Makita DMR050 User manual

GB Flashlight Radio Instruction manual
SRadio med ficklampa Bruksanvisning
NArbeidslykt med Radio Bruksanvisning
FIN Taskulamppuradio Käyttöohje
LV
Lukturis ar radio Instrukciju rokasgrāmata
LT
Žibintuvėlis–radijas Naudojimo instrukcija
EE
Lamp-raadio Kasutusjuhend
RUS
Фонарь С Радиоприёмником Инструкция по эксплуатации
DMR050

2
12
34
56
78
1
2
3
4
5
9
6
7
8
10
11
12
13
14
15
AB C D
E
F

3
ENGLISH (Original instructions)
Makita DMR050 Overview
Controls (Fig. 1-6)
LCD display (Fig. 7)
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
............... Read instruction manual.
............... Always recycle batteries
................ Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material!
In observance of the European
Directives, on Waste Electric and
Electronic Equipment and Batteries
and Accumulators and Waste Batteries
and Accumulators and their
implementation in accordance with
national laws, electric equipment and
batteries and battery pack(s) that have
reached the end of their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using Makita DMR050, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
GENERAL SAFETY RULES
1. Before using Makita DMR050, read all instructions
and cautionary markings.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not block any ventilation opening. Install in
accordance with the manufacturer’s instruction.
4. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat register, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
5. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
6. Avoid using this unit in metal dust surrounding, as it
will affect the quality of the speaker.
7. Do not soak the unit into water. It can only tolerate in
the environment under 90% of humidity.
8. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
9. Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
10. When (the) battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or fire.
11. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek for medical
help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
SPECIFIC SAFETY RULES
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk
of overheating, possible burns and even an
explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
1. Flash light button
2. Flash light
3. FM Antenna
4. Speaker
5. Radio power button
6. Preset buttons
7. Radio station tuning Up/Down
button
8. Volume Up/Down button
9. LCD display
10. Main battery compartment
11. Red indicator
12. Button
13. Battery cartridge
14. Indicator lamps
15. Check button
A. AM icon
B. FM icon
C. Preset numbers
D. Volume level
E. Battery indicator
F. Radio station frequency
Li-ion

4
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion-batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on packaging
and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting
an expert for hazardous material is required. Please
also observe possibly more detailed national
regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move around in
the packaging.
11. Follow your local regulations relating to disposal
of battery.
12. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use.
And the max discharging current of the battery should
be greater than or equal to 8A.
CAUTION:
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
• Replace only with the same or equivalent type.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing fires, personal injury and damage. It will also void
the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the battery
cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for
a long period (more than six months).
Installing or removing the slide battery
cartridge (Fig. 5)
WARNING:
Recharge only with the charger specified for the battery.
Use of any other batteries may create a risk of fire.
• Always switch off the tool before installing or removing
of the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while pressing the button on the front of the cartridge.
• To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place.
Always insert it all the way until it locks in place with a
click. If you can see the red indicator on the upper side of
the button, it is not locked completely. Install it fully until
the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the tool, causing injury to you or to someone
around you.
Battery life indication
There is a battery icon [ ] on the LCD indicating the
battery life.
( ): battery life is more than 30%
( ): battery life is less than 30%
( ): battery life is less than 10%
( ): battery is almost dying out. You should charge the
battery immediately
Indicating the remaining battery capacity
(Only for battery cartridges with “B” at the end of the
model number.) (Fig. 6)
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
015658
Indicator lamps
Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery may
have
malfunctioned.

5
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
Operating the radio
WARNING:
Avoid using this unit in metal dust surrounding, as it will
affect the quality of the speaker.
WARNING:
Do not soak the unit into water. It can only tolerate in the
environment under 90% of humidity.
This unit equips with three tuning methods- Scan tuning,
Manual tuning and Memory presets recall.
Scan tuning
1. Press the Radio power button [ ] to turn on the
radio.
2. Select the desired waveband (i.e. AM/FM) by brief
pressing the Power button [ ].
Note:
Make sure the antenna has been extended for the best
FM reception. For AM band, rotate the radio horizontally
to get the best signal.
Important:
Try to avoid operating the radio next to computer screen
and other equipment which will cause interference to the
radio.
3. Press and hold the Radio Station Tuning Up/Down
button [ ] over 0.5 seconds. The frequency will
stop at the next available station.
4. Press the Volume Up/Down button [ ] to get the
optimal sound level. LCD display will show sound level
changes (0-40 steps).
5. To turn off the radio, press and hold the Power button
[ ] until OFF is shown on the LCD display.
Manual tuning
1. Press the Radio power button [ ] to turn on the
radio.
2. Select the desired waveband (i.e. AM/FM) by brief
pressing the Power button [ ].
Note:
Make sure the antenna has been extended for the best
FM reception. For AM (MW) band, rotate the radio to get
the best signal.
3. Press the Tuning Up/Down Control [ ] until the
desired frequency shown on the display.
4. Press the Volume Up/Down button [ ] to get the
optimal sound level.
5. To turn off the radio, press and hold the Radio power
button [ ] until OFF is shown on the LCD display.
Storing stations in presets memories
There are 3 memory presets for each waveband.
1. Press the Radio power button [ ] to turn on the
radio.
2. Tune to desired station using the steps previously
described.
3. Press and hold the desired Preset button (approx.
3 sec) until the preset number stop flashing on the
display. The preset number will appear in the display
and the station will be stored under chosen preset
button.
4. Repeat this procedure for the remaining presets.
Note:
Stations stored in preset memories can be overwritten by
following above procedures.
Recall stations from preset memories
1. Press the Radio power button [ ] to turn on the
radio.
2. Select the desired waveband.
3. Press the desired Preset button, the preset number
and station frequency will appear in the display.
System reset
If your radio fails to work properly, or some digits on the
display are missing or incomplete, carry out the following
procedure.
Note:
To reset the system, you must put the radio in OFF
mode.
1. Press the Radio power button [ ] to turn off the
radio.
2. Press and hold both the preset button 3 [ ] and the
Radio power button [ ] for approximately
5 seconds. When the LCD shows a display of all the
icons, all the preset memories are back to factory
default.
Using flash light (Fig. 8)
WARNING:
To reduce the risk of injury, do not look directly into the
light when the work light is on.
WARNING:
To reduce the risk of injury, DO NOT operate work light
without bezel assembly in place.
Using and adjusting the pivot head
Press the flash light button [ ] to switch on/off the
flashlight when the radio is either on or off.
Note:
The pivot head can pivot to a range of 150 degrees and
can be adjusted in 6 stages. Pivot head to desired
position. Allow the detent to snap into place.
Important:
Do not forcibly pivot the head.
LCD back light
Press any control buttons, LCD display will illuminate for
approx. 10 seconds.

