7
Instrueer de cliënt vooraf over de handelingen die u gaat uitvoeren.
Stap 8
Haal de stoel van de rem af wanneer u de stoel wilt verplaatsen (Zie paragraaf
3.1. Wielblokkering)
3. Bediening
3.1. Wielblokkering
• De Tango kan op de rem worden gezet door de blauwe lip
(1) op het wiel, naar beneden te trappen (Zie figuur 1).
• Om de Tango van de rem te halen moet dezelfde lip van
het wiel omhoog bewogen worden, door aan de bovenkant
van de lip te trappen (2) (Zie figuur 1).
Optie: Richtingswiel linksvoor (Artikelnummer 7556 0025).Figuur 1 Zwenkwiel.
1
2

Tango Douche-toiletstoel | Gebruikershandleiding | 9
Français DeutschEnglish
Nederlands
3.2. Voetsteunen
• Voordat de cliënt plaats neemt
op de Tango, worden de voet-
steunen of het voetsteunframe
omhoog geklapt. Hierdoor
ontstaat er voldoende ruimte,
zodat de cliënt gemakkelijk kan
gaan zitten (Zie figuur 2 & 3).
• De verzorger of de cliënt tilt
eerst het ene been omhoog, de
verzorger klapt dan de voetsteun omlaag (Zie figuur 4).
Vervolgens dezelfde procedure voor het andere been.
3.3. Armsteunen
• De onafhankelijk opklapbare armsteunen zijn eenvoudig
op te klappen.
• Bescherm de gebruiker bij het omhoog- en omlaag
bewegen van de armsteunen.
• In opgeklapte toestand behoren deze niet uit zichzelf terug
te vallen, in andere gevallen: raadpleeg uw leverancier.
Optie: Armsteunen met voorsluiting
(Artikelnummer 6840 5660).
• Als de cliënt op de Tango heeft plaatsgenomen, worden
de armsteunen met voorsluiting naar beneden geklapt en
worden deze daarna voor de cliënt gedraaid.
• De armsteunen met voorsluiting zijn in horizontale positie
geborgd.
• De armsteunen kunnen ontgrendeld worden door de
beveiligingspal bij het scharnierpunt aan het frame in te
drukken (Zie figuur 6). Hierna kan de armsteun voor de
cliënt weggedraaid en omhoog geklapt worden.
• Bescherm de cliënt altijd bij het omhoog- of omlaagklappen
van de armsteunen.
Figuur 2 Voetsteunen
opklappen.
Figuur 3 Voetsteunframe
opklappen.
Figuur 4 Voetsteunen omlaag
klappen.
Figuur 5 Armsteun Tango.
Figuur 6 Armsteunen met
voorsluiting.

10 |Gebruikershandleiding | Tango Douche-toiletstoel
• De armsteunen kunnen ook als steun gebruikt worden bij
het gaan zitten en staan. Houd er wel rekening mee dat de
armsteunen dan niet in alle draairichtingen vergrendeld zijn.
Optie: Dubbele vergrendeling (Artikelnummer 6840 5661).
• De extra vergrendeling zorgt ervoor dat de voorsluiting
ook in weggedraaide stand vergrendeld is (Zie figuur 8).
Bij het neerklappen van de armsteunen het scharnier-
punt ontwijken i.v.m. klemming van de vingers.
Bij het opklappen van de armsteunen voorkomen dat
vingers of ledematen tussen armsteun en rugleuning
klem komen te zitten.
De armsteunen dienen niet te worden gebruikt als hef-
boom (bv. bij het over een drempel manoeuvreren van
de stoel) of als duw- / trekbeugel. Ook mag er niet op
worden gezeten. Dit kan schade aan de Tango geven
en / of gevaar opleveren.
3.4. Toiletfunctie
3.4.1. In combinatie met toilet
• De Tango kan ook over het toilet gereden worden.
• Verwijder voordat de cliënt plaats heeft genomen op de stoel, het inlegstuk van de
zitting.
• De Tango kan nu achterwaarts over het toilet gereden worden.
De Tango past niet over ieder toilet.
Figuur 7 Armsteun met
dubbele vergrendeling.
Figuur 8 Armsteun
weggedraaide stand.

Tango Douche-toiletstoel | Gebruikershandleiding | 11
Français DeutschEnglish
Nederlands
3.4.2. Gebruik van een ondersteek of emmer
• Wanneer de Tango gebruikt wordt als toiletstoel, kan onder
de zitting in de speciale geleider een RVS / kunststof
ondersteek of emmer geschoven worden.
• De ondersteek of emmer wordt aan de achterzijde van
de stoel ingeschoven (Zie figuur 9).
• Wanneer gebruik wordt gemaakt van de Lopital kunststof
ondersteek, dient de ondersteek zover mogelijk naar
voren geschoven te worden (Zie figuur 10).
• Wanneer gebruik wordt gemaakt van de RVS ondersteek
of emmer kan de ondersteek in 2 standen onder de zitting
geplaatst worden. Aan de voorkant van de zitting (Zie
figuur 11) of aan de achterkant van de zitting (Zie figuur 12).
Om verwondingen te voorkomen, adviseren wij de
verzorger om het inlegstuk uit de zitting te verwijderen
en de ondersteek of emmer te plaatsen voordat de
cliënt plaatsneemt.
De Lopital kunststof ondersteek, RVS ondersteek
en emmer dienen na gebruik gereinigd en gedesin-
fecteerd te worden in bijvoorbeeld een bedpanspoeler.
Wanneer de Lopital kunststof ondersteek, RVS
ondersteek of emmer gebruikt is, dient u deze uit
de stoel te halen, voordat u de stoel gaat verrijden.
Figuur 9 Ondersteek.
Figuur 10 Lopital Kunststof
ondersteek.
Figuur 11 RVS ondersteek
voorin.
Figuur 12 RVS ondersteek
achterin.

