Makita AN451 User manual

1
GB
Pneumatic Roofing Coil Nailer
INSTRUCTION MANUAL
S
Pneumatisk rundbandad spikpistol
BRUKSANVISNING
N
Trykkluftdrevet båndspikerpistol for taktekking
BRUKSANVISNING
FIN
Pneumaattisen kateainekelan naulain
KÄYTTÖOHJE
LV
Pneimatisks jumta seguma spoles naglotājs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Pneumatinis stogo dengimo ritininis viniųkalimo įrankis
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Pneumaatiline katuse rullnaelapüstol
KASUTUSJUHEND
RUS
Пневматический гвоздезабивной инструмент
барабанного типа для кровельных работ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AN451

2
1 004294 2 004295
1
3 005624
1
23
4 005625
1
4
2
3
5 005629
1
2
6 005630
1
2
7 005626
1
23
8 005627
1
9 005628
1
2
10 005631
1
2
11 005632 12 005633

3
12
13 005634
1
2
3
14 005635
12
15 005636
16 005637 17 005640 18 005641
1
19 004317
1
20 004318
1
2
21 004319

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
3-1. Pneumatic tool oil
4-1. Arrow
4-2. Adjuster
4-3. Knob
5-1. Contact element
5-2. Shingle guide
5-3. Shingle
5-4. Projection
6-1. Adjusting plate
6-2. Lever
7-1. Latch lever
7-2. Magazine cap
8-1. Graduation
8-2. Arrow
8-3. Coil support plate
9-1. Feed Claw
10-1. Air fitting
10-2. Air socket
11-1. Trigger
11-2. Contact element
13-1. Small rod
13-2. Ejection port
14-1. knob
14-2. Adjuster
14-3. Contact element
15-1. Brush
15-2. Ejection port
19-1. Drain cock
20-1. Air filter
21-1. Oiler
21-2. Pneumatic oil
SPECIFICATIONS
Model AN451
Air pressure 0.44 - 0.83 Mpa (4.4 - 8.3 bar)
Nail length 22 mm - 45 mm
Nail capacity 120 pcs.
Min. hose diameter 6.5 mm
Pneumatic tool oil Turbine oil
Dimensions (L X H X W) 245 mm X 265 mm X 114 mm
Net weight 2.5 kg
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
END106-3
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・Read instruction manual.
・Wear safety glasses.
・Do not use on scaffoldings, ladders.
ENE059-1
Intended use
The tool is intended for the preliminary interior work such
as fixing floor joists or common rafters and framing work
in 2 “x 4” housing.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN792:
Sound pressure level (LpA) : 87 dB(A)
Sound power level (LWA) : 100 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG904-2
Vibration
The vibration total value determined according to EN792:
Vibration emission (ah) : 3.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).

5
ENH003-13
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Pneumatic Roofing Coil Nailer
Model No./ Type: AN451
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN792
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
ENB109-4
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: WHEN USING THIS TOOL, BASIC
SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL
INJURY, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS.
• For personal safety and proper operation and
maintenance of the tool, read this instruction
manual before using the tool.
• Always wear safety glasses to protect your eyes
from dust or nail injury.
WARNING: It is an employer's responsibility to
enforce the use of safety eye protection equipment
by the tool operators and by other persons in the
immediate working area.
• For Australia and New Zealand only
Always wear safety glasses and face shield to
protect your eyes from dust or nail injury. The
safety glasses and the face shield should conform
with the requirements of AS/NZS 1336.
WARNING: It is an employer's responsibility to
enforce the use of safety eye protection equipment
by the tool operators and by other persons in the
immediate working area.
Safety glasses
Face shield
000114
•
Wear hearing protection to protect your ears against
exhaust noise and head protection. Also wear light
but not loose clothing. Sleeves should be buttoned
or rolled up. No necktie should be worn.
• Rushing the job or forcing the tool is dangerous.
Handle the tool carefully. Do not operate when
under the influence of alcohol, drugs or the like.
• General Tool Handling Guidelines:
(1) Always assume that the tool contains
fasteners.
(2) Do not point the tool toward yourself or
anyone whether it contains fasteners or not.
(3) Do not activate the tool unless the tool is
placed firmly against the workpiece.
(4) Respect the tool as a working implement.
(5) No horseplay.
(6) Do not hold or carry the tool with a finger on
the trigger.
(7) Do not load the tool with fasteners when any
one of the operating controls is activated.
(8) Do not operate the tool with any power
source other than that specified in the tool
operating/safety instructions.
• An improperly functioning tool must not be used.
•
Sparks sometimes fly when the tool is used. Do not
use the tool near volatile, flammable materials such
as gasoline, thinner, paint, gas, adhesives, etc.;
they will ignite and explode, causing serious injury.
• The area should be sufficiently illuminated to
assure safe operations. The area should be clear
and litter-free. Be especially careful to maintain
good footing and balance.
• Only those involved in the work should be in the
vicinity. Children especially must be kept away at
all times.
• There may be local regulations concerning noise
which must be complied with by keeping noise
levels within prescribed limits. In certain cases,
shutters should be used to contain noise.
• Do not play with the contact element: it prevents
accidental discharge, so it must be kept on and not
removed. Securing the trigger in the ON position is

