Makita DFT060T User manual

DFT060T
DFT120T
EN Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL 5
SV Batteridriven
momentskruvdragare BRUKSANVISNING 15
NO Batteridrevet skrutrekker BRUKSANVISNING 25
FI Akkukäyttöinen
ruuvinväännin KÄYTTÖOHJE 35
DA Akku skruetrækker BRUGSANVISNING 45
LV Bezvadu skrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 55
LT Belaidis atsuktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 66
ET Juhtmeta kruvikeeraja KASUTUSJUHEND 77
RU Аккумуляторный
шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 87

2
1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
1
Fig.5
1
A
B
Fig.6
E00
1
2
3
4
Fig.7

3
1
2
3
Fig.8
1
5
4
3
6
7
9
8
10
11
12
2
Fig.9
Fig.10
Fig.11
12
Fig.12
1
2
Fig.13

4
Fig.14
Fig.15
Fig.16
12
Fig.17
132
Fig.18
1
2
Fig.19
Fig.20

5ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DFT060T DFT120T
Fastening torque Hard joint 2 - 6 N•m 4 - 12 N•m
Soft joint 2 - 6 N•m 4 - 12 N•m
No load speed (RPM) 50 - 1,000 min-1 50 - 700 min-1
Operating temperature range 0 °C - 40 °C
Dimensions (L x W x H) with BL1815N battery 206 mm x 75 mm x 247 mm
with BL1860B battery 206 mm x 75 mm x 263 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.4 - 1.8 kg
Applicable USB cable 661432-2
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
• Fastening torque and no load speed (RPM) can be controlled with application software designed for this tool.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH / DC18WC
• Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal
and plastic.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-2:
Model DFT060T
Sound pressure level (LpA) : 70 dB(A) or less
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Model DFT120T
Sound pressure level (LpA) : 70 dB(A) or less
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can dier from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-2-2:
Model DFT060T
Work mode: screwdriving without impact
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model DFT120T
Work mode: screwdriving without impact
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

6ENGLISH
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can dier from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless screwdriver safety
warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool rmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
6. Always secure workpiece in a vise or similar
hold-down device.
7. Make sure there are no electrical cables, water
pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard
if damaged by use of the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.

7ENGLISH
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmaycauseheating,catchingre,
burst and malfunction of the tool or battery car-
tridge, resulting in burns or personal injury.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator as
showninthegure,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Indicating the remaining battery capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.

8ENGLISH
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
from the actual capacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
the battery protection system works.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection sys-
tem.Thissystemautomaticallycutsopowertothe
motor to extend tool and battery life. The tool will auto-
matically stop during operation if the tool or battery is
placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the tool/battery is operated in a manner that
causes it to draw an abnormally high current, the tool
stopsautomatically.Inthissituation,turnthetoolo
and stop the application that caused the tool to become
overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool/battery is overheated, the tool stops
automatically. In this situation, let the tool/battery cool
before turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the tool stops
automatically. In this case, remove the battery from the
tool and charge the battery.
Protections against other causes
Protection system is also designed for other causes
that could damage the tool and allows the tool to stop
automatically. Take all the following steps to clear the
causes, when the tool has been brought to a temporary
halt or stop in operation.
1. Turnthetoolo,andthenturnitonagainto
restart.
2. Charge the battery(ies) or replace it/them with
recharged battery(ies).
3. Let the tool and battery(ies) cool down.
If no improvement can be found by restoring protection
system, then contact your local Makita Service Center.
Switch action
WARNING: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
Pull the switch trigger to start the tool. Release the
switch trigger to stop the tool.
►Fig.3: 1. Switch trigger
NOTE: The tool automatically stops temporarily to
saveoperationlogsafternishingfastening.
Lighting up front lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The lamp goes out approximately 10 seconds after
releasing the switch trigger.
►Fig.4: 1. Lamp
NOTE: Pre-set lighting settings can be customized
in application preferences. For detailed information,
refer to the instruction manual supplied with the appli-
cation software designed for this tool.
NOTE:Useadryclothtowipethedirtothelensof
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
Turning on display screen
Pull the switch trigger to turn the display screen on.
The screen remains displayed while the switch trigger
isbeingpulled.Thescreengoesoapproximately60
seconds after releasing the switch trigger.
►Fig.5: 1. Display screen
NOTE: Default display settings can be customized
in application preferences. For detailed information,
refer to the instruction manual supplied with the appli-
cation software designed for this tool.
NOTE:Useadryclothtowipethedirtothedisplay
screen. Be careful not to scratch the screen, or it may
lower the illumination.
Reversing switch action
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION:
Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the direc-
tion of rotation before the tool stops may damage the tool.
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion, the switch trigger cannot be pulled.
►Fig.6: 1. Reversing switch lever
Electric brake
This tool is equipped with an electric brake. If the tool consis-
tently fails to quickly stop after the switch trigger is released,
have the tool serviced at a Makita service center.
NOTE: An electric brake function can be activated or
deactivated in application preferences. For detailed
information, refer to the instruction manual supplied
with the application software designed for this tool.

