Makita JV101D User manual

JV101D
EN Cordless Jig Saw INSTRUCTION MANUAL 5
SV Batteridriven sticksåg BRUKSANVISNING 11
NO Batteridrevet stikksag BRUKSANVISNING 17
FI Langaton lehtisaha KÄYTTÖOHJE 23
LV Bezvada gūrzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 29
LT Belaidis metalo pjūklelis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 35
ET Juhtmeta tikksaag KASUTUSJUHEND 41
RU Аккумуляторный лобзик РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 47

2
3
1
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
2
BA
Fig.4
1
2
3
Fig.5
1
2
3
Fig.6
1
2
Fig.7
1
Fig.8
2

1
2
Fig.9
Fig.10
1
2
3
Fig.11
12
Fig.12
1
2
3
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3

1
2
Fig.17
1
Fig.18
1
2
3
4
Fig.19
1
Fig.20
1
4
3
2
Fig.21
1
2
Fig.22
1
2
Fig.23
4

5ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: JV101D
Length of stroke 18 mm
Strokes per minute 0 - 2,900 min-1
Blade type B type
Max. cutting capacities Wood 65 mm
Mild steel 2 mm
Aluminum 4 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V
Battery cartridge BL1015, BL1020B BL1040B
Overall length 232 mm 250 mm
Net weight 1.7 kg 1.9 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydifferfromcountrytocountry.
• Weight,withbatterycartridge,accordingtoEPTA-Procedure01/2003
Intended use
Thetoolisintendedforthesawingofwood,plasticand
metal materials. As a result of the extensive accessory
andsawbladeprogram,thetoolcanbeusedformany
purposes and is very well suited for curved or circular
cuts.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN60745:
Sound pressure level (LpA):80dB(A)
Sound power level (LWA):91dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN60745:
Workmode:cuttingboards
Vibrationemission(ah,B):7.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Workmode:cuttingsheetmetal
Vibrationemission(ah,M):5.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
beenmeasuredinaccordancewiththestandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
toprotecttheoperatorthatarebasedonanestima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
MakitadeclaresthatthefollowingMachine(s):
DesignationofMachine:CordlessJigSaw
ModelNo./Type:JV101D
ConformstothefollowingEuropeanDirectives:
2006/42/EC
Theyaremanufacturedinaccordancewiththefollowing
standardorstandardizeddocuments:EN60745
Thetechnicalleinaccordancewith2006/42/ECis
availablefrom:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
23.9.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium

6ENGLISH
General power tool safety warnings
WARNING:
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instruc-
tionsmayresultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Cordless jig saw safety warnings
1. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
2.
Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holdingtheworkbyhandoragainstyourbody
leavesitunstableandmayleadtolossofcontrol.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
15. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoffopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.

7ENGLISH
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoffyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Battery protection system
Thetoolisequippedwithabatteryprotectionsystem.
Thissystemautomaticallycutsoffpowertothemotorto
extendbatterylife.
Thetoolwillautomaticallystopduringoperationifthe
tooland/orbatteryareplacedunderoneofthefollowing
conditions:
Overloaded:
Thetoolisoperatedinamannerthatcausesittodraw
anabnormallyhighcurrent.
Inthissituation,turnthetooloffandstoptheapplication
thatcausedthetooltobecomeoverloaded.Thenturn
the tool on to restart.
Ifthetooldoesnotstart,thebatteryisoverheated.In
thissituation,letthebatterycoolbeforeturningthetool
on again.
Low battery voltage:
Theremainingbatterycapacityistoolowandthetool
willnotoperate.Ifyouturnthetoolon,themotorruns
againbutstopssoon.Inthissituation,removeand
rechargethebattery.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number
►Fig.2: 1.Indicatorlamps2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydifferslightly
from the actual capacity.
Selecting the cutting action
►Fig.3: 1. Cutting action changing lever
Thistoolcanbeoperatedwithanorbitalorastraight
line(upanddown)cuttingaction.Theorbitalcutting
actionthruststhejigsawbladeforwardonthecutting
stroke and greatly increases cutting speed.
Tochangethecuttingaction,justturnthecuttingaction
changing lever to the desired cutting action position.
Refertothetabletoselecttheappropriatecutting
action.

