Makita DWR180 User manual

DWR180
EN Cordless Ratchet Wrench INSTRUCTION MANUAL 4
SL Brezžični zaskočni ključ NAVODILA ZA UPORABO 9
SQ Çelës me dhëmbëza me
bateri MANUALI I PËRDORIMIT 14
BG Акумулаторна тресчотка РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 19
HR Bežični nasadni ključ PRIRUČNIK S UPUTAMA 25
МК Безжичен полуавтоматски
клуч УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 30
SR Бежични кључ за завртње и
навртке УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 35
RO Maşină de înşurubat cu
clichet cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 40
UK Бездротовий торцевий
гайковерт ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 45
RU Аккумуляторный торцевой
гайковерт РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 51

1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
2
3
Fig.4
2
1
Fig.5
AB
1
Fig.6
1
2
Fig.7
1
2
Fig.8
2

1
2
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DWR180
Fastening capacities
(with manual retightening)
Standard bolt M5 - M12
High tensile bolt M5 - M10
Square drive 6.35 mm, 9.5 mm
No load speed 0 - 800 min-1
Maximum fastening torque 47.5 N•m
Overall length 369 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.2 - 1.6 kg
•
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change without notice.
• Specications and battery cartridge may dier from country to country.
• The weight may dier depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
•
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
and chargers may cause injury and/or re.
Intended use
The tool is intended for fastening bolts and nuts.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-2:
Sound pressure level (LpA) : 74 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
NOTE:
The declared noise emission value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE:
The declared noise emission value(s) may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can dier from the declared
value(s) depending on the ways in which the tool is
used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched o and when
it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-2-2:
Work mode: fastening
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can dier from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched o and when
it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.

5ENGLISH
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless Ratchet Wrench safety
warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Hold the tool rmly.
3. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
4. Wear ear protectors.
5. Check the impact socket carefully for wear,
cracks or damage before installation.
6. Keep hands away from rotating parts.
7. Do not touch the ratchet head, impact socket,
bolt, nut or the workpiece immediately after
long time operation. They may be extremely hot
and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace strict
adherence to safety rules for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2.
Do not disassemble or tamper the battery cartridge.
It may result in a re, excessive heat, or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3)
Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current ow,
overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
re, excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10.
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting an
expert for hazardous material is required. Please also
observe possibly more detailed national regulations.
Tape or mask o open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11.
When disposing the battery cartridge, remove it from
the tool and dispose of it in a safe place. Follow your
local regulations relating to disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliant products may result in a re, exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15.
Do not touch the terminal of the tool immediately
after use as it may get hot enough to cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.

6ENGLISH
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge rmly may cause them to slip o your hands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection sys-
tem. This system automatically cuts o the power to
extend tool and battery life. The tool will automatically
stop during operation if the tool or battery is placed
under one of the following conditions:
Overload protection
This protection works when the tool is operated in a
manner that causes it to draw an abnormally high cur-
rent. In this situation, turn the tool o and stop the appli-
cation that caused the tool to become overloaded. Then
turn the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool is overheated, the tool stops automat-
ically and the lamp starts blinking. In this situation,
let the tool and battery cool before turning the tool on
again.
Overdischarge protection
This protection works when the remaining battery
capacity gets low. In this situation, remove the battery
from the tool and charge the battery.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may dier slightly
from the actual capacity.
NOTE: The rst (far left) indicator lamp will blink when
the battery protection system works.

7ENGLISH
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch lever actuates properly and returns to the
"OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch lever. Tool speed
is increased by increasing pressure on the switch lever.
Release the switch lever to stop.
► Fig.3: 1. Switch lever
NOTE: The tool automatically stops when you keep
pulling the switch trigger for about 1 minute.
To prevent the switch lever from accidentally pulled, the
lock lever is provided.
When the lock lever is in the lock position , the switch
lever cannot be actuated.
When the lock lever is in the unlock position , the
switch lever can be actuated.
► Fig.4: 1. Lock lever 2. Lock 3. Unlock
CAUTION: When not operating the tool,
always slide the lock lever to the lock position .
Lighting up the front lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Pull the switch lever to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch lever is being pulled.
The light automatically goes out approximately 10 sec-
onds after the switch lever is released.
► Fig.5: 1. Switch lever 2. Lamp
NOTICE: When the tool is overheated, the lamp
blinks. Cool down the tool fully before operating the
tool again.
NOTICE: Use a dry cloth to wipe the dirt o the lens
of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp,
or it may lower the illumination.
Reversing lever action
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing lever only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
direction of rotation before the tool stops may dam-
age the tool.
This tool has a reversing lever to change the direction
of rotation. Turn the reversing lever to the A side for
clockwise rotation or to the B side for counterclockwise
rotation.
Make sure that the reversing lever is fully turned with
a click.
► Fig.6: 1. Reversing lever
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing socket
adaptor
To install the socket adaptor, push it into the adaptor
hole until it locks into place.
► Fig.7: 1. Socket adaptor 2. Adaptor hole
To remove the socket adaptor, insert a stick like a
screwdriver into the backside of the socket adaptor, and
then tap it gently.
► Fig.8: 1. Socket adaptor 2. Screwdriver
NOTICE: During removal procedure, keep holding
the socket adaptor to prevent it from falling o from
the tool.
Installing or removing socket
CAUTION: Before operation, make sure that
the socket is properly locked onto the socket
adaptor. Incomplete attachment of the socket may
cause injury.
NOTICE: Always use the correct size socket for bolt/
nut. An incorrect size socket will result in inconsistent
fastening torque and/or damage to the bolt/nut.
To install the socket, push it onto the socket adaptor
until it locks into place. To remove the socket, simply
pull it o.
► Fig.9: 1. Socket 2. Socket adaptor
OPERATION
CAUTION: Hold the tool rmly especially
when the bolt/nut reaches the seating position.
The socket stops rotating and the motor reaction
generate instant backlash to rotate the tool.
NOTICE: Hold the tool pointed straight at the
bolt/nut.
Hold the tool rmly and place the socket over the
bolt/nut. Turn the tool on and fasten. When the bolt/
nut reaches the seating position, the tool stops
automatically.
► Fig.10
The tool also works without socket. The adaptor hole
can fasten M8 (5/16") bolt/nut. (works as 13mm socket)
► Fig.11