9ENGLISH
LED indicator / Beeper
The LED indicators and beeper become activated when the tool works in the following operating conditions and
notify you of the tool status and performance currently delivered on the control panel.
►Fig.7: 1. LED indicator A (in green, red, blue and yellow colors) 2. LED indicator B (in blue color) (* Not serve as
indicator for this model) 3. Error code 4. Status symbol
Error code
and status
symbol on
screen
Tool performance
and function
Tool status LED indicators/beeper status Action to be taken
LED indicators Beeper
-Operation check for
indicators and beeper
The tool starts to verify indica-
tors and beeper operation soon
after the battery cartridge is
installed.
The LED indicator
brieylightsup
in green, red and
blue in order, and
then the front
lamp lights up.
A series of
very short
beeps
-
E00 Accidental start
prevention
The tool automatically stops
to avoid unintentional start-up
when the battery cartridge is
installed with the switch trigger
pulled.
The LED indicator
ashesinredand
green alternately.
A series
of short
beeps
Release the switch
trigger.
E01 Auto-stop The battery power becomes
low and it is time to replace the
battery cartridge.
The LED indicator
ashesinredand
green alternately.
A series
of short
beeps
Replace the battery
with fully charged
one.
E02 Anti-reset of controller The battery voltage drops
abnormally for some reason,
and the tool automatically stops
operation.
The LED indicator
ashesinredand
green alternately.
A series
of short
beeps
Replace the battery
with fully charged
one.
E03 Auto-stop for low
remaining battery
power
The battery power is almost
used up, and the tool automati-
cally stops operation.
The LED indicator
lights up in red.
A long
beep
Replace the battery
with fully charged
one.
E04 Overload protection The tool automatically stops to
protect against a continuous
overcurrent.
The LED indicator
ashesinredand
green alternately.
A series
of short
beeps
Remove the cause
of overload and
restart the tool. If
no improvement
is found, ask your
local Makita Service
Center for repair.
E05 Overheat protection The motor or controller gen-
erates excessive heat, and
the tool stops automatically to
protect the tool from damage.
The LED indicator
brieyashes
in red.
A series
of short
beeps
Remove the battery
cartridge immedi-
ately and cool the
tool down.
E06 Motor lock Motor lock has occurred, and
the tool automatically stops the
motor operation.
The LED indicator
ashesinredand
green alternately.
A series
of short
beeps
Release the switch
trigger and pull it
again.
E07 Motor or controller
failure detection
Motor or controller failure has
been detected, and the tool
automatically stops the motor
operation.
The LED indicator
ashesinredand
green alternately.
A series
of short
beeps
Ask your local
Makita Service
Center for repair.
E09 Torque sensor failure
detection
The torque sensor cannot
be monitored properly for a
number of technical reasons
including line breaks.
The LED indicator
ashesinredand
green alternately.
A series
of short
beeps
Remove the battery
cartridge and cool
the tool down. If the
indicator remains lit,
ask your local Makita
Service Center for
repair.
-Auto-stop with fasten-
ing completion
The tool automatically stops the
motor operation after the pre-
set fastening steps have been
completed.
The LED indicator
lights up in green
for approximately
one second.
- -

10 ENGLISH
Error code
and status
symbol on
screen
Tool performance
and function
Tool status LED indicators/beeper status Action to be taken
LED indicators Beeper
-Alertforinsucient
fastening
The tool raises an alert for
incomplete fastening under the
following operating conditions.
(1): The trigger switch is
released before the pre-set
fastening torque has been
achieved.
(2): The tool stops automati-
cally after classifying fastening
errors.
(1): The LED
indicator lights
up in red for
approximately two
seconds.
(2): The LED
indicatorashes
in yellow and red
alternately for
approximately two
seconds.
A long
beep
Retighten the screw.
Waiting function
between pre-set
fastening steps
The tool is sitting idle, after one
of the pre-set fastening steps
has been completed, waiting to
follow the next pre-set fasten-
ing step.
* A status symbol ( )ashes
in the display screen.
The LED indicator
lights up in green.
- -
-Low-battery alert The battery is becoming low on
power, and the battery cartridge
needs to be recharged or
replaced with fully charged one.
The LED indicator
slowlyashes
in red.
A series of
long beeps
Replace the battery
with fully charged
one.
-Error alert for heat
detection of motor
The motor temperature cannot
be monitored properly for a
number of technical reasons
including line breaks.
The LED indicator
brieyashes
in red.
A series
of short
beeps
Remove the battery
cartridge and cool
the tool down. If the
indicator remains lit,
ask your local Makita
Service Center for
repair.
Maintenance notice Maintenance notice will be
posted for optimum operational
reliability when the accu-
mulated maintenance count
reaches the pre-set number.
* A status symbol ( )
appears in the display screen
when the accumulated mainte-
nance count reaches the pre-
set “Stop Count” number.
The LED indicator
ashesinyellow.
-Reset the mainte-
nance count in the
application software
designed for this
tool.
Alert for storage
disabled
Up to 1,000 fastening result
data can be saved in the tool
memory. The number of unread
data in the memory reaches to
the maximum.
* A status symbol ( )
appears in the display screen
when the storage capacity
reaches the maximum.
The LED indicator
ashesinyellow.
-Load the fastening
result data saved
in the tool memory
using the application
software designed
for this tool.
-Error alert for data
communication with
computer
The tool raises an alert for
communication error in the
wired environment.
The LED indicator
ashesinyellow.
-Link the tool again
with the application
software designed
for the tool after
restarting the
application.
-Status indicator for
data communication
with computer
The tool informs that data
communication has been
securely established in the
wired environment.
The LED indicator
ashesingreen.
- -

