Makita 9741 User manual

1
GB Wheel Sander INSTRUCTION MANUAL
SI Kolutni brusilnik NAVODILO ZA UPORABO
AL Rektifikues me rrotë MANUALI I PËRDORIMIT
BG Четков шлайф
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Brusilica s četkom PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Кружна шмиргла
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Şlefuitor cu perie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Брусилица са плочом
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS
Щеточная Шлифовальная Машина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Дискова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
9741

2
1
2
D
1 004566
12
2 004567
1
2
3
4
3 004568
12
3
4
4 004569
1
2
3
5 004570
12
6 004571
1
7 001145
12
8 004572

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Wing nut
1-2. Front roller
2-1. Switch trigger
2-2. Lock button
3-1. Spindle
3-2. Wheel
3-3. Output shaft
3-4. Hex wrench
4-1. Notch
4-2. Wheel
4-3. Spindle
4-4. Pin
5-1. Dust port
5-2. Cover plate
5-3. Joint
6-1. Grip
6-2. Handle
7-1. Limit mark
8-1. Screwdriver
8-2. Brush holder cap
SPECIFICATIONS
Model 9741
Wheel size (Diameter x Width) 100 mm x 120 mm
No load speed (min-1) 3,500
Dimensions (L x W x H) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Net weight 4.2 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE053-1
Intended use
The tool is intended for removing paint with slit paper
wheel and fine metal cleaning with wire brush wheel.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 89 dB (A)
Sound power level (LWA) : 100 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 5.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode : sanding wood
Vibration emission (ah) : 3.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
•
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
•
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-18
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Wheel Sander
Model No./ Type: 9741
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

4
2.3.2015
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB022-4
WHEEL SANDER SAFETY
WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, because the wheel may contact its
own cord. Cutting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2.
Always use safety glasses or goggles. Ordinary
eye or sun glasses are NOT safety glasses.
3. Inspect for and remove foreign matter such as
nails, screws, etc. from the workpiece surface
before operation.
4. Secure the workpiece firmly.
5. Do not wear gloves during operation.
6. Hold the tool firmly with both hands.
7. Keep hands away from rotating parts.
8. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
9. Never attempt to use with the tool held upside
down in a vise, etc.
10.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
11. Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust
containing hazardous substances. Use
appropriate respiratory protection.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Adjusting front roller
Fig.1
The front roller allows you to apply uniform pressure to
the workpiece. To adjust the front roller, set the tool on a
flat surface and loosen the wing nut. Adjust the front
roller up or down until the clearance distance (D) is
about 2 mm. Tighten the wing nut securely.
Switch action
Fig.2
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing wheel
Fig.3
To remove the wheel, insert one hex wrench into the
end of the spindle and another hex wrench into the end
of the output shaft. Turn the hex wrench in the output
shaft clockwise while securely holding the hex wrench in
the spindle so that the wheel cannot revolve. Pull the
output shaft out from the wheel. Move the wheel slightly
away from the spindle and remove the wheel from the
tool.
NOTE:
• The output shaft has a left hand thread.
To install the wheel, follow the removal procedures in
reverse. When installing it, be sure to align the notches
in the wheel with the pins on the spindle.
Fig.4
Connecting to dust collector

5
Fig.5
The use of a dust collector makes sanding operations
clean and dust collection easy. To connect a dust
collector, open the dust port by sliding the cover plate
up and in a clockwise direction. Attach the joint onto the
dust port. Now a dust collector can be connected to this
tool.
CAUTION:
• When not using a dust collector, close the dust
port opening with the cover plate.
OPERATION
Fig.6
Hold the tool firmly with both hands on the handle and
the grip in front. Place the tool on the workpiece surface
and move the tool gently forward and backward while
applying slight downward pressure.
CAUTION:
• The tool should not be in contact with the
workpiece surface when you turn the tool on or off.
Damage to the tool or the workpiece surface and
injury to the operator may result.
• Apply slight downward pressure only. Excessive
pressure may decrease tool efficiency, shorten
wheel service life and possibly gouge the
workpiece surface.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.7
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Fig.8
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Nylon brush wheel
• Slit paper wheel 120 - 40
• Wire brush wheel 120
• Cotton buff wheel 120
• Joint
• Hex wrench
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