12 |Gebruikershandleiding | Tango Douche-toiletstoel
4. Reiniging en onderhoud
De Tango dient na ieder gebruik gereinigd te worden met water en normale huis-
houdelijke schoonmaakmiddelen. PUR integraal schuimdelen met IMC coating worden
bij voorkeur d.m.v. wrijven gereinigd en gedesinfecteerd. Gebruik hiervoor geen schuur-
middel of andere agressieve oplosmiddelen. Indien nodig kunnen PUR delen met een
oplossing van 70% ethanol of propanol gedesinfecteerd worden.
De inwerktijd van de middelen hebben een significante invloed op de levensduur van
de PUR delen. Vanwege de materiaaleigenschappen van PUR moet contact met scherpe
voorwerpen worden vermeden. Dit kan leiden tot beschadiging of scheurvorming in
het materiaal. Tenslotte wijzen wij u erop dat ook niet kritieke delen van de PUR delen
gereinigd en gedesinfecteerd moeten worden.
Controleer regelmatig de wielen op haren, stof en zeepresten en verwijder deze waar
nodig. Onderhoud en reparatie aan de Tango zijn alleen uit te voeren door daartoe
bevoegd personeel.

Tango Douche-toiletstoel | Gebruikershandleiding | 13
Français DeutschEnglish
Nederlands
Onderhoudsschema
Na ieder gebruik •Stoel reinigen met water en normale huishoudelijke
schoonmaakmiddelen.
• PUR integrale schuimdelen reinigen en desinfecteren.
•Controleren of alle onderdelen van de Tango aanwezig zijn,
zoals de voetsteunen, hoofdondersteuning en inlegstuk
van de zitting.
Wekelijks
• Frame reinigen.
•Wielen controleren op haren, stof en zeepresten en
verwijderen waar nodig.
• Controleren of de werking van de stoel nog goed is.
Jaarlijks •Volgens de richtlijn medische hulpmiddelen moet een
stoel volgens de richtlijnen van de producent onderhouden
worden.
5. Transport en opslag
Tijdens transport en opslag moeten de omgevingscondities het liefst gematigd blijven.
Dit wil zeggen dat de temperatuur het best tussen de -40°C en +55°C kan zijn, en dat
de vochtigheidsgraad zo laag mogelijk dient te worden gehouden. Trillingen tijdens
transport moeten tot een minimum worden beperkt om schade aan scharnier-
verbindingen van de stoel te voorkomen.

14 |Gebruikershandleiding | Tango Douche-toiletstoel
6. Verwijdering onderdelen
Alle onderdelen die vervangen of verdwijderd worden, kunnen terug worden gestuurd
naar Lopital BV. Ook is het mogelijk deze onderdelen aan de monteur aan te bieden voor
vernietiging. Wij zullen ervoor zorgen dat alle onderdelen op een milieuvriendelijke wijze
worden verwerkt.
7. Technische gegevens
De Tango is spatwaterdicht. Dit wordt aangegeven met de aanduiding IPX4.
7.1. Opbouw
Frame: RVS, stalen buizen en plaatwerk voorzien van
tweelaags poedercoating
Scharnierpunten: RVS
Wielen: Kunststof, Ø 12,5 cm, dubbel blokkeerbaar
Lichaamsondersteuning: PUR (polyurethaan).
Eigen gewicht: 19 kg
Maximale belasting: 180 kg
7.2. Afmetingen
Uitwendige maten: 66 cm breed, 84 cm diep
Zithoogte: 55 cm

Tango Douche-toiletstoel | Gebruikershandleiding | 15
Français DeutschEnglish
Nederlands

Instructions for use
Tango
5100 5700
Shower-toilet chair

Tango Shower-toilet chair | Instructions for use | 17
Français DeutschEnglish
Nederlands
Important:
Read these instructions carefully before using the Tango!
Datefirstused..........................................................
User..................................................................
Name.................................................................
Address ...............................................................
Manufacturer
Lopital Nederland B.V.
Laarakkerweg 9
5061 JR Oisterwijk
The Netherlands
T +31 (0)13 5239300
F +31 (0)13 5239301
www.lopital.com
Notes on symbols
Read the instructions for use
before use.
Note.
All of the aids produced by Lopital
fulfil the following norms:
MDD 93/42 EEG, NEN-EN-ISO 14971, NEN-EN
12183, ISO 17966, ISO 9001:2015, ISO 13485:2016/
C12:2018, NEN-EN 12182, ISO 60601, EN ISO
60601-1-2, EN ISO 60601-1-6, EN ISO 62366,
CAN/CSA 60601, ANSI/AAMI ES 60601-1

