Lund AVS Bugflector User manual

Page 1 of 3
Bugector® - Bugector II® - Carector® - Chrome Hood Shield™
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Open hood. Locate (3) square holes on underside of hood.
Clean TowelCar Wash Supplies Phillips Screwdriver Tape
Bump Ons x4
Hood shield
Tools Required
Hood Insert x3 Washer x3Screws x3
Machine Screw x2 Black Plastic Washer x2 Protective Film x2Bracket x2
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Contents
Installation Instructions
I - Sheet Number BF126 Rev.A
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Grease pencil
12

4
5
6
Page 2 of 3
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
Press (3) hood inserts into the (3) square holes. If
necessary use tape to hold them firmly in place.
Align center holes in hood shield with hood inserts
installed in Step 3. Note the location of the two
OUTBOARD holes in hood shield and mark with a
grease pencil. Remove hood shield.
Center a piece of protective film over each grease pencil mark, and wrap film around the hood edge.
X2
Install (2) brackets on OUTBOARD hood shield flanges using machine screws and black washers.
screw
washer
hood shield
bracket
Position hood shield back in place on hood. Ensure that the holes
in hood shield are properly aligned with the holes in the hood and
that the brackets align with the protective film.
Using a phillips screwdriver install (3) screws with
(3) washers at the hood shield’s center holes.
DO NOT OVER TIGHTEN
screw
washer
hood shield
hood insert
hood
square hole X3
3
78

Page 3 of 3
© 2018 Lund, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade™, the Auto Ventshade™ logo and the AVS™ logo are trademarks of Lund, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
™
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International. We take the utmost
pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your
product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation.
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
Close hood, and install bump ons at pre-cleaned
locations on the painted hood surface.
The material that your product is made from can
be recycled. Please also consider recycling the
packaging that your product came in.
Slide brackets over hood edge, ensuring that they are centered
on the protective film previously installed in Step 5.
bracket
protective
film
hood X2
9 10

Page 1 de 3
BugectorMD – Bugector IIMD – CarectorMD – Chrome Hood ShieldMC
Préparation avant la peinture ou l’installation
• Effectuez d’abord un essai afin de vous assurer que le produit s’adapte à votre véhicule.
• Avant de peindre les pièces, vérifiez qu’elles sont correctement ajustées. Aucune pièce modifiée ou peinte ne pourra être retournée.
• Nettoyez et séchez le véhicule afin d’éliminer les débris ou les saletés de la zone de montage.
Étapes d’installation REMARQUE : L’installation peut différer légèrement des illustrations.
Ouvrez le capot. Localisez les (3) trous carrés sur le côté inférieur du capot.
Chiffon propre
Fournitures de lavage d’auto Tournevis Phillips Ruban adhésif
4 gommes
1 protection de capot
Outils nécessaires
3 encarts de capot 3 rondelles3 vis
2 vis à métaux 2 rondelles en plastique noir 2 films protecteurs2 supports
Consignes importantes de sécurité
• PRÉCAUTION – Avant de conduire, vérifiez que le capot est bien fixé au véhicule.
• Ne fréquentez pas de lave-autos utilisant des brosses automatiques.
• N’utilisez jamais de solvant.
• Vérifiez régulièrement que les composants sont bien fixés.
REMARQUE : Le produit livré peut différer de l’illustration.
Table des matières
Instructions d’installation
I – Numéro de feuille BF126 Rév. A
Lisez l’ensemble des instructions AVANT d’installer le produit pour assurer une installation adéquate et un ajustement optimal.
Pour joindre l’assistance technique ou commander des pièces manquantes, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 241-7219.
Crayon gras
12

4
5
6
Page 2 de 3
REMARQUE : L’installation peut différer légèrement des illustrations.
Étapes d’installation
Enfoncez les (3) encarts de capot dans les (3) trous carrés.
Si nécessaire, utilisez du ruban adhésif pour les maintenir
solidement en place.
Alignez les trous centraux de la protection de capot avec les
encarts de capot installés à l’étape 3. Notez la position des
deux trous EXTÉRIEURS de la protection de capot et faites une
marque avec un crayon gras. Retirez la protection de capot.
Centrez un morceau de film protecteur sur chaque marque de crayon gras et mettez du film protecteur autour du bord du capot.
X 2
Installez les 2 supports sur les brides de protection de capot EXTÉRIEURES à l’aide des vis à métaux et des rondelles noires.
vis
rondelle
protection
de capot
support
Remettez le protège-capot en place sur le capot. Assurez-vous que les
trous sur la protection de capot sont correctement alignés avec les trous
du capot et que le support s’aligne correctement avec le film protecteur.
En utilisant un tournevis cruciforme, installez (3) vis avec
(3) rondelles dans les trous centraux de la protection de capot.
NE SERREZ PAS TROP LES VIS.
vis
rondelle
protection de capot
espaceur de capot
capot
trous carrés 3
3
78