8ENGLISH
Using as hand tool
You can use the tool as a hand ratchet wrench by
turning the tool in the direction arrows as illustrated. In
particular when loosening a sti bolt/nut, loosen it by
hand rst then turn the tool on.
► Fig.12
NOTICE: Excessive fastening torque may damage
the bolt/nut, the socket or the tool.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Socket
• Socket adaptor
• Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
dier from country to country.

9SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: DWR180
Zmogljivost spenjanja
(z ročnim zategovanjem)
Standardni vijak M5 - M12
Visoko natezni vijak M5 - M10
Kvadratni pogon 6,35 mm, 9,5 mm
Hitrost brez obremenitve 0 - 800 min-1
Največji zatezni navor 47,5 N•m
Celotna dolžina 369 mm
Nazivna napetost D.C. 18 V
Neto teža 1,2 - 1,6 kg
•
Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila.
• Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo glede na državo uporabe izdelka.
• Teža se lahko razlikuje glede na priključke, vključno z akumulatorsko baterijo. Najlažja in najtežja kombinacija v
skladu s postopkom EPTA 01/2014 sta prikazani v preglednici.
Uporabna akumulatorska baterija in polnilnik
Baterijski vložek BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Polnilnik DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
• Nekatere zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilniki morda v vaši državi prebivališča niso na voljo.
OPOZORILO: Uporabljajte le zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilnike. Uporaba drugih
akumulatorskih baterij in polnilnikov lahko povzroči telesne poškodbe in/ali požar.
Predvidena uporaba
Orodje je namenjeno za pritrjevanje vijakov in matic.
Hrup
Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z
EN62841-2-2:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 74 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so
bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij.
OPOMBA:
Navedene vrednosti oddajanja hrupa se
lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe
orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo
na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati
celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je
orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem
teku).
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v
skladu z EN62841-2-2:
Delovni način: spenjanje
Emisije vibracij (ah): 2,5 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja
vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi
metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primer-
javo orodij.
OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja
vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Oddajanje vibracij med
dejansko uporabo električnega orodja se lahko
razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno
od načina uporabe orodja in predvsem vrste
obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo
na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati
celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je
orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem
teku).

10 SLOVENŠČINA
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je
priložen tem navodilom za uporabo.
VARNOSTNA
OPOZORILA
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki,
ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem.
Ob neupoštevanju spodaj navedenih navodil obstaja
nevarnost električnega udara, požara in/ali hudih
telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše
električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno
orodje (brez kabla).
Varnostna opozorila za brezžični
zaskočni ključ
1. Če obstaja nevarnost, da bi s pritrjevalnikom
prerezali skrito električno napeljavo, držite ele-
ktrično orodje na izoliranih držalnih površinah.
Ob stiku z vodniki pod napetostjo dobijo napetost
vsi neizolirani kovinski deli električnega orodja,
zaradi česar lahko pride do električnega udara.
2. Trdno držite orodje.
3. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
podlagi, kjer stojite.
Kadar uporabljate orodje na višini, se prepri-
čajte, da spodaj ni nikogar.
4. Uporabljajte zaščito za sluh.
5. Pred namestitvijo skrbno preverite udarni
nastavek glede obrabe, razpok ali poškodb.
6. Ne približujte rok vrtečim se delom.
7. Ne dotikajte se glave z zaskočko, udarnega
nastavka, vijaka, matice ali obdelovanca takoj
po obdelavi. Lahko sta zelo vroča in povzročita
opekline kože.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja.
ZLORABA ali neupoštevanje varnostnih zahtev
v teh navodilih za uporabo lahko povzroči resne
telesne poškodbe.
Pomembna varnostna navodila za
akumulatorsko baterijo
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
vsa navodila in opozorilne oznake na (1) pol-
nilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3)
izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte ali spreminjajte akumulatorske
baterije. S tem lahko povzročite požar, preko-
merno vročino ali eksplozijo.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prenehajte uporabljati orodje. V nasprotnem
primeru lahko pride do pregretja, morebitnih
opeklin in celo eksplozije.
4. Če pride elektrolit v stik z očmi, jih sperite s
čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
5. Ne povzročite kratkega stika baterijskega
vložka:
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik
električni tok, pregrevanje, morebitne opekline
in celo okvaro.
6. Ne shranjujte in uporabljajte orodja in akumu-
latorske baterije na mestih, kjer lahko tempera-
tura doseže ali preseže 50 °C (122 °F).
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
8. Ne pribijajte, režite, drobite, mečite, spuščajte
akumulatorske baterije oziroma ne udarjajte
z akumulatorsko baterijo po trdem predmetu.
Takšno ravnanje lahko povzroči požar, preko-
merno vročino ali eksplozijo.
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
10. Priložene litij-ionske baterije ustrezajo zahte-
vam zakonodaje v zvezi z nevarnim blagom.
Za komercialne prevoze, npr. tiste, ki jih opravljajo
tretje stranke in carinski posredniki, je treba upo-
števati posebne zahteve v zvezi z embalažo in
označevanjem.
Med postopkom priprave na odpremo izdelka se
je treba posvetovati s strokovnjakom za nevarne
snovi. Pri tem upoštevajte tudi podrobnejše nacio-
nalne predpise.
Odprte stike oblepite z lepilnim trakom ali jih dru-
gače zaščitite, baterijo pa zapakirajte tako, da se v
embalaži ne more premikati.
11. Ko odstranjujete akumulatorsko baterijo, jo
vzemite iz orodja in varno zavrzite. Upoštevajte
lokalne uredbe glede odlaganja baterije.
12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi
Makita. Če namestite baterije v neskladne izdelke,
lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali
puščanja elektrolita.