6
also very dangerous. Never attempt to fasten the
trigger. Do not operate a tool if any portion of the
tool operating controls is inoperable, disconnected,
altered, or not working properly.
• Operate the tool within the specified air pressure of
0.44 - 0.83 MPa (4.4 - 8.3 bar) for safety and
longer tool life. Do not exceed the recommended
max. operating pressure of 0.83 MPa (8.3 bar).
The tool should not be connected to a source
whose pressure potentially exceeds 1.37 MPa
(13.7 bar).
• Never connect tool to compressed air line where
the maximum allowable pressure of tool cannot be
exceeded by 10 %. Make sure that the pressure
supplied by the compressed air system does not
exceed the maximum allowable pressure of the
fastener driving tool. Set the air pressure initially to
the lower value of the recommended allowable
pressure (see SPECIFICATIONS).
• Never use the tool with other than compressed air.
If bottled gas (carbon dioxide, oxygen, nitrogen,
hydrogen, air, etc.) or combustible gas (hydrogen,
propane, acetylene, etc.) is used as a power
source for this tool, the tool will explode and cause
serious injury.
•
Always check the tool for its overall condition and
loose screws before operation. Tighten as required.
• Make sure all safety systems are in working order
before operation. The tool must not operate if only
the trigger is pulled or if only the contact arm is
pressed against the wood. It must work only when
both actions are performed. Test for possible faulty
operation with nails unloaded and the pusher in
fully pulled position.
• Check walls, ceilings, floors, roofing and the like
carefully to avoid possible electrical shock, gas
leakage, explosions, etc. caused by striking live
wires, conduits or gas pipes.
• Use only nails specified in this manual. The use of
any other nails may cause malfunction of the tool.
• Never use fastener driving tools marked with the
symbol "Do not use on scaffoldings, ladders" for
specific application for example:
−when changing one driving location to another
involves the use of scaffoldings, stairs, ladders,
or ladder alike constructions, e.g. roof laths;
−closing boxes or crates;
−fitting transportation safety systems e.g. on
vehicles and wagons.
• Do not permit those uninstructed to use the tool.
• Make sure no one is nearby before nailing. Never
attempt to nail from both the inside and outside at
the same time. Nails may rip through and/or fly off,
presenting a grave danger.
• Watch your footing and maintain your balance with
the tool. Make sure there is no one below when
working in high locations, and secure the air hose
to prevent danger if there is sudden jerking or
catching.
• On rooftops and other high locations, nail as you
move forward. It is easy to lose your footing if you
nail while inching backward. When nailing against
perpendicular surface, nail from the top to the
bottom. You can perform nailing operations with
less fatigue by doing so.
• A nail will be bent or the tool can become jammed
if you mistakenly nail on top of another nail or strike
a knot in the wood. The nail may be thrown and hit
someone, or the tool itself can react dangerously.
Place the nails with care.
•
Do not leave the loaded tool or the air compressor
under pressure for a long time out in the sun. Be
sure that dust, sand, chips and foreign matter will not
enter the tool in the place where you leave it setting.
• Do not point the ejection port at anyone in the
vicinity. Keep hands and feet away from the
ejection port area.
• When the air hose is connected, do not carry the
tool with your finger on the trigger or hand it to
someone in this condition. Accidental firing can be
extremely dangerous.
• Handle the tool carefully, as there is high pressure
inside the tool that can be dangerous if a crack is
caused by rough handling (dropping or striking).
Do not attempt to carve or engrave on the tool.
•
Stop nailing operations immediately if you notice
something wrong or out of the ordinary with the tool.
• Always disconnect the air hose and remove all of
the nails:
−when unattended;
−before performing any maintenance or repair;
−before cleaning a jam;
−Before moving the tool to a new location.
• Perform cleaning and maintenance right after
finishing the job. Keep the tool in tip-top condition.
Lubricate moving parts to prevent rusting and
minimize friction-related wear. Wipe off all dust
from the parts.
•
Do not modify tool without authorization from Makita.
• Ask Makita's Authorized service centers for
periodical inspection of the tool.
• To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
maintenance and repairs should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using
Makita replacement parts.
•
Use only pneumatic tool oil specified in this manual.
• Do not attempt to keep the trigger contact element
depressed with tape or wire. Death or serious
injury may occur.
• Always check contact element as instructed in this
manual. Nails may be driven accidentally if the
safety mechanism is not working correctly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

7
INSTALLATION
Selecting compressor
40
30
20
10
0
010 20 30 40
L/min
Compressor air outputminute
Nailingfrequency(times/min.)
0.83 Mpa(8.3 bar)
0.69 Mpa(6.9 bar)
0.59 Mpa(5.9 bar)
0.49 Mpa(4.9 bar)
005623
The air compressor must comply with the requirements
of EN60335-2-34.
Select a compressor that has ample pressure and air
output to assure cost-efficient operation. The graph
shows the relation between nailing frequency, applicable
pressure and compressor air output.
Thus, for example, if nailing takes place at a rate of
approximately 30 times per minute at a compression of
0.59 MPa (5.9 bar), a compressor with an air output over
30 liters/minute is required.
Pressure regulators must be used to limit air pressure to
the rated pressure of the tool where air supply pressure
exceeds the tool's rated pressure. Failure to do so may
result in serious injury to tool operator or persons in the
vicinity.
Selecting air hose
Fig.1
Use an air hose as large and as short as possible to
assure continuous, efficient nailing operation. With an air
pressure of 0.49 Mpa (4.9 bar), an air hose with an
internal diameter of over 6.5 mm and a length of less
than 20 m is recommended when the interval between
each nailing is 0.5 seconds.
CAUTION:
• Low air output of the compressor, or a long or
smaller diameter air hose in relation to the nailing
frequency may cause a decrease in the driving
capability of the tool.
Lubrication
Fig.2
To insure maximum performance, install an air set (oiler,
regulator, air filter) as close as possible to the tool.
Adjust the oiler so that one drop of oil will be provided for
every 30 nails.
When an air set is not used, oil the tool with pneumatic
tool oil by placing 2 (two) or 3 (three) drops into the air
fitting. This should be done before and after use. For
proper lubrication, the tool must be fired a couple of
times after pneumatic tool oil is introduced.
Fig.3
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always disconnect the air hose before adjusting or
checking function on the tool.
Adjusting depth of nailing
Fig.4
To adjust the depth of nailing, press the knob toward the
nose tip and turn the adjuster so that the arrow above the
adjuster will point to the number indicated on the adjuster.
The depth of nailing is the deepest when the arrow points
to the number 1. It will become shallower as the arrow
points to higher number. The depth can be changed in
approx. 0.8 mm increments per graduation. If nails cannot
be driven deep enough even when the arrow points to the
number 1, increase the air pressure. If nails are driven too
deep even when the arrow points to the number 9,
decrease the air pressure. Generally speaking, the tool
service life will be longer when the tool is used with lower
air pressure and the adjuster set to a lower number.
Adjusting the shingle guide
Fig.5
Fig.6
The shingle guide is designed for consistent shingle
exposure. Place shingle in desired position.
Turn the lever clockwise to release the adjusting plate.
Reset the tool on the exposed shingle with the
projections of the contact element depressing the
bottom of the previous row of the shingle. Slide the
adjusting plate up against the bottom of the exposed
shingle and turn the lever counterclockwise to lock the
adjusting plate.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always disconnect the air hose before carrying out
any work on the tool.
Loading nailer
Fig.7
Select nails suitable for your work. Depress the latch
lever and open the magazine cap.
Lift and turn the coil support plate so that the arrow with
nail size indicated on the coil support plate will point to
the corresponding graduation increment marked on the
magazine. If the tool is operated with the coil support
plate set to the wrong step, poor nail feed or malfunction
of the tool may result.

8
Fig.8
Place the nail coil over the coil support plate. Uncoil
enough nails to reach the feed claw. Place the first nail in
the driver channel and the second nail in the feed claw.
Place other uncoiled nails on feeder body. Close the
magazine cap after checking to see that the nail coil is
set properly in the magazine.
Fig.9
Connecting air hose
Fig.10
Slip the air socket of the air hose onto the air fitting on
the nailer. Be sure that the air socket locks firmly into
position when installed onto the air fitting. A hose
coupling must be installed on or near the tool in such a
way that the pressure reservoir will discharge at the time
the air supply coupling is disconnected.
OPERATION
CAUTION:
• Make sure all safety systems are in working order
before operation.
1. To drive a nail, you may place the contact element
against the workpiece and pull the trigger, or
Fig.11
Fig.12
2. Pull the trigger first and then place the contact
element against the workpiece.
• No. 1 method is for intermittent nailing, when you
wish to drive a nail carefully and very accurately.
No. 2 method is for continuous nailing.
CAUTION:
• Operating the tool without nails shortens the life of
the tool and should be avoided.
Jammed nailer
Fig.13
CAUTION:
• Always disconnect the air hose and remove the
nails from the magazine before cleaning a jam.
When the nailer becomes jammed, do as follows:
Open the magazine cap and remove the nail coil. Insert
a small rod or the like into the ejection port and tap it with
a hammer to drive out the nail jamming from the ejection
port. Reset the nail coil and close the magazine cap.
Nails
Nail
004310
Handle nail coils and their box carefully. If the nail coils
have been handled roughly, they may be out of shape or
their connector breaks, causing poor nail feed.
Avoid storing nails in a very humid or hot place or place
exposed to direct sunlight.
Nail
Humid Hot
004311
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always disconnect the air hose from the tool before
attempting to perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Cleaning and removal of tat and dirt
Adhesion of tar and dirt to areas around the contact
element will prevent smooth movement of the contact
element (safety mechanism), causing accidental
discharge. Periodically clean the areas around the
contact element. Cleaning can be performed easily if the
contact element is removed. So proceed as follows.
Turn the adjuster so that the arrow will point between
numbers 1 and 5.
Hold the contact element and press the knob toward the
nose tip. While keeping the knob pressed, turn it
counterclockwise fully. Then release the knob and
remove the contact element from the driver guide. If you
have difficulty removing the contact element because it
is caught by the safety cover, open the magazine cap.
Fig.14
Use a solvent such as kerosene, #2 fuel oil or diesel fuel.
Immerse only the contact element and the areas around
the ejection port in solvent and remove tar and dirt with
brush. Always wear waterproof gloves to protect your
hands. Never immerse the housing, magazine, etc. in
solvent. Malfunction of the tool may result. Always