6
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Krilna matica
1-2. Sprednje kolesce
2-1. Sprožilno stikalo
2-2. Gumb za zaklep
3-1. Vreteno
3-2. Napenjalna plošča
3-3. Izhodna os
3-4. Inbus ključ
4-1. Zareza
4-2. Napenjalna plošča
4-3. Vreteno
4-4. Zatič
5-1. Odvod prahu
5-2. Pokrivna plošča
5-3. Spoj
6-1. Ročaj
6-2. Ročica
7-1. Meja obrabljenosti
8-1. Izvijač
8-2. Pokrov krtačke
TEHNIČNI PODATKI
Model 9741
Velikost plošče (premer x širina) 100 mm x 120 mm
Hitrost brez obremenitve (min-1) 3.500
Mere (D x Š x V) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Neto teža 4,2 kg
Varnostni razred /II
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE053-1
Namen uporabe
Orodje je namenjeno za odstranjevanje barve s ploščo z
luknjastim papirjem in čiščenje fine pločevine s ploščo z
žičnato ščetko.
ENF002-2
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi
na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
ENG905-1
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA) : 89 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA) : 100 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način : brušenje kovinske plošče
Oddajanje tresljajev (ah): 5,5 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
Delovni način: brušenje lesa
Oddajanje tresljajev (ah): 3,0 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
•
Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega
orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti
oddajanja, odvisno od načina uporabe orodja.
•
Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne
ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v
dejanskih pogojih uporabe (upoštevajočceloten
delovni proces v trenutkih, ko je orodje izključeno in
ko deluje v prostem teku z dodatkom časa sprožitve).
ENH101-18
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Oznaka stroja:
Kolutni brusilnik
Model št./vrsta: 9741
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo
2006/42/ES je na voljo na:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija

7
2.3.2015
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih
poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB022-4
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
KOLUTNI BRUSILNIK
1. Držite električno orodje na izoliranih držalnih
površinah, saj se lahko kolutni brusilnik
dotakne lastnega kabla. Ob stiku z vodniki pod
napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski
deli električnega orodja, zaradi česar lahko
uporabnik utrpi električni udar.
2. Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna
ali sončna očala NISO zaščitna očala.
3. Pred delom preglejte površino obdelovanca in
odstranite tujke, kot so žeblji, vijaki itn.
4. Trdno pritrdite obdelovanec.
5. Med uporabo ne nosite rokavic.
6. Orodje trdno držite z obema rokama.
7. Ne približujte rok vrtečim se delom.
8. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
9. Nikoli ne poskušajte uporabljati orodja, tako
da ga vpnete v primež, obrnjenega na glavo
itn.
10. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
11. Uporaba tega orodja za brušenje nekaterih
izdelkov, barv in lesa lahko izpostavi
uporabnika prahu, ki vsebuje nevarne snovi.
Uporabljajte ustrezno zaščito dihal.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
ločeno od električnega omrežja.
Prilagoditev sprednjega kolesca
Sl.1
Sprednji kolešček omogoča uporabo enakomernega pritiska
na obdelovanca. Za prilagoditev sprednjega kolesca
nastavite orodje na ravno površino in odvijte krilno matico.
Prilagodite sprednji kolešček gor ali dol, da bo razdalja (D)
približno 2 mm. Trdno privijte krilno matico.
Delovanje stikala
Sl.2
POZOR:
• Pred priključitvijo orodja na električno omrežje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
Za zagon stroja preprosto pritisnite stikalo za vklop. Za
izklop stroja spustite stikalo za vklop.
Za neprekinjeno delovanje pritisnite stikalo za vklop in
nato zaporni gumb.
Za izklop neprekinjenega delovanja stikalo za vklop
pritisnite do konca in ga spet spustite.
MONTAŽA
POZOR:
•
Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da je
le to izključeno in ločeno od električnega omrežja.
Namestitev ali odstranitev plošče
Sl.3
Za odstranjevanje plošče vstavite en inbus ključv konec
vretena in drugega v konec izhodne osi. Obrnite inbus
ključv izhodni osi v smeri urinega kazalca, medtem pa
trdno držite inbus ključv vretenu, tako da se plošča ne
more vrteti. Izvlecite izhodno os iz plošče. Ploščo rahlo
odmaknite od vretena in snemite ploščo z orodja.
OPOMBA:
• Izhodna os ima levi navoj.
Novo ploščo namestite v obratnem vrstnem redu. Med
nameščanjem zagotovite, da so zareze v plošči
poravnane z zatiči na vretenu.
Sl.4