8ENGLISH
Position Cutting action Applications
0Straight line cutting
action
For cutting mild
steel, stainless
steel and plastics.
For clean cuts in
wood and plywood.
ISmallorbitcutting
action
For cutting mild
steel, aluminum
and hard wood.
II Mediumorbit
cutting action
For cutting wood
and plywood.
For fast cutting in
aluminum and mild
steel.
III Largeorbitcutting
action
For fast cutting in
wood and plywood.
Switch action
CAUTION:
Before installing the battery cartridge into
the tool, always check to see that the switch trigger actuates
properly and returns to the "OFF" position when released.
CAUTION: When not operating the tool,
depress the lock-off button from A side to lock the
switch trigger in the OFF position.
►Fig.4: 1.Lock-offbutton2. Switch trigger
Topreventtheswitchtriggerfromaccidentallypulled,
thelock-offbuttonisprovided.
Tostartthetool,depressthelock-offbuttonfromBside
and pull the switch trigger.
Toolspeedisincreasedbyincreasingpressureonthe
switch trigger. Release the switch trigger to stop. After
use,alwayspressinthelock-offbuttonfromAside.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing jig saw blade
CAUTION:
Always clean out all chips or foreign
matter adhering to the jig saw blade and/or blade
holder.Failuretodosomaycauseinsufcienttighten-
ingoftheblade,resultinginaseriouspersonalinjury.
CAUTION: Do not touch the jig saw blade or
the workpiece immediately after operation.They
maybeextremelyhotandcouldburnyourskin.
CAUTION: Always secure the jig saw blade
rmly.Insufcienttighteningoftheblademaycause
bladebreakageorseriouspersonalinjury.
CAUTION:
Use only B type jig saw blades.
UsingbladesotherthanBtypecausesinsufcienttight-
eningoftheblade,resultinginaseriouspersonalinjury.
Toinstallthejigsawblade,loosentheboltcounterclock-
wiseonthejigsawbladeholderwiththehexwrench.
►Fig.5: 1.Jigsawbladeholder2. Bolt 3. Hex wrench
Withthebladeteethfacingforward,insertthejigsaw
bladeintothejigsawbladeholderasfarasitwillgo.
Makesurethatthebackedgeofthebladetsintothe
roller.Thentightentheboltclockwisetosecuretheblade.
►Fig.6: 1. Bolt 2. Roller 3.Jigsawblade
Toremovethejigsawblade,followtheinstallation
procedure in reverse.
NOTE:Occasionallylubricatetheroller.
Hex wrench storage
►Fig.7: 1. Hook 2. Hex wrench
When not in use, store the hex wrench as shown in the
guretokeepitfrombeinglost.
First,insertthehexwrenchintothehole.Thenpushit
into the hook until it locked.
Dust cover
CAUTION:
Always wear safety goggles even
when operating the tool with the dust cover lowered.
Lowerthedustcovertopreventchipsfromying.
However,whenmakingbevelcuts,raiseitalltheway.
►Fig.8: 1. Dust cover
OPERATION
CAUTION: Always hold the base ush with
the workpiece.Failuretodosomaycausejigsaw
bladebreakage,resultinginaseriousinjury.
CAUTION:
Advance the tool very slowly when
cutting curves or scrolling. Forcing the tool may cause
aslantedcuttingsurfaceandjigsawbladebreakage.
►Fig.9: 1. Cutting line 2. Base
Turnthetoolonwithoutthejigsawblademakingany
contactandwaituntilthebladeattainsfullspeed.Then
restthebaseatontheworkpieceandgentlymovethe
tool forward along the previously marked cutting line.
Bevel cutting
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before tilting the base.
CAUTION: Raise the dust cover all the way
before making bevel cuts.
Withthebasetilted,youcanmakebevelcutsatany
anglebetween0°and45°(leftorright).
►Fig.10
Loosentheboltonthebackofthebasewiththehex
wrench.Movethebasesothattheboltispositionedin
thecenterofthecross-shapedslotinthebase.
►Fig.11: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base
Tiltthebaseuntilthedesiredbevelangleisobtained.
Theedgeofthemotorhousingindicatesthebevelangle
bygraduations.Thentightenthebolttosecurethebase.
►Fig.12: 1.Edge2. Graduation

9ENGLISH
Front ush cuts
►Fig.13: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base
Loosentheboltonthebackofthebasewiththehex
wrenchandslidethebaseallthewayback.Then
tightenthebolttosecurethebase.
Cutouts
Cutoutscanbemadewitheitheroftwomethods
“Boringastartinghole”or“Plungecutting”.
Boring a starting hole
►Fig.14
For internal cutouts without a lead-in cut from an edge,
pre-drill a starting hole 12 mm or more in diameter.
Insertthejigsawbladeintothisholetostartyourcut.
Plunge cutting
►Fig.15
Youneednotboreastartingholeormakealead-incut
if you carefully do as follows.
1. Tiltthetooluponthefrontedgeofthebasewith
thejigsawbladepointpositionedjustabovethework-
piece surface.
2. Apply pressure to the tool so that the front edge of
thebasewillnotmovewhenyouswitchonthetooland
gentlylowerthebackendofthetoolslowly.
3. Asthejigsawbladepiercestheworkpiece,slowly
lowerthebaseofthetooldownontotheworkpiece
surface.
4. Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges
►Fig.16
Totrimedgesormakedimensionaladjustments,runthe
jigsawbladelightlyalongthecutedges.
Metal cutting
Alwaysuseasuitablecoolant(cuttingoil)whencutting
metal.Failuretodosowillcausesignicantjigsaw
bladewear.Theundersideoftheworkpiececanbe
greased instead of using a coolant.
Dust extraction
►Fig.17: 1. Hose (optional accessory) 2. Dust cover
Cleancuttingoperationscanbeperformedbyconnect-
ing this tool to a Makita vacuum cleaner.
Insertthehoseofthevacuumcleanerintotheholeat
the rear of the tool.
Lowerthedustcoverbeforeoperation.
NOTE:Dustextractioncannotbeperformedwhen
makingbevelcuts.
Rip fence
Optional accessory
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before installing or removing accessories.
Straight cuts
When repeatedly cutting widths of 160 mm or less, use
of the rip fence will assure fast, clean, straight cuts.
►Fig.18: 1. Rip fence (Guide rule)
Toinstall,inserttheripfenceintotherectangularhole
onthesideofthebasewiththefenceguidefacing
down. Slide the rip fence to the desired cutting width
position,thentightenthebolttosecureit.
►Fig.19: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Fence guide 4. Rip
fence (Guide rule)
Circular cuts
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in radius,
install the rip fence as follows.
►Fig.20: 1. Rip fence (Guide rule)
1. Inserttheripfenceintotherectangularholeonthe
sideofthebasewiththefenceguidefacingup.
2. Insertthecircularguidepinthrougheitherofthe
twoholesonthefenceguide.Screwthethreadedknob
onto the pin to secure the pin.
►Fig.21: 1.Threadedknob2. Fence guide 3. Rip
fence (Guide rule) 4.Pin
3. Slide the rip fence to the desired cutting radius,
andtightenthebolttosecureitinplace.Thenmovethe
baseallthewayforward.
NOTE:AlwaysusejigsawbladesNo.B-17,B-18,
B-26 or B-27 when cutting circles or arcs.
Anti-splintering device
Optional accessory, only for aluminum base model
CAUTION: The anti-splintering device cannot
be used when making bevel cuts.
►Fig.22: 1. Base 2. Anti-splintering device
For splinter-free cuts, the anti-splintering device can
beused.Toinstalltheanti-splinteringdevice,movethe
toolbaseallthewayforwardandtitfromthebackof
toolbase.
When you use the cover plate, install the anti-splintering
device onto the cover plate.
Cover plate
Optional accessory, only for aluminum base model
►Fig.23: 1. Cover plate 2. Base
Use the cover plate when cutting decorative veneers,
plastics,etc.Itprotectssensitiveordelicatesurfaces
fromdamage.Fititonthebackofthetoolbase.

