Makita MU02 User manual

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Grass Shear
Taille-Herbes sans Fil
Tijeras Inalámbricas para Hierba
MU02
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

2ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model MU02
Effective cutting width 160 mm (6-5/16")
Stroke per minute 1,250 /min
Dimensions (L x W x H) 343 mm x 176 mm x 130 mm (13-1/2"x 6-15/16"x 5-1/8")
Net weight 1.4 kg (3.1 lbs)
Standard battery cartridges BL1811G / BL1813G / BL1815G
Rated voltage D.C. 18 V
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change with-
out notice.
• Specications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
CORDLESS GRASS SHEAR
SAFETY WARNINGS
WARNING! IMPORTANT READ CAREFULLY all
safety warnings and all instructions BEFORE USE.
Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
General instructions
1. To ensure correct operation, user has to read this
instruction manual to make himself familiar with
the handling of the equipment. Users insufciently
informed will risk danger to themselves as well as
others due to improper handling.
2.
Never allow people unfamiliar with these instruc-
tions, people (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge to use the equipment.
Local regulations can restrict the age of the operator.
3.
Use the equipment with the utmost care and attention.
4. Operate the equipment only if you are in good
physical condition. Perform all work calmly and
carefully. Use common sense and keep in mind
that the operator or user is responsible for acci-
dents or hazards occurring to other people or their
property.
5. Never operate the machine while people, espe-
cially children, or pets are nearby.
6. Never use the equipment after consumption of
alcohol or drugs, or if feeling tired or ill.
7. The motor is to be switched off immediately in
case that the equipment shows any problem or
abnormal sign.
8. Switch off and remove the battery cartridge when
resting and when leaving the equipment unat-
tended, and place it in a safe location to prevent
danger to others or damage to the equipment.
9. Don't force the equipment. It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at the
rate for which it was designed.
10. Don't overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
Personal protective equipment
1. Dress Properly. The clothing worn should be func-
tional and appropriate, i.e. it should be tight-tting
but not cause hindrance. Do not wear either jew-
elry or clothing which could become entangled.
Wear protective hair covering to contain long hair.
2. Wear eye protection and stout shoes at all times
while operating the machine.
Electrical and battery safety
1. Avoid dangerous environment. Don't use the
equipment in damp or wet locations or expose it
to rain. Water entering an equipment will increase
the risk of electric shock.
2. Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of re when
used with another battery pack.
3. Use power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and re.
4. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
5. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact acci-
dentally occurs, ush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or
burns.
6. Do not dispose of the battery(ies) in a re. The cell
may explode. Check with local codes for possible
special disposal instructions.
7. Do not open or mutilate the battery(ies). Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to
the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.

3ENGLISH
Starting up the equipment
1.
Make sure that there are no children or other people
nearby, also pay attention to any animals in the work-
ing vicinity. Otherwise stop using the equipment.
2. Before use always check that the equipment is
safe for operation. Check the security of the cut-
ting tool and the guard and the switch trigger/lever
for easy and proper action. Check for clean and
dry handles and test the function of the start/stop.
3.
Check damaged parts before further use of the
equipment. A guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and any
other condition that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by our authorized service
center unless indicated elsewhere in this manual.
4. Switch on the motor only when the hands and feet
are away from the cutting tool.
5. Before starting make sure that the cutting tool has
no contact with any objects.
Method of operation
1. Only use the equipment in good light and visibility.
During the winter season beware of slippery or
wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always
ensure a safe footing.
2. Take care against injury to feet and hands from the
cutting tool.
3. Never stand on a ladder and run the equipment.
4. Never climb up into trees to perform cutting opera-
tion with the equipment.
5. Never work on unstable surfaces.
6. Remove sand, stones, nails etc. found within the
working range. Foreign particles may damage the
cutting tool and can cause dangerous kick-backs.
7. Should the cutting tool hit stones or other hard
objects, immediately switch off the motor and
inspect the cutting tool.
8. Inspect the cutting tool at short regular intervals
for damage (detection of hairline cracks by means
of tapping-noise test).
9. Before commencing cutting, the cutting tool must
have reached full working speed.
10. The cutting tool has to be equipped with the
appropriate guard. Never run the equipment with
damaged guards or without guards in place!
11.
All protective installations and guards supplied with
the equipment must be used during operation
.
12. Always remove the battery cartridge from the
equipment:
— whenever leaving the equipment unattended;
— before clearing a blockage;
— before checking, cleaning or working on the
equipment;
— after striking a foreign object;
— whenever the equipment starts vibrating
abnormally.
13. Always ensure that the ventilation openings are
kept clear of debris.
Cutting Tools
1.
Employ only the correct cutting tool for the job in hand.
Maintenance instructions
1. The condition of the equipment, in particular of
the cutting tool of the protective devices must be
checked before commencing work.
2.
Turn off the motor and remove the battery cartridge
before carrying out maintenance, replacing cutting
tools or cleaning the equipment or cutting tool.
3. Check loose fasteners and damaged parts such
as cracks in the cutting attachment.
4. Follow instructions for lubricating and changing
accessories.
5. When not in use, store the equipment indoors in
dry and high or locked-up place - out of the reach
of children. Clean and maintain before storage.
6. Use only the manufacturer's recommended
replacement parts and accessories.
7. Inspect and maintain the equipment regularly,
especially before/after use. Have the equipment
repaired only by our authorized service center.
8. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious
personal injury.
WARNING: Use of this product can create
dust containing chemicals which may cause
respiratory or other illnesses.
Some examples of these chemicals are compounds found
in pesticides, insecticides, fertilizers and herbicides.
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
Symbols
The followings show the symbols used for tool.
volts
direct current
no load speed
revolutions or reciprocation per minute