11 ENGLISH
TOOL SETTINGS
CAUTION: Make sure to adjust tool settings
according to your applications and preferences
before use.
CAUTION: Perform trial fastening, using a
torque checker etc., if necessary, so as to verify if
the updated settings are successfully applied.
NOTICE: Install the application software
designed for this tool in your computer before
connecting the tool to the computer for the rst
time. For detailed information, refer to the installa-
tion manual supplied with the application software
designed for this tool.
A series of operation settings, including fastening
torque and no-load speed, can be adjusted via software
screen. Archiving and sharing tool preferences through
the software can enhance work performance.
Connecting with computer
NOTICE: Use the Makita genuine USB cable to
connect the tool with your computer.
1.
Plug the USB cable into the USB port on your computer.
2.
Slide the USB cover open on top of the housing, and then
plug the other end of the USB cable into the USB port on the tool.
►Fig.8: 1. USB cover 2. USB cable 3. USB port
NOTE:
The LED indicator on top of the rear display screen
ashesinyellowafteryourcomputerrecognizesthetool
plugged into the USB port. Launch the application software
onyourcomputer,andtheLEDindicatorashesingreen
after data communication between the devices has been
successfully established.
NOTE: While connected to your computer, the LED
indicatoronthetoolremainsashingingreenandno
switch operation is available.
NOTE: Slide the USB cover close on top of the hous-
ing each time after disconnecting the USB cable from
the USB port on the tool.
Switch control on display panel and screen components
Buttons and descriptions on start screen
►Fig.9
1. LED indicator A
Lights up in green, red, blue and yellow colors.
2. Display screen
Displays and navigates you to the settings menu.
3. Up arrow button
Edit tool settings using four buttons on the panel
accordingly.
4. Down arrow button
Edit tool settings using four buttons on the panel
accordingly.
5. Left arrow button
Edit tool settings using four buttons on the panel
accordingly.
6. Right arrow button
Edit tool settings using four buttons on the panel
accordingly.
7. Information window
Upper row: Fastening torque set in the previous
operation
Lower row: Rotation angle set in the previous operation
8. Mode indicator
Displays the mode currently selected.
* Only “manual mode” is available for this tool.
9. Data communication status indicator
Status symbols Indicate data communication status as
follows:
Status symbol Communication status
Data communication not
established
*
This symbol always
appears on the screen
during fastening operation.
USB data communication
established
10. Job indicator
Displays the job number currently selected.
Up to 8 jobs can be stored in the tool memory using the
application software designed for this tool.
Job data includes settings information and operation
logs such as fastening torque and rotation speed.
NOTE: When the number zero appears on the
screen, no job data is saved in the tool. Create a job
using the application software designed for this tool.
11. Page number currently displayed on the
screen / Total page numbers
12. Data saving progress indicator
A status symbol ( ) appears in the display screen
while the tool settings and operation logs are being
saved in the tool memory.
NOTICE: Do not remove the battery cartridge
from the tool while any settings les and opera-
tion logs are being saved in the tool memory.