11 SLOVENŠČINA
13. Če orodja dlje časa ne uporabljate, morate iz
njega odstraniti baterijo.
14. Med uporabo in po uporabi lahko akumu-
latorska baterija postane vroča in povzroči
opekline. Z vročimi akumulatorskimi baterijami
ravnajte pazljivo.
15. Ne dotikajte se priključka orodja takoj po upo-
rabi, ker se lahko dovolj segreje, da povzroči
opekline.
16. Ne dovolite, da bi se v priključke, odprtine in
utore akumulatorske baterije zlepili ostružki,
prah ali zemlja. Umazanija lahko povzroči slabše
delovanje ali okvaro orodja oziroma akumulator-
ske baterije.
17. Razen če orodje podpira uporabo v bližini
visokonapetostnih električnih vodov, akumula-
torske baterije ne uporabljajte v bližini visoko-
napetostnih električnih vodov. Takšna uporaba
lahko povzroči motnje v delovanju ali okvaro
orodja oziroma akumulatorske baterije.
18. Baterijo hranite izven dosega otrok.
SHRANITE TA NAVODILA.
POZOR: Uporabljajte le originalne baterije
Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita
ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do
eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih
poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo
boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in
polnilnik Makita.
Nasveti za ohranjanje največje
zmogljivosti akumulatorja
1. Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti
izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo
moč, vedno ustavite delovanje orodja in napol-
nite baterijski vložek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma napol-
njenega baterijskega vložka. Prenapolnjenje
skrajša življenjsko dobo akumulatorja.
3. Baterijski vložek s sobno temperaturo pol-
nite pri temperaturi okolja od 10 °C do 40 °C.
Počakajte, da se vroč baterijski vložek pred
polnjenjem ohladi.
4. Ko akumulatorske baterije ne uporabljate, jo
odstranite iz orodja ali polnilnika.
5. Če baterijskega vložka ne uporabljate dalj časa
(več kot 6 mesecev), ga napolnite.
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom
delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje
izključeno in ali je akumulatorska baterija
odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje
akumulatorske baterije
POZOR: Vedno izklopite orodje, preden name-
stite ali odstranite akumulatorsko baterijo.
POZOR: Kadar nameščate ali odstranjujete
akumulatorsko baterijo, trdno držite orodje in
akumulatorsko baterijo. Če orodja in akumulatorske
baterije ne držite trdno, se lahko zgodi, da vam zdr-
sneta iz rok, posledica pa je lahko poškodba orodja in
akumulatorske baterije ter telesna poškodba.
► Sl.1: 1. Rdeči indikator 2. Gumb 3. Baterijski vložek
Če želite odstraniti akumulatorsko baterijo, jo potisnite iz
orodja, pri tem pa pomikajte gumb na sprednji strani vložka.
Akumulatorsko baterijo vstavite tako, da poravnate
jeziček na bateriji z utorom na ohišju in jo potisnete v
ležišče. Potisnite jo do konca, da se zaskoči. Če je rdeči
indikator na zgornji strani gumba viden, pomeni, da
baterija ni ustrezno zaklenjena.
POZOR: Vedno namestite akumulatorsko
baterijo tako, da rdeči indikator ni več viden. Če
tega ne upoštevate, lahko baterija nepričakovano
pade iz orodja in poškoduje vas ali osebe v neposre-
dni bližini.
POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate-
rije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči
zlahka, ni pravilno vstavljena.
Zaščitni sistem orodja/akumulatorja
Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/
akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje, da
podaljša življenjsko dobo orodja in akumulatorja. Orodje
se samodejno zaustavi med delovanjem, če orodje ali
akumulator delujeta pod naslednjimi pogoji:
Zaščita pred preobremenitvijo
Ta zaščita deluje, kadar orodje uporabljate na način, ki
povzroča neobičajno visoko porabo toka. V tem primeru
izklopite orodje in prekinite delo, ki je povzročilo preo-
bremenitev orodja. Nato vklopite orodje, da ga znova
zaženete.
Zaščita pred pregrevanjem
Če se orodje pregreje, se samodejno ustavi in lučka
začne utripati. V tem primeru počakajte, da se orodje in
akumulator ohladita, preden znova vklopite orodje.
Zaščita pred izpraznjenjem
Ta zaščita deluje, ko se zmanjša zmogljivost baterije.
V tem primeru odstranite akumulator iz orodja in ga
napolnite.