4ENGLISH
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the bat-
tery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
the battery cartridge is removed before adjust-
ing or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
12
3
► 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
• Hold the tool and the battery cartridge rmly
when installing or removing battery car-
tridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge rmly may cause them to slip off your
hands and result in damage to the tool and
battery cartridge and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may acci-
dentally fall out of the tool, causing injury to you
or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Battery protection system
The tool is equipped with a battery protection system.
This system automatically cuts off power to the motor to
extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following
conditions:

5ENGLISH
• Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current.
In this situation, release the switch trigger on
the tool and stop the application that caused
the tool to become overloaded. Then pull the
trigger switch again to restart.
If the tool does not start, the battery is over-
heated. In this situation, let the battery cool
before pulling the switch trigger again.
• Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low
and the tool will not operate. If you pull the
switch trigger, the motor runs again but stops
soon. In this situation, remove and recharge
the battery.
Switch action
12
► 1. Lock-off button 2. Switch trigger
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the
tool, always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided.
To start the tool, depress the lock-off button and pull
the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
The lock-off button can be pressed from either right or
left side.
Indication lamp
1
► 1. Indication lamp
Running the tool allows the indication lamp to show the
battery cartridge capacity status.
When the tool is also overloaded and has stopped
during operation, the lamp lights up in red.
Refer to the following table for the status and action to
be taken for the indication lamp.
Note 1: The time at which the indication lamp lights up varies by the temperature
around the work area and the battery cartridge conditions.
Indication lamp
The lamp blinks in red.
The lamp lights up in red.
(Note 1)
The lamp lights up in red.
(Note 1)
Status
This indicates the appropriate
time to replace the battery
cartridge when the battery
power becomes low.
This function works when the
battery power is almost used
up. At this time, tool stops
immediately.
Autostop due to overload.
Action to be taken
Recharge the battery cartridge
as soon as possible.
Recharge the battery cartridge.
Turn off the tool.

6ENGLISH
Adjusting the shearing height
1
2
3
► 1. Change lever 2. Protrusion on base frame
3. Base frame
Changing the position of holding the change lever
allows three-stepped setting for sheared grass height
(10 mm, 20 mm, 30 mm).
To change setting, tilt the change lever for the base
frame position and with the change lever tilted move it
up or down along the tool surface until the protrusion
on base frame ts in one of the holes in the tool and
release it.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
the battery cartridge is removed before carrying
out any work on the tool.
Installing or removing blade cover
CAUTION:
• Be careful not to contact the shear blade
when installing or removing the blade cover.
Contacting the shear blade may cause personal
injuries.
1
2
3
► 1. Shear blades 2. Blade cover 3. Blade frame
Slide the blade cover from the tool's side until the shear
blade completely hides itself and then push in it lightly
towards the tool from the front.
To remove the blade cover, take the above installation
procedure in reverse.
Installing or removing base frame
CAUTION:
• Before installing or removing base frame, be
sure to install the blade cover.
• When installing or removing base frame, take
care that your ngers are not be pinched
between the tool and base frame.
1
2
► 1. Groove 2. Base frame
To remove the base frame, upset the tool and take it out
of the groove grabbing its bottom.
1
2
3
► 1. Change lever 2. Protrusion on base frame
3. Base frame

7ENGLISH
To install the base frame, t the protrusion of base
frame near the change lever into the hole for the
sheared grass height setting. With the base frame so
tted, pull the lower part of base frame and t the other
part of the base frame in the groove in the tool.
Installing or removing grass shear
blades
CAUTION:
•
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before installing or
removing shear blades. Failure to switch off and
remove the battery cartridge from the tool may
result in serious injury from accidental start-up.
•
When replacing the shear blade, always wear
gloves without removing blade cover so that
hands and face does not directly contact the
blade. Failure to do so may cause personal injury.
NOTE:
• Do not wipe off grease from the gear and crank.
Failure to do so may cause damage to the tool.
• For specic way of removing and installing
shear blades refer to the reverse of a package
for accessory shear blades.
1
► 1. Blade cover
Remove the base frame and place the tool upside
down.
CAUTION:
• Before placing the tool upside down, be sure to
remove the base frame.
1
2
3
4
► 1. Locking lever 2. Undercover 3. Press 4. Turn
To remove the shear blade, press the locking lever
and with the locking lever pressed turn the undercover
counterclockwise until the symbol on the undercover
is aligned with the symbol on the locking lever.
1
2
3
► 1. Undercover 2. Shear blade 3. Crank
Take out the undercover, shear blade and crank in order
from the tool.
12 3
► 1. Crank 2. Undercover 3. Shear blades
To install the grass shear blade, prepare the crank,
undercover and new grass shear blade.