12 ENGLISH
Settings menu
The following settings menu options are available in the settings menu window.
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Start menu (start
screen) PIN code menu Select menu
“Total Job” menu Total job settings
* Not available for this tool
“Manual Mode” menu Job settings
“History” menu History settings
“Network” menu Network settings
“PIN” menu PIN settings
PIN code menu
►Fig.10
1. On the start screen press and hold the right arrow
button to display the PIN code menu.
2. Enter the PIN codes to display the select menu.
NOTE: The default PIN codes are “0000”.
Button Action Application
Press Change digit position.
Press Change setting values.
Press and hold Conrmsetting
Press and hold Return to start screen
Select menu
►Fig.11
Select one of the menu options on the screen after you
enter the PIN successfully.
Press the up or down arrow button to scroll the select
menu screen. Then press the right arrow button to
display your preferred settings menu.
Total job settings
* This settings menu is not available for this tool.
Job settings
►Fig.12: 1. Job number you select 2. Total job num-
bers stored in tool memory
Select one of the jobs previously saved in the tool
memory.
Button Action Application
Press Change setting values.
Press and hold Conrmsetting
History settings
►Fig.13: 1. Total numbers of screws you have fas-
tenedsofarsincerstoperation2. Total
numbers of screws you have fastened after
previous maintenance
Learn your job history.
NOTE: Accumulated maintenance count can be
reset in your accordance in the application software
designed for this tool.
Network settings
►Fig.14
Learnyourdeviceidentication.
PIN settings
►Fig.15
Renew your PIN codes if the need arises.
Button Action Application
Press Change digit position.
Press Change setting values.
Press and hold Conrmsetting
Press and hold Return to start screen

13 ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver bit/
socket bit
►Fig.16
Use only driver bit/socket bit that has inserting portion
showninthegure.Donotuseanyotherdriverbit/
socket bit.
For tool with shallow driver bit hole
A=12mm
B=9mm
Use only these type of driver
bit. Follow the procedure
1. (Note) Bit-piece is not
necessary.
For tool with deep driver bit hole
A=17mm
B=14mm
To install these types of driver
bits, follow the procedure 1.
A=12mm
B=9mm
To install these types of driver
bits, follow the procedure 2.
(Note) Bit-piece is necessary
for installing the bit.
Procedure 1
For tool without one-touch type sleeve
►Fig.17: 1. Driver bit 2. Sleeve
To install the driver bit, pull the sleeve in the direction of
the arrow and insert the driver bit into the sleeve as far
as it will go.
Then release the sleeve to secure the driver bit.
For tool with one-touch type sleeve
To install the driver bit, insert the driver bit into the
sleeve as far as it will go.
Procedure 2
In addition to Procedure 1, insert the bit-piece into the
sleeve with its pointed end facing in.
►Fig.18: 1. Driver bit 2. Bit-piece 3. Sleeve
To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction
of the arrow and pull the driver bit out.
NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough
into the sleeve, the sleeve will not return to its original
position and the driver bit will not be secured. In this
case, try re-inserting the bit according to the instruc-
tions above.
NOTE:Whenitisdiculttoinsertthedriverbit,pull
the sleeve and insert it into the sleeve as far as it will
go.
NOTE: After inserting the driver bit, make sure that it
isrmlysecured.Ifitcomesout,donotuseit.
Installing hook
Optional accessory
The hook is useful to hang the tool. Install the hook to
the holes on the tool body.
►Fig.19: 1. Hook 2. Hole
OPERATION
Screwdriving operation
CAUTION: Hold the tool rmly and place the
driver bit/socket bit securely over the screw head/
bolt head during fastening operation. Failure to
do so may cause mishandling of the tool resulting in
personal injury.
CAUTION: Make sure that the driver bit/
socket bit is placed straight over the screw head,
or the screw and driver bit/socket bit may be
damaged.
CAUTION: Keep hands away from the rotating
parts during operation. Failure to do so may cause
your hands to be caught in the moving parts, resulting
in personal injury.
Place the tip of the driver bit/socket bit straight over the
screw head/bolt head, apply pressure to the tool, and
then switch the tool on.
The tool automatically stops the motor when the output
torque reaches the target torque set in the application
software. Release the switch trigger after the tool
comes to a complete stop.
►Fig.20
Limits of fastening capacity
NOTICE: Operating temperature range
Use the tool in the recommended ambient tempera-
ture range of 0 °C - 40 °C. Operation outside the
recommended temperature may reduce the tool
performance,resultingininsucientfasteningor
unstable output torque.
Use the tool within the limits of its fastening capacity.
If you use the tool beyond the limits, the output torque
may be reduced as a means of tool protection.

14 ENGLISH
For model DFT060T
2.0 6.03.0 5.0
4.0
360°
300°
240°
180°
120°
60°
30°
1
3
2
N•m
1. Range of fastening capacity 2. Rotation angle
3. Torque
For model DFT120T
4.0 12.06.0 10.0
8.0
360°
300°
240°
180°
120°
60°
30°
1
3
2
N•m
1. Range of fastening capacity 2. Rotation angle
3. Torque
NOTE: The rotation angle is the angle from the point
that the bolt is tightened in 50% of desired torque to
the point that the bolt is tightened in 100% torque.
NOTE: Use of a cold battery cartridge may give
warning for battery capacity by LED indicator and
beeper and stop the tool immediately, even if it is fully
charged. In this case, the fastening capacity may be
inferiortothespecicationonthismanual.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Protector (Natural, Red, Blue, Yellow)
• USB cable
• Hook
• Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
dierfromcountrytocountry.