6
Specifications
Maintenance
To maintain product safety and reliability, repairs,
maintenance or adjustment should be carried out by a
Makita Authorized Service Center.
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Model DMR050
Power source D.C.14.4 V/18 V
LED 1.4 W x 3
Tuning Frequency Range AM: 522-1,629 kHz
FM: 87.5-108 MHz
Speaker ø51 mm 8 3 W
Output Power (18 V) 3.0 W
Only Radio Only Light Radio/Light
Operating time
(with radio output power 100 mW)
BL1415 Approx. 11 hours Approx. 3.5 hours Approx. 2.5 hours
BL1415N Approx. 13 hours Approx. 4.5 hours Approx. 3.0 hours
BL1430/
BL1430B Approx. 25 hours Approx. 8.5 hours Approx. 6.0 hours
BL1440 Approx. 35 hours Approx. 12 hours Approx. 8.0 hours
BL1450 Approx. 45 hours Approx. 15 hours Approx. 11 hours
BL1460B Approx. 53 hours Approx. 18 hours Approx. 12 hours
BL1815 Approx. 11 hours Approx. 3.5 hours Approx. 2.5 hours
BL1815N Approx. 13 hours Approx. 4.5 hours Approx. 3.0 hours
BL1820/
BL1820B Approx. 18 hours Approx. 6.0 hours Approx. 4.0 hours
BL1830/
BL1830B Approx. 25 hours Approx. 8.5 hours Approx. 6.0 hours
BL1840/
BL1840B Approx. 35 hours Approx. 12 hours Approx. 8.0 hours
BL1850/
BL1850B Approx. 45 hours Approx. 15 hours Approx. 11 hours
BL1860B Approx. 53 hours Approx. 18 hours Approx. 12 hours
Dimension
(With Battery BL1430) 263 mm x 75 mm x 196 mm
Net weight 0.63 kg (without battery)

7
SVENSKA (Originalanvisningar)
Makita DMR050 översikt
Kontroller (Fig. 1-6)
LCD-skärm (Fig. 7)
Symboler
Följande symboler används på utrustningen. Se till att du
förstår innebörden av dem innan du använder apparaten.
............... Läs bruksanvisningen.
............... Återvinn alltid batterier.
................ Gäller endast EU-länder
Elektrisk utrustning eller batteripaket får
inte kastas i hushållssoporna!
Enligt EU-direktiven som avser
förbrukad elektrisk och elektronisk
utrustning, batterier, ackumulatorer,
förbrukade batterier och ackumulatorer,
samt direktivens tillämpning enligt
nationell lagstiftning, ska uttjänt
elektrisk utrustning, batterier och
batteripaket sorteras separat och
lämnas till miljövänlig återvinning.
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING:
Vid användning av Makita DMR050 ska grundläggande
försiktighetsåtgärder alltid följas för att minska risken för
brand, elektrisk stöt och personskador inklusive följande:
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Läs alla anvisningar och varningsmärken innan du
använder Makita DMR050.
2. Rengör endast med torr trasa.
3. Blockera inte några lufthål. Montera i enlighet med
tillverkarens anvisning.
4. Montera inte i närheten av någon värmekälla såsom
element, värmeutsläpp, spisar eller andra apparater
(inklusive förstärkare) som producerar värme.
5. Använd endast tillsatser/tillbehör specificerade av
tillverkaren.
6. Undvik att använda apparaten på platser med
metalldamm eftersom det påverkar högtalarens
kvalitet.
7. Sänk inte ner apparaten i vatten. Den tål endast
miljöer med en fuktighet under 90%.
8. Ladda endast med den laddare som angivits av
tillverkaren. En laddare som passar en typ av batteri
kan skapa risk för brand när den används tillsammans
med annan typ av batteri.
9. Använd endast apparater tillsammans med tillhörande
batterier. Om andra batterier används kan risken för
personskada och brand öka.
10. När batteriet inte används bör det hållas borta från
andra metallföremål som till exempel gem, mynt,
nycklar, spik, skruv eller andra små metallföremål som
kan skapa anslutning från en terminal till en annan.
Kortslutning av batteripoolerna kan orsaka
brännskador eller brand.
11. Under hårda förhållande kan det komma vatten ur
batteriet. Undvik kontakt. Spola med vatten om
kontakt ändå råkar uppstå.
Om du får vätska i ögonen ska läkare uppsökas
omedelbart. Vätska från batteriet kan orsaka irritation
på huden eller ge brännskador.
SPECIFIKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
SPARA DESSA ANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Läs anvisningarna och varningarna noga på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
som använder batteriet innan användning av
batterikassetten.
2. Ta inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blir ovanligt kort, upphör då med
användningen. Det kan annars resultera i
överhettning, eventuella brännskador och
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen skölj då noga med
rent vatten och uppsök omedelbart läkare. Det kan
annars resultera i förlorad syn.
1. Ficklampsknapp
2. Ficklampsljus
3. FM-antenn
4. Högtalare
5. På/av-knapp för radio
6. Förinställningsknappar
7. Upp/ner-knapp för
radiostationsinställning
8. Upp/ner-knapp för ljud
9. LCD-skärm
10. Huvudbatterifack
11. Röd indikator
12. Knapp
13. Batterikassett
14. Indikatorlampor
15. Kontrollknapp
A. AM-ikon
B. FM-ikon
C. Förinställningsnummer
D. Ljudnivå
E. Batteriindikator
F. Radiostationsfrekvens
Li-ion

8
5. Kortslut inte batterikassetten:
(1) Rör inte plintarna med något ledande
material.
(2) Undvik att förvara batterikasseten i en
behållare med andra metallföremål så som
spikar, mynt etc.
(3) Utsätt inte batteriet för vatten eller regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, eventuella brännskador
och maskinhaveri.
6. Förvara inte redskapet eller batterikassetten på en
plats där temperaturen kan nå eller överstiger
50°C (122°F).
7. Elda inte upp batterikassetten även om den är
väldigt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten
kan explodera vid brand.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa eller slå till
batteriet.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna omfattas av
lagen om transport av farligt gods.
För kommersiella transporter, t.ex. av tredje part eller
speditör, måste särskilda krav på förpackning och
märkning följas.
För iordningställandet av det föremål som ska
transporteras krävs att en säkerhetsrådgivare
konsulteras. Beakta även eventuellt mer detaljerade
nationella bestämmelser.
Tejpa för eller maskera öppna kontakter och packa
batteriet på ett sådant sätt att det inte kan röra sig i
förpackningen.
11. Följ lokala bestämmelser gällande bortskaffandet
av batterier.
12. För att undvika risker ska man i förväg läsa
handboken för det utbytbara batteriet.
Och batteriets maximala urladdningsström ska vara
minst 8 A.
FÖRSIKTIGHET:
• Batteriet kan explodera om det är felaktigt isatt.
• Byt endast ut det mot ett nytt av motsvarande typ.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGHET: Använd endast äkta Makita-
batterier.
Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som
har modifierats kan resultera i att batteriet exploderar och
orsakar eldsvåda, personskada eller skada på föremål.
Det upphäver även Makita-garantin på Makita-redskapet
och laddaren.
Tips på hur du upprätthåller maximal
batterilivslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad.
Upphör alltid med att använda redskapet och
ladda batterikassetten om du upplever mindre
effekt på redskapet.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överdriven laddning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten i en rumstemperatur på
10°C - 40°C (50°F - 104°F). Låt en varm
batterikassett svalna innan du laddar den.
4. Ladda batterikassetten om du inte använder den
under en längre tid (mer än sex månader).
Sätta i eller ta bort den skjutbara
batterikassetten (Fig. 5)
VARNING:
Ladda endast med den batteriladdare som angivits för
batteriet. Om andra batterier används kan risken för
personskada och brand öka.
• Stäng alltid av apparaten innan du sätter i eller tar bort
batterikassetten.
• Ta bort batterikassetten genom att trycka ner knappen
på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
• Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på
plats.
Tryck alltid in batterikassetten ordentligt tills den låser fast
med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på
knappens ovansida är batterikassetten inte låst ordentligt.
Sätt i den helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I
annat fall kan den oväntat falla ur apparaten och skada
dig eller någon annan.
Indikation för batteriladdning
Det finns en batteriikon [ ] på LCD-skärmen som
indikerar batteriladdningen.
( ): batteriet är laddat mer än 30%
( ): batteriet är laddat mindre än 30%
( ): batteriet är laddat mindre än 10%
( ): batteriet är nästan urdraget. Ladda batteriet
omedelbart
Indikerar återstående batterikapacitet
(Endast för batterikassetter med “B” i slutet av
modellnumret.) (Fig. 6)
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att
indikera återstående batterikapacitet. Indikatorlamporna
lyser upp några sekunder.