12 SLOVENŠČINA
Prikazuje preostalo raven
napolnjenosti akumulatorja
Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem
► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje
Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku,
da preverite raven napolnjenosti akumulatorja.
Indikatorske lučke na kratko zasvetijo.
Indikatorske lučke Prikaz pre-
ostale ravni
napolnjenosti
Sveti Ne sveti Utripa
od 75 % do
100 %
od 50 % do
75 %
od 25 % do
50 %
od 0 % do
25 %
Napolnite
akumulator.
Akumulator
je morda
okvarjen.
OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske
temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od
dejanske napolnjenosti.
OPOMBA: Prva opozorilna lučka (skrajno levo) bo
utripala, ko sistem za zaščito akumulatorja deluje.
Delovanje stikala
POZOR: Preden namestite akumulatorsko
baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da je
preklopna ročica brezhibna in da se vrača v polo-
žaj za izklop, ko jo spustite.
Za zagon orodja povlecite preklopno ročico. Hitrost
orodja se poveča, ko povečate pritisk na preklopno
ročico. Za izklop orodja spustite preklopno ročico.
► Sl.3: 1. Preklopna ročica
OPOMBA: Orodje se samodejno ustavi, če držite
sprožilec približno 1 minuto.
Orodje je opremljeno z zaklepno ročico, ki preprečuje
nenamerno premikanje preklopne ročice.
Kadar je zaklepna ročica v zaklenjenem položaju , je
premikanje preklopne ročice onemogočeno.
Kadar je zaklepna ročica v odklenjenem položaju , je
premikanje preklopne ročice omogočeno.
► Sl.4: 1. Zaklepna ročica 2. Zaklep 3. Odklep
POZOR: Ko orodja ne uporabljate, vedno poti-
snite zaklepno ročico v zaklenjeni položaj. .
Vklop sprednje lučke
POZOR: Ne glejte neposredno v lučko ali vir
svetlobe.
Za vklop lučke povlecite preklopno ročico. Lučka sveti,
dokler vlečete preklopno ročico. Lučka samodejno
ugasne približno 10 sekund po sprostitvi preklopne
ročice.
► Sl.5: 1. Preklopna ročica 2. Lučka
OBVESTILO: Če je orodje pregreto, lučka utripa.
Pred ponovno uporabo orodje popolnoma ohladite.
OBVESTILO: Uporabite suho krpo, da obrišete
umazanijo z leče lučke. Pazite, da ne opraskate ste-
kla lučke, ker praske občutno zmanjšajo svetilnost.
Vrtenje ročice za spremembo smeri
vrtenja
POZOR: Pred obratovanjem vedno preverite
smer vrtenja.
POZOR: Ročico za spremembo smeri vrtenja
uporabite šele, ko se stroj popolnoma ustavi. Če
smer vrtenja spremenite, preden se orodje zaustavi,
ga lahko poškodujete.
To orodje je opremljeno z ročico za spremembo smeri
vrtenja. Ročico za spremembo smeri vrtenja zavrtite v
smer A za vrtenje v smeri urnega kazalca in v smer B za
vrtenje v obratni smeri urnega kazalca.
Prepričajte se, da ste ročico zavrteli do konca in pri tem
zaslišali klik.
► Sl.6: 1. Ročica za spremembo smeri vrtenja
MONTAŽA
POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se
prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula-
torska baterija odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje
nastavka
Nastavek namestite tako, da ga potisnete v odprtino za
nastavek, da se zaskoči.
► Sl.7: 1. Nastavek 2. Odprtina za nastavek
Nastavek odstranite tako, da v zadnji del nastavka vsta-
vite raven predmet, kot je izvijač, in ga narahlo udarite.
► Sl.8: 1. Nastavek 2. Izvijač
OBVESTILO: Med odstranjevanjem držite nasta-
vek, da ne pade z orodja.

13 SLOVENŠČINA
Nameščanje ali odstranjevanje vstavka
POZOR:
Pred uporabo orodja se prepričajte, da
je vstavek pravilno nameščen v nastavek. Nepravilno
nameščen vstavek lahko povzroči poškodbe.
OBVESTILO:
Vedno uporabljajte vstavek prave velikosti
za vijake/matice. Nepravilna velikost vstavka lahko povzroči
neenakomeren pritrdilni moment in/ali poškodbe vijaka/matice.
Vstavek namestite tako, da ga potisnite na nastavek
in počakate, da se zaskoči. Če ga želite odstraniti, ga
enostavno izvlecite.
► Sl.9: 1. Vstavek 2. Nastavek
UPRAVLJANJE
POZOR:
Trdno držite orodje, še posebno, kadar
se vijak/matica dobro uleže. Vstavek se neha vrteti,
kar povzroči takojšnjo reakcijo motorja – vrtenje orodja.
OBVESTILO: Držite orodje usmerjeno naravnost
proti vijaku/matici.
Trdno držite orodje in postavite vstavek nad vijak/
matico. Vklopite orodje in zategnite. Ko se vijak/matica
dobro uleže, se orodje samodejno zaustavi.
► Sl.10
Orodje deluje tudi brez vstavka. V odprtino za nastavek
je mogoče vpeti vijake/matice M8 (5/16″). (deluje kot
13-mm vstavek)
► Sl.11
Uporaba ročnega orodja
Orodje lahko uporabite tudi kot ročni zaskočni ključ,
tako da obračate orodje v smeri puščic, kot je prikazano
na sliki. Priporočljivo je, da trdno privit vijak/matico
najprej ročno odvijete in šele nato vklopite orodje.
► Sl.12
OBVESTILO: Čezmerni pritrdilni moment lahko
poškoduje vijak/matico, vstavek ali orodje.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
Preden se lotite pregledovanja ali
vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno
originalne nadomestne dele.
DODATNA OPREMA
POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so
predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je
opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi
drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost
telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj-
bližji pooblaščeni servis za orodja Makita.
• Vstavek
• Nastavek
• Originalna akumulator in polnilnik Makita
OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko
priloženi orodju kot standardna dodatna oprema.
Lahko se razlikujejo od države do države.