15 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: DFT060T DFT120T
Åtdragningsmoment Hård fog 2 - 6 N•m 4 - 12 N•m
Mjuk fog 2 - 6 N•m 4 - 12 N•m
Hastighet utan belastning (RPM) 50 - 1 000 min-1 50 - 700 min-1
Drifttemperaturintervall 0 °C - 40 °C
Dimensioner (L x B x H) med BL1815N-batteri 206 mm x 75 mm x 247 mm
med BL1860B-batteri 206 mm x 75 mm x 263 mm
Märkspänning 18 V likström
Nettovikt 1,4 - 1,8 kg
Tillämplig USB-kabel 661432-2
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerkanvarieramellanolikaländer.
• Vikten kan variera beroende på tillbehören, inklusive batterikassett. Den lättaste och den tyngsta kombinatio-
nen enligt EPTA-procedur 01/2014 visas i tabellen.
• Åtdragningsmoment och hastighet utan belastning (RPM) kan styras med verktygets programvara.
Tillgänglig batterikassett och laddare
Batterikassett BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Laddare DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH / DC18WC
• Vissaavbatterikassetternaochladdarnapålistanovankanskeintennstillgängligaidinregion.
VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikas-
setter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand.
Avsedd användning
Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och
plast.
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt EN62841-2-2:
Model DFT060T
Ljudtrycksnivå (LpA) : 70 dB (A) eller lägre
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Model DFT120T
Ljudtrycksnivå (LpA) : 70 dB (A) eller lägre
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i
enlighet med standardtestmetoden och kan användas
för jämförandet av en maskin med en annan.
OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Använd hörselskydd.
VARNING: Bulleremissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det
deklarerade värdet, beroende på hur maskinen
används och särskilt vilken typ av arbetsstycke
som behandlas.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av expo-
nering för vibrationer under de faktiska använd-
ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,
med alla delar av användarcykeln i beräkningen,
som till exempel tiden då maskinen är avstängd
och när den går på tomgång).
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)
bestämt enligt EN62841-2-2:
Model DFT060T
Arbetsläge: skruva utan slagläge
Vibrationsemission (ah) : 2,5 m/s2eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Model DFT120T
Arbetsläge: skruva utan slagläge
Vibrationsemission (ah) : 2,5 m/s2eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2

16 SVENSKA
OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med en
annan.
OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Vibrationsemissionen under fak-
tisk användning av maskinen kan skilja sig från
det deklarerade värdet, beroende på hur maski-
nen används och särskilt vilken typ av arbetss-
tycke som behandlas.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av expo-
nering för vibrationer under de faktiska använd-
ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,
med alla delar av användarcykeln i beräkningen,
som till exempel tiden då maskinen är avstängd
och när den går på tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som
bilaga A till denna bruksanvisning.
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen. Underlåtenhet att följa
instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för batteridriven
skruvdragare
1. Håll maskinen i de isolerade ytorna om det
nns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skruvdragaren
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blir maskinens metalldelar strömförande och kan
ge operatören en elektrisk stöt.
2. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste.
Se till att ingen står under dig när verktyget
används på hög höjd.
3. Håll verktyget i ett fast grepp.
4. Håll händerna på behörigt avstånd från rote-
rande delar.
5. Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
6. Fäst alltid arbetsstycken i ett städ eller lik-
nande fasthållningsanordningar.
7. Se till att det inte nns några elkablar, vatten-
rör, gasledningar etc. som kan orsaka fara om
de skadas av verktyget.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den.
Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om
inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis-
ning följs kan följden bli allvarliga personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär eller mixtra med batterikas-
setten. Det kan leda till brand, överdriven värme
eller explosion.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara och använd inte verktyget och batteri-
kassetten på platser där temperaturen kan nå
eller överstiga 50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Spika inte i, krossa, kasta, tappa eller slå bat-
terikassetten mot hårda föremål. Dylika hän-
delser kan leda till brand, överdriven värme eller
explosion.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt
gods.
För kommersiella transporter (av t.ex. tredje parter
somspeditionsrmor)måstedesärskildatrans-
portkrav som anges på emballaget och etiketter
iakttas.