18 |Instructions for use | Tango Shower-toilet chair
Contents
1. Introduction ............................................................................19
1.1. Introduction ............................................................................19
1.2. Safety.......................................................................................19
1.3. Warranty................................................................................. 20
2. Use .......................................................................................... 21
2.1. First use.................................................................................. 21
2.2. Working with the Tango....................................................... 21
3. Operation ............................................................................... 22
3.1. Wheel blocking...................................................................... 22
3.2. Footrests................................................................................. 23
3.3. Armrests................................................................................. 23
3.4. Toilet function.........................................................................24
3.4.1. In combination with toilet.....................................................24
3.4.2. Use of a bedpan or bucket................................................... 25
4. Cleaning and maintenance ...................................................26
5. Storage and transport............................................................27
6. Removal of parts................................................................... 28
7. Technical specifications ........................................................ 28
7.1. Structure................................................................................. 28
7.2. Dimensions ............................................................................ 28

Tango Shower-toilet chair | Instructions for use | 19
Français DeutschEnglish
Nederlands
1. Introduction
1.1. Introduction
The shower-toilet chair Tango is a medical device for caring for and washing clients in
an ergonomically responsible manner. Comfort is the primary consideration for both the
client and the carer.
The Tango can also be used as a toilet chair, in combination with a bedpan / bucket.
The Tango is a shower-toilet chair with independent, folding armrests, polyurethane
seat, rails for a bedpan and rotating and foldable footrests. These functions are essential
performance.
The average technical life-cycle of the Tango is 10 years, assuming it is cleaned daily
and regularly maintained according to the maintenance schedule supplied
(See chapter 4. Cleaning and maintenance).
The Tango is a class 1 product with CE-marking. This marking corresponds with directive
93/42/EC and the revised directive 2007/47/EC for medical devices of 21 March 2010.
1.2.Safety
A failure to comply with the following safety points and the further definitions
in these instructions for use could lead to hazardous situations. Please read
carefully before use.
Use
• Make sure that the Tango brake is applied before transferring clients.
• Notify the client before moving the Tango.
• Make sure that the client always places his / her arms on the appropriate armrests
in order to avoid anything becoming jammed.
• Keep the armrests down / closed when moving the Tango.
• Always try to move backwards over obstacles (rather than forwards).
• It is not permitted to charge the Tango with more than 180 kg. / 400 lbs.
• The Tango may not be used to transport loads other than people.
• Only use original parts, supplied by Lopital.
• Use the Tango in a clean and tidy working environment.
• Only verifiably authorised personnel is allowed to work with the Tango.
• Swimming pool locations are not considered to be ‘normal conditions’ and will
substantially shorten the lifespan of certain components.
• The Tango cannot be used on a surface with a gradient over 5 degrees laterally.

20 |Instructions for use | Tango Shower-toilet chair
• The Tango cannot be used on a surface with a gradient of over 10 degrees forwards /
backwards.
• During use of the Tango, the water temperature may not exceed 43°C / 109.4°F.
• The Tango may only be used indoors.
Maintenance
• The Tango must be inspected and serviced at least once a year.
• Servicing and maintenance of the Tango may only be carried out by persons
authorised by Lopital.
• Constructive components of the Tango may only be replaced by suitably authorised
Lopital personnel.
•If erroneous use, transport, an accident or improper maintenance leads to deformation
of the Tango, it may no longer be used and you must contact the supplier.
In the event of breakdowns, you must contact Lopital or your local supplier.
E-mail: serv[email protected]
The Tango shower-toilet chair must only be operated by persons who have been
sufficiently trained and expert personnel who have experience working with
the target group.
The Tango must be used in a clinical setting.
Making changes to the construction could affect the safety of the Tango. This
will also lead to Lopital’s liability and warranty conditions being invalidated.
As a result, the Tango will no longer comply with the guidelines for medical
devices.
1.3. Warranty
All Lopital products are supplied with a 2-year warranty, on construction and / or
material faults, unless otherwise stated. In the event of varying warranty terms, the
exact period will be indicated on your invoice; this also serves as the warranty itself.
Components and batteries that are subject to wear and tear will not fall under warranty
unless there are clear construction and / or material faults.
Other manuals for Tango
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other lopital Wheelchair manuals

lopital
lopital Elexo User manual

lopital
lopital Tango XL User manual

lopital
lopital Tango XXL User manual

lopital
lopital Tango XXL User manual

lopital
lopital Flexo User manual

lopital
lopital Reflex User manual

lopital
lopital 54002040 User manual

lopital
lopital Timo Series User manual

lopital
lopital Mylo User manual

lopital
lopital Nemo User manual