LUXIONA AGAT clean LED CRI90 User manual

AGAT clean LED CRI90
2 3 4 5 6 7
8 9 10 11
A
B1
A
Terminals
IN OUT
B
Terminals
1cm
III
III
OKOK
Installation instruction
CLICK!
Montageanweisung
Instrukcja montażu
1
CLICK!
230V/50Hz
cosφ>0.95 6554
Instructions d’installation

3A
E
F
D
C
3B
A
B
H
OKOK
LUXIONA POLAN S.A. Producent Opraw Oświetleniowych, 27-580 Sadowie, Jacentów 167, tel: +48 15 86 84 078, fax: +48 15 86 84 082,
Biuro handlowe: Macierzysz k/Warszawy, ul. Sochaczewska 110, 05-850 Ożarów Mazowiecki, tel: +48 22 721 72 72, fax: +48 22 721 72 73,
e-mail: [email protected], www.luxiona.com
BHCD
A
300
600
300
600
600
600
600
600
300
1200
300
1200
600
1200
600
1200
296 76
596
596 76
596
596 76
596
LED 10800lm - 111W
LED 3600lm - 37W
LED 7200lm - 74W
296 76
596
296 76
1196
296 76
1196
596 76
1196
LED 18000lm - 185W 596 76
1196
LED 9000lm - 92W
LED 14400lm - 148W
LED 7200lm - 74W
LED 5400lm - 55W
EF
280
580
280
580
580
580
580
580
280
1180
280
1180
580
1180
580
1180
Dla zapewnienia bezpieczeństwa przed przystąpieniem do montażu
należy się zapoznać z niniejszą instrukcją. Instrukcję należy zachować.
Oprawę oświetleniową, której dotyczy ta instrukcja należy używać
zgodnie z jej przeznaczeniem.
Instalować oprawy mogą tylko osoby do tego przeszkolone
i posiadające odpowiednie uprawnienia
1. Producent ma wyłączne prawo do modyfikacji swoich wyrobów.
2. Podczas montażu opraw stosować dołączone do oprawy rękawiczki
ochronne.
3. Producent nie ponosi odpowiedzialności za:
- szkody wynikłe po modyfikacji wyrobu przez użytkownika,
- uszkodzenia wyrobu powstałe w wyniku instalacji niezgodnie
z instrukcją montażu przez osoby nieuprawnione lub w wyniku
niewłaściwego składowania,
- zabrudzenie wyrobu podczas montażu z powodu nie stosowania
rękawiczek ochronnych.
Uwaga: Opraw w wykonaniu podstropowym nie okrywać matą
izolacyjną.
Konserwacja
W czasie eksploatacji oświetlenia należy dokonywać oględzin opraw, w
celu wykrywania awarii i uszkodzeń mechanicznych oraz zabrudzeń
szczególnie elementów układu optycznego.
1. Przed przystąpieniem do oględzin oprawy wyłączyć jej zasilanie.
2. Elementy oprawy które podczas normalnej eksploatacji ulegną zużyciu
lub uszkodzeniu należy bezzwłocznie wymienić na nowe, pozbawione
wad.
3. Obudowę oprawy oraz jej elementy (szybę, powierzchnie lakierowane)
można czyścić płynami ulegającymi biodegradacji przy pomocy miękkich
ściereczek a po usunięciu zabrudzenia osuszyć (suszarką lub wytrzeć
ściereczką). Powierzchnie PLX oraz PRM, rastry, odbłyśniki - odmuchać
sprzężonym powietrzem.
Oprawy nie zagrażają bezpieczeństwu ludzi i mieniu pod
warunkiem, że są właściwie zainstalowane, utrzymywane i użytkowane
zgodnie z przeznaczeniem. Oprawy nie są przeznaczone do użytku
domowego.
Oprawy oświetleniowe służa do oświetlania pomieszczeń
i powierzchni.
For safety reasons, it is necessary to read these instructions before
starting the assembly. The instructions should be kept for future purposes.
The fitting being the subject of these instructions must be used according
to its original purpose.
Fittings can be installed only by persons who are trained and duly
authorized to do so.
1. The Producer has the exclusive right to introduce modifications to the
product.
2. During the assembly of the fittings it is necessary to use the disposable
gloves enclosed in the packaging.
3. The Producer shall not be held liable for the following:
- damages which occur after the product has been modified by a user,
- damages to the productresulting from installation not carried out in
compliance with the instruction for assembly, installation by unauthorized
persons or damages resulting from unsuitable storage,
- the product getting dirty during assembly, if the person carrying out
the assembly does not wear disposable gloves.
Notice: Ceiling-type fittings must not be covered with an insulating mat.
Maintenance
During the exploitation period of lighting it is necessary to inspect
the fittings in order to detect malfunctions and mechanical damages, as
well as impurities, in particular those of elements in the optical system.
1. Before proceeding to the inspection of a fitting, the power supply must
be turned off.
2. Elements of the fitting which get used up or damaged in the course of
standard exploitation must immediately be replaced with new and defect-
free elements.
3. The fitting and its elements (glass, painted surface) can be cleansed
with biodegradable liquids using soft washcloth and after removing
impurities they need to be dried (with a dryer or wiped with a dry
washcloth). PLX and PRM surfaces,MPRM rasters, reflectorsshould be
blown over with compressed air. Lighting fixtures used to illuminate the
premisesand the surface.The fittings do not pose any threats to the safety
of humans or property, provided that they are properly installed,
maintained and used in compliance with their original purpose.
Luminaires are not intended for home use.
PL GB
4. Montując oprawy należy uwzględnić określone przez producentów
sufitów dopuszczalne parametry nośności i sztywności
tj. obciążenie równomiernie rozłożone oraz obciążenie siłą skupioną.
4. ,While mounting luminaries stiffness and carrying capacity provided by
