Lovato EXP10 01 User manual

I288 I GB F E 01 15 31100128
1
ATTENZIONE!!
–
Leggere attentamente il manuale prima
dell'utilizzo e l'installazione.
–
Questi apparecchi devono essere installati
da personale qualificato, nel rispetto delle
vigenti normative impiantistiche, allo
scopo di evitare danni a persone o cose.
–
Prima di qualsiasi intervento
disalimentare tutti i circuiti.
–
Il costruttore non si assume
responsabilità in merito alla sicurezza
elettrica in caso di utilizzo improprio del
dispositivo.
–
I prodotti descritti in questo documento
sono suscettibili in qualsiasi momento di
evoluzioni o di modifiche. Le descrizioni
ed i dati a catalogo non possono
pertanto avere alcun valore contrattuale.
–
Pulire lo strumento con panno morbido,
non usare prodotti abrasivi, detergenti
liquidi o solventi.
NOTA: VERIFICARE LA COMPATIBILITÀ
DEL PRODOTTO CON I DATI DELLA
TABELLA ALL’INTERNO DEL MANUALE
INTRODUZIONE
I moduli di espansione EXP... sono stati
progettati e sviluppati per potenziare le
funzioni di connettività, I/O, memorizzazione
ed analisi dell’apparecchio base a cui
vengono collegati.
In particolare il modulo EXP10 01 include 4
uscite statiche isolate ed indipendenti fra
loro.
Questo modulo può essere collegato ad un
apparecchio LOVATO Electric provvisto di
slot per EXP. La connessione evverrà
semplicemente inserendo il modulo di
espansione nell’apparecchio principale il
quale ne effettuerà automaticamente il
riconoscimento.
L’impostazione dei parametri del modulo
viene svolta in modo intuitivo e semplice nel
menù di configurazione presente
nell’apparecchio principale.
DESCRIZIONE
– Dimensioni compatte.
– Inserimento diretto nello slot di
espansione dell’apparecchio.
– Isolamento da 4kVrms per 1minuto
dall’apparecchio base.
– 4 uscite statiche OPTOMOS®protette ed
indipendenti fra loro.
– Uscite a relè a stato solido bidirezionali.
– Tensione massima di 40VDC o 30VAC e
corrente massima di 55mA.
LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
FAX (Nazionale): 035 4282200
FAX (International): +39 035 4282400
E-mail info@LovatoElectric.com
Web www.LovatoElectric.com
EXP10 01
WARNING!
– Carefully read the manual before the
installation or use.
– This equipment is to be installed by
qualified personnel, complying to current
standards, to avoid damages or safety
hazards.
– Before any intervention, disconnect all
the circuits.
– The manufacturer cannot be held
responsible for electrical safety in case of
improper use of the equipment.
– Products illustrated herein are subject to
alteration and changes without prior
notice. Technical data and descriptions in
the documentation are accurate, to the
best of our knowledge, but no liabilities
for errors, omissions or contingencies
arising therefrom are accepted.
– Clean the instrument with a soft dry
cloth, do not use abrasives, liquid
detergents or solvents.
NOTE: CHECK PRODUCT
COMPATIBILITY WITH TABLE DATA
GIVEN IN THIS MANUAL
INTRODUCTION
EXP... expansion modules are designed and
developed to enhance the functions of
connectivity, I/O, memory and analysis of
the device to which it is connected.
The EXP10 01 includes 4 isolated solid state
relay (SSR) outputs and each is independent
from the others. This module can be
connected to a LOVATO Electric device
equipped with EXP slot.
The module connection can be done simply
by plugging it into the expansion slot of the
base device
which will automatically
recognise it.
The EXP parameters setup will be done
directly from the base device menu in an
easy way.
DESCRIPTION
– Compact size
– Direct plug in on the base instrument
– 4kVrms for 1 minute of insulation with
the base device
– 4 isolated protected OPTOMOS®SSR
outputs, each independent
– Bidirectional SSRs
– 40VDC or 30VAC maximum voltage and
up to 55mA of current capability.
ATTENTION !
– Lire attentivement le manuel avant
l'installation ou toute l'utilisation.