9
015658
OBS:
• Beroende på användningsförhållandena och
omgivningstemperaturen kan indikeringen skilja sig en
aning från den faktiska kapaciteten.
Användning av radion
VARNING:
Undvik att använda apparaten på platser med
metalldamm eftersom det påverkar högtalarens kvalitet.
VARNING:
Sänk inte ner apparaten i vatten. Den tål endast miljöer
med en fuktighet under 90%.
Denna enhet är utrustad med tre inställningsmetoder -
skanningsinställning, manuell inställning och
minnesförinställning.
Skanningsinställning
1. Tryck på radions på/av-knapp [ ] för att sätta på
radion.
2. Välj önskat våglängdsområde (tex AM/FM) genom att
lätt trycka på på/av-knappen [ ].
Obs:
Kontrollera så att antennen har dragits ut för bästa FM-
mottagning. Vrid radion horisontalt för att få bästa signal
för AM-band.
Viktigt:
Försök undvika att använda radion intill en dataskärm och
annan utrustning som orsakar radiostörningar.
3. Tryck och håll in upp/ner-knappen för
radiostationsinställning [ ] över 0,5 sekunder.
Frekvensen stannar vid nästa tillgängliga station.
4. Tryck på upp/ner-knappen för ljud [ ] för att få
optimal ljudnivå. LCD-skärmen visar ändringar av
ljudnivå (0-40 steg).
5. Tryck och håll in på/av-knappen [ ] tills OFF visas
på LCD-skärmen.
Manuell inställning
1. Tryck på radions på/av-knapp [ ] för att sätta på
radion.
2. Välj önskat våglängdsområde (tex AM/FM) genom att
lätt trycka på på/av-knappen [ ].
Obs:
Kontrollera så att antennen har dragits ut för bästa FM-
mottagning. Vrid radion för att få bästa signal för AM-band
(MW).
3. Tryck på upp/ner-knappen för inställning [ ] tills
önskad frekvens visas på skärmen.
4. Tryck på upp/ner-knappen för ljud [ ] för att få
optimal ljudnivå.
5. Tryck och håll in radions på/av-knapp [ ] tills OFF
visas på LCD-skärmen.
Spara stationer i förinställda minnen
Det finns 3 minnesförinställningar för varje
våglängdsområde.
1. Tryck på radions på/av-knapp [ ] för att sätta på
radion.
2. Ställ in önskad station genom att använda tidigare
beskrivna steg.
3. Tryck och håll in önskad förinställningsknapp (cirka
3 sek) tills förinställningsnumret slutar att blinka på
skärmen. Förinställningsnumret kommer upp på
skärmen och stationen sparas under vald
förinställningsknapp.
4. Upprepa denna procedur för kvarvarande
förinställningar.
Obs:
Stationer som finns sparade i förinställda minnen kan
skrivas över genom att följa procedurerna ovan.
Ta fram stationer från förinställda minnen
1. Tryck på radions på/av-knapp [ ] för att sätta på
radion.
2. Välj önskat våglängdsområde.
3. Tryck på önskad förinställningsknapp,
förinställningsnumret och stationsfrekvensen kommer
upp på skärmen.
Systemåterställning
Om din radio inte fungerar korrekt eller om några siffror på
skärmen saknas eller är ofullständiga ska följande
procedur utföras.
Obs:
För att återställa systemet måste du ställa radion i
OFF-läge.
1. Tryck på radions på/av-knapp [ ] för att stänga av
radion.
2. Tryck och håll in både förinställningsknappen 3 [ ]
och radions på/av-knapp [ ] i cirka 5 sekunder. När
alla ikoner visas på LCD-skärmen är alla förinställda
minnen tillbaka till fabriksinställning.
Användning av ficklampa (Fig. 8)
VARNING:
Titta inte direkt in i ljuset när lampan är tänd för att minska
risken för skada.
Indikatorlampor
Återstående
kapacitet
Tänd Släckt Blinkar
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
Ladda batteriet.
Det kan ha
uppstått fel på
batteriet.

10
VARNING:
Använd INTE arbetsljus utan att kanttillsatsen är på plats
för att minska risken för skada.
Användning och justering av det
svängbara huvudet
Tryck på ficklampsknappen [ ] för att sätta på/stänga
av ficklampan när radion antingen är på eller av.
Obs:
Det svängbara huvudet kan svänga i en 150 graders
skala och kan justeras i 6 steg. Sväng huvudet till önskat
läge. Låt spärrhaken knäppa igen på plats.
Viktigt:
Forcera inte när du svänger huvudet.
Bakgrundsljus för LCD
Genom att trycka på någon av kontrollknapparna lyser
LCD-skärmen upp i cirka 10 sekunder.
Specifikationer
Underhåll
För att upprätthålla produktens säkerhet och tillförlitlighet
bör reparationer, underhålls- och justeringsåtgärder
utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter.
FÖRSIKTIGHET:
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformering eller sprickor kan uppstå.
Modell DMR050
Strömkälla D.C.14,4 V/18 V
LED 1,4 W x 3
Skala för inställningsfrekvens AM: 522-1 629 kHz
FM: 87,5-108 MHz
Högtalare ø51 mm 8 3 W
Uteffekt (18V) 3,0 W
Endast radio Endast ljus Radio/ljus
Användningsintervall
(med radions uteffekt 100 mW)
BL1415 Ca 11 timmar Ca 3,5 timmar Ca 2,5 timmar
BL1415N Ca 13 timmar Ca 4,5 timmar Ca 3,0 timmar
BL1430/
BL1430B Ca 25 timmar Ca 8,5 timmar Ca 6,0 timmar
BL1440 Ca 35 timmar Ca 12 timmar Ca 8,0 timmar
BL1450 Ca 45 timmar Ca 15 timmar Ca 11 timmar
BL1460B Ca 53 timmar Ca 18 timmar Ca 12 timmar
BL1815 Ca 11 timmar Ca 3,5 timmar Ca 2,5 timmar
BL1815N Ca 13 timmar Ca 4,5 timmar Ca 3,0 timmar
BL1820/
BL1820B Ca 18 timmar Ca 6,0 timmar Ca 4,0 timmar
BL1830/
BL1830B Ca 25 timmar Ca 8,5 timmar Ca 6,0 timmar
BL1840/
BL1840B Ca 35 timmar Ca 12 timmar Ca 8,0 timmar
BL1850/
BL1850B Ca 45 timmar Ca 15 timmar Ca 11 timmar
BL1860B Ca 53 timmar Ca 18 timmar Ca 12 timmar
Mått
(Med batteri BL1430) 263 mm x 75 mm x 196 mm
Nettovikt 0,63 kg (utan batteri)