10 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Jigsawblades
• Hex wrench 3
• Rip fence (guide rule) set
• Anti-splintering device
• Hose (For vacuum cleaner)
• Cover plate
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differ from country to country.

11 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: JV101D
Slaglängd 18 mm
Slag per minut 0–2 900 min-1
Typavsågblad TypB
Max. kapningskapacitet Trä 65 mm
Mjuktstål 2 mm
Aluminium 4 mm
Märkspänning 10,8 V likström
Batterikassett BL1015, BL1020B BL1040B
Totallängd 232 mm 250 mm
Nettovikt 1,7 kg 1,9 kg
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerochbatterikassettkanvarieramellanolikaländer.
• Vikt,medbatterikassett,ienlighetmedEPTA-procedure01/2003
Avsedd användning
Verktygetäravsettförsågningiträ,plastochmetall-
material.Tackvareettstorturvaltillbehörochsågblad
kanverktygetanvändasförmångaändamål,ochäri
synnerhetvällämpatförcirkel-ellerbågsågning.
Buller
DennormalabullernivånförA-belastningärbestämd
enligtEN60745:
Ljudtrycksnivå(LpA):80dB(A)
Ljudeffektnivå(LWA):91dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Dettotalavibrationsvärdet(treaxladvektorsumma)
bestämtenligtEN60745:
Arbetsläge:skivsågning
Vibrationsemission(ah,B):7,0m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
Arbetsläge:sågningavmetallplåt
Vibrationsemission(ah,M):5,5m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdet
har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden
ochkananvändasförattjämföraenmaskinmeden
annan.
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
VARNING:Viberationsemissionenunderfaktisk
användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdekla-
reradeemissionsvärdet,beroendepåhurmaskinen
används.
VARNING:Varnogamedattidentierasäker-
hetsåtgärderförattskyddaanvändaren,vilkaärgrun-
dadepåenuppskattningavgradenavexponering
förvibrationerunderdefaktiskaanvändningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
avanvändarcykelniberäkningen,somtillexempel
tidendåmaskinenäravstängdochnärdengårpå
tomgång).
EU-konformitetsdeklaration
Gäller endast inom EU
Makitaförsäkrarattföljandemaskiner:
Maskinbeteckning:Batteridrivensticksåg
Modellnr./-typ:JV101D
FöljerföljandeEU-direktiv:2006/42/EC
Deärtillverkadeienlighetmedföljandestandardeller
standardiseringsdokument:EN60745
Dentekniskadokumentationenienlighetmed2006/42/
ECnnstillgängligfrån:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
23.9.2015
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium

12 SVENSKA
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvar-
ningar och anvisningar. Underlåtenhetattfölja
varningarochinstruktionerkanledatillelstötar,brand
och/ellerallvarligapersonskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen”maskin”somangesivarningarnahänvisartill
dineldrivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för batteridriven
sticksåg
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om
det nns risk för att sågverktyget kan komma
i kontakt med en dold elkabel.Omsågverktyget
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blirmaskinensblottlagdametalldelarströmfö-
rande och kan ge användaren en elektrisk stöt.
2. Använd tvingar eller liknande för att säkra och
stödja arbetsstycket på ett stabilt underlag. Att
hållaarbetsstycketihändernaellermotkroppen
gerintetillräckligtstöd,ochduriskerardåatt
förlora kontrollen.
3. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasö-
gon och solglasögon är INTE skyddsglasögon.
4. Undvik att såga i spik. Ta bort alla spikar i
arbetsstycket innan du sågar.
5. Såga inte för stora arbetsstycken.
6. Kontrollera att det nns tillräckligt med fritt
utrymme under arbetsstycket innan arbetet
påbörjas så att sågbladet inte slår emot golvet,
arbetsbänken osv.
7. Håll verktyget i ett fast grepp.
8. Se till att sågbladet inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du trycker på avtryckaren.
9. Håll händerna borta från rörliga delar.
10. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
11. Stäng av maskinen och vänta tills bladet
stannat helt innan bladet avlägsnas från
arbetsstycket.
12. Rör inte vid sågbladet eller arbetsstycket ome-
delbart efter avslutat arbete eftersom de kan
vara mycket heta och ge brännskador.
13. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
14. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
15. Använd alltid andningsskydd eller skydds-
mask anpassat för det material du arbetar med
när du sågar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt
gods.
Förkommersiellatransporter(avt.ex.tredjeparter
somspeditionsrmor)måstedesärskildatrans-
portkravsomangespåemballagetochetiketter
iakttas.
Förattförberedadenproduktsomskaavsändas
krävsattdukonsulterarenexpertpåriskmaterial.
Varocksåuppmärksampåattdetidittlandkan
nnasytterligareföreskrifterattfölja.
Tejpaöverellermaskerablottadekontakteroch
packabatterietpåsådantsättattdetintekanröra
sig fritt i förpackningen.
11. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
tering av batteriet.