14 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli: DWR180
Kapacitetet shtrënguese
(me rishtrëngim manual)
Bulon standard M5 - M12
Bulon rezistent në tërheqje M5 - M10
Punto katrore 6,35 mm, 9,5 mm
Shpejtësia pa ngarkesë 0 - 800 min-1
Rrotullimi maksimal shtrëngues 47,5 Nm
Gjatësia totale 369 mm
Tensioni nominal D.C. 18 V
Pesha neto 1,2 - 1,6 kg
•
Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim.
• Specikimet dhe kutia e baterisë mund të ndryshojnë sipas shtetit.
• Pesha mund të ndryshojë në varësi të aksesorit(ëve), përfshirë kutinë e baterisë. Kombinimi më i lehtë dhe më
i rëndë, sipas Procedurës EPTA 01/2014, tregohet në tabelë.
Kutia e aplikueshme e baterisë dhe karikuesi
Kutia e baterisë BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Karikuesi DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
•
Disa prej kutive të baterive dhe karikuesve të renditura më lart mund të mos jenë të disponueshme në varësi të zonës ku ju banoni.
PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm kutitë e baterisë dhe karikuesit e listuar më lart. Përdorimi i
karikuesve dhe kutive të tjera të baterisë mund të shkaktojë lëndim dhe/ose zjarr.
Përdorimi i synuar
Pajisja është synuar për mbërthimin e bulonave dhe dadove.
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-2-2:
Niveli i presionit të zhurmës (LpA) : 74 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
SHËNIM:
Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të
zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe
mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër.
SHËNIM:
Vlerat e deklaruara të emetimeve të zhurmës
mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
Mbani mbrojtëse për veshët.
PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë
përdorimit aktual të veglës elektrike mund të
ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të
mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga
lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM:
Vërtetoni që masat e
sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në
vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e
ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e kur
dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Dridhja
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN62841-2-2:
Regjimi i punës: shtrëngimi
Emetimi i dridhjeve (ah) : 2,5 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë
matur sipas një metode standarde testimi dhe mund
të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër.
SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund
të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
Emetimet e dridhjeve gjatë
përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë
nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret
vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM:
Vërtetoni që masat e
sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në
vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e
ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e kur
dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si
Shtojca A në këtë manual përdorimi.

15 ALBANIAN
PARALAJMËRIME
SIGURIE
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet
dhe specikimet e dhëna me këtë vegël elektrike.
Mosndjekja e të gjitha udhëzimeve të renditura më
poshtë mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr dhe/
ose lëndim të rëndë.
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet
veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me
kordon) ose veglës së përdorur me bateri (pa kordon).
Paralajmërime për sigurinë e çelësit
me dhëmbëza me bateri
1. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet
e izoluara kapëse kur të jeni duke kryer
një veprim në të cilin mbërthyesi mund të
kontaktojë me tela të fshehur. Nëse mbërthyesit
prekin një tel me rrymë atëherë pjesët metalike të
pajisjes elektrike elektrizohen dhe mund t’i japin
punëtorit goditje elektrike.
2. Mbajeni veglën fort.
3. Gjithmonë sigurohuni që të keni bazament të
fortë qëndrimi.
Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë
ndërkohë që e përdorni pajisjen në vende të
larta.
4. Mbani mbrojtëse për veshët.
5. Përpara instalimit kontrolloni çelësin e
goditjes me kujdes për konsumim, krisje ose
dëmtim.
6. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
7. Mos e prekni kokën me dhëmbëza, çelësin
e goditjes, bulonin, dadon apo materialin e
punës menjëherë pas përdorimit për kohë të
gjatë. Ato mund të jenë jashtëzakonisht të nxehta
dhe mund t’ju djegin lëkurën.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara nga
përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë zbatimin
me përpikëri të rregullave të sigurisë për
produktin në fjalë.
KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e rregullave të
sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi mund
të shkaktojnë dëmtime të rënda personale.
Udhëzime të rëndësishme rreth
sigurisë për kutinë e baterisë
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni
të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave
parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2)
bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë.
2. Mos e çmontoni ose dëmtoni kutinë e baterisë.
Kjo mund të shkaktojë zjarr, nxehtësi të lartë ose
shpërthim.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të
mundshme, madje edhe shpërthim.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini
sytë me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë
mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të
rezultojë në humbje të shikimit.
5. Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e
baterisë:
(1) Mos i prekni terminalet me materiale
përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë
në një kuti me objekte të tjera metalike, si
gozhdë, monedha etj.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë
ose shi.
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë
qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje,
djegie të mundshme dhe madje prishje.
6. Mos e ruani dhe mos e përdorni pajisjen dhe
kutinë e baterisë në vende ku temperatura
mund të arrijë ose tejkalojë 50 °C (122 °F).
7. Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse
është shumë e dëmtuar ose është konsumuar
plotësisht. Kutia e baterisë mund të shpërthejë
në zjarr.
8. Mos e shponi, pritni, shtypni, hidhni apo
rrëzoni kutinë e baterisë apo ta goditni kutinë
e baterisë me një objekt të fortë. Një sjellje e
tillë mund të shkaktojë zjarr, nxehtësi të lartë ose
shpërthim.
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar.
10. Bateritë e përfshira të litiumit, u nënshtrohen
kërkesave të legjislacionit për mallrat e
rrezikshme.
Për transport tregtar p.sh. nga palë të treta,
agjentë të ndërmjetëm, duhet të ndiqen kërkesa
specike mbi paketimin dhe etiketimin.
Për përgatitjen e artikullit për transport, është i
nevojshëm konsultimi i një eksperti për materiale
të rrezikshme. Ju lutemi, ndiqni gjithashtu
rregulloret me gjasë më të detajuara vendore.
Mbuloni me ngjitëse ose maskoni kontaktet e
zhveshura dhe paketojeni baterinë në mënyrë të
tillë që të mos lëvizë në paketim.
11. Kur hidhni kutinë e baterisë, hiqeni nga vegla
dhe hidheni në një vend të sigurt. Zbatoni
rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë.
12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e
specikuara nga Makita. Instalimi i baterive në
produkte të papajtueshme mund të rezultojë në
zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të
elektroliteve.