17 SVENSKA
För att förbereda den produkt som ska avsändas
krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial.
Var också uppmärksam på att det i ditt land kan
nnasytterligareföreskrifterattfölja.
Tejpa över eller maskera blottade kontakter och
packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra
sig fritt i förpackningen.
11. När batterikassetten ska kasseras måste den
tas bort från maskinen och kasseras på ett
säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträande
avfallshantering av batteriet.
12. Använd endast batterierna med de produkter
som specicerats av Makita. Att använda bat-
terierna med ej godkända produkter kan leda till
brand, överdriven värme, explosion eller utläck-
ande elektrolyt.
13. Om maskinen inte används under en lång tid
måste batteriet tas bort från maskinen.
14. Under och efter användning kan batterikasset-
ten bli het vilket kan orsaka brännskador eller
lättare brännskador. Var uppmärksam på hur
du hanterar varma batterikassetter.
15. Vidrör inte verktygets kontakter direkt efter
användning eftersom de kan bli heta och
orsaka brännskador.
16. Låt inte isor, damm eller smuts fastna i kon-
takterna, i hål eller spår i batterikassetten. Det
kan leda till att verktyget eller batterikassetten
värms upp, fattar eld, går sönder eller inte fung-
erar som de ska, vilket kan orsaka brännskador
eller personskador.
17. Såvida inte verktyget stöder arbeten i närheten
av högspänningsledningar får batterikassetten
inte användas i närheten av en högspännings-
ledning. Det kan leda till att verktyget eller batteri-
kassetten går sönder eller inte fungerar korrekt.
18. Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller
batterier som har manipulerats kan leda till person-
och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och
laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
4. När batterikassetten inte används ska den tas
bort från verktyget eller laddaren.
5. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på länge (mer än sex månader).
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
du justerar maskinen eller kontrollerar dess
funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och
batterikassetten när du monterar eller tar bort
batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de
glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen
och batterikassetten samt personskada.
►Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knap-
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på bat-
terikassetten mot spåret i höljet och skjut den på plats.
Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser fast
med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn som
bilden visar är den inte låst ordentligt.
FÖRSIKTIGT:
Sätt alltid i batterikassetten helt tills
den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den
oväntat falla ur verktyget och skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten
med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är
den felinsatt.
Indikerar kvarvarande batterikapacitet
Endast för batterikassetter med indikator
►Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se
kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i
ett par sekunder.
Indikatorlampor Kvarvarande
kapacitet
Upplyst Av Blinkar
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
Ladda
batteriet.
Batteriet kan
ha skadats.

18 SVENSKA
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den
omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig
lätt från den faktiska batterikapaciteten.
OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlam-
pan kommer att blinka när batteriskyddssystemet
fungerar.
Skyddssystem för maskinen/
batteriet
Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verkty-
get/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen
till motorn för att förlänga verktygets och batteriets
livslängd. Verktyget stoppar automatiskt under använd-
ningen om verktyget eller batteriet hamnar i en av föl-
jande situationer:
Överbelastningsskydd
När maskinen/batteriet används på ett sätt som gör
att det drar onormalt mycket ström, stannar maskinen
automatiskt. När detta sker stänger du av maskinen och
upphör med arbetet som gjorde att maskinen överbe-
lastades. Starta därefter upp maskinen igen.
Överhettningsskydd
När verktyget/batteriet överhettas stoppas verktyget
automatiskt. I sådant fall ska du låta verktyget/batteriet
svalna innan du startar verktyget igen.
Överurladdningsskydd
När batteriets kapacitet är otillräcklig stoppar maskinen
automatiskt. I sådant fall ska batteriet tas ur maskinen
och laddas.
Skydd mot andra orsaker
Skyddssystemet är också utvecklat för att hantera
andra orsaker som skulle kunna skada verktyget och
tillåter vektyget att stanna automatiskt. Ta följande steg
för att åtgärda felen när verktyget stannat temporärt
eller helt.
1. Stäng av verktyget och starta sedan upp den igen
för att starta om.
2. Laddning av batteriet/batterierna och ersätt det/
dem med laddade batteri(er).
3. Låt verktyget och batteri(erna) svalna.
Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa
skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service
Center.
Avtryckarens funktion
VARNING: Innan du sätter i batterikassetten
i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren
fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp-
per den.
Tryck in avtryckaren för att starta verktyget. Släpp
avtryckaren för att stoppa verktyget.
►Fig.3: 1. Avtryckare
OBS: Verktyget stoppas tillfälligt för att spara driftlog-
gar när åtdragningen avslutats.
Tända lampan på framsidan
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt
i ljuskällan.
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan
fortsätter att lysa så länge du håller avtryckaren intryckt.
Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har
släppt avtryckaren.
►Fig.4: 1. Lampa
OBS: Förinställda lampinställningar kan anpassas i
programinställningarna.Merinformationnnsibruks-
anvisningen som medföljer verktygets programvara.
OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
Aktivera displayen
Slå på displayen genom att trycka på avtryckaren.
Skärmen visas när avtryckaren hålls intryckt. Skärmen
slocknar ungefär 60 sekunder efter att du har släppt
avtryckaren.
►Fig.5: 1. Display
OBS: Displayens standardinställningar kan anpas-
sas i programinställningarna. Mer information
nnsibruksanvisningensommedföljerverktygets
programvara.
OBS: Använd en torr tygduk för att torka bort smuts
från displayens skärm. Var försiktig så att inte skär-
men repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
Reverseringsspakens funktion
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt-
ningen före användning.
FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk-
nappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen
kan skadas om du byter rotationsriktning medan den
fortfarande roterar.
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspa-
ken i neutralt läge när du inte använder maskinen.
Denna maskin har en reverseringsknapp för byte av
rotationsriktning. Tryck in reverseringsspaken från sida
A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation.
När reverseringsspaken är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
►Fig.6: 1. Reverseringsspak
Elektronisk broms
Detta verktyg är försett med en elektronisk broms.
Om verktyget inte stannar snabbt efter att avtrycka-
ren släppts, behöver verktyget servas på ett Makita
servicecenter.
OBS: En elektrisk bromsfunktion kan aktiveras eller
inaktiveras i programinställningarna. Mer information
nnsibruksanvisningensommedföljerverktygets
programvara.