11
NORSK (Originalinstruksjoner)
Makita DMR050 Oversikt
Kontroller (Fig. 1-6)
LCD-display (Fig. 7)
Symboler
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret.
Forsikre deg om at du forstår hva de betyr, før du
begynner å bruke verktøyet.
............... Les bruksanvisningen.
............... Batterier må alltid resirkuleres
................ Kun for EU-land
Kast aldri elektriske produkter eller
batteripakker i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktivene om
kasserte elektriske og elektroniske
produkter, og om batterier og
akkumulatorer og brukte batterier og
akkumulatorer og direktivenes
iverksetting i nasjonal rett, må
elektriske produkter og batterier og
batteripakker som ikke lenger skal
brukes, samles separat og returneres til
et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
VIKTIGE VERNEINSTRUKSJONER
ADVARSEL:
Ved bruk av Makita DMR050, må grunnleggende
forholdsregler alltid bli fulgt for å redusere faren for brann,
elektrisk støt og helseskader, inkludert følgende:
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
1. Før bruk av Makita DMR050, les alle instruksjoner og
advarsler.
2. Rengjør kun med ren klut.
3. Unngå å blokkere ventilasjonsåpninger. Installer i
henhold til produsentens instruksjoner.
4. Installer ikke nær varmekilder som for eksempel
radiatorer, varmemåler, varmeovner eller annet utstyr
(inkludert forsterkere) som produserer varme.
5. Bruk kun festeanordninger/tilleggsutstyr som
spesifisert av produsenten.
6. Unngå å bruke denne enheten i omgivelser med
metallstøv da dette vil ha innvirkning på høyttalerens
kvalitet.
7. Senk ikke enheten ned i vann. Den kan tåle kun lavere
enn 90% miljøfuktighet.
8. Batteriet må kun lades opp igjen med en lader angitt
av produsenten. En lader som passer til én
batteritype, kan være brannfarlig når den brukes med
en annen batteritype.
9. Bruk elektroverktøy kun med spesifikt angitte batterier.
Hvis det brukes et hvilket som helst annet batteri, kan
det utgjøre en fare for helseskader og brann.
10. Når batteripakken ikke er i bruk, hold den unna
metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, spiker,
skruer og andre små metallgjenstander som kan
skape forbindelse fra en pol til en annen. Kortslutning
mellom batteripolene kan forårsake brannsår og
brann.
11. Hvis batteriet utsettes for hardhendt bruk, kan væske
komme til å sprute fra batteriet. Unngå kontakt med
væsken. Hvis du kommer i kontakt med batterivæske,
må du skylle med vann.
Hvis du får batterivæske i øynene, må du i tillegg
oppsøke lege. Væske fra batteriet kan forårsake
irritasjon eller forbrenninger.
SPESIELLE
SIKKERHETSREGLER
TA VARE PÅ DENNE
VEILEDNINGEN.
FOR BATTERIET
1. Før du bruker batteriet, må du lese alle
instruksjoner og advarsler på (1) batteriladeren,
(2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal
brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du
omgående slutte å bruke verktøyet. Hvis du ikke
gjør det, kan dette føre til overoppheting, mulige
forbrenninger og til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
øynene med store mengder rennende vann og
1. Knapp for arbeidslykt
2. Arbeidslykt
3. FM Antenne
4. Høyttaler
5. Radio av/på-knapp
6. Knapper for forhåndsinnstilling
7. Radiostasjon Opp/Ned
justeringsknapp
8. Opp/Ned volumknapp
9. LCD-display
10. Hovedbatterirom
11. Rød indikator
12. Knapp
13. Batteri
14. Indikatorlamper
15. Kontrollknapp
A. AM ikon
B. FM ikon
C. Forhåndsinnstilte sifre
D. Volumnivå
E. Batterianviser
F. Radiostasjon frekvens
Li-ion

12
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan
føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende
materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksempel
spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med vann
eller regn.
Kortslutning av batteriet kan føre til kraftig
strømstøt, overoppheting, mulig forbrenning – og
til og med havari.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i 50 °C (122 °F) eller
mer.
7. Ikke sett fyr på batteriet, heller ikke selv om det er
sterkt skadet eller helt oppbrukt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk et skadet batteri.
10. De medfølgende litiumionbatteriene er underlagt
kravene i lovgivningen for farlige varer.
For kommersielle transporter f.eks. gjennom
tredjeparter, transportører, må spesielle krav på
pakning og merking overholdes.
For klargjøring av gjenstanden som skal sendes, er
det nødvendig å konsultere en ekspert for farlige
materialer. Overhold også mulig mer detaljerte
nasjonale forskrifter.
Tape igjen eller masker åpne kontakter og pakk
batteriet på en slik måte at det ikke kan bevege seg
rundt inne i pakken.
11. Avhend batteriet i samsvar med lokale
retningslinjer.
12. For å unngå risiko skal bruksanvisningen for det
utskiftbare batteriet leses før bruk.
Og maks utladningsstrøm for batteriet skal være
større enn eller lik 8 A.
FORSIKTIG:
• Det er fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes ut på feil
måte.
• Skift kun ut med samme eller tilsvarende type.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE.
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-batterier.
Bruk av andre batterier enn originale Makita-batterier,
eller batterier som har blitt endret, kan føre til at batteriet
sprekker og forårsaker brann, personskader og materielle
skader. Det vil også ugyldiggjøre Makitas garanti for
Makita-verktøyet og -laderen.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet.
Hold alltid opp å bruke verktøyet når du merker at
det er lite strøm på batteriet. Sett batteriet til
lading.
2. Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny
lading.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad opp batteriet ved romtemperatur, dvs. 10 °C til
40 °C (50 °F til 104 °F). Hvis batteriet er varmt, må
det avkjøles før lading.
4. Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på mer
enn seks måneder.
Sette inn og ta ut glidebatteriet (Fig. 5)
ADVARSEL:
Batteriet må kun lades opp igjen med den angitte lader.
Bruk av et hvilket som helst annet batteri, kan føre til
brannfare.
• Slå alltid av verktøyet før innsetting eller fjerning av
batteriet.
• For å ta ut batteriet, skyv det fra verktøyet mens
knappen foran på batteriet trykkes ned.
• Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen
på batteriet på linje med sporet i huset og skyve
batteriet på plass.
Skyv det alltid helt inn til det går i inngrep med et klikk.
Hvis du kan se den røde anviseren på oversiden av
knappen, er det ikke gått skikkelig i lås. Sett batteriet helt
inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er synlig.
Hvis ikke, kan det falle ut av verktøyet og skade deg eller
andre som oppholder seg i nærheten.
Indikasjon på batteriets levetid
Det finnes et batteri-ikon [ ] på LCD-displayen som
indikerer batteriets levetid.
( ): batteriets levetid er mer enn 30%
( ): batteriets levetid er mindre enn 30%
( ): batteriets levetid er mindre enn 10%
( ): batteriet er nesten oppbrukt. Du bør omgående
lade batteriet
Indikerer resterende batterikapasitet
(Kun for batterier med ”B” på enden av modellnummeret.)
(Fig. 6)
Trykk kontrollknappen på batteriet for å indikere
resterende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser opp i
noen sekunder.