8ENGLISH
12
► 1. Blade cover 2. Shear blades
Take out the blade cover from the old shear blades and
t it onto the new ones for easy handling during the
replacement of blades.
12
► 1. Basic alignment line on the tool housing 2. Pins
Adjust the three pin position so that these pins are lined
up at right angle in relation to the basic alignment line
on the tool housing.
1
2
3
4
► 1. Recessed part of crank 2. Crank 3. Apply grease
4. Pins
Fit the crank with its recessed part facing upwards onto
the pins. At this time, apply a small amount of grease to
the periphery of the crank using grease that the shear
blades as optional accessory are provided with or that
remains inside gear housing.
1
2
3
► 1. Base plate 2. Hole in the base plate of shear
blades 3. Oval holes that are overlapped
Overlap the oval hole in the upper blade with that in the
lower one. Move the shear blades so that the hole in the
base plate of shear blades are positioned in the center
of these overlapped oval holes.
Turn the shear blades upside down and install it so that
the pins on the tool t in the hole in the shear blades.
Make sure that the shear blades are set in place
securely as far as they reach the base plate.
1
2
► 1. Undercover 2. Locking lever
Place the undercover so that the symbol on the
undercover is aligned with the symbol on the locking
lever.

9ENGLISH
Press the undercover down and turn the undercover
clockwise while pressing it down until the symbol on
the label is aligned with the symbol on the locking
lever (the undercover is completely locked.).
1
2
► 1. Groove in the undercover 2. Locking lever
At this time, make sure that the locking lever ts in the
groove in the undercover.
Remove the blade cover and then turn on the tool to
check it for proper movement.
NOTE:
• When the shear blades do not operate properly,
there is a poor t between the blades and crank.
Redo from the beginning.
OPERATION
WARNING:
• Keep hands away from blades.
CAUTION:
• Smear the blade before and once per hour
during operation using machine oil or the like.
• Avoid operating the tool under the scorch-
ing sunlight as much as practicable. When
operating the tool, be careful of your physical
conditions.
• Hold the tool with one hand. Do not hold the
front bulge of the tool as a grip.
Turn the tool on after adjusting the shearing height and
hold it so that the foot of the tool rest on the ground.
Then gently move the tool forward into the area to be
cut.
When trimming around curb, fence or trees, move the
tool along them. Be careful for the blade not to contact
them.
When trimming sprouts or foliage of a small tree,
remove the base frame from the tool and cut little by
little.
Shear big branches to your desired height beforehand
using branch scissors before using this tool.
CAUTION:
• When trimming twigs and foliage, do not attempt
to trim too much at a time. Proceed gently. Also
do not attempt to cut thick branches.
• Do not let the shear blades contact the grounds
during operation. The blades will be dulled,
causing poor performance.
• Do not trim wet grass or foliage of small trees.

10 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
the battery cartridge is removed before attempt-
ing to perform inspection or maintenance.
Cleaning the tool
Clean out the tool by wiping off dust with a dry or soap-
dipped rag.
CAUTION:
•
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Shear blade maintenance
1
► 1. Brush
1
► 1. Machine oil
After operation, remove dust from both sides of the
blade with wired brush, wipe it off with a rag and then
apply enough low-viscosity oil, such as machine oil etc.
and spray-type lubricating oil.
CAUTION:
• Do not wash the blades in water. Failure to do
so may cause rust or damage on the tool.
• Dirt and corrosion cause excessive blade fric-
tion and shorten the operating time per battery
charge.
After use
• To clean off the exterior of the tool, dampen a soft
cloth in a soapy water and wipe gently. Never use
thinner or benzine.
• Do not store the tool in a place where volatile
materials are stored.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be per-
formed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mended for use with your Makita tool specied
in this manual. The use of any other accessories
or attachments might present a risk of injury to
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Grass shear blade assembly
• Grass shear blade cover
• Base frame
• Makita genuine battery and charger
• Long handle attachment
For cordless hedge trimmer use
This tool can be used as a hedge trimmer by using the hedge shear blade (optional accessory) and 2-way change
set (optional accessory).
To use this tool as a hedge trimmer, replacing the grass shear blades with the hedge shear blades is required.
For removing the grass shear blades, refer to the aforementioned section titled "Installing or removing grass shear blades".
For installing the hedge shear blades, refer to the section below titled "Installing or removing hedge shear blades".
• Hedge shear blade assembly (for Hedge Trimmer)
• 2-way change set consisting of the following two accessories
• Hedge shear blade cover (for Hedge Trimmer)
• Storage case (for blade bottom section)