13 SVENSKA
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier.AnvändningavoäktaMakita-batteriereller
batteriersomharmanipuleratskanledatillperson-
ochutrustningsskadorellertillattbatterietfattareld.
DetupphäverocksåMakitasgarantiförverktygetoch
laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
du justerar maskinen eller kontrollerar dess
funktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och
batterikassetten när du monterar eller tar bort
batterikassetten.Iannatfallkandetledatillattde
gliderurdinahänderochorsakarskadapåmaskinen
ochbatterikassettensamtpersonskada.
►Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett
Tabortbatterikassettengenomattskjutanerknap-
penpåkassettensframsidasamtidigtsomdudrarut
batterikassetten.
Sättibatterikassettengenomattriktaintunganpå
batterikassettenmotspåretihöljetochskjutdenpå
plats.Tryckinbatterikassettenordentligttillsdenlåser
fastmedettklick.Omdukansedenrödaindikatornpå
knappensovansidaärdenintelåstordentligt.
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten
helt tills den röda indikatorn inte längre syns.
Iannatfallkandenoväntatfallaurmaskinenoch
skadadigellernågonannan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten
med våld.Omkassettenintelättgliderpåplatsär
den felinsatt.
Skyddssystem för batteri
Maskinenärutrustadmedettbatteriskyddssystem.
Dettasystembryterautomatisktströmmentillmotorn
förattförlängabatterietslivslängd.
Maskinenstoppasautomatisktunderpågående
användningomnågonavföljandesituationeruppstår:
Överbelastning:
Maskinenanvändspåettsättsomgörattdenförbrukar
onormalt mycket ström.
När detta sker stänger du av maskinen och upphör med
arbetetsomgjordeattmaskinenöverbelastades.Starta
därefter upp maskinen igen.
Ommaskinenintestartarärbatterietöverhettat.Låtdå
batterietsvalnainnandustartarmaskinenigen.
Batterispänningen faller:
Denkvarvarandebatterikapacitetenärförlågoch
maskinen fungerar inte. Om du trycker in avtryckaren
gårmotornigångmenstannarsnartigen.Idettaläge
tardubortbatterietochladdardet.
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Gäller endast för batterikassetter med ett ”B” på
slutet i modellnumret
►Fig.2: 1.Indikatorlampor2. Kontrollknapp
Tryckpåkontrollknappenpåbatterikassettenförattse
kvarvarandebatterikapacitet.Indikatorlampornalyseri
ett par sekunder.
Indikatorlampor Återstående
kapacitet
Upplyst Av
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
OBS:Beroendepåanvändningsförhållandenochden
omgivandetemperaturenkanindikationenskiljasig
lättfråndenfaktiskabatterikapaciteten.

14 SVENSKA
Val av sågfunktion
►Fig.3: 1.Omkopplingsreglageförsågfunktion
Maskinenkananvändasmedsågbladetienpendlande
ellerenraksågrörelse(uppåtochnedåt).Vidpendel-
sågningkastassticksågbladetframåtisågmomentet,
vilketgerenmarkantökningavsåghastigheten.
Ändrasågfunktionengenomattvridaomkopplingsreg-
lagetförsågfunktiontillönskatsågfunktionsläge.Se
tabellenförvalavpassandesågfunktion.
Läge Sågfunktion
Användningsområde
0Raksågrörelse Försågningimjukt
stål,rostfrittstål
och plast.
Förrenasågningar
i trä och plywood.
ISågningienliten
cirkel
Försågningimjukt
stål,aluminiumoch
hårtträ.
II Sågningienmed-
elstor cirkel
Försågningiträ
och plywood.
Försnabbsågning
i aluminium och
mjuktstål.
III Sågningienstor
cirkel
Försnabbsågning
i trä och plywood.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset-
ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren
fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp-
per den.
FÖRSIKTIGT: När maskinen inte används ska
startspärren vara intryckt från sidan A för att låsa
avtryckaren i det avstängda läget OFF.
►Fig.4: 1. Startspärr 2. Avtryckare
Startspärren förhindrar oavsiktlig aktivering av
avtryckaren.
TryckinstartspärrenfrånsidanBochtrycksedanin
avtryckaren för att starta maskinen.
Hastighetenökasgenomatttryckahårdarepåavtryck-
aren.Släppavtryckarenförattstoppamaskinen.Tryck
alltidinstartspärrenfrånsidanAefteranvändning.
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
Montering eller demontering av
sticksågblad
FÖRSIKTIGT: Ta alltid bort spån och annat
främmande material som sitter fast på sticksåg-
bladet och/eller bladhållaren. Om du inte gör det
kandethändaattsågbladetintedrasåtordentligt
medallvarligapersonskadorsomföljd.
FÖRSIKTIGT: Rör inte sticksågbladet eller
arbetsstycket direkt efter avslutat arbete. De kan
varaextremtvarmaochorsakabrännskador.
FÖRSIKTIGT: Fäst alltid sticksågbladet
ordentligt.Omdettaintegörskansågbladetbrytas
avellerallvarligapersonskadoruppstå.
FÖRSIKTIGT: Använd endast sågblad av typ
B för sticksåg.Omnågonannantypavsågbladän
Banvändskandethändaattsågbladetintedrasåt
ordentligtmedallvarligapersonskadorsomföljd.
Monterasticksågbladetgenomattlossaskruvenmoturs
påsticksågensbladhållaremedinsexnyckeln.
►Fig.5: 1.Bladhållarepåsticksåg2. Skruv
3.Insexnyckel
Förinsticksågbladetisticksågensbladhållaresålångt
detgårmedbladetssågtänderriktadeframåt.Setillatt
sågbladetsbakrekantpassasinistödrullen.Drasedan
åtskruvenmedursförattfästasågbladet.
►Fig.6: 1. Skruv 2. Stödrulle 3.Sticksågblad
Görpåomväntsättföratttabortsticksågbladet.
OBS:Smörjstödrullendåochdå.
Förvaring av insexnyckel
►Fig.7: 1. Krok 2.Insexnyckel
Förvarainsexnyckelnenligtgurennärdeninte
användssåattdualltidhardentillhands.
Sättförstininsexnyckelnihålet.Tryckdärefterindeni
hakentillsdenlåses.
Dammkåpa
FÖRSIKTIGT: Använd alltid skyddsglasögon,
även om maskinen används med dammkåpan
nedsänkt.
Sänkdammkåpanförattförhindraattspånyger
iväg.Dammkåpanmåstedockhöjashelavägenvid
vinkelsågning.
►Fig.8: 1.Dammkåpa