– Ces appareils doivent être installés par un
personnel qualifié en respectant les
normes en vigueur relatives aux
installations pour éviter tout risque pour
le personnel et le matériel.
– Avant tout intervention, couper tous les
circuits.
– Le fabricant ne peut être tenu
responsable de la sûreté électrique en cas
de mauvaise utilisation de l'appareil.
– Les produits décrits dans cette publication
peuvent à tout moment être susceptibles
d'évolutions ou de modifications. Les
descriptions et les données y figurant ne
peuvent en conséquence revêtir aucune
valeur contractuelle.
– Nettoyer l'appareil avec un tissu propre et
ne pas employer les produits abrasifs,
les détergents liquides ou les dissolvants.
NOTA: VERIFIER LA COMPATIBILITE DU
PRODUIT AVEC LES DONNEES DU
TABLEAU DANS LE MANUEL
INTRODUCTION
Les modules d’extensionEXP... ont été
projetés et développés pour améliorer les
fonctions de connectivité, E/S, mémorisation
et analyse de l’appareil de base auquel ils
sont branchés.
Le module EXP10 01 comprend 4 sorties
statiques isolées et indépendantes entre
elles.
Ce module peut être branché à un appareil
LOVATO Electric pourvu de logement EXP.
La connexion aura lieu en insérant
simplement le module d’extension dans
l’appareil principal qui le reconnaîtra
automatiquement.
Le réglage des paramètres du module se fait
d’une manière intuitive et simple dans le
menu de réglage de l’appareil principal.
DESCRIPTION
– Dimensions compactes.
– Insertion directe dans le logement
d’extension de l’appareil.
– Isolement de 4kVrms pendant 1 minute à
partir de l’appareil de base.
– 4 sorties statiques OPTOMOS®protégées
et indépendantes.
– Sorties à relais à semi-conducteurs
bidirectionnelles.
– Tension maximum de 40VDC ou 30VAC
et courant maxi de 55mA.
¡ATENCIÓN!
– Leer detenidamente el manual antes del
uso y la instalación.
– Estos aparatos deben ser instalados por
personal cualificado y de conformidad
con las normativas vigentes en materia
de equipos de instalación a fin de evitar
daños personales o materiales.
– Antes de efectuar cualquier intervención,
desconectar todos les circuitos.
– El fabricante declina cualquier
responsabilidad relacionada a la
seguridad eléctrica en caso de uso
impropio del dispositivo.
– Los productos descritos en este
documento pueden ser modificados o
perfeccionados en cualquier momento.
Por tanto, las descripciones y los datos
aquí indicados no implican algún vínculo
contractual.
– Limpiar el instrumento con un paño
suave, evitando el uso de productos
abrasivos, detergentes líquidos o
disolventes.
NOTA: VERIFICAR QUE EL PRODUCTO
SEA COMPATIBLE CON LOS DATOS DE
LA TABLA INCLUIDA EN EL MANUAL
INTRODUCCIÓN
Los módulos de expansión EXP... han sido
proyectados y desarrollados a fin de
potenciar las funciones de conectividad, I/O,
memorización y análisis del aparato principal
al que se conecten.
En particular, el módulo EXP10 01 presenta
4 salidas estáticas aisladas e
independientes.
Este módulo puede conectarse a otros
productos LOVATO Electric provistos de
ranura de expansión para EXP. Para la
conexión es suficiente introducir el módulo
de expansión en el dispositivo principal para
que el mismo efectúe automáticamente el
reconocimiento.
La configuración de los parámetros del
módulo se realiza de manera simple e
intuitiva mediante el menú de configuración
del dispositivo principal.
DESCRIPCIÓN
– Dimensiones compactas.
– Entrada directa en las ranuras de
expansión del aparato.
– Aislamiento de 4kVrms durante 1 minuto
del aparato principal.
– 4 salidas estáticas OPTOMOS®
protegidas e independientes.
– Salidas de relés de estado sólido
bidireccional.
– Tensión máxima de 40VDC o 30VAC y
corriente máxima de 55mA.
I MODULO DI ESPANSIONE - 4 USCITE STATICHE
GB EXPANSION MODULE - 4 STATIC OUTPUTS
F MODULE D’EXTENSION - 4 SORTIES STATIQUES
E MÓDULO DE EXPANSIÓN - 4 SALIDAS ESTÁTICAS