11 ENGLISH
1
23
► 1. Hedge shear blade 2. Hedge shear blade cover 3. Storage case
• Chip receiver for hedge trimming (for Hedge Trimmer)
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from
country to country.
Installing or removing hedge shear
blades
CAUTION:
• Before installing or removing shear blades,
always be sure that the tool is switched off and
the battery cartridge is removed.
• When replacing the shear blades, always wear
gloves without removing blade cover so that
hands and face do not directly contact the blade.
Failure to do so may cause personal injury.
NOTE:
• Do not wipe off grease from the gear and crank.
Failure to do so may cause damage to the tool.
• For specic way of removing and installing
shear blades refer to the reverse of a package
for accessory shear blades.
Installing the hedge shear blades
1
2
3
► 1. Crank 2. Undercover 3. Shear blades
Prepare the crank, the undercover and new shear
blades.
12
► 1. Basic alignment line on the tool housing 2. Pins
Adjust the three pin position so that these three pins
are aligned with the basic alignment line on the tool
housing.
1
2
3
4
► 1. Recessed part of crank 2. Crank 3. Apply grease
4. Pins
Fit the crank with its recessed part facing downward
onto the pins. At this time, apply a small amount of
grease to the periphery of the crank using grease that
the shear blades as optional accessory are provided
with or that remains inside gear housing.

12 ENGLISH
1
2
3
► 1. Base plate 2. Oval holes that are overlapped
3. Hole in the base plate of shear blades
Overlap the oval hole in the upper blade with that in the
lower one. Move the shear blades so that the hole in the
base plate of shear blades are positioned in the center
of these overlapped oval holes.
1
► 1. Blade cover
Take out the blade cover from the old shear blades and
t it onto the new ones for easy handling during the
replacement of blades.
1
► 1. Bent part of the base plate of shear blades
Turn the shear blades upside down and install it so that
pin on the tool t in the hole in the shear blades. Fit the
bent part of the base plate of the shear blades to the
groove in the tool housing. Then make sure that the
base plate of the shear blades is set in place.
1
► 1. Screws
Tighten two screws with a coin rmly.
1
2
► 1. Locking lever 2. Undercover
Place the undercover so that the symbol on the
undercover is aligned with the symbol on the locking
lever.
Press the undercover down and with the undercover
pressed down turn the undercover clockwise until the
symbol on the label is aligned with the symbol on
the locking lever (the undercover is completely locked.).

13 ENGLISH
1
2
► 1. Groove in the undercover 2. Locking lever
At this time, make sure that the locking lever ts in the
groove in the undercover.
CAUTION:
• Never use the tool without installing the under-
cover on it.
Remove the blade cover and then turn on the tool to
check it for proper movement.
NOTE:
• When the shear blades do not operate properly,
there is a poor t between the blades and crank.
Redo from the beginning.
Removing the hedge shear blades
1
► 1. Blade cover
CAUTION:
• Install the blade cover before removing or
installing the shear blades.
Reverse the tool.
1
2
3
4
► 1. Locking lever 2. Undercover 3. Press 4. Turn
To remove the shear blades, press the locking lever
and with the locking lever pressed turn the undercover
counterclockwise until the symbol on the undercover
is aligned with the symbol on the locking lever.
1
► 1. Undercover
Take out the undercover from the tool.
1
► 1. Screws
Loosen two screws with a coin and remove the shear
blades.
NOTE:
• Do not remove the screws. Without removing
the screws loosened, shear blades can be
removed.

14 ENGLISH
1
2
► 1. Crank 2. Shear blades
Remove the crank from the shear blades.
NOTE:
• The crank may remain in the tool.
12
3
► 1. Grass shear blade cover 2. Grass shear blade
3. Storage case
NOTE:
• In the 2-way usage, the removed grass shear
blades need to be sheathed in the blade storage
case and stored for future use.
OPERATION
WARNING:
• Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutter blade may
contact hidden wiring. Cutter blades contact-
ing a "live" wire may make exposed metal parts
of the power tool "live" and could give the opera-
tor an electric shock.
• Keep all parts of the body away from the cut-
ter blade. Do not remove cut material or hold
material to be cut when blades are moving.
Make sure the switch is off when clearing
jammed material. A moment of inattention
while operating the hedge trimmer may result in
serious personal injury.
• Carry the hedge trimmer by the handle with
the cutter blade stopped. When transporting
or storing the hedge trimmer always t the
cutting device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible personal
injury from the cutter blades.
CAUTION:
• Be careful not to accidentally contact a metal
fence or other hard objects while trimming. The
blade will break and may cause serious injury.
• Also, be careful for the shear blade not to con-
tact the ground.
• Overreaching with a hedge trimmer, particularly
from a ladder, is extremely dangerous. Do not
work from anything wobbly or inrm.
Do not attempt to cut branches thicker than 10 mm
diameter with this trimmer. These should rst be cut
with shears down to the hedge trimming level.
CAUTION:
• Do not cut off dead trees or similar hard objects.
Failure to do so may damage the tool.
• Do not trim the grass or weeds while using
hedge shear blade. The shear blade may entan-
gle the grass or weeds.
Hold the trimmer with one hand, depress the lock-off
button and pull the switch trigger and then move it in
front of your body.