15 SVENSKA
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Håll alltid bottenplattan plant
mot arbetsstycket.Iannatfallkansticksågbladet
brytasavochgeupphovtillallvarligapersonskador.
FÖRSIKTIGT: För maskinen mycket långsamt
framåt vid kurv- eller spiralsågning.Tvingaaldrig
maskineneftersomdettakanledatillattsågytanblir
snedochattsticksågbladetbrytsav.
►Fig.9: 1.Såglinje2. Bottenplatta
Startamaskinenutanattsticksågbladetvidrörarbets-
stycketochväntatillssågbladetuppnårfullhastighet.
Vilasedanbottenplattanplantmotarbetsstycket,
ochförmaskinenlångsamtframåtlängsdeniförväg
utmärktasåglinjen.
Vinkelsågning
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och att batterikassetten är urtagen
innan bottenplattan lutas åt sidan.
FÖRSIKTIGT: Höj dammkåpan hela vägen
före vinkelsågning.
Medbottenplattanlutadåtsidankanduutföravinkel-
sågningvidvalfrivinkelmellan0°och45°(vänstereller
höger).
►Fig.10
Lossaskruvenpåbottenplattansundersidameden
insexnyckel.Flyttabottenplattansåattskruvenpositio-
nerasmittidenkorsformadeskåranibottenplattan.
►Fig.11: 1.Insexnyckel2. Skruv 3. Bottenplatta
Lutabottenplattantillsönskadfasvinkeluppnås.
Motorhusets kant indikerar fasvinkeln mot graderingen.
Drasedanåtskruvenförattfästabottenplattan.
►Fig.12: 1. Kant 2. Gradering
Sågning mot vägg
►Fig.13: 1.Insexnyckel2. Skruv 3. Bottenplatta
Lossaskruvenpåbottenplattansundersidamedinsex-
nyckeln,ochskjutsedanbottenplattanheltbakåt.Dra
sedanåtskruvenförattfästabottenplattan.
Utsågning
Utsågningkanutförasmedenderaavdetvåmetoderna
”borraettstarthål”och”hålsågning”.
Borra ett starthål
►Fig.14
Förborraettstarthålpåminst12mmidiameterföratt
göraenutsågningutanattbehövasågainfrånkan-
tenavarbetsstycket.Sättisticksågbladetihåletoch
genomförutsågningen.
Hålsågning
►Fig.15
Dubehöverinteförborraetthålellersågadiginfrån
kantenomduförsiktigtgörenligtföljande:
1. Lutamaskinenframåtmotbottenplattansfram-
kantmedsticksågbladetsspetsipositionraktovanför
arbetsstycketsyta.
2. Tryckmotmaskinensåattbottenplattansframkant
interörsignärmaskinensättspå,ochsänkmaskinens
bakändalångsamtochförsiktigt.
3. Sänksaktamaskinensbottenplattamotarbets-
stycketsytanärsticksågbladetbörjarsågaigenom
arbetsstycket.
4. Genomförsågningenpåvanligtsätt.
Tilljämning av kanter
►Fig.16
Låtsticksågbladetlättföljakanternaförattjämnatill
demellerförattgörasmärrejusteringaravarbetsstyck-
ets storlek.
Metallsågning
Användalltidenlämpligkylvätska(sågolja)vidmetall-
sågning.Iannatfallkommersticksågbladetattslitas
kraftigt.Iställetförattanvändaettkylmedelkanarbetss-
tyckets undersida fettas in.
Dammuppsugning
►Fig.17: 1.Slang(extratillbehör)2.Dammkåpa
Ettrentsågningsarbetekanutförasgenomattansluta
denhärmaskinentillendammsugarefrånMakita.
Sättindammsugarslangenihåletpåmaskinensbak-
sida.
Sänknerdammkåpaninnanarbetetpåbörjas.
OBS: Dammuppsugning kan inte utföras vid
vinkelsågning.
Parallellanslag
Valfria tillbehör
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och att batterikassetten är urtagen
innan tillbehör monteras eller tas bort.
Rak sågning
Ettparallellanslagkananvändasvidupprepadsågning
avarbetsstyckensomär160mmbredaellersmalare
förattfåsnabb,renochraksågning.
►Fig.18: 1.Parallellanslag(anslagsskena)
Montera parallellanslaget genom att föra in det i det fyrkan-
tigahåletpåbottenplattanssidamedanslagetsmothållrik-
tatnedåt.Skjutparallellanslagettilldenönskadesågbred-
den,ochfästdetsedanilägegenomattdraåtskruven.
►Fig.19: 1.Insexnyckel2. Skruv 3.Anslagetsmothåll
4.Parallellanslag(anslagsskena)
Cirkelsågning
Monteraparallellanslagetenligtnedanvidsågningav
cirklarellerbågarmedenradiepå170mmellermindre.
►Fig.20: 1.Parallellanslag(anslagsskena)
1. Förinparallellanslagetidetfyrkantigahåletpå
bottenplattanssidamedanslagetsmothållriktatuppåt.