13
015658
MERK:
• Avhengig av bruksbetingelser og
omgivelsestemperatur kan indikasjonen skille seg noe
fra den faktiske kapasiteten.
Bruk av radioen
ADVARSEL:
Unngå bruk av denne enheten i omgivelser med
metallstøv da dette vil innvirke på høyttalerens kvalitet.
ADVARSEL:
Senk ikke enheten ned i vann. Den kan tåle kun lavere
enn 90% miljøfuktighet.
Denne enheten er utstyrt med tre justeringsmetoder -
Skannejustering, Manuell justering og tilbakekalling via
Minne.
Skannejustering
1. Trykk på Radioens på/av-knapp [ ] for å skru på
radioen.
2. Velg det ønskede bølgebånd (dvs. AM/FM) ved et kort
trykk på På/Av-knappen [ ].
Merk:
Pass på at antennen er blitt trukket ut for det beste FM-
mottaket. For AM-bånd, roter radioen horisontalt for å
oppnå det beste signalet.
Viktig:
Prøv å unngå bruk av radioen i nærheten av dataskjerm
og annet utstyr som kan forårsake interferens.
3. Trykk og hold Radiostasjonens Justeringsknapp for
Opp/Ned [ ] i mer enn 0,5 sekunder.
Frekvensen vil stanse ved den neste tilgjengelige
stasjonen.
4. Trykk på Volumknappen Opp/Ned [ ] for et
optimalt lydnivå. LCD-displayen vil vise lydnivåets
endringer (0-40 trinn).
5. For å skru av radioen, trykk og hold På/Av-knappen
[] inntil OFF vises i LCD-displayen.
Manuell justering
1. Trykk på Radioens På/Av-knapp [ ] for å skru på
radioen.
2. Velg det ønskede bølgebånd (dvs. AM/FM) ved et kort
trykk på På/Av-knappen [ ].
Merk:
Pass på at antennen er blitt trukket ut for det beste FM-
mottaket. For AM (MW)-bånd, roter radioen horisontalt for
å oppnå det beste signalet.
3. Trykk Justeringskontrollen Opp/Ned [ ] inntil
den ønskede frekvensen vises på displayen.
4. Trykk på Volumknappen Opp/Ned [ ] for et
optimalt lydnivå.
5. For å skru av radioen, trykk og hold På/Av-knappen
[] inntil OFF vises i LCD-displayen.
Lagre stasjoner i forhåndsinnstilt minne
Det finnes 3 forhåndsinnstilte minner for hvert bølgebånd.
1. Trykk på Radioens På/Av-knapp [ ] for å skru på
radioen.
2. Juster inn på ønsket stasjon ved å bruke trinnene
beskrevet tidligere.
3. Trykk og hold den ønskede knappen for
Forhåndsinnstilling (ca. 3 sek) inntil det
forhåndsinnstilte sifferet slutter å blinke i displayen.
Det forhåndsinnstilte sifferet vil komme til syne i
displayen og vil bli lagret under den valgte knappen for
forhåndsinnstilling.
4. Gjenta denne framgangsmåten for resten av
forhåndsinnstillingene.
Merk:
Stasjoner som er lagret i forhåndsinnstilte minner, kan
overskrives ved å følge ovennevnte framgangsmåte.
Tilbakekall stasjoner fra forhåndsinnstilte
minner.
1. Trykk på Radioens På/Av-knapp [ ] for å skru på
radioen.
2. Velg det ønskede bølgebånd.
3. Trykk på den ønskede knappen for Forhåndsinnstilling
og det forhåndsinnstilte sifferet og stasjonsfrekvensen
vil vises i displayen.
Tilbakestilling av systemet
Hvis radioen din ikke fungerer korrekt eller enkelte siffer
på displayen mangler eller er ufullstendige, gjennomfør
følgende framgangsmåte.
Merk:
For å tilbakestille systemet, må radioen settes i AV-
modus.
1. Trykk på Radioens På/Av-knapp [ ] for å skru av
radioen.
2. Trykk og hold tilbakestillingsknappen 3 [ ] og
Radioens På/Av-knapp [ ] i ca 5 sekunder. Når
LCD-displayen viser alle ikonene, er alle de
forhåndsinnstilte minnene tilbake til fabrikkstandard.
Bruk av arbeidslykt (Fig. 8)
ADVARSEL:
For å redusere risikoen for helseskade, se ikke direkte inn
i lykten når arbeidslyset er på.
Indikatorlamper
Resterende
kapasitet
Tent Av Blinker
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%
Lad batteriet.
Det kan ha
oppstått en
feilfunksjon på
batteriet.

14
ADVARSEL:
For å redusere risikoen for helseskade, BRUK IKKE
arbeidslyset uten at lykteholderen er på plass.
Bruk og justering av omdreiningshodet
Trykk på arbeidslyktens knapp [ ] for å skru
arbeidslykten på/av når radioen er enten på eller av.
Merk:
Omdreiningshodet kan dreies i en rekkevidde av
150 grader og kan justeres i 6 trinn. Drei hodet til ønsket
posisjon. La sperrehaken klikkes på plass.
Viktig:
Bruk ikke makt under dreining av hodet.
LCD-baklys
Trykk på en hvilken som helst kontrollknapp og LCD-
displayen vil lyse i ca. 10 sekunder.
Tekniske data
Vedlikehold
For å opprettholde produktsikkerhet og pålitelighet, bør
reparasjoner, vedlikehold eller justeringer utføres av et
autorisert Makita-servicesenter.
FORSIKTIG:
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner, alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering eller
sprekkdannelse.
Modell DMR050
Strømkilde DC 14,4 V/18 V
LED 1,4 W x 3
Rekkevidde av Justeringsfrekvens AM: 522-1 629 kHz
FM: 87,5-108 MHz
Høyttaler ø51 mm 8 3 W
Utgangseffekt (18 V) 3,0 W
Kun Radio Kun Lys Radio/Lys
Driftstid
(med radio utgangseffekt 100 mW)
BL1415 Ca. 11 timer Ca. 3,5 timer Ca. 2,5 timer
BL1415N Ca. 13 timer Ca. 4,5 timer Ca. 3,0 timer
BL1430/
BL1430B Ca. 25 timer Ca. 8,5 timer Ca. 6,0 timer
BL1440 Ca. 35 timer Ca. 12 timer Ca. 8,0 timer
BL1450 Ca. 45 timer Ca. 15 timer Ca. 11 timer
BL1460B Ca. 53 timer Ca. 18 timer Ca. 12 timer
BL1815 Ca. 11 timer Ca. 3,5 timer Ca. 2,5 timer
BL1815N Ca. 13 timer Ca. 4,5 timer Ca. 3,0 timer
BL1820/
BL1820B Ca. 18 timer Ca. 6,0 timer Ca. 4,0 timer
BL1830/
BL1830B Ca. 25 timer Ca. 8,5 timer Ca. 6,0 timer
BL1840/
BL1840B Ca. 35 timer Ca. 12 timer Ca. 8,0 timer
BL1850/
BL1850B Ca. 45 timer Ca. 15 timer Ca. 11 timer
BL1860B Ca. 53 timer Ca. 18 timer Ca. 12 timer
Dimensjon
(Med Batteri BL1430) 263 mm x 75 mm x 196 mm
Nettovekt 0,63 kg (uten batteri)

15
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
Makita DMR050 - yleistä
Säätimet (Kuvat 1 - 6)
LCD-näyttö (Kuva 7)
Merkkien selitykset
Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista
ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen.
............... Lue käyttöohje.
............... Huolehdi akkujen kierrätyksestä
................ Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkölaitteita tai akkuja
tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
koskevan EU-direktiivin ja paristoja ja
akkuja sekä käytettyjä paristoja ja
akkuja koskevan direktiivin ja niiden
maakohtaisten sovellusten mukaisesti
käytetyt sähkölaitteet ja akut on
toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
VAROITUS:
Makita DMR050 -laitetta käytettäessä on tulipalo-,
sähköisku- ja loukkaantumisriskin pienentämiseksi
huolehdittava aina muun muassa seuraavista
perusvarotoimista.
YLEISIÄ TURVAOHJEITA
1. Lue kaikki ohjeet ja varoitukset ennen Makita
DMR050:n käyttämistä.
2. Puhdista laite vain kuivalla liinalla.
3. Älä tuki mitään ilmanvaihtokanavia. Asenna vain
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
4. Älä asenna lämmönlähteiden, esimerkiksi
lämpöpatterien, lämmityskanavien, uunien tai muiden
lämpöä tuottavien laitteiden (esimerkiksi vahvistimien)
lähelle.
5. Käytä vain valmistajan suosittelemia lisävarusteita ja
laitteita.
6. Älä käytä laitetta, jos ilmassa on runsaasti
metallihiukkasia, sillä se voi vahingoittaa kaiutinta.
7. Älä upota laitetta veteen. Sitä voi käyttää vain
ympäristössä, jonka kosteus on alle 90 %.
8. Lataa akkua vain valmistajan ilmoittamalla laturilla.
Tietyntyyppiselle akulle sopiva laturi voi aiheuttaa
tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisentyyppisen
akun kanssa.
9. Käytä sähkötyökaluja vain määritysten mukaisten
akkujen kanssa. Muunlaisten akkujen käyttäminen voi
aiheuttaa loukkaantumis- tai tulipalovaaran.
10. Kun akku ei ole käytössä, säilytä se erillään
metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista,
avaimista, nauloista, ruuveista ja muista pienistä
metallikappaleista, jotka voivat yhdistää akun navat.
Akun napojen oikosulkeminen voi aiheuttaa
palovamman tai tulipalon.
11. Akusta voi vuotaa nestettä, jos sitä käsitellään väärin.
Vältä kosketusta. Jos nestettä pääsee iholle
vahingossa, huuhtele iho vedellä.
Jos nestettä pääsee silmiin, hakeudu lääkärin hoitoon.
Akkunesteet voivat ärsyttää ihoa tai aiheuttaa
palovammoja.
LISÄTURVAOHJEITA
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
AKKU
1. Tutustu ennen akun käyttöönottoa kaikkiin
akkulaturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura akkua.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi,
lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla
ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa räjähdys.
4. Jos elektrolyyttiä pääsee silmiin, huuhtele
puhtaalla vedellä ja hakeudu heti lääkärin hoitoon.
Seurauksena voi olla sokeutuminen.
5. Älä saata akkua oikosulkuun:
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Älä säilytä akkua yhdessä muiden
metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden
yms. kanssa.
(3) Älä altista akkua vedelle tai sateelle.
1. Taskulamppupainike
2. Taskulamppu
3. FM-antenni
4. Kaiutin
5. Radion virtapainike
6. Esivalintapainikkeet
7. Radion virityspainikkeet
8. Äänenvoimakkuuden
säätöpainikkeet
9. LCD-näyttö
10. Pääakkutila
11. Punainen ilmaisin
12. Painike
13. Akku
14. Merkkivalot
15. Tarkistuspainike
A. AM-kuvake
B. FM-kuvake
C. Esivalintanumerot
D. Äänenvoimakkuus
E. Akun ilmaisin
F. Radioaseman taajuus
Li-ion