19 SVENSKA
LED-indikator/Ljudsignal
LED-indikatorerna och ljudsignalen aktiveras när verktyget används under följande driftförhållanden och du medde-
las om verktygets status och prestanda på kontrollpanelen.
►Fig.7: 1. LED-indikator A (med grön, röd, blå och gul färg) 2. LED-indikator B (med blå färg) (* Fungerar inte som
indikator på den här modellen) 3. Felkod 4. Statussymbol
Felkod
och
status-
symbol på
skärmen
Verktygets prestanda
och funktion
Verktygets status LED-indikatorernas/ljudsigna-
lens status
Åtgärder som ska
vidtas
LED-indikatorer Ljudsignal
-Driftkontroll för indika-
torer och ljudsignal
Verktygetverierarindikatorer-
nas och ljudsignalens funktion
strax efter att batterikassetten
monterats.
LED-indikatorn
tänds kortvarigt
med grönt, rött
och blått sken i
den ordningen
och sedan tänds
frontlampan.
En rad
mycket
korta
ljudsignaler
-
E00 Skydd mot oavsiktlig
start
Verktyget stannar automatiskt
för att undvika oavsiktlig start
om batterikassetten monteras
med avtryckaren aktiverad.
LED-indikatorn
blinkar omväx-
lande röd och
grön.
En rad
korta
ljudsignaler
Släpp avtryckaren.
E01 Autostopp Strömmen i batteriet har blivit
svag och det är dags att byta ut
batterikassetten.
LED-indikatorn
blinkar omväx-
lande röd och
grön.
En rad
korta
ljudsignaler
Byt batteri mot ett
fulladdat batteri.
E02 Anti-reset av styrning Batterispänningen har sjunkit
onormalt mycket av någon
anledning och verktyget stan-
nar automatiskt.
LED-indikatorn
blinkar omväx-
lande röd och
grön.
En rad
korta
ljudsignaler
Byt batteri mot ett
fulladdat batteri.
E03 Autostopp för låg
batterinivå
Batteriströmmen är nästan för-
brukad och verktyget stoppas
automatiskt.
LED-indikatorn
tänds i rött.
En lång
ljudsignal
Byt batteri mot ett
fulladdat batteri.
E04 Överbelastningsskydd Verktyget stoppas automatiskt
för att skydda mot långvarig
överström.
LED-indikatorn
blinkar omväx-
lande röd och
grön.
En rad
korta
ljudsignaler
Åtgärda orsaken till
överbelastningen
och starta om
verktyget. Kontakta
ditt lokala Makita-
servicecenter för
reparation om det
inte går att åtgärda.
E05 Överhettningsskydd Motorn eller styrenheten alstrar
för mycket värme och verktyget
stoppas automatiskt för att
skydda det mot skador.
LED-indikatorn
blinkar kortvarigt
i rött.
En rad
korta
ljudsignaler
Ta omedelbart bort
batterikassetten och
låt verktyget svalna.
E06 Motorlås Motorlåset har aktiverats och
verktyget stoppar motorn
automatiskt.
LED-indikatorn
blinkar omväx-
lande röd och
grön.
En rad
korta
ljudsignaler
Släpp avtryckaren
och tryck på den
igen.
E07 Fel på motor eller
styrenhet detekteras
Motorfel har detekterats och
verktyget stoppar motorn
automatiskt.
LED-indikatorn
blinkar omväx-
lande röd och
grön.
En rad
korta
ljudsignaler
Kontakta ditt lokala
Makita-servicecenter
för reparation.
E09 Detektering av fel på
vridmomentsensor
Vridmomentsensorn kan inte
övervakas på rätt sätt av olika
tekniska anledningar, inklusive
skador på ledningar.
LED-indikatorn
blinkar omväx-
lande röd och
grön.
En rad
korta
ljudsignaler
Ta bort batterikas-
setten och låt verk-
tyget svalna. Om
indikatorn fortsätter
att lysa kontaktar du
ditt lokala Makita-
servicecenter för
reparation.
-Autostopp vid slutförd
åtdragning
Verktyget stoppar automatiskt
motorn när de förinställda
åtdragningsstegen har utförts.
LED-indikatorn
lyser grönt i ca en
sekund.
- -