I288 I GB F E 01 15 31100128
2
COMPATIBILITÀ CON I PRODOTTI LOVATO
Il modulo EXP10 01 può essere abbinato ad
un prodotto LOVATO Electric provvisto di
alloggiamento per espansione EXP...
Verificare la compatibilità secondo la
seguente tabella:
Apparecchio Rev. SW
base apparecchio base
DMG600/ ≥00
DMG610
DMG700/800... ≥02
DMG900.../ ≥00
DMG900T...
DCRG8 ≥00
DCRL5/DCRL8
RGK800/ ≥00
RGK800SA
RGK900/ ≥00
RGK900SA
ATL610 ≥00
ATTENZIONE!
Quando vengono installati i moduli EXP...
nei multimetri della serie DMG, è
obbligatorio montare i coprimorsetti
piombabili forniti con il multimetro.
LOVATO PRODUCTS COMPATIBILITY
EXP10 01 can be connected to a LOVATO
Electric product fitted by EXP... expansion
slot.
Verify the compatibility with the following
table:
Base Base device
device SW Rev.
DMG600/ ≥00
DMG610
DMG700/800... ≥02
DMG900.../ ≥00
DMG900T...
DCRG8 ≥00
DCRL5/DCRL8
RGK800/ ≥00
RGK800SA
RGK900/ ≥00
RGK900SA
ATL610 ≥00
WARNING!
When the EXP... module is installed on a
DMG series multimeter, it is mandatory to
install the sealable terminal block covers
supplied with the multimeter.
COMPATIBILITE AVEC PRODUITS LOVATO
Le module EXP10 01 peut être associé à un
produit LOVATO Electric pourvu de logement
d’extension EXP...
Vérifiez la compatibilité selon le tableau
suivant :
Appareil Rév. Logicielle
de base appareil de base
DMG600/ ≥00
DMG610
DMG700/800... ≥02
DMG900.../ ≥00
DMG900T...
DCRG8 ≥00
DCRL5/DCRL8
RGK800/ ≥00
RGK800SA
RGK900/ ≥00
RGK900SA
ATL610 ≥00
ATTENTION !
Quand vous installez les modules EXP...
dans les multimètres de la série DMG, vous
devez obligatoirement monter les cache-
bornes plombables fournis avec le
multimètre.
COMPATIBILIDAD CON PRODUCTOS
LOVATO
El módulo EXP10 01 puede conectarse a
otros productos LOVATO Electric provistos de
ranura de explansión para EXP...
Verificar la compatibilidad mediante la
siguiente tabla:
Aparato Rev. SW
principal aparato principal
DMG600/ ≥00
DMG610
DMG700/800... ≥02
DMG900.../ ≥00
DMG900T...
DCRG8 ≥00
DCRL5/DCRL8
RGK800/ ≥00
RGK800SA
RGK900/ ≥00
RGK900SA
ATL610 ≥00
¡ATENCIÓN!
Cuando se instalan módulos EXP... en los
multímetros de la serie DMG, es
imprescindible colocar los cubrebornes
precintables que se entregan con el
multímetro.
PROCEDURA DI CONNESSIONE DEL MODULO MODULE CONNECTION PROCEDURE PROCEDURE DE CONNEXION DU MODULE PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN DEL MÓDULO
CLICK!
1234
1. Rimuovere le tensioni pericolose.
2. Rimuovere i coprimorsetti e la morsettiera
estraibile.
3. Rimuovere il tappo di copertura dello slot nel
quale si intende inserire il modulo.
4. Inserire l’EXP10 01 come indicato sopra.