9
dispose of the solvent used in a safe and prudent
manner and in compliance with all local and national
code requirement.
Fig.15
Dry off the tool before use. Any oil film left after cleanup
will accelerate the tar buildup, and the tool will require
more frequent recleaning. After drying off the tool, oil the
moving parts to prevent rusting and to assure good
lubrication and operation or moving parts. Install the
contact element on the driver guide. Press the knob
toward the nose tip and turn the knob clockwise to
secure.
WARNING:
• Never use gasoline or other similar highly volatile
liquids for cleaning. Vapors of such liquids may
enter the tool and could be ignited by sparks
produced during nailing and cause an explosion.
Maintenance of nailer
Always check the tool for its overall condition and loose
screws before operation. Tighten as required.
Fig.16
Make sure all safety systems are in working order before
operation. The tool must not operate if only the trigger is
pulled or if only the contact element is pressed against
the wood. It must work only when both actions are
performed. Test for possible faulty operation with nails
unloaded.
Bang!
005638
Bang!
005639
When the tool is not to be used for an extended period of
time, lubricate the tool using pneumatic tool oil and store
the tool in a safe place. Avoid exposure to direct sunlight
and/or humid or hot environment.
Fig.17
Fig.18
Maintenance of compressor, air set and air
hose
Fig.19
Fig.20
After operation, always drain the compressor tank and
the air filter. If moisture is allowed to enter the tool, It
may result in poor performance and possible tool failure.
Check regularly to see if there is sufficient pneumatic oil
in the oiler of the air set. Failure to maintain sufficient
lubrication will cause O-rings to wear quickly.
Fig.21
Keep the air hose away from heat (over 60°C, over
140°F), away from chemicals (thinner, strong acids or
alkalis). Also, route the hose away from obstacles which
it may become dangerously caught on during operation.
Hoses must also be directed away from sharp edges
and areas which may lead to damage or abrasion to the
hose.
Stove
Thinner
004320
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Nails
• Air hoses
• Nose adapter
• Safety goggles
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

10
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
3-1. Tryckluftsolja
4-1. Pil
4-2. Inställningsring
4-3. Vred
5-1. Kontaktarm
5-2. Styrning för takspån
5-3. Takspån
5-4. Utskjutande del
6-1. Justeringsplatta
6-2. Spak
7-1. Spärreglage
7-2. Magasinslock
8-1. Gradering
8-2. Pil
8-3. Stödplatta för spikband
9-1. Matarklo
10-1. Tryckluftsanslutning
10-2. Snabbkoppling
11-1. Avtryckare
11-2. Kontaktarm
13-1. Liten stång
13-2. Mynning
14-1. Vred
14-2. Inställningsring
14-3. Kontaktarm
15-1. Kolborste
15-2. Mynning
19-1. Vattenavskiljare
20-1. Luftfilter
21-1. Dimsmörjare
21-2. Tryckluftsolja
SPECIFIKATIONER
Modell AN451
Lufttryck 0,44 – 0,83 MPa (4,4 – 8,3 bar)
Spiklängd 22 mm - 45 mm
Spikmagasin 120 st
Minsta slangdiameter 6,5 mm
Tryckluftsolja Turbinolja
Mått (L X H X B) 245 mm X 265 mm X 114 mm
Vikt 2,5 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
END106-3
Symboler
Följande visar symbolerna som används för
utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du
använder borrmaskinen.
・Läs bruksanvisningen.
・Bär skyddsglasögon.
・Använd inte på stegar, ställningar.
ENE059-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för förberedande byggnadsarbete,
som t ex att fästa golvbjälkar eller takreglar.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN792:
Ljudtrycksnivå (LpA): 87 dB(A)
Ljudtrycksnivå (LWA): 100 dB(A)
Mättolerans (K) : 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG904-2
Vibration
Det totala vibrationsvärdet är bestämt enligt EN792:
Vibrationsemission (ah) : 3,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).

11
ENH003-13
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Pneumatisk rundbandad spikpistol
Modellnr./-typ: AN451
är serieproduktionstillverkad och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN792
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
ENB109-4
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING: NÄR MASKINEN ANVÄNDS MÅSTE
ALLTID FÖLJANDE GRUNDLÄGGANDE
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖLJAS FÖR ATT
MINIMERA RISKEN FÖR PERSONSKADOR:
LÄS ALLA ANVISNINGAR.
• Läs bruksanvisningen innan verktyget används
med hänsyn till din personliga säkerhet och för rätt
handhavande och underhåll.
• Använd alltid skyddsglasögon för att skydda
ögonen från damm- och spikskador.
VARNING: Det är arbetsgivarens ansvar att
tillse att skyddsglasögon används av användaren
av maskinen samt av övriga personer i maskinens
omedelbara närhet.
• Endast Australien och Nya Zeeland
Använd alltid skyddsglasögon och ansiktsskydd för
att skydda ögonen från damm- och spikskador.
Skyddsglasögon och ansiktsmask ska uppfylla
kraven i AS/NZS 1336.
VARNING: Det är arbetsgivarens ansvar att
tillse att skyddsglasögon används av användaren
av maskinen samt av övriga personer i maskinens
omedelbara närhet.
Skyddsglasögon
Ansiktsmask
000114
• Använd hörselskydd och hjälm. Använd åtsittande,
men bekväm klädsel. Ärmarna ska vara knäppta
eller uppkavlade. Bär inte slips.
• Undvik tidspress under arbetet och forcera aldrig
maskinen. Hantera maskinen försiktigt. Använd
inte maskinen under påverkan av alkohol eller
mediciner.
• Allmänna riktlinjer för hantering av maskinen:
(1) Förutsätt alltid att verktyget är laddat med
spik.
(2) Rikta inte verktyget mot dig själv eller någon
annan oavsett om det är laddat eller inte.
(3) Tryck inte på avtryckaren utan att verktyget
hålls stadigt mot ett arbetsstycke.
(4) Behandla verktyget som ett arbetsredskap.
(5) Det är ingen leksak.
(6) Ha inte fingret på avtryckaren medan du
håller eller bär på verktyget.
(7) Ladda inte verktyget med spikar när en
funktion är aktiverad.
(8) Använd inte någon annan strömkälla för
verktyget än den som anges i bruks- och
säkerhetsanvisningarna.
• En maskin som inte fungerar på avsett sätt får inte
användas.
• Gnistor kan bildas när verktyget används. Använd
därför inte maskinen i närheten av flyktiga eller
lättantändliga material, som bensin, thinner,
målarfärg, gas, lim osv, eftersom de kan antändas
och explodera med allvarliga personskador som
följd.
• Arbetsområdet måste ha tillräcklig belysning för att
garantera en säker användning. Arbetsområdet
ska vara rent och fritt från hindrande föremål. Var
särskilt uppmärksam på att alltid ha ordentligt
fotfäste och god balans.
• Obehöriga får inte finnas inom arbetsområdet. Var
särskilt noga med att barn inte uppehåller sig inom
området.
• Följ även eventuella lokala föreskrifter om
bullernivåer. Under vissa omständigheter han
bullerskärmar behöva användas.