16 SVENSKA
2. Sätticirkelanslagetsstiftidetenaavdetvåhålen
ianslagetsmothåll.Skruvafastdengängadeknoppen
påstiftetförattfästastiftet.
►Fig.21: 1. Gängad knopp 2.Anslagetsmothåll
3.Parallellanslag(anslagsskena)4. Stift
3. Skjutparallellanslagettilldenönskadesågradien,
ochfästdetilägegenomattdraåtskruven.Skjutdäref-
terbottenplattanändafram.
OBS:AnvändalltidsticksågbladB-17,B-18,B-26
ellerB-27vidsågningicirkelellerbåge.
Flisningsskydd
Extra tillbehör, endast för modell med bottenplatta
i aluminium
FÖRSIKTIGT: Flisningsskyddet kan inte
användas vid vinkelsågning.
►Fig.22: 1. Bottenplatta 2. Flisningsskydd
Flisningsskyddkananvändasförisfrisågning.
Monteraisningsskyddetgenomattföramaskinens
bottenplattahelavägenframåtochsedanpassainden
påbottenplattansundersida.
Omduanvänderskyddsplattanskaisningsskyddet
monteraspåskyddsplattan.
Skyddsplatta
Extra tillbehör, endast för modell med bottenplatta
i aluminium
►Fig.23: 1. Skyddsplatta 2. Bottenplatta
Användskyddsplattanvidsågningavdekorationsfanér,
plastmaterialetc.Plattangörattkänsligaytorskyddas
motyttreskador.Passainskyddsplattanpåmaskinens
bottenplatta.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbeteutförasavettauktoriseratMakitaservicecenter
ochmedreservdelarfrånMakita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Omandratillbehörellertillsatseranvändskandet
uppståriskförpersonskador.Användendasttillbehö-
ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Sticksågsblad
• Insexnyckel3
• Parallellanslagssats(anslagsskena)
• Flisningsskydd
• Slang (för dammsugare)
• Skyddsplatta
• Makitasoriginalbatterioch-laddare
OBS:Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.Dekan
variera mellan olika länder.

17 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: JV101D
Slaglengde 18 mm
Slag per minutt 0 - 2 900 min-1
Bladtype B type
Maks.skjærekapasitet Tre 65 mm
Bløttstål 2 mm
Aluminium 4 mm
Nominell spenning DC 10,8 V
Batteriinnsats BL1015, BL1020B BL1040B
Totallengde 232 mm 250 mm
Nettovekt 1,7 kg 1,9 kg
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonerogbatteriinnsatskanvarierefralandtilland.
• Vekt,medbatteriinnsats,ihenholdtilEPTA-prosedyre01/2003
Riktig bruk
Dennemaskinenerlagetforåsageitre-,plast-og
metallmaterialer.Pågrunnavdetstoreutvalgetiekstra-
utstyroginnstillingerkanmaskinenbrukestilmange
ting,ogegnersegsværtgodttilåskjæreibueeller
sirkel.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN60745:
Lydtrykknivå(LpA):80dB(A)
Lydeffektnivå(LWA):91dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Vibrasjoner
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdEN60745:
Arbeidsmodus:Skjærefjøler
Generertevibrasjoner(ah,B):7,0m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/s2
Arbeidsmodus:Kuttingavmetallplater
Generertevibrasjoner(ah,M):5,5m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/s2
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibra-
sjoneneermåltisamsvarmedstandardtestmetoden
ogkanbrukestilåsammenlikneetverktøymedet
annet.
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibra-
sjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurderingav
eksponeringen.
ADVARSEL:Degenerertevibrasjoneneved
faktiskbrukavelektroverktøyetkanavvikefraden
angittevibrasjonsverdien,avhengigavhvordanverk-
tøyetbrukes.
ADVARSEL:Sørgforåidentiserevernetiltak
foråbeskytteoperatøren,somerbasertpåetestimat
aveksponeringenunderdefaktiskebruksforholdene
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,
dvs.hvorlengeverktøyeterslåttav,hvorlengedet
gårpåtomgangoghvorlengestartbryterenfaktisk
holdes trykket).
EF-samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
Makitaerklæreratfølgendemaskin(er):
Maskinensbruksområde:Batteridrevetstikksag
Modellnr./type:JV101D
Samsvarermedfølgendeeuropeiskedirektiver:
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardisertedokumenter:EN60745
Dentekniskelenisamsvarmed2006/42/ECertilgjen-
geligfra:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgia
23.9.2015
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgia

18 NORSK
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advars-
leneoginstruksjonenesomeroppførtnedenfor,kan
detføretilelektriskestøt,brannog/elleralvorlige
helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-
nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).
Sikkerhetsanvisninger for
batteridrevet stikksag
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger under arbeidet. Hvis kutte-
utstyret kommer i kontakt med «strømførende»
ledninger, kan ikke isolerte metalldeler i maskinen
bli«strømførende»,ogvilkunnegibrukerenelek-
trisk støt.
2. Bruk tvinger, eller en annen praktisk måte for
å sikre og støtte arbeidsstykket på en stabil
plattform.Hvisduholderdetmedhåndeneller
motkroppen,kandetværeustabiltogføretilatdu
mister kontrollen.
3. Du må alltid bruke vernebriller eller ansikts-
vern. Vanlige briller og solbriller er IKKE
vernebriller.
4. Unngå å skjære i spiker. Se etter om det er
spikre i arbeidsstykket, og fjern dem før du
begynner arbeidet.
5. Ikke skjær for store arbeidsstykker.
6. Sjekk at det er plass nok bak arbeidsstykket
før du begynner sagingen, så ikke bladet tref-
fer gulvet, arbeidsbenken el.l.
7. Hold godt fast i verktøyet.
8. Forviss deg om at bladet ikke er i kontakt med
arbeidsstykket, før du slå på startbryteren.
9. Hold hendene unna bevegelige deler.
10. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
11. Før du fjerner bladet fra arbeidsstykket, må du
alltid slå av sagen og vente til bladet har stop-
pet helt.
12. Ikke ta i bladet eller arbeidsstyket rett etter
saging. De vil være ekstremt varme, og du kan
brenne deg.
13. Ikke bruk maskinen uten belastning hvis det
ikke er nødvendig.
14. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Vær nøye med å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.
15. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for
materialet og bruksområdet du arbeider med.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK
eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks-
anvisningen følges, kan det oppstå alvorlig
personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går
i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i eller over-
skride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen-
stand for krav om spesialavfall.
Forkommersielltransport,f.eksavtredjeparter
ellerspeditører,måspesiellekravompakkingog
merking følges.
Førvarenblirsendt,måduforhøredegmeden
ekspertpåfarligmateriale.Taogsåhensyntil
mulighetenformerdetaljertenasjonalebestem-
melser.
Brukteipellermaskeringsteipforåskjuleåpne
kontakterogpakkinnbatterietpåenslikmåteat
denikkekanbevegesegrundtiemballasjen.
11. Følg lokale bestemmelser for avhendig av
batterier.

19 NORSK
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: Bruk kun originale Makita-
batterier.Brukavbatteriersomharendretseg,eller
somikkeeroriginaleMakita-batterier,kanføretilat
batterietsprekkerogforårsakerbrann,personskader
ogandreskader.Detvilogsåugyldiggjøregarantien
for Makita-verktøyet og -laderen.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
ADVARSEL: Slå alltid av verktøyet før du
setter inn eller fjerner batteriet.
ADVARSEL: Hold verktøyet og batteripatro-
nen i et fast grep når du monterer eller fjerner
batteripatronen. Hvis du ikke holder verktøyet og
batteripatronengodtfast,kandumistegrepet,og
dettekanføretilskaderpåverktøyetogbatteripatro-
nen samt personskader.
►Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats
Foråtautbatterietmåduskyvepåknappenforanpå
batterietogtrekkedetut.
Nårduskalsetteinnbatteriet,måduplasseretungen
påbatterietpålinjemedsporetihusetogskyvebatte-
rietpåplass.Skyvdetheltinntildetgåriinngrepmed
etliteklikk.Hvisdukansedenrødeanviserenpåover-
sidenavknappen,erdetikkefullstendiglåst.
ADVARSEL: Batteriet må alltid settes helt
inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er
synlig.Hvisdetteikkegjøres,kanbatterietkommetil
åfalleutavmaskinenogskadedegellerandresom
oppholderseginærheten.
ADVARSEL: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet.Hvisbatterietikkeglirlettinn,erdetfordi
detikkesettesinnpåriktigmåte.
Batteribeskyttelsessystem
Verktøyererutstyrtmedetbatterivernsystem.Dette
systemetslårautomatiskavstrømmentilmotorenforå
forlengebatterietslevetid.
Verktøyetstopperautomatiskveddrifthvisdetog/eller
batterietutsettesforenavfølgendetilstander:
Overbelastning:
Verktøyetbrukespåenmåtesomgjøratdettrekker
uvanlig mye strøm.
Idettetilfelletmåduslåavverktøyetogavsluttebruken
somforårsaketatverktøyetbleoverbelastet.Slåderet-
terverktøyetpåforåstartedetigjen.
Hvisverktøyetikkestarter,erbatterietoverbelastet.Iså
fallmådulabatterietkjølesegnedførduslårverktøyet
påigjen.
Lav batterispenning:
Gjenværendebatterikapasiteterforlavogverktøyetvil
ikkefungere.Nårdustarterverktøyet,startermotoren,
mendenstopperlikeetterpå.Idettetilfellet,fjernoglad
batterietoppigjen.
Indikere gjenværende
batterikapasitet
Kun for batterier med «B» sist i modellnummeret
►Fig.2: 1.Indikatorlamper2. Kontrollknapp
Trykkpåsjekk-knappenpåbatterietforvisegjenvæ-
rendebatterikapasitet.Indikatorlampenelyserietpar
sekunder.
Indikatorlamper Gjenværende
batterinivå
Tent Av
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%
MERK:Detangittenivåetkanavvikenoefraden
faktiskekapasitetenaltetterbruksforholdeneogden
omgivende temperaturen.