8
Priključitev na zbiralnik prahu
Sl.5
Zaradi uporabe zbiralnika prahu je brušenje čisto,
zbiranje prahu pa enostavno. Za priključitev zbiralnika
prahu odprite odvod prahu, tako da dvignete pokrivno
ploščo in jo zavrtite v smeri urinega kazalca. Pritrdite
spoj na odvod prahu. Zdaj lahko zbiralnik prahu
priključite na orodje.
POZOR:
• Kadar ne uporabljate zbiralnika prahu, zaprite
odprtino za odvod prahu s pokrivno ploščo.
DELOVANJE
Sl.6
Orodje trdno držite z obema rokama za zadnji in
sprednji ročaj. Orodje postavite na površino
obdelovanca in nežno premikajte orodje naprej in nazaj,
pri tem pa narahlo pritiskajte navzdol.
POZOR:
• Ko vklopite ali izklopite orodje, se le-to ne sme
dotikati površine obdelovanca. Posledica je lahko
poškodba orodja ali površine obdelovanca in
telesna poškodba upravljavca.
• Rahlo pritisnite navzdol. Čezmerni pritisk lahko
zmanjša učinkovitost orodja, skrajša življenjsko
dobo plošče in morda povzroči zareze na površini
obdelovanca.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in vtičizvlečen iz vtičnice.
•
Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo razpoke.
Menjava oglenih krtačk
Sl.7
Ogleni krtački odstranjujte in preverjajte redno. Ko sta
obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte. Ogleni
krtački morata biti čisti, da bosta lahko neovirano
zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni krtački naenkrat.
Uporabljajte le enaki ogleni krtački.
Z izvijačem odstranite pokrova krtačk. Izvlecite izrabljeni
ogleni krtački, namestite novi in privijte oba pokrova
krtačk.
Sl.8
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za večinformacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Najlonska okrogla ščetka
• Plošča z luknjastim papirjem 120 - 40
• Plošča z žičnato ščetko 120
• Bombažna gladilna plošča 120
• Spoj
• Imbus ključ
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.

9
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Dadoja flutur
1-2. Cilindri i përparmë
2-1. Këmbëza e çelësit
2-2. Butoni bllokues
3-1. Boshti
3-2. Disku
3-3. Boshti në dalje
3-4. Çelësi heksagonal
4-1. Dhëmbëza
4-2. Disku
4-3. Boshti
4-4. Kunji
5-1. Porta dalëse e pluhurit
5-2. Pllaka e mbulimit
5-3. Xhuntoja
6-1. Mbajtësja
6-2. Doreza
7-1. Shenja kufizuese
8-1. Kaçavida
8-2. Kapaku i mbajtëses së
karboncinave
SPECIFIKIMET
Modeli 9741
Përmasat e rrotës (Diametër x gjerësi) 100 mm x 120 mm
Shpejtësia pa ngarkesë (min-1) 3500
Përmasat (Gjat x Gjer x Lart) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Pesha neto 4,2 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim paraprak.
• Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE053-1
Përdorimi i synuar
Vegla synohet për heqjen e bojës me anë të rrotës me
letër të çarë dhe pastrimin e metalit të lëmuar me rrotë
me furçë teli.
ENF002-2
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie me të
njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyfishtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
ENG905-1
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Niveli i presionit të zërit (LpA): 89 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 100 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG900-1
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës : pllaka smeriluese prej metali
Emetimi i dridhjeve (ah): 5,5 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
Regjimi i punës: smerilim druri
Emetimi i dridhjeve (ah): 3,0 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe mund
të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër.
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të
përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
•
Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës
elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të
emetimeve në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
ENH101-18
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Emërtimi i makinerisë:
Rektifikues me rrotë
Nr. i modelit/ Lloji: 9741
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
të standardizuara si vijon:
EN60745
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE disponohet nga:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë

10
2.3.2015
000331
Yasushi Fukaya
Drejtor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB022-4
PARALAJMËRIME PËR
SIGURINË E RROTËS SË
SMERILUESIT
1.
Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet e izoluara
të kapjes sepse rrota mund të prekë kordonin e
saj.
Prerja e një teli me rrymë mund të elektrizojë
pjesët metalike të ekspozuara të veglës elektrike
dhe mund të shkaktojë goditje elektrike te punëtori.
2. Përdorni gjithmonë syze sigurie të mëdha ose
të vogla. Syzet e zakonshme ose syzet e diellit
NUK janë syze sigurie.
3. Inspektoni për dhe hiqni materialet e huaja si
gozhdët, vidat, etj., nga sipërfaqja e materialit
të punës përpara përdorimit.
4. Siguroni mirë materialin e punës.
5. Mos mbani doreza gjatë punës.
6. Mbajeni veglën fort me të dyja duart.
7. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
8. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
9. Mos u përpiqni kurrë të përdorni veglën të
mbajtur kokëposhtë në morsetë etj.
10.
Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të jenë
toksike. Kini kujdes që të parandaloni thithjen e
pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. Ndiqni të
dhënat e sigurisë nga furnizuesi i materialit.
11. Përdorimi i kësaj vegle për të smeriluar disa
produkte, bojëra dhe drurë mund ta ekspozojë
përdoruesin ndaj substancave të rrezikshme
që përmbajnë pluhur. Përdorni mbrojtëse të
përshtatshme për frymëmarrjen.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i
kontrolloni funksionet.
Rregullimi i cilindrit të përparmë
Fig.1
Cilindri i përparmë ju lejon të ushtroni presion të
njëtrajtshëm mbi materialin e punës. Për të rregulluar
cilindrin e përparmë, vendoseni veglën në një sipërfaqe
të sheshtë dhe lironi dadon flutur. Rregullojeni cilindrin e
përparmë duke e ngritur ose duke e ulur derisa distanca
bosh (D) të jetë rreth 2 mm. Shtrëngoni fort dadon flutur.
Veprimi i ndërrimit
Fig.2
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni veglën në korrent,
kontrolloni gjithmonë nëse këmbëza çelësi është
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
pozicionin "FIKUR" kur lëshohet.
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Lëshoni
çelësin për ta ndaluar.
Për përdorim të vazhdueshëm, tërhiqni çelësin dhe më
pas shtypni butonin e bllokimit.
Për ta ndaluar veglën nga pozicioni i bllokimit, tërhiqni
plotësisht çelësin dhe më pas lëshojeni.
MONTIMI
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë
mbi të.
Instalimi ose heqja e rrotës
Fig.3
Për të hequr rrotën, futni një çelës hekzagonal në fund
të aksit dhe një tjetër çelës hekzagonal në fund të
boshtit në dalje. Rrotulloni çelësin hekzagonal në
boshtin në dalje në drejtim orar ndërkohë që mbani fort
çelësin hekzagonal në aks në mënyrë që rrota të mos
rrotullohet. Nxirreni nga rrota boshtin në dalje. Largojeni
pak rrotën nga aksi dhe hiqni rrotën nga vegla.