5. Riposizionare la morsettiera estraibile e
montare i coprimorsetti.
6. Alimentare lo strumento principale (verrà
riconosciuto il nuovo modulo di espansione).
NOTA: per togliere il modulo, rimuovere ogni
tensione pericolosa e ripetere in senso contrario
le operazioni dal punto 5 al punto 2. Premere nel
punto indicato con per sganciare il modulo.
PROGRAMMAZIONE PARAMETRI
Per la programmazione dei parametri del modulo
si rimanda al manuale del dispositivo principale a
cui lo si intende connettere.
1. Remove any dangerous voltage.
2. Remove terminal covers and terminal block.
3. Remove the expansion slot cover where the
module will be plugged in.
4. Insert the EXP10 01 as illustrated above.
5. Replace the terminal block and terminal
covers.
6. Power up the system (the base device will
automatically recognise the expansion unit).
NOTE: Remove any dangerous voltage and repeat
the operations from step 5 to step 2 in the
opposite direction. Press in the point indicated by
above in order to remove the module.
MODULE PARAMETERS SETUP
To configure the module parameters see the
manual of the base device with which it will be
connected.
1. Coupez les tensions dangereuses.
2. Retirez les cache-bornes et le bornier
extractible.
3. Enlevez le bouchon de l’emplacement où on
veut insérer le module.
4. Insérez l’EXP10 01 comme illustré ci-dessus.
5. Remettez en place le bornier extractible et les
cache-bornes.
6. Mettez l’appareil principal sous tension (le
nouveau module d’extension est
automatiquement reconnu).
NOTA : pour retirer le module, coupez les
tensions dangereuses et répétez les opérations
du point 5 au point 2 dans le sens inverse. Pour
décrocher le module, enfoncez la patte indiquée
par .
PROGRAMMATION DES PARAMETRES
Pour programmer les paramètres du module,
reportez-vous au manuel de l’appareil principal
auquel il sera relié.
1. Desconectar las tensiones peligrosas.
2. Retirar los cubrebornes y la clema extraíble.
3. Retirar la tapa de la ranura de expansión en la
que se desee conectar el módulo.
4. Introducir el módulo EXP10 01 como se
ilustra en la figura superior.
5. Colocar nuevamente la clema extraíble y los
cubrebornes.
6. Conectar el instrumento principal a la
alimentación (reconocerá el nuevo módulo de
expansión).
NOTA: Para extraer el módulo, desconectar la
tensión y repetir al contrario las operaciones
desde el punto 5 hasta el punto 2. Pulsar en el
punto indicado con para desenganchar el
módulo.
PROGRAMACIÓN PARÁMETROS
Para la configuración de los parámetros del
módulo se remite al manual del equipo principal
al que se va a conectar.