ceiling manufacturers have to be taken into consideration.
(Concentrated and Unformly Distributed Load)
Um ein hohes Maß an Sicherheit zu gewährleisten, ist es nötig, sich
vor Beginn der Montage mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu
machen. Diese Gebrauchsanweisung soll man aufbewahren.
Die in der Anweisung beschriebene Leuchte soll nur nach ihrem
Verwendungszweck gebraucht werden.
Die Leuchten können nur von den Personen installiert werden, die zu
diesem Zweck ausgebildet sind und die richtige Befugnisse haben .
1. Nur der Hersteller hat das Recht, seine Produkte zu ändern.
2. Während des Einbaus der Leuchte soll man die angeschlossene
Schutzhandschuhe benutzen.
3. Der Hersteller haftet nicht für:
- Schäden, die nach der Produktänderung von dem Nutzer verursacht
werden,
- Produktschäden, die durch Einbau, der den Hinweisen nicht
entspricht, Einbau durch unberechtigte Personen oder durch unkorrekte
Lagerung verursacht sind,
- Verschmutzung der Produkte während des Einbaus, wenn keine
Schutzhandschuhe benutzt wurden.
Achtung: Die Deckenleuchten sollen nicht mit einer Isolliermatte
zugedeckt werden.
Instandhaltung
Während des Betriebes der Beleuchtung ist es nötig, die Leuchte zu
besichtigen, um die Ausfälle, mechanische Beschädigungen und
Verschmutzungen zu finden, vor allem in den Elementen der optischen
Anordnung.
1. Vor Beginn der Besichtigung der Leuchte ist es nötig, die Energiequelle
auszumachen.
2. Die Leuchteelemente, die im Normalbetrieb völlig verbraucht oder
beschädigt werden, sollen sofort durch die neuen Elemente ohne Fehler
ersetzt werden.
3. Gehäuse der Leuchte und seine Elemente (die Scheibe, lackierte
Flächen) können mit biologisch abbaubaren Flüssigkeiten und Spültücher
gereinigt werden. Nach Reinigung sollen sie abgetrocknet werden (mit
einem Trockner oder Spültücher). Die PLX und PRM Flächen, MPRM
Raster, Reflektoren sollen mit Druckluft geblasen werden.
Die Leuchten sind für Menschen und Vermögen nicht gefährlich,
vorausgesetzt, dass sie richtig eingebaut, instand gehalten und nach dem
Verwendungszweck gebraucht werden. Die Leuchte sind nicht für den
häuslichen Gebrauch bestimmt.
DE
4. Bei der Montage der Leuchten muss man spezifische zulässige
Parameter wie Belastbarkeit und Steifigkeit der Decke berücksichtigen,
die von Deckenproduzenten bestimmt sind. Das bedeutet
gleichmäßig verteilte Last, sowie konzentrierte Kraftbelastung.
Pour garantir la sécurité avant de monter les luminaires il faut
lire le présent mode d'emploie. Il faut garder le mode d'emploie.
Le luminaire dont on parle dans le présent mode d'emploie doit être
employé conformément à sa destination.
Les luminaires peuvent être montés par des personnes formées et qui ont
des autorisations convenables.
1. Le producteur a le droit exclusif de modifier ses produits.
2. Pendant le montage des luminaires il faut mettre des gants de silicone
qui sont joints.
3. Le producteur n'est pas responsable pour
- Les dommages causés par la modification du produit par l'usager
- Les détériorations causées par l'installation qui n'est pas conforme au
mode d'emploie par des personnes qui n'ont pas d'autorisation ou par le
stockage inconvenable,
- Les salissures du produit pendant le montage à cause de ne pas
mettre des gants de protection.
4. En montant les luminaires il faut prendre en considération les
paramètres de capacité de charge et de rigidité décrites par des
producteurs des plafonds cela veut dire la charge repartie d'une façon
uniforme et la charge de la force concentrée.
Attention : Les luminaires montés dans la version sous le plafond ne
doivent pas être couverts par des feutres d'isolement.
L'entretien
Au cours de l'exploitation de l'éclairage Il faut faire des inspections
des luminaires pour trouver des pannes et des dommages mécaniques et
des salissures particulièrement dans les éléments du réseau optique.
1. Avant de procéder à n'importe quelles activités d'entretient il faut
débrancher l'alimentation.
2. Les éléments du luminaire qui pendant l'exploitation normale seront
exploités ou endommagés doivent être tout de suite échangés contre les
nouveaux qui sont sans défauts.
3. Le boîtier du luminaire (vitre, surfaces vernies) peut être nettoyé avec
des produits biodégradables en liquide – Microzoid AF Liquid,
AERODESIN 2000, AniosprayQuik, FUGATEN SPRAY, Incidin Liquid
Spray, à l'aide des chiffons doux et après avoir enlever des salissures
sécher (à l'aide du séchoir ou essuyer avec un chiffon). Les surfaces PLX
et PRM, les trames, les réflecteurs – souffler avec l'air comprimé.
Les luminaires servent à éclairer des pièces et des surfaces. Les
luminaires ne sont pas dangereux pour la sécurité des gens et pour les
biens à condition qu'ils soient convenablement installés, entretenus et
utilisés conformément avec leur destination.
.
.
.
FR
Other LUXIONA Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

XanLite
XanLite PR10WM quick start guide

EuroLite
EuroLite LED FE-800 RGBAW DMX user manual

Loevschall
Loevschall F15-350 Instructions for use

LED2WORK
LED2WORK UNILED II operating instructions

ML Accessories
ML Accessories CFR5CCT Installation & maintenance manual

Lumen Dynamics Group
Lumen Dynamics Group OmniCure S2000 user guide