16 ALBANIAN
13. Nëse vegla nuk përdoret për një periudhë të
gjatë kohe, bateria duhet të hiqet nga vegla.
14. Gjatë dhe pas përdorimit, kutia e baterisë
mund të nxehet, gjë që mund të shkaktojë
djegie ose djegie në temperaturë të ulët.
Tregoni kujdes gjatë manovrimit të kutive të
nxehta të baterive.
15. Mos prekni terminalin e veglës menjëherë pas
përdorimit pasi mund të nxehet aq shumë sa të
shkaktojë djegie.
16. Mos lejoni që grumbullimin e ashklave,
pluhurave ose papastërtive në terminalet,
vrimat ose kanalet e kutisë së baterisë. Kjo
mund të shkaktojë rendiment të ulët ose dëmtim të
veglës ose të kutisë së baterisë.
17. Përveç kur vegla e mbështet përdorimin
pranë linjave elektrike me voltazh të lartë,
mos e përdorni kutinë e baterisë pranë linjave
elektrike me voltazh të lartë. Kjo mund të
shkaktojë një defekt ose dëmtim të veglës ose të
kutisë së baterisë.
18. Mbajeni baterinë larg fëmijëve.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale
Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita
ose baterive që mund të jenë modikuar, mund
të rezultojë në marrjen akë të baterisë, lëndime
personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu
edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe
ngarkuesin.
Këshilla për të ruajtur
jetëgjatësinë maksimale të
baterisë
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet
plotësisht. Gjithmonë ndaloni punën me
pajisjen dhe ngarkoni baterinë kur vëreni ulje
të fuqisë së pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e
ngarkuar plotësisht. Mbingarkimi shkurton
jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës
në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të
baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë.
4. Kur nuk e përdorni kutinë e baterisë, hiqeni atë
nga vegla ose karikuesi.
5. Ngarkojeni baterinë nëse nuk e përdorni për
një kohë të gjatë (mbi gjashtë muaj).
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
të jetë e kur dhe kutia e baterisë të jetë hequr
përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni
funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë
KUJDES: Fikeni gjithmonë veglën përpara se
të instaloni ose hiqni kutinë e baterisë.
KUJDES: Mbajeni fort veglën dhe kutinë e
baterisë kur montoni ose hiqni kutinë e baterisë.
Mosmbajtja fort e veglës dhe e kutisë së baterisë
mund të bëjë që t’ju rrëshqasin nga duart dhe të
shkaktojë dëmtim të veglës dhe të kutisë së baterisë,
si dhe lëndim personal.
► Fig.1: 1. Treguesi i kuq 2. Butoni 3. Kutia e baterisë
Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga vegla
ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e përparme të
kutisë së baterisë.
Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërenditni
gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe
rrëshqiteni për ta futur. Futeni deri në fund, derisa
të kërcasë dhe të bllokohet në vend. Nëse shikoni
treguesin e kuq në anën e sipërme të butonit, ajo nuk
është e bllokuar plotësisht.
KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë
e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në
të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla
duke ju lënduar juve ose personin pranë jush.
KUJDES: Mos e vendosni me forcë kutinë e
baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç
duhet.
Sistemi i mbrojtjes së veglës/baterisë
Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së
veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht
energjinë për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës dhe
baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës
nëse vegla ose bateria janë vendosur sipas një prej
kushteve të mëposhtme:
Mbrojtja nga mbingarkesa
Kjo mbrojtje funksionon kur vegla përdoret në një mënyrë
që e bën atë të marrë rrymë të lartë anormale. Në këtë
situatë, keni veglën dhe ndaloni punën që shkaktoi
mbingarkesën e veglës. Pastaj ndizeni veglën për ta rinisur.
Mbrojtja ndaj mbinxehjes
Kur vegla është e mbinxehur, ajo ndalon automatikisht
dhe llamba nis së pulsuari. Në këtë situatë, lëreni veglën
dhe baterinë të ftohen përpara se ta ndizni veglën sërish.
Mbrojtja nga mbishkarkimi
Kjo mbrojtje funksionon kur ulet kapaciteti i mbetur i
baterisë. Në këtë situatë, hiqeni baterinë nga vegla dhe
karikojeni.