12
• Sätt inte kontaktplattan ur funktion: Det förhindrar
oavsiktlig avfyrning och måste alltid finnas på plats.
Att låsa avtryckaren i läget ON är mycket farligt.
Försök under inga omständigheter att spärra
avtryckaren. Använd inte verktyget om något
funktionsreglage är ur funktion, urkopplat eller inte
fungerar på avsett sätt.
• Använd maskinen inom föreskrivet lufttryck 0,44 -
0,83 MPa (4,4 - 8,3 bar) av säkerhetsskäl och
längre livslängd för maskinen. Överskrid inte det
rekommenderade maxtrycket 0,83 MPa (8,3 bar).
Maskinen får inte anslutas till en kompressor vars
kapacitet kan överskrida 1,37 MPa (13,7 bar).
• Anslut aldrig maskinen till en tryckluftsledning som
inte är konstruerad för maskinens högsta tillåtna
tryck plus 10%. Kontrollera att anslutningstrycket
inte överskrider maskinens tillåtna maxtryck.
Använd i första hand det lägre värdet på
rekommenderat tryck (se SPECIFIKATIONER).
• Försök aldrig att driva verktyget med annat än
tryckluft. Om gasflaskor (koldioxid, syre, kväve,
väte, luft osv) eller brännbara gaser (väte, propan,
acetylen osv) används för att driva maskinen
kommer den att explodera och orsaka allvarliga
personskador.
• Kontrollera alltid maskinens allmänna kondition
innan du använder den och tillse att det inte finns
lösa skruvar. Dra fast skruvarna om det behövs.
• Kontrollera alltid att alla skyddsanordningar
fungerar innan du använder verktyget. Maskinen
får inte starta om du antingen trycker på
avtryckaren eller trycker kontaktarmen mot
arbetsstycket. Både avtryckare och kontaktarm
måste användas. Kontrollera funktionen med tomt
magasin och med inmataren helt tillbakadragen.
• Kontrollera väggar, golv, inner- och yttertak o dyl.
noggrant för att inte orsaka kortslutning, elstötar,
gasläckage, explosioner osv genom att spika i el-
eller gasledningar.
• Använd endast spiktyper som specificeras i denna
bruksanvisning. Andra typer av spikar kan medföra
att maskinen inte fungerar på avsett sätt.
• Använd aldrig spikpistoler märkta med symbolen
"Använd inte på stegar, ställningar" för
arbetsuppgifter av följande typ:
−Om du under arbetets gång måste använda
byggnadsställning, trappa, stege eller
liknande, t ex takläkt,
−spikning av lådor,
−montering av transportsäkringar, till exempel
på fordon och vagnar.
• Låt inte obehöriga använda verktyget.
• Kontrollera att inga obehöriga finns inom
arbetsområdet innan du använder verktyget. Spika
aldrig från insidan och utsidan i samma moment.
Spikar riskerar att skjutas igenom och/eller iväg
och orsaka en allvarlig risksituation.
• Se till att alltid ha ordentligt fotfäste och god balans
när du använder verktyget. Kontrollera att andra
personer inte befinner sig under dig när du arbetar
på hög höjd och säkerställ att tryckluftslangen inte
utgör en olycksrisk.
• På hustak och andra arbetsplatser på hög höjd ska
du röra dig framåt medan du spikar. Det är lätt att
förlora fotfästet om du rör dig bakåt samtidigt som
du spikar. Om du ska spika vertikalt ska du spika
uppifrån och ned. Det är mindre tröttande.
• Om du råkar spika i en annan spik eller i en kvist i
trävirket kan spiken böjas eller verktyget fastna.
Spiken kan i detta fall kastas iväg och orsaka
personskada. Även maskinen i sig kan utgöra en
olycksrisk. Placera spikarna noggrant.
• Lämna inte ett laddat verktyg eller en trycksatt
kompressor i direkt solljus under längre tid.
Förvara maskinen på en plats där den inte riskerar
att utsättas för damm, sand, spånor eller andra
partiklar.
•
Rikta inte mynningen mot andra personer. Se också
till att dina egna händer och fötter inte är i riskzonen.
• När tryckluftslangen är ansluten ska du inte bära
verktyget eller räcka över det till någon annan
samtidigt som du har fingret på avtryckaren.
Oavsiktlig avfyrning kan vara mycket farlig.
• Hantera maskinen försiktigt. En spricka orsakad av
ovarsam hantering utgör en risk i en trycksatt
maskin. Försök aldrig att rista in eller gravera
något på verktyget.
• Avbryt arbetet omedelbart om du misstänker att
något är fel eller onormalt med maskinen.
• Koppla alltid loss luftslangen och ta ur spikarna i
följande situationer:
−när maskinen lämnas utan tillsyn
−när maskinen lämnas utan tillsyn
−innan en spik som har fastnat tas bort
−Innan maskinen flyttas till en annan plats.
• Rengör och underhåll verktyget direkt efter avslutat
arbete. Se till att alltid hålla den i bästa skick.
Smörj rörliga delar för att förhindra korrosion och
minimera friktionsrelaterad förslitning. Torka bort
allt damm från de olika delarna.
• Gör inga ändringar på verktyget utan tillstånd från
Makita.
• Låt ett auktoriserat Makita servicecenter utföra
regelbunden kontroll av maskinen.
• För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
• Använd endast tryckluftsolja som specificeras i
denna bruksanvisning.
• Försök inte att spärra kontaktelementet i intryckt
läge med tejp eller tråd. Det innebär livsfara eller
risk för allvarliga olyckor.
• Kontrollera alltid kontaktelementet enligt
anvisningarna i denna bruksanvisning. Spikar kan