Page 3 de 3
© 2018 Lund, Inc. Tous droits réservés.
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
Auto Ventshade™, le logo Auto Ventshade™ et le logo AVS™ sont des marques déposées Lund, Inc.
Lund International
™
Entretien et nettoyage
• N’utilisez qu’un savon doux, puis séchez avec un chiffon propre.
Félicitations!
Vous venez d’acheter un des nombreux produits de qualité de la marque Auto VentshadeMC fabriqués par Lund Internatrional. Nous sommes extrême-
ment fiers de la qualité de nos produits et nous espérons que vous profiterez de cet investissement durant de longues années. Nous nous efforçons
d’offrir la meilleure qualité en matière de précision, de finition et de durabilité tout en facilitant l’installation.
REMARQUE : L’installation peut différer légèrement des illustrations.
Étapes d’installation
Fermez le capot et posez les gommes aux endroits
préalablement nettoyés sur la surface peinte du capot.
Le matériau à partir duquel votre produit est
fabriqué est recyclable. Pensez également à
recycler l'emballage dans lequel votre produit a
été livré.
Faites glisser les supports au-dessus du bord du capot, en vous assurant
qu’ils soient centrés sur le film protecteur installé précédemment à l’étape 5.
support
film
protecteur
capot X 2
9 10

Página 1 de 3
Bugector® - Bugector II® - Carector® - Chrome Hood Shield™
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para garantizar el posicionamiento y el ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas.
• Lave y seque su vehículo para quitar cualquier desecho o suciedad del área de instalación.
Pasos para la instalación NOTA: La aplicación real puede diferir levemente de las ilustraciones.
Abra el capó. Ubique los (3) orificios cuadrados en la parte inferior del capó.
Toalla limpiaSuministros de limpieza
de vehículos
Destornillador Phillips Cinta
Topes de goma x 4
Cubierta del capó
Herramientas necesarias
Inserto del capó x 3 Arandela x 3Tornillos x 3
Tornillo para metales x 2 Arandela negra de plástico x 2 Película protectora x 2Soporte x 2
Información importante sobre seguridad
• ADVERTENCIA: Antes de conducir, asegúrese de que la cubierta del capó esté debidamente asegurada al vehículo.
• No lave su auto en lavaderos automáticos que utilicen cepillos.
• No use ningún tipo de solvente de limpieza.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
NOTA: El producto real puede ser diferente al de la ilustración.
Contenido
Instrucciones de instalación
I - Número de hoja BF126 Rev.A
Para una instalación correcta y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Para pedir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame a Atención al Cliente al 1-800-241-7219.
Lápiz de cera
12

4
5
6
Página 2 de 3
NOTA: La aplicación real puede diferir levemente de las ilustraciones.
Pasos para la instalación
Presione los (3) insertos del capó en los (3) orificios
cuadrados. Si es necesario, coloque cinta para sujetarlos con
firmeza en su lugar.
Alinee los orificios centrales de la cubierta del capó con los
insertos del capó instalados en el Paso 3. Observe la ubicación
de los dos orificios EXTERIORES de la cubierta del capó y
marque con un lápiz de cera. Quite la cubierta del capó.
Centre un fragmento de película protectora encima de la marca que hizo con el lápiz de cera y envuelva el borde del capó.
X2
Instale los (2) soportes en los rebordes de la cubierta del capó EXTERIORES con tornillos para metales y arandelas negras.
tornillo
arandela
cubierta
del capó
soporte
Vuelva a ubicar la cubierta para capó sobre el capó. Asegúrese de que los
orificios de la cubierta del capó estén correctamente alineados con los orificios
del capó, y que los soportes estén alineados con la película protectora.
Con un destornillador Phillips instale los (3) tornillos con las (3)
arandelas en los orificios centrales de la cubierta del capó.
NO AJUSTE DEMASIADO.
tornillo
arandela
cubierta del capó
inserto del capó
capó
orificio cuadrado x 3
3
78

Página 3 de 3
© 2018 Lund, Inc. Todos los derechos reservados.
Lund International
800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Auto Ventshade™, el logo de Auto Ventshade™ y el logo de AVS™son marcas comerciales de Lund, Inc.
™
Cuidado y limpieza
• Lave solo con jabón suave y seque con un paño limpio.
¡Felicitaciones!
Usted ha adquirido uno de los tantos productos de marca de calidad Auto Ventshade™ que ofrece Lund International. Nos enorgullecen mucho nuestros
productos y deseamos que disfrute años de satisfacción por su inversión. Nos hemos esforzado mucho para asegurarnos de que su producto sea
de gran calidad en cuanto al ajuste, la durabilidad, el acabado y la facilidad de instalación.
NOTA: La aplicación real puede diferir levemente de las ilustraciones.
Pasos para la instalación
Cierre el capó e instale los topes de goma en las partes
limpias sobre la superficie pintada del capó.
El material del que está hecho el producto
puede reciclarse. Considere también reciclar el
embalaje en el que viene el producto.
Deslice los soportes por el borde del capó y asegúrese de que estén
centrados sobre la película protectora previamente colocada en el Paso 5.
soporte
película
protectora
capó X2
9 10
Other manuals for AVS Bugflector
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Lund Automobile Accessories manuals

Lund
Lund Latitude 26510023 User manual

Lund
Lund Interceptor User manual

Lund
Lund SUMMIT RIDGE 2.0 User manual

Lund
Lund Interceptor User manual

Lund
Lund Interceptor User manual

Lund
Lund Interceptor User manual

Lund
Lund SR2 User manual

Lund
Lund Ventvisor User manual

Lund
Lund 34641522 User manual

Lund
Lund REVOLUTION User manual