17 ALBANIAN
Treguesi i kapacitetit të mbetur të
baterive
Vetëm për kuti baterie me llambë
► Fig.2: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit
Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për
të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë. Llambat
treguese ndizen për pak sekonda.
Llambat treguese Kapaciteti i
mbetur
Ndezur Fikur Duke pulsuar
75% deri
100%
50% deri 75%
25% deri 50%
0% deri 25%
Ngarkojeni
baterinë.
Llambushka
mund të ketë
keqfunksionuar.
SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe
të temperaturës së ambientit, treguesi mund të
ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual.
SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas)
do të pulsojë kur sistemi i mbrojtjes së baterisë është
në punë.
Veprimi i ndërrimit
KUJDES: Përpara se të montoni kutinë e
baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë për të
parë nëse leva e çelësit aktivizohet siç duhet dhe
nëse kthehet në pozicionin “FIKUR” kur lëshohet.
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni levën e çelësit.
Shpejtësia e veglës rritet duke rritur presionin në levën
e çelësit. Lëshoni levën e çelësit për ta ndaluar.
► Fig.3: 1. Leva e çelësit
SHËNIM: Vegla ndalon automatikisht kur vazhdoni të
tërhiqni këmbëzën e çelësit për rreth 1 minutë.
Për të shmangur tërheqjen aksidentale të levës së
çelësit, vegla është pajisur me levë bllokimi.
Kur leva e bllokimit është në pozicionin e kyçur , leva
e çelësit nuk mund të aktivizohet.
Kur leva e bllokimit është në pozicionin e shkyçur ,
leva e çelësit mund të aktivizohet.
► Fig.4: 1. Leva e bllokimit 2. Kyçur 3. Shkyçur
KUJDES: Kur vegla nuk është në përdorim,
gjithmonë rrëshqiteni levën e bllokimit në
pozicionin e kyçur .
Ndezja e llambës së përparme
KUJDES: Mos e shikoni direkt dritën ose
burimin e dritës.
Tërhiqni levën e çelësit për të ndezur llambën. Llamba
qëndron e ndezur gjatë tërheqjes së levës së çelësit.
Drita ket automatikisht rreth 10 sekonda pas lëshimit
të levës së çelësit.
► Fig.5: 1. Leva e çelësit 2. Llamba
VINI RE: Kur vegla mbinxehet, llamba pulson.
Lëreni veglën që të ftohet plotësisht përpara se ta
përdorni sërish.
VINI RE: Përdorni një leckë të thatë për të fshirë
papastërtitë nga lentet e llambës. Bëni kujdes të mos
gërvishtni lentet e llambës, në të kundërt ajo do të ulë
ndriçimin.
Veprimi i levës së ndryshimit
KUJDES: Kontrolloni gjithmonë drejtimin e
rrotullimit përpara përdorimit.
KUJDES: Përdorni levën e ndryshimit vetëm
pasi vegla të ndalojë plotësisht. Ndryshimi i
drejtimit të rrotullimit përpara se të ndalojë vegla
mund të dëmtojë veglën.
Vegla ka një levë ndryshimi për të ndryshuar drejtimin
e rrotullimit. Rrotulloni levën e ndryshimit në anën A
për rrotullimin në drejtimin të akrepave të orës ose në
anën B për rrotullimin në drejtim të kundërt të akrepave
të orës.
Sigurohuni që leva e ndryshimit rrotullohet plotësisht
me një klikim.
► Fig.6: 1. Leva e ndryshimit
MONTIMI
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
të jetë e kur dhe kutia e baterisë të jetë hequr
përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël.
Instalimi ose heqja e përshtatësit të
çelësit
Për të vendosur përshtatësin e çelësit, shtyjeni atë në
vrimën e përshtatësit derisa të bllokohet në vend.
► Fig.7: 1. Përshtatësi i çelësit 2. Vrima e përshtatësit
Për të hequr përshtatësin e çelësit, fusni diçka të hollë
si p.sh. kaçavidë në pjesën e pasme të përshtatësit të
çelësit, dhe më pas trokiteni me butësi.
► Fig.8: 1. Përshtatësi i çelësit 2. Kaçavida
VINI RE: Gjatë procedurës së heqjes, vazhdoni të
mbani përshtatësin e çelësit për të mos lejuar që të
bjerë nga vegla.

18 ALBANIAN
Instalimi ose heqja e çelësit
KUJDES:
Përpara përdorimit, sigurohuni që
çelësi të jetë kyçur mirë në përshtatësin e çelësit.
Vendosja e paplotë e çelësit mund të shkaktojë lëndim.
VINI RE: Përdorni gjithmonë çelësa të përmasave
të duhura për bulonin/dadon. Çelësat e përmasave
të gabuara do të rezultojnë në shtrëngim jo të rregullt
dhe/ose dëmtimin e bulonit/dados.
Për të vendosur çelësin, shtyjeni atë në përshtatësin e çelësit
derisa të bllokohet në vend. Për të hequr çelësin, thjesht tërhiqeni.
► Fig.9: 1. Çelësi 2. Përshtatësi i çelësit
PËRDORIMI
KUJDES: Mbajeni veglën fort veçanërisht
kur buloni/dadoja arrin pozicionin e folesë. Çelësi
ndalon rrotullimin dhe reagimi i motorit krijon kthim
pas në çast që rrotullon veglën.
VINI RE: Mbajeni veglën të drejtuar drejt bulonit/
dados.
Mbajeni veglën fort dhe vendosni çelësin mbi bulon/
dado. Ndizni veglën dhe shtrëngojeni. Kur buloni/dadoja
arrin pozicionin e folesë, vegla ndalon automatikisht.
► Fig.10
Vegla funksionon gjithashtu edhe pa çelës. Vrima e
përshtatësit mund të shtrëngojë bulonin/dadon M8
(5/16″). (funksionon si çelës 13 mm)
► Fig.11
Përdorimi si vegël dore
Veglën mund ta përdorni si çelës dore me dhëmbëza
duke e kthyer veglën në shigjetat e drejtimit siç
ilustrohet. Në veçanti kur lironi një bulon/dado të fortë,
lirojeni me dorë në llim dhe më pas ndizni veglën.
► Fig.12
VINI RE: Shtrëngimi i tepërt mund të dëmtojë
bulonin/dadon, çelësin ose veglën.
MIRËMBAJTJA
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të
jetë kur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se
të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë
pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund
të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të
shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë
pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca
rekomandohen për përdorim me veglën Makita të
përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve
apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund
të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat
përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje
me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Çelësi
• Përshtatësi i çelësit
• Bateri dhe ngarkues origjinal Makita
SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund të
ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