13
avfyras oavsiktligt om säkerhetsmekanismen inte
fungerar på avsett sätt.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
INSTALLATION
Välja kompressor
40
30
20
10
0010 20 30 40
L/min
Tryckluftsflöde per minut
Spikfrekvens (ggr/min)
0,83 MPa (8,3 bar)
0,69 MPa (6,9 bar)
0,59 MPa (5,9 bar)
0,49 MPa (4,9 bar)
005623
Luftkompressorn måste uppfylla kraven enligt
EN60335-2-34.
Välj en kompressor med lämpligt tryck och luftflöde för
en kostnadseffektiv drift. Diagrammet visar sambandet
mellan spikfrekvens, applicerat tryck och luftflöde från
kompressorn.
Om du ska spika ca 30 spikar i minuten och trycket är
0,59 MPa (5,9 bar), måste kompressorns kapacitet vara
minst 30 L/min.
Tryckregulatorer måste användas för att begränsa
trycket till maskinens nominella tryck om
tryckluftsystemet ger ett högre tryck. I annat fall finns risk
för allvarliga personskador för både användaren och
personer i närheten.
Val av luftslang
Fig.1
För en effektiv och avbrottsfri användning ska
tryckluftslangen vara så kort som möjligt och ha största
möjliga diameter. För lufttrycket 0,49 MPa (4,9 bar)
rekommenderas en slang med en innerdiameter på
minst 6,5 mm och en längd på upp till 20 m om
spikfrekvensen är 2 spikar per sekund.
FÖRSIKTIGT!
• Låg kompressorkapacitet, lång slang eller liten
diameter i förhållande till spikfrekvensen kan
minska maskinens spikindrivningskraft.
Smörjning
Fig.2
Anslut luftfiltrering (dimsmörjning, regulator, luftfilter) så
nära maskinen som möjligt för att säkerställa bästa
möjliga prestanda. Ställ in dimsmörjningen till en droppe
olja per 30 spikar.
Om luftfilter/dimsmörjning inte används måste du smörja
maskinen med två (2) eller tre (3) droppar tryckluftsolja i
tryckluftsanslutningen. Detta ska göras både före och
efter användningen. Avfyra maskinen några gånger för
att smörjmedlet ska spridas på rätt sätt.
Fig.3
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid loss tryckluftslangen innan du utför
justeringar på maskinen eller kontrollerar
maskinens funktion.
Inställning av spikdjup
Fig.4
Justera spikdjupet genom att trycka inställningsratten
mot nosens spets så att pilen ovanför den pekar på
sifferinställningen på inställningsratten. Spikdjupet är
störst när pilen pekar på siffran 1 och minskar när pilen
pekar på en högre siffra. Djupet kan ändras med cirka
0,8 mm ökning per gradering. Om spikar inte kan drivas
in djupt nog trots att pilen pekar på siffran 1 ökar du
lufttrycket. Om spikdjupet är för djupt trots att pilen pekar
på siffran 9 minskar du lufttrycket. I allmänhet ökar
maskinens livslängd om du använder ett lägre lufttryck
och en lägre djupinställning.
Justera styrningen
Fig.5
Fig.6
Styrningen för takspån är utformad för fast takspånsyta.
Placera takspånet i önskat läge.
Vrid reglaget medurs för att lossa justeringsplattan. Sätt
tillbaka maskinen på takspånet så att kontaktarmen
trycker ned den föregående raden takspån. Skjut upp
justeringsplattan mot nederkanten av takspånet och vrid
reglaget moturs för att låsa justeringsplattan.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid ur luftslangen innan något som helst
arbete utförs på maskinen.
Ladda spikmaskinen
Fig.7
Välj en spiktyp som är lämplig för arbetsuppgiften. Tryck
på spärreglaget och öppna magasinlocket.

14
Lyft och vrid spikbandets stödplatta så att pilen som
visar spikstorlek på stödplattan pekar på motsvarande
graderingsmarkering på magasinet. Används
maskinen med spikbandets stödplatta på fel spår, kan
det leda till dålig spikmatning eller att maskinen inte
fungerar som den ska.
Fig.8
Placera spikbandet på dess stödplatta. Rulla ut
tillräckligt många spikar för att nå matarklon. Placera
den första spiken i drivkanalen och den andra spiken i
matarklon. Placera andra utrullade spikar i
matarkroppen. Stäng magasinslocket efter att du
kontrollerat att spikbandet sitter korrekt i magasinet.
Fig.9
Anslutning av luftslang
Fig.10
Sätt på luftslangens snabbkoppling på spikmaskinens
tryckluftsingång. Kontrollera att snabbkopplingen låser
slangen. En slangkoppling måste monteras på eller så
nära maskinen att trycket släpps när slangen kopplas
loss.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att alla skyddsanordningar
fungerar innan du använder maskinen.
1. När du ska spika trycker du kontaktarmen mot
arbetsstycket och trycker in avtryckaren, eller
Fig.11
Fig.12
2. trycker först på avtryckaren och därefter
kontaktarmen mot arbetsstycket.
• Metod nummer 1 är lämplig när du vill spika in en
enstaka spik mycket noggrant och exakt.
Metod nummer 2 är lämplig för kontinuerlig
spikning.
FÖRSIKTIGT!
• Använd inte maskinen utan spikar eftersom det
förkortar maskinens livslängd.
Spik som fastnar
Fig.13
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid loss slangen och ta ur spikarna från
magasinet innan du tar bort spiken som fastnat.
Gör på följande sätt om en spik fastnar:
Öppna magasinslocket och ta sedan bort spikbandet.
Sätt i en liten stång eller liknande i mynningen och
knacka lätt på den med en hammare för att ta ur spiken
som fastnat i mynningen. Sätt tillbaka spikbandet och
stäng magasinslocket.
Spikar
Spik
004310
Var försiktig när du hanterar spikband och
spikbandsförpackningar. Om de hanteras ovarsamt kan
spikarna deformeras eller lossna vilket leder till dålig
spikmatning.
Undvik att förvara spikbanden i mycket fuktiga eller
varma utrymmen eller i direkt solljus.
Spik
Fuktig Varm
004311
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid loss luftslangen från maskinen före
kontroll eller underhåll.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
Regöring och borttagning av tjära och smuts
Tjära och smuts som fastnar runt kontaktarmen
förhindrar att kontaktelementet rör sig smidigt
(säkerhetsmekanism), och orsakar avlossning av
misstag. Rengör regelbundet områdena runt
kontaktarmen. Rengöring är enkel att utföra om
kontaktarmen tas bort. Fortsätt enligt följande.
Vrid justeringsratten så att pilen pekar mellan siffrorna 1
och 5.
Håll i kontaktarmen och tryck inställningsratten mot
nosens spets. Håll inställningsratten nedtryck och vrid
den helt och hållet moturs. Släpp inställningsratten och
ta bort kontaktarmen från drivningens styrning. Om det
är svårt att ta bort kontaktarmen när det är fast i
skyddshöljet, öppna magasinslocket.
Fig.14
Använd lösningsmedel som fotogen, brännolja eller
diesel. Lägg endast ned kontaktarmen och områdena
runt mynningen i lösningsmedlet och ta bort tjära och
smuts med en borste. Skydda alltid händerna med
vattentäta handskar. Sänk aldrig ned huset, magasinet
etc. i lösningsmedlet. Annars kan funktionsstörningar