11
SHËNIM:
• Boshti në dalje ka një fill në të majtë.
Për të instaluar rrotën, ndiqni procedurën e anasjellë të
heqjes. Kur ta instaloni sigurohuni që të rreshtoni në një
vijë dhëmbëzat në rrotë me kunjat në aks.
Fig.4
Lidhja e thithësit të pluhurit
Fig.5
Përdorimi i thithësit të pluhurit e bën smerilimin të pastër
dhe lehtëson thithjen e pluhurit. Për të lidhur thithësen e
pluhurit hapni daljen e pluhurit duke rrëshqitur pllakën e
mbulimit lart dhe në drejtim orar. Vendosni xhunton në
portën dalëse të pluhurit. Tani në këtë vegël mund të
lidhet një thithës pluhuri.
KUJDES:
• Kur nuk përdorni një thithës pluhuri, mbyllni portën
dalëse të pluhurit duke hapur pllakën e mbulimit.
PËRDORIMI
Fig.6
Mbajeni veglën fort me të dyja duart në dorezë dhe në
mbajtësen e përparme. Vendoseni veglën në sipërfaqen e
materialit të punës dhe lëvizeni veglën me ngadalë përpara
dhe prapa ndërkohë që ushtroni presion të lehtë për poshtë.
KUJDES:
•
Vegla nuk duhet të jetë në kontakt me sipërfaqen e
materialit të punës kur ju e ndizni ose e fikni veglën.
Kjo mund të çojë në dëmtim të veglës ose sipërfaqes
së materialit të punës dhe lëndim të përdoruesit.
• Ushtroni vetëm pak presion për poshtë. Presioni i
tepërt mund të ulë efikasitetin e veglës, mund të
ulë jetëgjatësinë e rrogës dhe mund të gërryejë
materialin e punës.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë fikur dhe të jetë
hequr nga korrenti përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Zëvendësimi i karbonçinave
Fig.7
Hiqini dhe kontrollojini rregullisht karbonçinat.
Zëvendësojini kur të konsumohen deri në shenjën kufi.
Mbajini karbonçinat të pastra dhe që të hyjnë lirisht në
mbajtëset e tyre. Të dyja karbonçinat duhen zëvendësuar
në të njëjtën kohë. Përdorni vetëm karbonçina identike.
Përdorni kaçavidë për të hequr kapakët e mbajtëseve të
karbonçinave. Hiqni karbonçinat e konsumuara, futni të
rejat dhe siguroni kapakët e mbajtëseve të tyre.
Fig.8
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Rrotë me furçë najloni
• Rrotë me letër të prerë 120 - 40
• Rrotë me furçë teli 120
• Rrotë me lustrues pambuku 120
• Bashkuesi
• Çelësi hekzagonal
SHËNIM:
• Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund
të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

12
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед
1-1. Крилчата гайка
1-2. Предна ролка
2-1. Пусков прекъсвач
2-2. Бутон за блокировка
3-1. Патронник
3-2. Колело
3-3. Изходен вал
3-4. Имбусен ключ
4-1. Белег за центриране
4-2. Колело
4-3. Патронник
4-4. Щифт
5-1. Порт за прахоулавяне
5-2. Горна плоча
5-3. Връзка
6-1. Захват
6-2. Дръжка
7-1. Ограничителен белег
8-1. Отвертка
8-2. Капачка на четкодържач
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел 9741
Размер на диска (диаметър x ширина) 100 мм x 120 мм
Обороти без товар (мин-1) 3 500
Размери (Дx Шx В) 310 мм x 185 мм x 182 мм
Нето тегло 4.2 кг
Клас на безопасност /II
•
Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие.
• Спецификациите може да са различни вразличните държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2003
ENE053-1
Предназначение
Инструментът служи за отстраняване на боя с
помощта на лентов шлайф ифино почистване на
метали стелена четка.
ENF002-2
Захранване
Инструментът следва да се включва само към
захранване със същото напрежение, като
посоченото на фирмената табелка иработи само с
монофазно променливо напрежение. Той есдвойна
изолация изатова може да се включва ивконтакти
без заземяване.
ENG905-1
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума,
определено съгласно EN60745:
Ниво на звуково налягане (LpA): 89 dB (A)
Ниво на звукова мощност (LWA): 100 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
Използвайте антифони
ENG900-1
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Работен режим : шлайфане на метална плоча
Ниво на вибрациите (ah): 5.5 м/с2
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
Работен режим: шлайфане на дърво
Ниво на вибрациите (ah): 3.0 м/с2
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
ENG901-1
• Обявеното ниво на вибрациите еизмерено в
съответствие със стандартни методи за
изпитване иможе да се използва за
сравняване на инструменти.
• Освен това, обявеното ниво на вибрациите
може да се използва за предварителна оценка
на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Нивото на вибрациите при работа с
електрическия инструмент може да се
различава от обявената стойност взависимост
от начина на използване на инструмента.
• Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на
риска вреални работни условия (като се
вземат предвид всички съставни части на
работния цикъл, като например момента на
изключване на инструмента, работата на
празен ход, както ивремето на задействане).
ENH101-18
Само за страните от ЕС
ЕО Декларация за съответствие
Makita декларира, че следната/ите машина/и:
Наименование на машината:
Четков шлайф
Модел №/ Тип: 9741
Съответстват на изискванията на следните
европейски директиви:
2006/42/ЕО