19 БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел: DWR180
Работен капацитет при затягане
(с ръчно повторно затягане)
Стандартен болт M5 – M12
Усилен болт M5 – M10
Квадратен накрайник 6,35 мм, 9,5 мм
Скорост без товар 0 – 800 мин-1
Максимален момент на затягане 47,5 N•m
Обща дължина 369 мм
Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V
Нето тегло 1,2 – 1,6 кг
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат
променени без предизвестие.
• Спецификациите и акумулаторните батерии може да са различни в различните държави.
• Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната
батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока-
зани в таблицата.
Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство
Акумулаторна батерия BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Зарядно устройство DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
• Някои от акумулаторните батерии и зарядните устройства, посочени по-горе, може да не са налични в
зависимост от региона на местоживеене.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само посочените по-горе акумулаторни батерии и зарядни
устройства. Използването на други акумулаторни батерии и зарядни устройства може да причини нараня-
ване и/или пожар.
Предназначение
Инструментът е предназначен за затягане на бол-
тове и гайки.
Шум
Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А,
определено съгласно EN62841-2-2:
Ниво на звуково налягане (LpA) : 74 dB(A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A)
При работа нивото на шума може да превиши 80 dB (A).
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на
шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответ-
ствие със стандартни методи за изпитване и може
да се използва(т) за сравняване на инструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на
шумови емисии може да се използва(т) също и за
предварителна оценка на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред-
пазни средства за слуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при
работа с електрическия инструмент може да
се различава от обявената(ите) стойност(и)
в зависимост от начина на използване на
инструмента, по-специално какъв детайл се
обработва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре-
делете предпазни мерки за защита на опера-
тора въз основа на оценка на риска в реални
работни условия (като се вземат предвид
всички етапи на работния цикъл, като напри-
мер момента на изключване на инструмента,
работата на празен ход, както и времето на
задействане).

20 БЪЛГАРСКИ
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN62841-2-2:
Работен режим: затягане
Ниво на вибрациите (ah): 2,5 м/с2
Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с2
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и)
на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие
със стандартни методи за изпитване и може да се
използва(т) за сравняване на инструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стой-
ност(и) на вибрациите може да се използва(т)
също и за предварителна оценка на вредното
въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Нивото на вибраци-
ите при работа с електрическия инструмент може
да се различава от обявената(ите) стойност(и) в
зависимост от начина на използване на инстру-
мента, по-специално какъв детайл се обработва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Задължително опре-
делете предпазни мерки за защита на оператора
въз основа на оценка на риска в реални работни
условия (като се вземат предвид всички етапи
на работния цикъл, като например момента на
изключване на инструмента, работата на празен
ход, както и времето на задействане).
ЕО декларация за съответствие
Само за европейските страни
ЕО декларацията за съответствие е включена като
Анекс A към тази инструкция за употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички
предупреждения, инструкции, илюстрации и
спецификации за безопасността, предоставени
с този електрически инструмент. При неспаз-
ване на изброените по-долу инструкции има опас-
ност от токов удар, пожар и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупрежде-
ния и инструкции за справка в
бъдеще.
Терминът "електрически инструмент" в предупреж-
денията се отнася за вашия инструмент (с кабел
за включване в мрежата) или работещ на батерии
(безжичен) електрически инструмент.
Предупреждения за безопасна
работа с акумулаторна тресчотка
1. Дръжте електрическия инструмент за изо-
лираните и нехлъзгави повърхности, когато
има опасност закрепващият елемент да
допре в скрити кабели. Ако закрепващите
елементи се допрат до проводник под напре-
жение, токът може да премине през металните
части на инструмента и да "удари" работещия.
2. Дръжте инструмента здраво.
3. Винаги осигурявайте добра опора за кра-
ката си.
Когато използвате инструмента на високи
места, се убедете, че отдолу няма никой.
4. Носете предпазни средства за слуха.
5. Преди монтаж проверете ударната глава
внимателно за износване, пукнатини или
увреждания.
6. Дръжте ръцете си далеч от въртящите се
части.
7. Не докосвайте главата с тресчотка, удар-
ната глава, болта, гайката или обработвания
детайл непосредствено след продължи-
телна работа. Те могат да бъдат много горещи
и да изгорите кожата си.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте
комфорта от познаването на продукта (при-
добит при дългата му употреба) да замени
стриктното спазване на правилата за безопас-
ност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА и неспазването на
правилата за безопасност, посочени в насто-
ящото ръководство за експлоатация, може да
доведе до тежки наранявания.
Важни инструкции за безопасност
за акумулаторната батерия
1. Преди да използвате акумулаторната бате-
рия, прочетете всички инструкции и преду-
предителни маркировки на (1) зарядното
устройство за батериите, (2) за батериите и
(3) за използващия батериите продукт.
2. Не разглобявайте и не променяйте акуму-
латорната батерия. Това може да предизвика
пожар, прегряване или взрив.
3. Ако мощността на машината намалее много,
веднага спрете да работите. Това може да
доведе до риск от прегряване, до възможни
изгаряния и даже до експлозии.
4. Ако в очите ви попадне електролит, изплак-
нете ги с чиста вода и веднага потърсете
лекарска помощ. Това може да доведе до
загуба на зрението ви.
Other manuals for DWR180
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita BTM40 User manual

Makita
Makita DHG181RT User manual

Makita
Makita HR007G User manual

Makita
Makita HG 1100 User manual

Makita
Makita DHR182 User manual

Makita
Makita JS1602 User manual

Makita
Makita MP001G User manual

Makita
Makita DFL083F User manual

Makita
Makita 1806B User manual

Makita
Makita UP100D User manual

Makita
Makita 4326 User manual

Makita
Makita TW141D User manual

Makita
Makita BJS100RFE Manual

Makita
Makita BJS130 User manual

Makita
Makita XWT09 User manual

Makita
Makita JS3201 User manual

Makita
Makita 4100NH2 User manual

Makita
Makita HR008G User manual

Makita
Makita HM1304B User manual

Makita
Makita 4322 User manual