15 ENGLISH
12
3
► 1. Trimming direction 2. Tilt the blades 3. Hedge
surface to be trimmed
As a basic operation, tilt the blades towards the trim-
ming direction and move it calmly and slowly at the
speed rate of 3 - 4 seconds per meter.
1
► 1. String
To cut a hedge top evenly, it helps to tie a string at the
desired hedge height and to trim along it, using it as a
reference line.
Attaching the chip receiver (optional accessory) on the
tool when trimming the hedge straight can avoid cut off
leaves' being thrown away.
To cut a hedge side evenly, it helps to cut from the
bottom upwards.
Trim boxwood or rhododendron from the base toward
the top for a nice appearance and good job.
Installing or removing chip receiver
(optional accessory)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
the battery cartridge is removed before installing
or removing chip receiver.
NOTE:
• When replacing the chip receiver, always wear
gloves so that hands and face does not directly
contact the blade. Failure to do so may cause
personal injury.
• When replacing the chip receiver, always be
careful not to contact the shear blades.
• The chip receiver receives cut-off leaves and
alleviates collecting thrown-away leaves. This
can be installed on either side of the tool.

16 ENGLISH
1
2
3
4
► 1. Clamping nuts 2. Chip receiver 3. Screws on the
shear blades 4. Blade cover to be always installed
before installing the chip receiver
Place the chip receiver on the shear blades so that its
slits overlap with the screws on the shear blades and
secure it using two clamping nuts.
To remove the chip receiver, loosen and remove the two
clamping nuts and then take it out.
Storage
CAUTION:
• Clean the hedge trimmer and especially the
cutter after use, and before putting the trimmer
into storage for extended periods. Lightly oil the
cutter and put on the cover. The cover supplied
with the unit can be hung on the wall, providing
a safe and practical way to store the hedge
trimmer.
1
► 1. Hook hole
The hook hole in the tool bottom is convenient for hang-
ing the tool from a nail or screw on the wall.
Put the blade cover on the shear blades so that the
blades are not exposed. Store the tool out of the reach
of children carefully.
Store the tool in the place not exposed to water and
rain.
MAKITA LIMITED ONE YEAR
WARRANTY
Warranty Policy
Every Makita tool is thoroughly inspected and tested
before leaving the factory. It is warranted to be free of
defects from workmanship and materials for the period
of ONE YEAR from the date of original purchase.
Should any trouble develop during this one year period,
return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one
of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If
inspection shows the trouble is caused by defective
workmanship or material, Makita will repair (or at our
option, replace) without charge.
This Warranty does not apply where:
• repairs have been made or attempted by others:
• repairs are required because of normal wear and
tear:
• the tool has been abused, misused or improperly
maintained:
• alterations have been made to the tool.
IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE
PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH
DURING AND AFTER THE TERM OF THIS
WARRANTY.
MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A
SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM
OF THIS WARRANTY.
This Warranty gives you specic legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state. Some states do not allow the exclusion or lim-
itation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you.
Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.