15
uppstå på maskinen. Avfallshantera alltid
lösningsmedlet på ett säkert och försiktigt sätt och i
enlighet med alla lokala och nationella föreskrifter.
Fig.15
Torka av maskinen före användning. Oljefilm som blivit
kvar efter avtorkning kommer att öka på ansamlingen av
tjära, och maskinen måste rengöras oftare. Olja de
rörliga delarna när maskinen torkats av för att motverka
rost och säkerställa god smörjning och funktion hos de
rörliga delarna. Montera kontaktarmen på drivningens
styrning. Tryck inställningsratten mot nosens spets och
vrid inställningsratten medurs för att låsa den.
VARNING!
• Använd aldrig bensin eller andra flyktiga vätskor till
rengöring. Ånga från sådana vätskor kan komma in
i verktyget och tändas på av gnistor som uppstår
under spikning och orsaka explosion.
Underhåll av spikmaskinen
Kontrollera alltid maskinens allmänna kondition innan du
använder den och tillse att det inte finns lösa skruvar.
Dra fast skruvarna om det behövs.
Fig.16
Kontrollera alltid att alla skyddsanordningar fungerar
innan du använder maskinen. Maskinen får inte fungera
om du endast trycker på avtryckaren eller endast trycker
kontaktarmen mot arbetsstycket. Både avtryckare och
kontaktarm måste användas. Funktionskontrollera
maskinen utan spikar i magasinet.
Pang!
005638
Pang!
005639
Smörj maskinen med tryckluftsolja när den inte ska
användas under en längre tid och förvara den på en
säker plats. Maskinen får inte förvaras i direkt solljus
och/eller i fuktigt eller varmt utrymme.
Fig.17
Fig.18
Underhåll av kompressor,
luftfilter/dimsmörjning och tryckluftslang
Fig.19
Fig.20
Töm alltid kompressortank och luftfilter efter användning.
Fukt som kommer in i maskinen kan leda till sämre
prestanda eller fel på maskinen.
Kontrollera regelbundet att det finns tillräckligt med
tryckluftsolja i dimsmörjningen. Om smörjningen inte är
tillräcklig förslits O-ringarna snabbt.
Fig.21
Utsätt inte tryckluftslangen för värme (över 60° C, över
140° F) eller kemikalier (thinner, starka syror eller baser).
Se också till att slangen löper fritt under arbetet och inte
riskerar att fastna vilket kan resultera i att risksituationer
uppstår. Dra också slangen så att den inte riskerar att
skadas på skarpa kanter och annat som ger ökad
förslitning.
Ugn
Thinner
004320
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Spikar
• Tryckluftslangar
• Nosadapter
• Skyddsglasögon
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

16
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
3-1. Pneumatisk verktøyolje
4-1. Pil
4-2. Justeringshjul
4-3. Knott
5-1. Kontaktelement
5-2. Platestyring
5-3. Plate
5-4. Fremspring
6-1. Justeringsplate
6-2. Spak
7-1. Klemmespak
7-2. Magasindeksel
8-1. Delestreker
8-2. Pil
8-3. Støtteplate for spikerrull
9-1. Mateklo
10-1. Luftfitting
10-2. Luftstøpsel
11-1. Utløser
11-2. Kontaktelement
13-1. Tynn stang
13-2. Munning
14-1. Knott
14-2. Justeringshjul
14-3. Kontaktelement
15-1. Børste
15-2. Munning
19-1. Tappekran
20-1. Luftfilter
21-1. Smøreanordning
21-2. Pneumatisk olje
TEKNISKE DATA
Modell AN451
Lufttrykk 0,44 - 0,83 Mpa (4,4 - 8,3 bar)
Spikerlengde 22 mm - 45 mm
Spikerkapasitet 120 stk.
Minste slangediameter 6,5 mm
Pneumatisk verktøyolje Turbinolje
Mål (L x H x B) 245 mm X 265 mm X 114 mm
Nettovekt 2,5 kg
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
END106-3
Symboler
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette
utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du
begynner å bruke maskinen.
・Les bruksanvisningen.
・Bruk vernebriller.
・Må ikke brukes på stillas eller stiger.
ENE059-1
Beregnet bruk
Dette verktøyet er laget for innendørs forarbeid som å
feste gulvbjelker eller vanlige bjelker og rammearbeid i
2" x 4"-bygg.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN792:
Lydtrykknivå (LpA) : 87 dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 100 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern
ENG904-2
Vibrasjon
Totalverdiene for vibrasjon er bestemt i henhold til
EN792:
Genererte vibrasjoner (ah): 3,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).

17
ENH003-13
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Trykkluftdrevet båndspikerpistol for taktekking
Modellnr./type: AN451
er av serieproduksjon og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN792
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
ENB109-4
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL: NÅR DU BRUKER DETTE VERKTØYET
MÅ DU ALLTID FØLGE DE GRUNNLEGGENDE
SIKKERHETSINSTRUKSJONENE. DETTE VIL
REDUSERE FAREN FOR PERSONSKADER, DETTE
INNEBÆRER:
LES ALLE INSTRUKSJONENE.
• Av hensyn til din personlige sikkerhet og riktig drift
og vedlikehold av verktøyet, må du lese denne
brukerhåndboken før du begynner å bruke
verktøyet.
• Bruk alltid vernebriller for å beskytte øynene dine
mot skader forårsaket av støv eller spiker.
ADVARSEL: Det er arbeidsgivers ansvar å påse
at verktøyoperatørene og alle andre personer i
arbeidsområdets umiddelbare omgivelser bruker
vernebriller.
• Kun for Australia og New Zealand
Bruk alltid vernebriller og ansiktsmaske for å
beskytte øynene dine mot skader forårsaket av
støv eller spiker. Vernebrillene og ansiktsmasken
bør være kompatible med kravene i AS/NZS 1336.
ADVARSEL: Det er arbeidsgivers ansvar å påse
at verktøyoperatørene og alle andre personer i
arbeidsområdets umiddelbare omgivelser bruker
vernebriller.
Vernebriller
Ansiktsmaske
000114
• Bruk hørselsvern for å beskytte hørselen din mot
støy fra luftutløpet, og som hodebeskyttelse. Bruk
også lette, men ikke løse klær. Ermer må være
kneppet eller rullet opp. Ikke bruk slips.
• Det kan være farlig å forhaste seg i arbeidet, eller å
bruke makt på verktøyet. Verktøyet må behandles
forsiktig. Ikke bruk verktøyet hvis du har drukket
alkohol eller er under påvirkning av legemidler,
narkotiske stoffer el.l.
•
Generelle retningslinjer for håndtering av
verktøyet:
(1)
Gå alltid ut fra at verktøyet inneholder spikere.
(2) Ikke rett verktøyet mot deg selv eller andre,
enten det inneholder spikere eller ikke.
(3) Ikke start verktøyet med mindre det er
plassert godt mot arbeidsstykket.
(4) Respekter verktøyet som arbeidsutstyr.
(5) Ikke driv med ablegøyer i nærheten av
verktøyet.
(6) Ikke hold eller bær verktøyet med en finger
på avtrekkeren.
(7) Ikke lad verktøyet med spikere mens noen av
driftskontrollene er aktivert.
(8) Ikke bruk verktøyet med noen annen
strømkilde enn den som er spesifisert i
verktøyets drifts-/sikkerhetsinstruksjoner.
• Et verktøy som ikke fungerer helt som det skal, må
ikke brukes.
• Når verktøyet brukes, kan det av og til fly gnister.
Ikke bruk verktøyet i nærheten av flyktige,
brennbare materialer som f.eks. bensin, tynner,
maling, gass, lim osv. Disse vil antennes og
eksplodere, og dermed forårsake alvorlige
helseskader.
• Området må være tilstrekkelig opplyst til at det er
trygt å bruke verktøyet. Området må være ryddig
og fritt for rusk og rask. Vær spesielt påpasselig
med å finne godt fotfeste og god balanse.
• Bare de som er involvert i arbeidet må være i
nærheten. Det er særlig viktig at barn holdes unna
til enhver tid.