13
Произведение са всъответствие със следния
стандарт или стандартизирани документи:
EN60745
Съгласно 2006/42/ЕC, файлът стехническа
информация едостъпен от:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия
2.3.2015
000331
Ясуши Фукайа
Директор
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия
GEA010-1
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
предупреждения за безопасност ивсички инструкции.
При неспазване на предупрежденията иинструкциите има
опасност от токов удар, пожар и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка вбъдеще.
GEB022-4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНА РАБОТА С
ЧЕТКОВ ШЛАЙФ
1.
Дръжте електрическия инструмент за
изолираните инехлъзгави повърхности, защото
има опасност четката да допре взахранващия
кабел.
При срязване на проводник под напрежение,
токът може да премине през металните части на
инструмента ида „удари” работещия.
2. Винаги ползвайте защитни очила.
Обикновените или слънчеви очила НЕ са
защитни.
3. Преди работа, огледайте иотстранете
чуждите предмети като пирони, винтове и
др. от обработваната повърхност.
4. Закрепете здраво обработвания детайл.
5. Не работете сръкавици.
6. Дръжте инструмента здраво сдвете ръце.
7. Дръжте ръцете си далеч от въртящите се
части.
8. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи,
само когато го държите връце.
9. Никога не опитвайте да държите
инструмента обърнат обратно вменгеме.
10. Някои материали съдържат химикали,
които могат да са токсични. Вземете
предпазни мерки, за да предотвратите
вдишването на прах иконтакта скожата.
Следвайте информацията на доставчика на
материал за безопасната работа снего.
11. Ползването на този инструмент за
шлайфане на някои изделия, бои идърво,
може да изложи потребителя на
въздействие от прах, съдържащ опасни
вещества. Ползвайте подходящи средства
за дихателна защита.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте успокоението от познаването
на продукта (придобито при дългата му
употреба) да замени стриктното спазване на
правилата за безопасност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА инеспазването на
правилата за безопасност, посочени в
настоящото ръководство за експлоатация, могат
да доведат до тежки наранявания.