16
Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan
sähkövirran, ylikuumenemisen, palovammoja ja
jopa laitteen rikkoutumisen.
6. Älä säilytä laitetta ja akkua paikassa, jossa
lämpötila voi nousta 50 °C:seen tai sitäkin
korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi saada akun räjähtämään.
8. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
9. Älä käytä vahingoittunutta akkua.
10. Laitteessa olevia litiumioniakkuja on käsiteltävä
vaarallisia aineita koskevien säädösten
mukaisesti.
Esimerkiksi kolmansien osapuolten tai
huolintaliikkeiden tekemissä kaupallisissa
kuljetuksissa on otettava huomioon pakkausta ja
pakkausmerkintöjä koskevat erityisvaatimukset,
Ennen tuotteen valmistelua lähetystä varten on
kysyttävä neuvoa vaarallisten aineiden kuljetuksen
asiantuntijalta. Ota huomioon myös mahdolliset
maakohtaiset määräykset.
Teippaa umpeen tai suojaa muulla tavoin akun
avonaiset liittimet ja pakkaa akku siten, ettei se pääse
liikkumaan pakkauksessa.
11. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti.
12. Akun vaihto-ohje on luettava ennen käyttöä riskien
välttämiseksi.
Akun suurin latausvirta ei saa olla yli 8 A.
HUOMIO:
• Vääränlainen akku voi aiheuttaa räjähdysvaaran.
• Vaihda akku vain toiseen samanlaiseen tai vastaavan
tyyppiseen akkuun.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
HUOMIO: Käytä vain aitoja Makita-akkuja.
Jos laitteessa käytetään muita kuin Makita-akkuja tai jos
käytettävään akkuun on tehty muutoksia, seurauksena voi
olla akun hajoaminen, mikä voi aiheuttaa tulipalon,
henkilövahinkoja ja aineellisia vahinkoja. Se myös mitätöi
Makitan työkalulle ja laturille annetun Makita-takuun.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
1. Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua
kokonaan.
Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun
huomaat tehon heikkenevän.
2. Älä koskaan lataa täyttä akkua.
Ylilataus lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneenlämmössä 10 - 40 °C. Anna
kuuman akun jäähtyä ennen lataamista.
4. Lataa akku, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan (yli
kuuteen kuukauteen).
Akun kiinnitys ja irrotus (Kuva 5)
VAROITUS:
Lataa akkua vain kyseiselle akulle tarkoitetulla laturilla.
Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa tulipalon.
• Katkaise työkalusta virta aina ennen akun kiinnittämistä
tai irrottamista.
• Irrota akku työntämällä akun etupuolella olevaa
painiketta ja vetämällä akku ulos työkalusta.
• Kiinnitä akku sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja
työntämällä akku sitten paikoilleen.
Työnnä akku pohjaan asti niin, että kuulet sen
napsahtavan paikoilleen. Jos painikkeen yläpuolella
näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole lukkiutunut täysin
paikoilleen. Työnnä akku pohjaan asti, niin että ilmaisin ei
enää näy. Jos akku ei ole kunnolla paikallaan, se voi
pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko käyttäjälle tai
sivullisille.
Akun käyttöajan ilmaisin
Nestekidenäytön akkukuvake [ ] näyttää akun jäljellä
olevan käyttöajan.
( ): akun käyttöaikaa on jäljellä yli 30 %
( ): akun käyttöaikaa on jäljellä alle 30 %
( ): akun käyttöaikaa on jäljellä alle 10 %
( ): akku on lähes lopussa. Vaihda akku heti
Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin
(Vain akuille, joiden mallinumeron lopussa on kirjain ”B”.)
(Kuva 6)
Saat näkyviin akun jäljellä olevan varaustason painamalla
akun tarkistuspainiketta. Merkkivalot syttyvät muutaman
sekunnin ajaksi.
015658
HUOMAUTUS:
• Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta
varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä
lämpötilassa laitetta käytetään.
Radion käyttäminen
VAROITUS:
Älä käytä laitetta, jos ilmassa on runsaasti
metallihiukkasia, sillä se voi vahingoittaa kaiutinta.
Merkkivalot
Varaustaso
Palaa Ei pala Vilkkuu
75–100%
50–75%
25–50%
0–25%
Lataa akku.
Akussa voi olla
toimintahäiriö.