I288 I GB F E 01 15 31100128
3
SCHEMI DI CONNESSIONE WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CONNEXION ESQUEMAS DE CONEXIÓN
Disposizione morsetti
Terminal arrangement
Disposition des bornes
Disposición terminales
Connessione uscite statiche
Solid state relay output connections
Connexion des sorties statiques
Conexión salidas estáticas
DIMENSIONI MECCANICHE [mm] MECHANICAL DIMENSIONS [mm] DIMENSIONS MECANIQUES [mm] DIMENSIONES MECÁNICAS [mm]
64.5
38.2
22.0
46.8

I288 I GB F E 01 15 31100128
4
I GB
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
Tensione alimentazione 5V (fornita dallo strumento principale)
Corrente max assorbita 20mA
Potenza assorbita/dissipata 0,1W
Uscite statiche
Tipo di uscite Relè allo stato solido (Opto-MOSFET)
Portata uscite statiche (a 60°C) 40V / 30 V~ 55mA max
Connessione uscite statiche
Connesione 2 morsetti estraibili
Numero di morsetti 4 ognuno
Sezione conduttori (min...max) 0,2...1,5 mm² (28...14 AWG)
Coppia di serraggio 0,18 Nm (1,7 lbin)
Condizioni ambientali
Temperatura di impiego -20...+60°C
Temperatura di stoccaggio -30...+80°C
Umidità relativa <80% (IEC/EN 60068-2-70)
Grado di inquinamento massimo 2
Categoria dì sovratensione 3
Altitudine ≤2000m
Sequenza climatica Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)
Resistenza agli urti 15g (IEC/EN 60068-2-27)
Resistenza alle vibrazioni 0,7g (IEC/EN 60068-2-6)
Isolamento
Tensione nominale di tenuta a impulso Uimp 7,3kV
Tensione di tenuta a frequenza d’esercizio 4kV
Connessione al prodotto base
Tipo di connettore Ad innesto
Contenitore
Montaggio Ad inserimento nello slot di espansione plug in
Materiale Poliammide RAL 7035
Grado di protezione IP20
Peso 54g
Omologazioni e conformità
Omologazioni ottenute cULus
UL Marking Four solid state outputs:
- 30VAC, 55mA general use
- 40VDC, 55mA general use.
Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only
AWG Range: 28 - 14 AWG stranded or solid
Field Wiring Terminals Tightening Torque:
1,7lb.in
Conformi alle norme IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2,
IEC/EN 61000-6-3, UL508, CSA C22.2 n°14
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Supply
Supply voltage 5V (supplied by base instrument)
Max supply current 20mA
Power consumption/dissipation 0.1W
SSR output
Type of output Solid state relays (Opto-MOSFET)
Solid state output rating (at 60°C) 40V / 30 V~ 55mA max
Output connection
Connection 2 Plug in/Removable terminals
Number of terminals 4 each
Conductor cross section (min...max) 0.2...1.5 mm² (28...14 AWG)
Tightening torque 0.18 Nm (1.7 lbin)
Ambient conditions
Operating temperature -20...+60°C
Storage temperature -30...+80°C
Relative humidity <80% (IEC/EN 60068-2-70)
Maximum pollution degree 2
Overvoltage category 3
Altitude ≤2000m
Climatic sequence Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)
Shock resistance 15g (IEC/EN 60068-2-27)
Vibration resistance 0.7g (IEC/EN 60068-2-6)
Insulation
Rated impulse withstand voltage Uimp 7.3kV
Power frequency withstand voltage 4kV
Base device connection
Type of connector Plug-in
Housing
Mounting In plug in expansion slot
Material Polyamide RAL7035
Degree of protection IP20
Weight 54g
Certifications and compliance
Certifications obtained cULus
UL Marking Four solid state outputs:
- 30VAC, 55mA general use
- 40VDC, 55mA general use.
Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only
AWG Range: 28 - 14 AWG stranded or solid
Field Wiring Terminals Tightening Torque:
1,7lb.in
Compliant with standards IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2,
IEC/EN 61000-6-3, UL508, CSA C22.2 n°14