20 SVENSKA
Felkod
och
status-
symbol på
skärmen
Verktygets prestanda
och funktion
Verktygets status LED-indikatorernas/ljudsigna-
lens status
Åtgärder som ska
vidtas
LED-indikatorer Ljudsignal
-Meddelande om otill-
räcklig åtdragning
Verktyget meddelar när åtdrag-
ningen är otillräcklig under
följande driftförhållanden.
(1): Avtryckaren släpps innan
det förinställda åtdragningsmo-
mentet har uppnåtts.
(2): Verktyget stoppas automa-
tiskt efter det att åtdragningsfel
har registrerats.
(1): LED-
indikatorn lyser
röd i ca två
sekunder.
(2): LED-
indikatorn blinkar
omväxlande i gult
och rött i ca två
sekunder.
En lång
ljudsignal
Efterdra skruven.
Väntfunktion mel-
lan förinställda
åtdragningssteg
Verktyget är i väntläge och
väntar på att utföra nästa förin-
ställda åtdragningssteg efter
det att ett av de förinställda
åtdragningsstegen har utförts.
* En statussymbol ( ) blinkar
på displayen.
LED-indikatorn
tänds i grönt.
- -
-Varning för låg
batterinivå
Batteriet börjar bli svagt och
batterikassetten måste laddas
eller bytas till en fulladdad
kassett.
LED-indikatorn
blinkar sakta i rött.
En rad
långa
ljudsignaler
Byt batteri mot ett
fulladdat batteri.
-Felmeddelande om
värmedetektering i
motor
Motortemperaturen kan inte
övervakas på rätt sätt av olika
tekniska anledningar, inklusive
skador på ledningar.
LED-indikatorn
blinkar kortvarigt
i rött.
En rad
korta
ljudsignaler
Ta bort batterikas-
setten och låt verk-
tyget svalna. Om
indikatorn fortsätter
att lysa kontaktar du
ditt lokala Makita-
servicecenter för
reparation.
Underhållsmedde-
lande
Underhållsmeddelanden visas
för optimalt tillförlitlig drift när
det ackumulerade underhålls-
värdet når det förinställda
värdet.
* En statussymbol ( ) visas
på displayen när det ackumu-
lerade underhållsvärdet når det
förinställda stoppvärdet.
LED-indikatorn
blinkar i gult.
-Återställ underhålls-
värdet i verktygets
programvara.
Meddelande om
inaktiverad lagring
Data om högst 1 000 åtdrag-
ningar kan sparas i verktygets
minne. Antalet olästa data i
minnet når maximum.
* En statussymbol ( ) visas
på displayen när lagringskapa-
citeten når maximum.
LED-indikatorn
blinkar i gult.
-Läs in åtdragnings-
data som sparats
i verktygets minne
med verktygets
programvara.
-Meddelande om
kommunikationsfel
med dator
Verktyget visar meddelanden
om kommunikationsfel i anslu-
ten miljö.
LED-indikatorn
blinkar i gult.
-Anslut verktyget
igen med verktygets
programvara efter
det att programmet
startats om.
-Statusindikator för
datakommunikation
med dator
Verktyget meddelar att data-
kommunikation har upprättats i
ansluten miljö.
LED-indikatorn
blinkar i grönt.
- -
VERKTYGSINSTÄLLNINGAR
FÖRSIKTIGT: Kom ihåg att justera verk-
tygsinställningarna efter arbetet och dina önske-
mål före användning.
FÖRSIKTIGT: Skruva på prov med en
momenttestare eller liknande vid behov för att
kontrollera att de uppdaterade inställningarna
används.
OBSERVERA: Installera verktygets pro-
gramvara på datorn innan verktyget ansluts till
datorn för första gången.Merinformationnnsi
installationshandboken som medföljer verktygets
programvara.
En serie driftljud, samt åtdragningsmoment och hastig-
het utan belastning, kan justeras via programskärmen.
Inställningarna för arkivering och verktygsdelning i
programmet kan förbättra arbetsprestandan.
Other manuals for DFT060T
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Screwdriver manuals

Makita
Makita DFT022F User manual

Makita
Makita BDA341 User manual

Makita
Makita DFT023F User manual

Makita
Makita DA001GZ01 User manual

Makita
Makita BFR440 User manual

Makita
Makita 6805BV User manual

Makita
Makita 6842 User manual

Makita
Makita DFS250RAJ User manual

Makita
Makita 6823N User manual

Makita
Makita BFT041R User manual

Makita
Makita DFS452RMJ User manual

Makita
Makita 6821 User manual

Makita
Makita 6822 User manual

Makita
Makita 6801DB User manual

Makita
Makita FS2700 User manual

Makita
Makita BFL300F User manual

Makita
Makita 6841R User manual

Makita
Makita 6821 User manual

Makita
Makita FS2500 Manual

Makita
Makita 6833 User manual