17 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle MU02
Largeur de coupe effective 160 mm (6-5/16")
Courses par minutes 1 250 /min
Dimensions (L x P x H) 343 mm x 176 mm x 130 mm (13-1/2"x 6-15/16"x 5-1/8")
Poids net 1,4 kg (3,1 lbs)
Batteries standard BL1811G / BL1813G / BL1815G
Tension nominale C.C. 18 V
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les caractéristiques
techniques contenues dans ce manuel peuvent être modiées sans préavis.
• Les caractéristiques techniques et la batterie peuvent varier suivant les pays.
• Poids, batterie comprise, conforme à la procédure EPTA de 01/2003
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ DU
TAILLE-HERBES
AVERTISSEMENT! IMPORTANT LIRE
ATTENTIVEMENT toutes les mises en garde
de sécurité et toutes les instructions AVANT
UTILISATION. Ignorer des mises en garde et des ins-
tructions vous expose à un risque de décharge élec-
trique, d’incendie et/ou de blessure grave.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour réfé-
rence future.
Consignes générales
1. An de garantir le bon fonctionnement de la
machine, l'utilisateur doit lire le présent manuel
d'instructions pour se familiariser avec la mani-
pulation de l’équipement. S'ils ne sont pas suf-
samment informés, les utilisateurs qui manipulent
la machine de façon incorrecte représentent un
danger pour eux-mêmes comme pour les autres.
2.
L’équipement ne doit jamais être utilisé par les
personnes ne connaissant pas les présentes instruc-
tions, les personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou les personnes n’ayant pas sufsamment
d’expérience et de connaissances. Il est possible
que la réglementation en vigueur dans votre région
impose des restrictions quant à l’âge de l’utilisateur.
3. Utilisez l’équipement avec le maximum de soin et
d’attention.
4.
Utilisez l’équipement seulement si vous êtes en bonne forme
physique. Manipulez délicatement et soigneusement la
machine. Faites preuve de bon sens et rappelez-vous que
l’utilisateur est responsable des accidents ou des dangers
auxquels il expose les autres personnes ou leurs biens.
5. Ne jamais utiliser la machine alors que des per-
sonnes, en particulier des enfants, ou des ani-
maux se trouvent à proximité.
6. N'utilisez jamais l'équipement après avoir
consommé de l'alcool ou de la drogue, ou encore
si vous vous sentez fatigué ou malade.
7. Éteignez le moteur immédiatement si l'équipement
présente un problème ou une anomalie.
8. Éteignez l'équipement et retirez la batterie lorsque
vous arrêtez le travail et lorsque vous laissez
l’équipement sans surveillance. Rangez-le dans
un endroit sûr pour éviter tout danger pour les
personnes ou les dommages à l'appareil.
9. Ne forcez pas l’équipement. L'outil fonctionnera
mieux et en présentant moins de risque de bles-
sure si vous respectez la vitesse de travail pour
laquelle il a été conçu.
10. Restez en bonne position d'équilibre. Maintenez
en permanence un équilibre stable.
Équipement de protection personnel
1.
Habillez-vous correctement. La tenue portée doit être
fonctionnelle et appropriée, autrement dit elle doit
être ajustée et ne pas entraver les mouvements. Ne
portez jamais de bijoux ou de vêtements qui pour-
raient se prendre dans la machine. Si vos cheveux
sont longs, recouvrez-les d’un let de protection.
2.
Portez des lunettes de protection et des chaussures
robustes tout au long de votre utilisation de l’outil.
Consignes de sécurité concernant
l’alimentation et la batterie
1.
Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas
l’équipement dans les endroits humides ou mouillés
et ne l’exposez pas à la pluie. L’inltration d’eau dans
un appareil accroît le risque de décharge électrique.
2. Ne la rechargez qu’avec le chargeur spécié par
le fabricant. Un chargeur conçu pour un certain
type de batterie risque de déclencher un incendie
s’il est utilisé avec une autre batterie.
3. N’utilisez les outils électriques qu’avec leurs batte-
ries spéciques. Les autres batteries risqueraient
de vous blesser ou de provoquer un incendie.
4. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à
distance des objets métalliques tels que trom-
bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres petits objets métalliques, conducteurs
potentiels entre une borne et une autre. Un
court-circuit entre les bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.