I288 I GB F E 01 15 31100128
5
F E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación
Tensión alimentación 5V (suministrada por instrumento principal)
Corriente máx absorbida 20mA
Potencia absorbida/disipada 0,1W
Salidas estáticas
Tipo de salidas Relé de estado sólido (Opto-MOSFET)
Capacidad salidas estáticas (a 60°C) 40V / 30 V~ 55mA max
Conexión salidas estáticas
Conexión 2 bornes extraíbles
Cantidad de bornes 4 por cada uno
Sección conductores (mín...máx) 0,2...1,5 mm2(28...14 AWG)
Par de apierte 0,18 Nm (1,7 lbin)
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento -20...+60°C
Temperatura de almacenamiento -30...+80°C
Humedad relativa <80% (IEC/EN 60068-2-70)
Grado de contaminación máxima 2
Categoría de sobretensión 3
Altitud ≤2000m
Secuencia climática Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)
Resistencia a los golpes 15g (IEC/EN 60068-2-27)
Resistencia a las vibraciones 0,7g (IEC/EN 60068-2-6)
Aislamiento
Tensión soportada nominal de impulso Uimp 7,3kV
Tensión soportada a frecuencia industrial 4kV
Conexión al aparato principal
Tipo de conector A presión
Caja
Montaje En la ranura de expansión del aparato
Material Poliamida RAL 7035
Grado de protección IP20
Peso 54g
Homologaciones y conformidad
Homologaciones obtenidas cULus
UL Marking Four solid state outputs:
- 30VAC, 55mA general use
- 40VDC, 55mA general use.
Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only
AWG Range: 28 - 14 AWG stranded or solid
Field Wiring Terminals Tightening Torque:
1,7lb.in
Conforme a normas IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2,
IEC/EN 61000-6-3, UL508, CSA C22.2 n°14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
Tension d’alimentation 5V (fournie par l’instrument de base)
Consommation courant maxi 20mA
Consommation/dissipation puissance 0,1W
Sorties statiques
Type de sortie Relais à semi-conducteurs (Opto-MOSFET)
Débit sorties statiques (à 60°C) 40V / 30 V~ 55mA max
Connexion sorties statiques
Connexion 2 bornes extractibles
Nombre de bornes 4 chacune
Section conducteurs (min...max) 0,2...1.5 mm² (28...14 AWG)
Couple de serrage 0,18 Nm (1.7 lbin)
Environnement
Température de fonctionnement -20...+60°C
Température de stockage -30...+80°C
Humidité relative <80% (IEC/EN 60068-2-70)
Degré de pollution maxi 2
Catégorie de surtension 3
Altitude ≤2000m
Séquence climatique Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)
Résistance aux chocs 15g (IEC/EN 60068-2-27)
Résistance aux vibrations 0,7g (IEC/EN 60068-2-6)
Isolation
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp 7,3kV
Tension de tenue à fréquence de service 4kV
Connexion à l’appareil de base
Type de connecteur A enclenchement
Boîtier
Montage Au logement d’extension embrochable
Matière Polyamide RAL7035
Degré de protection IP20
Poids 54g
Certification et conformité
Certifications obtenues cULus
UL Marking Four solid state outputs:
- 30VAC, 55mA general use
- 40VDC, 55mA general use.
Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only
AWG Range: 28 - 14 AWG stranded or solid
Field Wiring Terminals Tightening Torque:
1,7lb.in
Conformes aux normes IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2,
IEC/EN 61000-6-3, UL508, CSA C22.2 n°14
Table of contents
Other Lovato Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Volvo
Volvo AEM installation instructions

GREAT PLANES
GREAT PLANES ElectriFly C-7 NANO manual

CandCNC
CandCNC DCP-01 Setup and installation manual

TECHCON SYSTEMS
TECHCON SYSTEMS TS941 user guide

Mitsubishi
Mitsubishi MELSECNET/10 A1SJ72QLP25 user manual

Staber Industries
Staber Industries 813224 Procedure of Replacing

Jackson Systems
Jackson Systems ESP-400 Installation & operation instructions

IMI NORGREN
IMI NORGREN VS18G Operation & service manual

Zte
Zte AD3812 Command manual

HORNE
HORNE TSV1-3 Installation, operating, & maintenance instructions

Foxconn
Foxconn BCM92046 manual

Mueller
Mueller U-20808 Installation instructions manual