18
• Det er mulig at lokale bestemmelser om
støybegrensning krever at støynivået må holdes
innen visse grenser. I visse tilfeller må det brukes
lemmer for å dempe lyden.
• Ikke lek med kontaktelementet: Det forhindrer
utilsiktet avfyring, så det må forbli på og ikke
fjernes. Å låse avtrekkeren i ON-stilling er også
meget farlig. Forsøk aldri å låse avtrekkeren. Ikke
bruk et verktøy hvis noen del av verktøyets
driftskontroller er ute av funksjon, frakoblet,
modifisert eller ikke virker som de skal.
• Bruk verktøyet innenfor det spesifiserte lufttrykket
på 0,44 - 0,83 MPa (4,4 - 8,3 bar) av hensyn til
sikkerheten og for at verktøyet skal vare lenger.
Ikke overskrid det anbefalte maksimale
driftslufttrykket på 0,83 MPa (8,3 bar). Verktøyet
må ikke kobles til en kilde med et trykk som
potensielt overskrider 1,37 MPa (13,7 bar).
• Maskinen må aldri kobles til en trykkluftforsyning
som ikke kan overskride det maksimalt tillatte
verktøytrykket med 10 %. Pass på at trykket som
leveres av trykkluftsystemet ikke overskrider det
maksimalt tillatte trykket for spikerpistolen. Til å
begynne med må du stille inn lufttrykket på den
laveste verdien for det anbefalte tillatte trykket (se
TEKNISKE DATA).
• Verktøyet må aldri brukes med noe annet enn
trykkluft. Hvis komprimert gass på flaske
(karbondioksid, oksygen, nitrogen, hydrogen, luft
osv.) eller eksplosive gasser (hydrogen, propan,
acetylen osv.) brukes som kraftkilde for dette
verktøyet, vil det eksplodere og forårsake alvorlige
helseskader.
• Kontroller alltid at verktøyet er i generelt god stand
og ikke har noen løse skruer, før du begynner å
bruke det. Trekk til evt. skruer, om nødvendig.
• Pass på at alle sikkerhetssystemene fungerer som
de skal før du tar verktøyet i bruk. Verktøyet må
ikke starte hvis bare avtrekkeren trekkes, eller hvis
bare kontaktelementet presses mot treet. Den må
fungere kun når begge disse tingene gjøres
samtidig. Mens verktøyet er tomt for spiker og
skyveren er trukket helt tilbake, må du sjekke at
verktøyet ikke starter.
•
Kontroller vegger, tak, gulv osv. grundig for å unngå
mulige elektriske støt, gasslekkasjer, eksplosjoner
osv. som kan oppstå når du treffer strømførende
ledninger, rør eller gassledninger med spikerne.
• Bruk kun spikere som angitt i denne håndboken.
Hvis det brukes andre spikere, kan verktøyet slutte
å fungere som det skal.
• Bruk aldri spikerpistoler merket med symbolet "Må
ikke brukes på stillas eller stiger" til visse formål,
for eksempel:
−Når du skifter fra et arbeidssted til et annet,
og dette krever at du bruker stillas, trapper,
stiger eller stigeliknende konstruksjoner, f.eks.
taktrinn.
−Når du lukker bokser eller kasser.
−Når du fester transportsikringssystemer, f.eks.
på biler eller vogner.
• Ikke la noen bruke verktøyet som ikke har
gjennomgått opplæring i bruken av det.
• Pass på at ingen er i nærheten, før du begynner å
spikre. Forsøk aldri å spikre både fra innsiden og
utsiden på én gang. Spikerne kan gå gjennom
og/eller rikosjettere, og føre til alvorlig helseskade.
• Se hvor du går og hold balansen med verktøyet.
Pass på at ingen befinner seg under deg når du
jobber på høye steder, og sikre luftslangen så det
ikke plutselig oppstår en farlig situasjon fordi noen
rykker i slangen eller den setter seg fast.
• På toppen av tak og på andre høye steder må du
spikre etterhvert som du beveger deg forover. Det
er lett å miste balansen hvis du spikrer mens du
beveger deg bakover. Når du spikrer mot en
vinkelrett overflate, må du spikre ovenfra og ned.
Du blir mindre sliten av spikringen hvis du gjør det
på denne måten.
• En spiker kan bli bøyd, eller verktøyet kan låse seg
hvis du ved en feil spikrer på toppen av en annen
spiker, eller treffer en kvist i treet. Spikeren kan
rikosjettere og treffe noen, eller verktøyet selv kan
reagere på en farlig måte. Plasser spikerne med
omhu.
• Ikke la et ladet verktøy eller en luftkompressor
under trykk ligge lengre tid av gangen ute i solen.
Ikke legg verktøyet fra deg på et sted der støv,
sand, trebiter og fremmedlegemer kan komme inn i
verktøyet.
• Ikke pek med munningen på noen i nærheten.
Hold hender og føtter unna munningsområdet.
• Når luftslangen er tilkoblet, må du ikke bære
verktøyet med fingeren på avtrekkeren, eller gi det
til noen på denne måten. Utilsiktet avfyring av en
spiker kan være uhyre farlig.
• Håndter verktøyet forsiktig. Det inneholder høyt
trykk som kan være farlig hvis det oppstår en
sprekk i verktøyet på grunn av røff håndtering (fall
eller slag). Ikke forsøk å skrape eller inngravere
noe i verktøyet.
• Hvis du merker at noe er galt eller uvanlig med
verktøyet, må du omgående holde opp å spikre.
• Koble alltid fra luftslangen og ta ut alle spikrene:
−når du forlater verktøyet ubevoktet
−før vedlikehold eller reparasjon av verktøyet
−før en fastkjørt spiker skal tas ut
−før verktøyet skal flyttes til et annet sted
• Rengjøring og vedlikehold må utføres rett etter at
jobben er avsluttet. Hold verktøyet i tipp topp stand.
Smør bevegelige deler for å hindre at de ruster og
for å minimalisere slitasje som skyldes friksjon.
Tørk alt støv av delene.
• Ikke foreta endringer av verktøyet uten
godkjenning fra Makita.