17
VAROITUS:
Älä upota laitetta veteen. Sitä voi käyttää vain
ympäristössä, jonka kosteus on alle 90 %.
Radion voi virittää kolmella eri tavalla: hakutoiminnolla,
manuaalisella virityksellä ja valitsemalla muistiin
tallennettuja esivalittuja asemia.
Viritys hakutoiminnolla
1. Kytke radioon virta painamalla radion virtapainiketta
[].
2. Valitse haluamasi aaltoalue (AM/FM) painamalla
virtapainiketta lyhyesti [ ].
Huomautus:
Saat parhaan mahdolliset FM-vastaanoton varmistamalla,
että antenni on vedetty kokonaan ulos. Jos käytät AM-
aaltoaluetta, saat parhaan mahdollisen signaalin
kääntämällä radion radion vaka-asentoon.
Tärkeää:
Vältä radion käyttöä lähellä tietokoneen näyttöä tai muita
laitteita, jotka voivat aiheuttaa häiriöitä
radiovastaanottoon.
3. Pidä radion virityspainiketta [ ] painettuna yli
0,5 sekunnin ajan. hakutoiminto pysähtyy seuraavan
käytettävissä olevan aseman kohdalla.
4. Säädä äänenvoimakkuus haluamaksesi painamalla
äänenvoimakkuuden säätöpainiketta [ ]. Valittu
äänenvoimakkuus näkyy LCD-näytössä
(voimakkuustaso 0 - 40).
5. Jos haluat sammuttaa radion, pidä virtapainiketta
[ ] painettuna, kunnes LCD-näytössä näkyy OFF.
Manuaalinen viritys
1. Kytke radioon virta painamalla radion virtapainiketta
[].
2. Valitse haluamasi aaltoalue (AM/FM) painamalla
virtapainiketta lyhyesti [ ].
Huomautus:
Saat parhaan mahdolliset FM-vastaanoton varmistamalla,
että antenni on vedetty kokonaan ulos. Jos käytät AM-
aaltoaluetta (keskipitkät aallot), saat parhaan mahdollisen
signaalin kääntämällä radion radion vaka-asentoon.
3. Pidä radion virityssäädintä [ ] painettuna,
kunnes näytössä näkyy haluamasi taajuus.
4. Säädä äänenvoimakkuus haluamaksesi painamalla
äänenvoimakkuuden säätöpainiketta [ ].
5. Jos haluat sammuttaa radion, pidä radion
virtapainiketta [ ] painettuna, kunnes LCD-näytössä
näkyy OFF.
Asemien tallentaminen esivalintamuistiin
Kummallakin aaltoalueella on 3 muistipaikkaa esivalittavia
asemia varten.
1. Kytke radioon virta painamalla radion virtapainiketta
[].
2. Viritä radio haluamasi aseman kohdalle edellä
kerrotuilla tavoilla.
3. Pidä esivalintapainiketta painettuna (noin 3 sekunnin
ajan), kunnes esivalintanumero lakkaa vilkkumasta
näytössä. Esivalintanumero tulee näkyviin näyttöön, ja
asema tallentuu valitun esivalinpainikkeen kohdalle.
4. Toista nämä toimet muiden esivalintapainikkeiden
kohdalla.
Huomautus:
Esivalintamuistiin tallennetut asemat voidaan korvata
toistamalla edellä kerrotut toimet.
Esivalittujen asemien käyttäminen
1. Kytke radioon virta painamalla radion virtapainiketta
[].
2. Valitse haluamasi aaltoalue.
3. Paina haluamaasi esivalintapainiketta.
Esivalintapaikan numero ja aseman taajuus tulevat
näyttöön.
Järjestelmän nollaus
Jos radiossa on toimintahäiriöitä tai näytön numerot ovat
epäselviä tai eivät näy lainkaan, toimi seuraavasti.
Huomautus:
Katkaise radiosta virta (OFF) ennen järjestelmän
nollausta.
1. Katkaisen radiosta virta painamalla radion
virtapainiketta [ ].
2. Pidä esivalintapainiketta 3 [ ] ja radion
virtapainiketta [ ] painettuina noin 5 sekunnin ajan.
Kun kaikki kuvakkeet tulevat näkyviin LCD-näyttöön,
kaikki esivalintamuistipaikat on palautettu
tehdasasetuksiksi.
Taskulampun käyttäminen (Kuva 8)
VAROITUS:
Älä katso suoraan lamppuun, kun työvalaisin on sytytetty.
Se voi aiheuttaa vammoja.
VAROITUS:
ÄLÄ käytä työvalaisinta, jos lampun kehys ei ole
paikallaan. Se voi aiheuttaa vammoja.
Valaisimen kääntöpään käyttäminen ja
säätäminen
Sytytä tai sammuta taskulamppu painamalla
taskulamppupainiketta [ ], kun radio on päällä tai pois
päältä.
Huomautus:
Valaisinpäätä voi kääntää kuuteen eri asentoon enintään
150 astetta. Käännä valaisinpää haluamaasi asentoon.
Anna pitimen napsahtaa paikalleen.
Tärkeää:
Älä käännä valaisinpäätä väkisin.
LCD-taustavalo
Kun painat jotakin säädintä, LCD-näytön taustavalo syttyy
noin 10 sekunnin ajaksi.

18
Tekniset tiedot
Huolto
Tuotteen turvallisuuden ja luotettavuuden takaamiseksi
korjaukset, säädöt ja muut huoltotyöt on teetettävä
Makitan valtuutetussa huoltopisteessä.
HUOMIO:
• Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia tms.
aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto
voivat muuttua.
Malli DMR050
Virtalähde DC 14,4 V/18 V
LED 1,4 W x 3
Viritettävissä oleva taajuusalue AM: 522 -1 629 kHz
FM: 87,5 - 108 MHz
Kaiutin ø51 mm 8 3 W
Lähtöteho (18 V) 3,0 W
Vain radio Vain valaisin Radio/valaisin
Käyttötunnit
(radion lähtöteho 100 mW)
BL1415 Noin 11 tuntia Noin 3,5 tuntia Noin 2,5 tuntia
BL1415N Noin 13 tuntia Noin 4,5 tuntia Noin 3,0 tuntia
BL1430/
BL1430B Noin 25 tuntia Noin 8,5 tuntia Noin 6,0 tuntia
BL1440 Noin 35 tuntia Noin 12 tuntia Noin 8,0 tuntia
BL1450 Noin 45 tuntia Noin 15 tuntia Noin 11 tuntia
BL1460B Noin 53 tuntia Noin 18 tuntia Noin 12 tuntia
BL1815 Noin 11 tuntia Noin 3,5 tuntia Noin 2,5 tuntia
BL1815N Noin 13 tuntia Noin 4,5 tuntia Noin 3,0 tuntia
BL1820/
BL1820B Noin 18 tuntia Noin 6,0 tuntia Noin 4,0 tuntia
BL1830/
BL1830B Noin 25 tuntia Noin 8,5 tuntia Noin 6,0 tuntia
BL1840/
BL1840B Noin 35 tuntia Noin 12 tuntia Noin 8,0 tuntia
BL1850/
BL1850B Noin 45 tuntia Noin 15 tuntia Noin 11 tuntia
BL1860B Noin 53 tuntia Noin 18 tuntia Noin 12 tuntia
Mitat
(akun BL1430 kanssa) 263 mm x 75 mm x 196 mm
Nettopaino 0,63 kg (ilman akkua)

19
LATVIEŠU (Oriģinālās instrukcijas)
Makita DMR050 pārskats
Vadības pogas (1.–6. att.)
LCD displejs (7. att.)
Simboli
Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz ierīci. Pirms
ekspluatācijas pārliecinieties, vai izprotat to nozīmi.
............... Izlasiet rokasgrāmatu
............... Akumulatorus vienmēr pārstrādājiet
................ Tikai ES valstīm
Neizmest elektrisko aprīkojumu vai
akumulatoru sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas direktīvu par
elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem, kā arī par baterijām un
akumulatoriem, un bateriju un
akumulatoru atkritumiem un to
īstenošanu saskaņā ar valsts
likumdošanu lietotais elektriskais
aprīkojums, baterijas un akumulators
kalpošanas laika beigās jāsavāc
atsevišķi un jānogādā otrreizējai
pārstrādei vidi saudzējošā veidā.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
BRĪDINĀJUMS:
Lietojot Makita DMR050, vienmēr jāievēro drošības
profilakses pasākumi, lai samazinātu ugunsgrēka,
elektriskās strāvas trieciena un ievainojumu risku, tostarp
šādi:
VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS
NOTEIKUMI
1. Pirms Makita DMR050 lietošanas izlasiet visus
norādījumus un brīdinājumus.
2. Tīriet tikai ar sausu lupatiņu.
3. Nenobloķējiet ventilācijas atveres. Uzstādiet saskaņā
ar ražotāja norādījumiem.
4. Neuzstādiet tādu siltuma avotu tuvumā kā radiatori,
sildītāji, krāsnis vai citas ierīces (tostarp pastiprinātāji),
kas rada siltumu.
5. Izmantojiet tikai tādus pielikumus/piederumus, ko
norādījis ražotājs.
6. Neizmatojiet ierīci vidē ar metāla putekļiem, jo tas var
ietekmēt skaļruņa kvalitāti.
7. Neiegremdējiet ierīci ūdenī. To var lietot tikai tādā
vidē, kurā nav vairāk par 90 % mitruma.
8. Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādītās uzlādes
ierīces. Vienam akumulatoru tipam paredzētas
uzlādes ierīces izmantošana cita tipa akumulatoru
uzlādei var radīt ugunsgrēka risku.
9. Izmantojiet mehanizētos darbarīkus tikai ar
paredzētajiem akumulatoriem. Jebkura cita tipa
akumulatoru izmantošana var radīt ievainojuma un
ugunsgrēka risku.
10. Kamēr akumulatoru neizmanto, neturiet to blakus
metāla priekšmetiem, piemēram, saspraudēm,
monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm un citiem
nelieliem metāla priekšmetiem, kas var savienot
spailes. Akumulatora spaiļu īssavienojums var izraisīt
uzliesmojumu vai ugunsgrēku.
11. Nepareizas lietošanas gadījumā šķidrums var iztecēt
no akumulatora, nepieskarieties tam. Ja jūs nejauši
pieskārāties šķidrumam, noskalojiet saskarsmes vietu
ar ūdeni.
Ja šķidrums nokļūst acīs, papildus iepriekš minētajam,
griezieties pie ārsta. No akumulatora iztecējušais
šķidrums var izraisīt kairinājumu vai apdegumus.
ĪPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
SAGLABĀJIET ŠOS
NOTEIKUMUS
PAR AKUMULATORA KASETNI
1. Pirms akumulatora kasetnes izmantošanas
izlasiet visas norādes un brīdinājumus, kas
attiecas uz 1) akumulatora uzlādes ierīci, 2)
akumulatoru un 3) izstrādājumu, kurā tiek
izmantots akumulators.
2. Neizjauciet akumulatora kasetni.
3. Ja ekspluatācijas laiks ir ievērojami saīsinājies,
nekavējoties pārtrauciet ekspluatāciju. Citādi var
rasties pārkaršanas, iespējamu apdegumu un pat
sprādziena risks.
4. Ja elektrolīts iekļūst acīs, izskalojiet tās ar tīru
ūdeni un nekavējoties meklējiet ārsta palīdzību.
Citādi varat zaudēt redzi.
1. Luktura poga
2. Lukturis
3. FM antena
4. Skaļrunis
5. Radio ieslēgšanas poga
6. Atmiņas pogas
7. Radiostaciju meklēšanas poga
augšup/lejup
8. Skaļuma poga augšup/lejup
9. LCD displejs
10. Galvenais akumulatora nodalījums
11. Sarkans indikators
12. Poga
13. Akumulatora kasetne
14. Indikatora lampas
15. Pārbaudes poga
A. AM ikona
B. FM ikona
C. Iestatīto kanālu skaitļi
D. Skaļuma līmenis
E. Akumulatora indikators
F. Radiostacijas frekvence
Li-ion