20 NORSK
Velge skjærefunksjon
►Fig.3: 1.Funksjonsvelgerspaken
Detteverktøyetkanskjæreiringellerirettlinje(opp
ogned).Densirkulæresagebevegelsenskyverbladet
foroverunderarbeidsslagetogøkersagehastigheten
kraftig.
Foråendreskjærefunksjonmådudreiefunksjonsvel-
gerspakentilposisjonforønsketfunksjon.Setabellen
forvalgavriktigskjærefunksjon.
Posisjon Skjærefunksjon Bruksområde
0Funksjonenskjæ-
ringirettlinje
Forskjæringibløtt
stål,rustfrittstålog
plast.
Forrenskjæringi
treogkryssnér.
ISkjæringiliten
bane
Forskjæringibløtt
stål,aluminiumog
hardt tre.
II Skjæringimellom-
storbane
Skjæringitreog
kryssnér.
Forraskskjæringi
aluminium og mildt
stål.
III Skjæringistor
bane
Forraskskjæringi
treogkryssnér.
Bryterfunksjon
ADVARSEL: Før du setter batteriet inn i mas-
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til
«AV»-stilling når den slippes.
ADVARSEL: Når maskinen ikke skal brukes
mer, må du trykke på avsperringsknappen fra
A-siden for å låse startbryteren i AV-stilling.
►Fig.4: 1. Avsperringsknapp 2.Startbryter
Enlåseknapppåmaskinenhindreratstartbryteren
trykkes ved en feiltakelse.
TrykkpåavsperringsknappenfraB-sidenogpåstart-
bryterenforåstartemaskinen.
Verktøyetshastighetøkernårdutrykkerharderepå
startbryteren.Slippoppbryterenforåstanseverktøyet.
TrykkalltidinnavsperringsknappenfraA-sidenetter
bruk.
MONTERING
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører
noe arbeid på maskinen.
Montere eller fjerne sagbladet
ADVARSEL: Pass alltid på å fjerne is og
fremmedlegemer som kleber seg til bladet og/
eller bladholderen.Hvisdetteikkegjøres,kandet
blivanskeligåstrammebladetordentlig,noesomkan
føre til alvorlige personskader.
ADVARSEL: Du må ikke berøre sagbladet
eller arbeidsstykket umiddelbart etter at arbeidet
er utført.Dissekanværeekstremtvarmeogvil
kunneforårsakebrannskader.
ADVARSEL: Sagbladet må alltid sikres godt.
Utilstrekkeligtilstrammingavbladetkanforårsake
bruddelleralvorligepersonskader.
ADVARSEL: Bruk bare sagblader av type
B.BrukavandrebladtyperenntypeBforårsaker
utilstrekkeligstrammingavbladet,ogalvorlige
personskader.
Montersagbladetvedåløsneskruenpåsagbladholde-
ren mot klokken med sekskantnøkkelen.
►Fig.5: 1.Stikksagbladholder2. Skrue
3. Sekskantnøkkel
Passpåattennenepåbladetpekerforover,ogsett
sagbladetsålangtinnpåsagbladholderensommulig.
Forsikredegomatbakkantenpåbladetpasserinni
rullen.Stramskruenmedklokkenforåsikrebladet.
►Fig.6: 1. Skrue 2. Ruller 3.Løvblad
Fjernsagbladetvedåfølgefremgangsmåtenforinstal-
lering i motsatt rekkefølge.
MERK: Smør rullen av og til.
Oppbevaring av sekskantnøkkel
►Fig.7: 1. Krok 2. Sekskantnøkkel
Nårsekskantnøkkelenikkeeribruk,måduoppbevare
densomvistiguren,slikatduikkemisterden.
Førstmådusettesekskantnøkkeleninnihullet.Skyv
denderetterinnikroken,tildenlåsespåplass.
Støvdeksel
ADVARSEL: Bruk alltid vernebriller, også når
du bruker verktøyet med senket støvdeksel.
Senkstøvdeksletforåforhindreatdetspruterspon.
Nårduutførerskråskjæring,måduimidlertidhevedet
helt opp.
►Fig.8: 1. Støvdeksel
Other manuals for JV101D
7
Table of contents
Languages:
Other Makita Cordless Saw manuals

Makita
Makita 4331D User manual

Makita
Makita DJR187 User manual

Makita
Makita BJV180Z User manual

Makita
Makita DJR186 User manual

Makita
Makita JV143D User manual

Makita
Makita JV102D User manual

Makita
Makita DHS711 User manual

Makita
Makita DHS661 User manual

Makita
Makita DJV142RTJ User manual

Makita
Makita DJR186RFE User manual

Makita
Makita DHS660RTJ User manual

Makita
Makita DJV180RFE User manual

Makita
Makita DJV140 User manual

Makita
Makita JV143D User manual

Makita
Makita HS011G User manual

Makita
Makita JV002G User manual

Makita
Makita DHS680 User manual

Makita
Makita DJR188ZJ User manual

Makita
Makita XSH01 User manual

Makita
Makita DJV185 User manual