19
• Be Makitas autoriserte servicesenter om periodisk
inspeksjon av verktøyet.
• For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må vedlikehold og reparasjoner
utføres av Makitas autoriserte servicesenter, og
det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
• Bruk bare den pneumatiske verktøyoljen som er
angitt i denne håndboken.
• Ikke prøv å holde avtrekkeren eller
kontaktelementet trykket med tape eller streng.
Dette medfører livsfare!
• Kontroller alltid kontaktelementet som angitt i
denne håndboken. Spikere kan avfyres ved et
ulykkestilfelle hvis sikkerhetsmekanismen ikke
virker som den skal.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
MONTERING
Velge kompressor
40
30
20
10
0010 20 30 40
l/min
Mengde kompressorluft per minutt
Spikerfrekvens (antall/minutt)
0,83 Mpa (8,3 bar)
0,69 Mpa (6,9 bar)
0,59 Mpa (5,9 bar)
0,49 Mpa (4,9 bar)
005623
Luftkompressoren må oppfylle kravene i EN60335-2-34.
Velg en kompressor som kan levere tilstrekkelig trykk og
luftmengde til å sikre kostnadseffektiv drift. Grafen viser
forholdet mellom spikerfrekvensen, det tilgjengelige
trykket og kompressorens luftmengde.
Hvis du for eksempel skal spikre med en hastighet av ca.
30 spiker i minuttet og et trykk på 0,59 MPa (5,9 bar),
trenger du en kompressor som kan levere mer enn 30
liter i minuttet.
Trykkregulatorer må brukes til å begrense lufttrykket til
verktøyets merketrykk, der hvor luftforsyningens trykk
overskrider verktøyets merketrykk. Gjøres dette ikke,
kan følgene bli alvorlige skader på verktøyoperatøren
eller personer i nærheten.
Velge luftslange
Fig.1
Bruk en luftslange som er så stor og så kort som mulig
for å sikre kontinuerlig, effektiv spikring. Med et lufttrykk
på 0,49 MPa (4,9 bar), anbefales det en luftslange med
en indre diameter på mer enn 6.5 mm og en lengde på
mindre enn 20 m når intervallet mellom spikerne er 0,5
sekunder.
FORSIKTIG:
• Liten luftmengde ut av kompressoren, eller en lang
slange eller en mindre slangediameter i forhold til
spikerfrekvensen, kan forårsake en reduksjon i
verktøyets spikringskapasitet.
Smøring
Fig.2
For å sikre maksimal ytelse bør du installere et luftsett
(smøreanordning, regulator, luftfilter) så nært verktøyet
som mulig. Juster smøreanordningen slik at en dråpe
olje vil bli avgitt for hver 30. spiker.
Når det ikke brukes et luftsett, må du olje verktøyet med
den pneumatiske verktøyoljen ved å påføre luftfittingen 2
(to) eller 3 (tre) dråper. Dette bør gjøres før og etter bruk.
For at smøringen skal få best mulig effekt, bør verktøyet
avfyres et par ganger etter at den pneumatiske oljen er
påført.
Fig.3
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Du må alltid koble fra luftslangen før du justerer
eller kontroller verktøyets funksjoner.
Justere spikringsdybden
Fig.4
For å justere spikerdybden skyver du knappen mot
tuppen og dreier justeringshjulet slik at pilen over
justeringshjulet peker mot det antallet som er vist på
justeringshjulet. Spikerdybden blir størst når pilen peker
på tallet 1. Den blir mindre etter hvert som pilen peker
mot et høyere tall. Dybden kan justeres i trinn på ca. 0,8.
Hvis spikeren ikke går dypt nok når pilen peker på 1, må
du øke lufttrykket. Hvis spikeren går for dypt når pilen
peker på 9, må du redusere lufttrykket. Generelt kan det
sies at verktøyets levetid blir lengre hvis verktøyet
brukes med lavt lufttrykk og justeringshjulet er innstilt på
en mindre spikerdybde.
Justere platestyringen
Fig.5
Fig.6
Platestyringen er utformet for å gi konsistent
plateutlegging. Plasser platen i ønsket posisjon.

20
Drei hendelen mot urviseren for å frigjøre justeringsplaten.
Sett verktøyet tilbake på den utlagte platen slik at
utspringene på kontaktelementene trykker ned bunnen av
den forrige raden av platen. Skyv justeringsplaten opp
mot bunnen av den utlagte platen og drei hendelen mot
urviseren for å låse justeringsplaten.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Luftslangen må alltid kobles fra før du utfører noe
arbeid på verktøyet.
Lade spikerpistolen
Fig.7
Velg spiker som passer til arbeidet ditt. Trykk ned
låsehendelen og åpne magasindekselet.
Løft og drei båndstøtteplaten slik at pilen med
spikerstørrelsen vist på spoleplaten, peker mot det
tilhørende graderingstrinnet på magasinet. Hvis
verktøyet brukes med båndstøtteplaten satt på feil trinn,
kan resultatet bli dårlig spikermating eller funksjonsfeil.
Fig.8
Plasser spikerbåndet over båndstøtteplaten. Løsn nok
spiker til at matekloen kan nås. Sett den første spikeren i
stempelkanalen og den neste i matekloen. Sett andre
løse spiker på materdelen. Lukk magasinhetten når du
har kontrollert at spikerbåndet er satt riktig i magasinet.
Fig.9
Koble til luftslange
Fig.10
La luftstøpselet på luftslangen gli inn over luftfittingen på
spikerpistolen. Forviss deg om at luftstøpselet går i
inngrep når det kobles til luftfittingen. En slangekupling
må installeres på eller nær verktøyet på en slik måte at
trykkreservoaret utlades i det øyeblikket luftforsyningens
kupling kobles fra.
BRUK
FORSIKTIG:
• Pass på at alle sikkerhetssystemene fungerer som
de skal før du tar verktøyet i bruk.
1. For å drive inn en spiker må du plassere
kontaktelementet mot arbeidsstykket og trekke i
avtrekkeren, eller
Fig.11
Fig.12
2. Trekke i avtrekkeren først og deretter plassere
kontaktelementet mot arbeidsstykket.
• Den første metoden er for avbrutt spikring, når du
ønsker å sette inn én spiker forsiktig og meget
nøyaktig. Metode nr. 2 brukes til kontinuerlig
spikring.
FORSIKTIG:
• Hvis verktøyet brukes uten spiker, reduseres dets
levetid. Dette bør unngås.
Fastkjørt spiker
Fig.13
FORSIKTIG:
• Koble fra luftslangen og ta ut spikrene fra
magasinet før du løsner fastkjørt spiker.
Når det setter seg fast en spiker i spikerpistolen, må du
gjøre følgende:
Åpne magasinhetten og ta ut spikerbåndet. Stikk en tynn
stang eller liknende inn i munningen og slå på den med
en hammer for drive ut spikeren som er fastkjørt i
munningen. Sett tilbake spikerbåndet og lukk
magasinhetten.
Spikere
Spikere
004310
Spikercoiler og boksen deres må håndteres forsiktig.
Hvis spikercoilene har vært utsatt for røff behandling,
kan de komme ut av stilling, eller kontakten deres kan
brekke, noe som gir dårlig spikermating.
Unngå å lagre spiker på et veldig fuktig eller varmt sted,
eller et sted som er utsatt for direkte sollys.
Spikere
Fuktig Varm
004311
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Koble alltid fra luftslangen før du forsøker å utføre
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
Other manuals for AN451
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Nail Gun manuals

Makita
Makita AN250HC User manual

Makita
Makita AN250HC User manual

Makita
Makita XNB02 User manual

Makita
Makita AN911H User manual

Makita
Makita AN610H User manual

Makita
Makita AF353 User manual

Makita
Makita PT354D User manual

Makita
Makita AN935H User manual

Makita
Makita AG090 User manual

Makita
Makita AN451 User manual

Makita
Makita DBN600RTJ User manual

Makita
Makita AF353 User manual

Makita
Makita GN900 User manual

Makita
Makita AN250HC User manual

Makita
Makita AF505 Quick start guide

Makita
Makita AF500HP User manual

Makita
Makita AN450H User manual

Makita
Makita GF600 User manual

Makita
Makita AN611 User manual

Makita
Makita AN610H User manual