20
5. Neradiet akumulatora kasetnē īsslēgumu:
(1) Nepieskarieties spailēm ne ar kādu elektrību
vadošu materiālu.
(2) Neuzglabājiet akumulatora kasetni kopā ar
citiem metāla priekšmetiem, piemēram,
naglām, monētām utt.
(3) Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens vai
lietus iedarbībai.
Akumulatora īsslēgums var izraisīt lielu strāvas
plūsmu, pārkaršanu, iespējamus apdegumus vai
pat bojājumus.
6. Neuzglabājiet darbarīku un akumulatora kasetni
vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt
50 °C (122 °F).
7. Nesadedziniet akumulatora kasetni pat tad, ja tā ir
nopietni bojāta vai ir pilnīgi nolietota. Akumulatora
kasetne ugunī var eksplodēt.
8. Uzmanieties, lai nenomestu vai nesasistu
akumulatoru.
9. Neizmantojiet bojātu akumulatoru.
10. Uz iekļauto litija jonu akumulatoru attiecas tiesību
aktu prasības par bīstamo kravu pārvadājumiem.
Komerciāliem pārvadājumiem, kurus veic, piemēram,
trešās personas, ekspeditori, jāievēro īpašas prasības
par iepakojumu un marķējumu.
Gatavojot preci pārvadāšanai, nepieciešams
konsultēties ar speciālistu bīstamo materiālu
jautājumos. Nepieciešams ievērot arī iespējami sīkāk
izklāstītus valsts tiesību aktus.
Aplīmējiet vai apsedziet atvērtus kontaktus un
akumulatoru iepakojiet tā, lai tas nepārvietojas pa
iepakojumu.
11. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora
likvidēšanu.
12. Lai novērstu risku, pirms lietošanas jāizlasa
rokasgrāmata par akumulatora nomaiņu.
Akumulatora maks. izlādes spriegumam jābūt 8A vai
vairāk.
UZMANĪBU:
• Eksplozijas bīstamība, ja bateriju nomaina nepareizi.
• Nomainiet tikai ar tādu pašu vai līdzvērtīgu tipu.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
UZMANĪBU: Izmantojiet tikai oriģinālo Makita
akumulatoru.
Izmantojot akumulatoru, kas nav oriģinālais Makita, vai
akumulatoru, kurš ir pārveidots, var izraisīt akumulatora
pārplīšanu, kas, savukārt, var radīt ugunsgrēku,
ievainojumus vai bojājumus. Tas arī padarīs Makita
garantiju Makita darbarīkam un uzlādes ierīcei nederīgu.
Padomi maksimālā akumulatora
kalpošanas laika saglabāšanai
1. Uzlādējiet akumulatora kasetni pirms tā ir pilnībā
izlādēta.
Vienmēr apturiet instrumenta darbību un
uzlādējiet akumulatora kasetni, pamanot, ka
instrumenta jauda ir mazinājusies.
2. Nekad neveiciet atkārtotu uzlādi pilnībā uzlādētai
akumulatora kasetnei.
Pārmērīgi uzlādējot, saīsinās akumulatora
kalpošanas laiks.
3. Lādējiet akumulatoru kasetni istabas temperatūrā
pie 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Karstai
akumulatora kasetnei pirms uzlādes ļaujiet atdzist.
4. Uzlādējiet akumulatora kasetni, ja nelietojat to
ilgāku laiku (vairāk kā sešus mēnešus).
Slīdes akumulatora kasetnes ielikšana vai
izņemšana (5. att.)
BRĪDINĀJUMS:
Uzlādei izmantojiet tikai akumulatoram paredzētās
uzlādes ierīces. Citu akumulatoru izmantošana var radīt
ugunsgrēka risku.
• Vienmēr, pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas vai
noņemšanas izslēdziet darbarīku.
• Lai izņemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no
darbarīka, spiežot kasetnes priekšpusē esošo pogu.
• Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet mēlīti uz
akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un iebīdiet to
vietā.
Vienmēr ievietojiet to visā garumā, līdz tā nofiksējas vietā,
atskanot klikšķim. Ja pogas augšējā daļā ir redzams
sarkans indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi bloķēta.
Ievietojiet to tā, lai sarkanais indikators nebūtu redzams.
Ja tā nerīkosities, tā var nejauši izkrist no ierīces,
ievainojot jūs vai apkārtējos.
Akumulatora uzlādes norāde
LCD displejā ir akumulatora ikona [ ], kas norāda
akumulatora uzlādes daudzumu.
( ): akumulators uzlādēts vairāk par 30%
( ): akumulators uzlādēts mazāk par 30%
( ): akumulators uzlādēts mazāk par 10%
( ): akumulatora jauda ir gandrīz beigusies.
Nekavējoties veiciet akumulatora uzlādi
Atlikušās akumulatora jaudas indikators
(Tikai akumulatora kasetnēm ar „B” burtu modeļa numura
beigās.) (6. att.)
Nospiediet pārbaudes pogu uz akumulatora kasetnes, lai
pārbaudītu akumulatora atlikušo jaudu. Indikatora lampas
izgaismosies dažas sekundes.
Other manuals for DMR050
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Flashlight manuals

Makita
Makita ML120 Quick start guide

Makita
Makita ML902 Quick start guide

Makita
Makita DML801 User manual

Makita
Makita BMR050 User manual

Makita
Makita DML184 User manual

Makita
Makita DML815 User manual

Makita
Makita ML702 User manual

Makita
Makita DML802 User manual

Makita
Makita ML140 Quick start guide

Makita
Makita LM01 User manual

Makita
Makita BML240 User manual

Makita
Makita DML800 User manual

Makita
Makita DEADML802 User manual

Makita
Makita BML800 User manual

Makita
Makita DML808 User manual

Makita
Makita ML121 Quick start guide

Makita
Makita ML120 User manual

Makita
Makita DML807 User manual

Makita
Makita BML146 User manual

Makita
Makita DML800 User manual