18 FRANÇAIS
5. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de
la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. En
cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup
d’eau. Si du liquide entre en contact avec les
yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle
de la batterie peut provoquer des irritations ou des
brûlures.
6. Ne jetez pas la/les batterie(s) dans le feu.
L’élément pourrait exploser. Vériez la réglemen-
tation de votre région pour savoir s’il existe des
directives particulières qui s’appliquent à l’élimina-
tion des batteries.
7. N’ouvrez pas et n’endommagez pas la/les batte-
rie(s). L’électrolyte qui s’échappe est corrosif et
peut provoquer des dommages aux yeux ou à la
peau. Il peut être toxique s’il est ingéré.
Démarrage de l’équipement
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfant ou d’autre
personne à proximité, et faites également atten-
tion à tout animal aux alentours de votre zone de
travail. Si cette zone de sécurité n’est pas respec-
tée, n’utilisez pas l’équipement.
2. Assurez-vous toujours que l’équipement est en
bonne condition avant de l’utiliser. Vériez si l’outil
de coupe et la gaine de protection sont sûrs et si
le levier/la gâchette de l’interrupteur fonctionne
librement et adéquatement. Vériez si les poi-
gnées sont propres et sèches, et testez le fonc-
tionnement du commutateur marche/arrêt.
3. Vériez si des pièces sont endommagées avant
de continuer à utiliser l’équipement. Si une gaine
de protection ou toute autre pièce est endomma-
gée, examinez-la attentivement pour vérier si elle
fonctionnera adéquatement et sera en mesure de
remplir sa fonction. Vériez tous les éléments pou-
vant affecter le bon fonctionnement de l’outil : l’ali-
gnement des pièces en mouvement, l’absence de
grippage ou de pièces ssurées, le montage des
pièces, etc. Toute pièce endommagée (protecteur,
etc.) doit être correctement réparée ou remplacée
par notre centre de service après-vente agréé, à
moins d’indication contraire dans le présent mode
d’emploi.
4. Allumez le moteur seulement si vos mains et vos
pieds se trouvent à distance de l’outil de coupe.
5. Avant de commencer, assurez-vous que l’outil de
coupe n’entre en contact avec aucun objet.
Mode de fonctionnement
1. Utilisez l’équipement seulement avec un bon
éclairage et dans de bonnes conditions de visi-
bilité. En hiver, faites attention aux sols glissants
et aux zones humides, à la glace et à la neige
(risque de glissade). Assurez-vous toujours de
votre stabilité.
2. Attention à ne pas vous blesser aux pieds et aux
mains avec l’outil de coupe.
3. N’utilisez jamais l’équipement en vous tenant sur
une échelle.
4. Ne réalisez jamais de coupe avec l’équipement en
étant perché dans un arbre.
5. Ne travaillez pas sur des surfaces instables.
6.
Retirez le sable, les pierres, les clous, etc. qui se
trouvent dans la zone d'utilisation de la machine. Les
corps étrangers peuvent endommager l'outil de coupe
et provoquer de dangereux mouvements de recul.
7. Si l'outil de coupe heurte des pierres ou des objets
durs, coupez immédiatement le moteur et inspec-
tez l'outil de coupe.
8. Inspectez fréquemment l'outil de coupe en vue
d'éventuels dommages (détection de craquelures
grâce à un test de bruit de battement).
9. Avant de commencer la coupe, l'outil de coupe
doit avoir atteint sa pleine vitesse de travail.
10.
L'outil de coupe doit être équipé de la gaine de protection
appropriée. N’utilisez jamais l’équipement si la gaine de
protection est endommagée ou si elle n'est pas en place!
11. Toutes les protections et gaines fournies avec
l’équipement doivent être utilisées au cours du
fonctionnement.
12. Retirez toujours la batterie de l’équipement :
— chaque fois que vous laissez l’équipement
sans surveillance;
— avant de le débloquer;
— avant d’examiner l’équipement, de le net-
toyer ou d’effectuer des travaux;
— après avoir heurté un corps étranger;
— chaque fois que l’équipement présente une
vibration anormale.
13. Assurez-vous toujours que les orices de ventila-
tion ne présentent pas de débris.
Outils de coupe
1. Utilisez uniquement l'outil de coupe qui convient à
la tâche que vous entreprenez.
Consignes d'entretien
1. Vous devez vérier l'état de l’équipement, plus
particulièrement de l'outil de coupe et des protec-
tions, avant de commencer à travailler.
2. Éteignez le moteur et retirez la batterie avant de
réaliser tout travail d’entretien, de remplacer les
outils de coupe ou de nettoyer l’équipement ou
l’outil de coupe.
3. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’attaches mal ser-
rées ni de pièces endommagées, comme des
ssures dans l’accessoire de coupe.
4. Suivez les instructions concernant le graissage et
le remplacement des accessoires.
5. Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez l’équipe-
ment à l’intérieur, au sec et dans un endroit élevé
ou verrouillé – hors de la portée des enfants.
Nettoyez l’appareil et effectuez les travaux d’en-
tretien avant le rangement.
6. N’utilisez que les pièces de rechange et les acces-
soires recommandés par le fabricant.
7.
Procédez régulièrement à l'inspection et à l'entretien
de l'équipement, particulièrement avant/après l'uti-
lisation. Ne conez les réparations de l’équipement
qu’aux centres de service après-vente agréés.
8. Gardez les poignées de l’outil sèches, propres et
sans trace d’huile ou de graisse.

19 FRANÇAIS
CONSERVER POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
MISE EN GARDE :
NE VOUS LAISSEZ PAS
tromper (au l d'une utilisation répétée) par un
sentiment d'aisance ou de familiarité avec le
produit en négligeant les consignes de sécu-
rité qui accompagnent le produit. L'utilisation
non sécuritaire ou incorrecte de cet outil com-
porte un risque de blessure grave.
MISE EN GARDE : L'utilisation de ce produit
peut lever une poussière contenant des produits
chimiques susceptibles d'entraîner des troubles
respiratoires ou d'autres maladies.
Parmi ces produits chimiques, on trouve des compo-
sants de pesticides, insecticides, engrais et herbicides.
Les risques varient en fonction de la fréquence à laquelle
vous utilisez l'outil. Pour réduire les risques liés à l'expo-
sition à ces produits chimiques : travaillez dans une pièce
bien ventilée et portez des dispositifs de sécurité homo-
logués, tels que des masques antipoussières spéciale-
ment conçus pour ltrer les particules microscopiques.
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués
ci-dessous.
volts
courant continu
vitesse à vide
tours ou alternances par minute
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
POUR LA BATTERIE
1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à
l'outil utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3.
Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de
fonctionnement devient excessivement court. Il y a
risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
4.
Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à l'eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun maté-
riau conducteur.
(2)
Évitez de ranger la batterie dans un conteneur
avec d'autres objets métalliques, par exemple
des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la
pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provo-
quer un fort courant, une surchauffe, parfois
des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d'atteindre
ou de dépasser 50°C (122°F).
7.
Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement épui-
sée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Prenez garde d'échapper ou de heurter la
batterie.
9. N'utilisez pas une batterie si elle est
endommagée.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
Conseils pour obtenir la durée de
service maximale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit
complètement déchargée.
Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
l'outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complète-
ment chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la
batterie.
3. Rechargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10°C et 40°C (50°F
- 104°F). Si la batterie est chaude, laissez-la
refroidir avant de la recharger.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l'outil est hors
tension et que sa batterie est retirée avant de
l'ajuster ou de vérier son fonctionnement.
Installation ou retrait de la batterie
12
3
► 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie

20 FRANÇAIS
ATTENTION :
• Mettez toujours l'appareil hors tension avant
d'installer ou de retirer la batterie.
• Tenez fermement l'outil et la batterie lors de
l'installation ou du retrait de cette dernière.
Sinon, l'outil et la batterie pourraient vous glis-
ser des mains, ce qui risque d'endommager
l'outil et la batterie, ou encore de provoquer des
blessures.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser de l'outil tout en
faisant glisser le bouton se trouvant à l'avant.
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie en
place. Insérez-la à fond jusqu'à ce que vous entendiez
un clic. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge situé sur
le dessus du bouton, la batterie n'est pas complètement
verrouillée.
ATTENTION :
• Installez toujours la batterie à fond jusqu’à
ce que vous ne puissiez plus voir l’indicateur
rouge. Dans le cas contraire, elle pourrait tom-
ber de l'outil et entraîner des blessures.
• Ne forcez pas sur la batterie pour l'installer. Si
la batterie ne glisse pas facilement, c'est qu'elle
n'est pas insérée correctement.
Système de protection de la batterie
L'outil est équipé d'un système de protection de la
batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimen-
tation du moteur pour augmenter la durée de vie de la
batterie.
L'outil s'arrête automatiquement pendant l'utilisation
lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans l'une des situa-
tions suivantes :
• En surcharge :
L'outil est utilisé d'une manière entraînant
une consommation anormale de courant.
Dans cette situation, relâchez la gâchette et
arrêtez l'activité qui entraîne une surcharge
de l'outil. Puis appuyez de nouveau sur la
gâchette pour redémarrer.
Si l’outil ne démarre pas, la batterie est en
surchauffe. Dans cette situation, laissez
refroidir la batterie avant d'appuyer de nou-
veau sur la gâchette.
• Tension de la batterie faible :
La capacité restante de la batterie est trop
faible pour que l'outil puisse fonctionner.
Si vous appuyez sur la gâchette, le moteur
démarre à nouveau mais s'arrête très rapide-
ment. Dans cette situation, retirez et rechar-
gez la batterie.
Interrupteur
12
► 1. Bouton de sécurité 2. Gâchette
ATTENTION :
• Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vériez
toujours que la gâchette fonctionne bien et
revient en position d'arrêt lorsque relâchée.
L’outil est doté d’un bouton de sécurité pour éviter
l’activation accidentelle de la gâchette.
Pour faire démarrer l’outil, enfoncez le bouton de sécu-
rité, puis appuyez sur la gâchette. Pour arrêter l'outil,
relâchez la gâchette. Il est possible d’appuyer sur le
bouton de sécurité depuis le côté droit ou gauche.
Voyant lumineux
1
► 1. Voyant lumineux
Une fois l’outil en marche, le témoin lumineux indique le
niveau de charge de la batterie.
Lorsque l’outil est surchargé et s'est arrêté pendant son
fonctionnement, le témoin lumineux s'allume en rouge.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les
différents états et les mesures à prendre en fonction
des témoins lumineux.
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita CG100D User manual

Makita
Makita SG1251 User manual

Makita
Makita DTR181 User manual

Makita
Makita 6905B User manual

Makita
Makita DUX60ZNL1 User manual

Makita
Makita HM1213C User manual

Makita
Makita HM1304 User manual

Makita
Makita DWR180 User manual

Makita
Makita DTW180 User manual

Makita
Makita JS3201 User manual

Makita
Makita DTW250 User manual

Makita
Makita 3612 Quick start guide

Makita
Makita DTW1001 User manual

Makita
Makita DST111 User manual

Makita
Makita HM1111C User manual

Makita
Makita Lithium-ion BDF451RFE Manual

Makita
Makita DMP180 User manual

Makita
Makita DWT310 User manual

Makita
Makita 5621RD User manual

Makita
Makita M4302 User manual