14
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да регулирате или проверявате работата
на инструмента задължително проверете дали
той еизключен от бутона иот контакта.
Регулиране на предната ролка
Фиг.1
Предната ролка ви позволява да прилагате
равномерно налягане към обработваното изделие.
За регулиране на предната ролка, поставете
инструмента върху равна повърхност иразхлабете
перчатата гайка. Регулирайте предната ролка нагоре
или надолу, докато луфтът (D) стане около 2 мм.
Притегнете здраво перчатата гайка.
Включване
Фиг.2
ВНИМАНИЕ:
• Преди да включите инструмента вконтакта,
винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач
работи нормално исе връща вположение
„OFF“ (Изкл.) при отпускането му.
За да включите инструмента, само натиснете
спусъка на прекъсвача. За спиране освободете
пусковия прекъсвач.
За работа без прекъсване натиснете пусковия
прекъсвач, аслед това натиснете блокиращия бутон.
За да спрете инструмента от блокирано положение,
натиснете пусковия прекъсвач докрай, аслед това го
отпуснете.
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да извършвате някакви работи по
инструмента задължително проверете дали той
еизключен от бутона иот контакта.
Поставяне исваляне на диска
Фиг.3
За сваляне на диска, поставете шестостенния ключ
вкрая на вала идруг шестостенен ключ вкрая на
изходния вал. Завъртете шестостенния ключ в
изходния вал по часовниковата стрелка, докато
здраво задържате шестостенния ключ във вала, така
че дискът да не може да се върти. Издърпайте лоста
на изходния вал извън диска. Преместете бавно
диска от вала иго свалете от инструмента.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Изходният вал еслява резба.
За поставяне на диска, извършете горните действия в
обратен ред. При поставяне, непременно
изравнявайте прорезите на диска сщифтовете на вала.
Фиг.4
Свързване към приспособлението за
събиране на прах
Фиг.5
Използването на приспособлението за събиране на
прах прави операциите сшкурене чисти иулеснява
събирането на отделения прах. За свързване на
приспособлението за събиране на прах, отворете
порта за прахоулавяне чрез плъзгане на пластината
на капака нагоре ипо часовниковата стрелка.
Прикрепете връзката към порта за прахоулавяне.
Сега приспособлението за събиране на прах може
да се свърже към инструмента.
ВНИМАНИЕ:
• Ако не използвате приспособлението за
събиране на прах, затворете отвора на порта
за прахоулавяне спластината на капака.
РАБОТА
Фиг.6
Дръжте инструмента здраво сдвете си ръце върху
ръкохватката идръжката отпред. Внимателно
приложете инструмента върху повърхността на
обработваното изделие иго движете леко впосока
напред иназад слеко усилие впосока надолу.
ВНИМАНИЕ:
• При включване или изключване на инструмента,
той не трябва да евконтакт собработваното
изделие. Възможно еда се стигне до
повреждане на инструмента или обработваното
изделие, или нараняване на оператора.
• Прилагайте само лек натиск надолу. При силен
натиск може да се намали производителността
на инструмента, да се намали
продължителността на живота на диска, ида се
издълбае повърхността на обработваното
изделие.
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ:
• Преди да проверявате или извършвате
поддръжка на инструмента се уверете, че той е
изключен от бутона иот контакта.
• Не използвайте бензин, нафта, разредител,
спирт идр. под. Това може да причини
обезцветяване, деформация или пукнатини.
Смяна на четките
Фиг.7
Редовно сваляйте четките за проверка. Когато се
износят до ограничителния белег, ги сменете.
Поддържайте четките чисти ида се движат свободно
четкодържателите. Двете четки трябва да се сменят
едновременно. Използвайте само оригинални четки.

15
Спомощта на отвертка развийте капачките на
четкодържателите. Извадете износените четки,
сложете новите изавийте капачките на
четкодържачите.
Фиг.8
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите,
обслужването или регулирането трябва да се
извършват от упълномощен сервиз на Makita, като
се използват резервни части от Makita.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ
ВНИМАНИЕ:
• Препоръчва се използването на тези аксесоари
или накрайници свашия инструмент Makita,
описан внастоящото ръководство.
Използването на други аксесоари или
накрайници може да доведе до опасност от
телесни наранявания. Използвайте
съответния аксесоар или накрайник само по
предназначение.
Ако имате нужда от помощ за повече подробности
относно тези аксесоари, се обърнете към местния
сервизен център на Makita.
• Кръгла четка снайлонови нишки
• Лентов шлайф 120 - 40
• Кръгла телена четка 120
• Памучен шлайф за полиране 120
• Плот 150 (супер мек, мек, твърд)
• Шестостенен ключ
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Някои артикули от списъка може да са
включени вкомплекта на инструмента, като
стандартни аксесоари. Те може да са различни
вразличните държави.

16
HRVATSKI (Originalne upute)
Objašnjenje općeg pogleda
1-1. Krilna matica
1-2. Prednji valjak
2-1. Uključno-isključna sklopka
2-2. Tipka za blokiranje
3-1. Vratilo
3-2. Kotač
3-3. Izlazna osovina
3-4. Imbus-ključ
4-1. Zarez
4-2. Kotač
4-3. Vratilo
4-4. Klin
5-1. Izlaz za prašinu
5-2. Ploča poklopca
5-3. Zglob
6-1. Ručka
6-2. Rukohvat
7-1. Granična oznaka
8-1. Odvijač
8-2. Poklopac držača četkica
SPECIFIKACIJE
Model 9741
Veličina ploče (promjer x širina) 100 mm x 120 mm
Brzina bez opterećenja (min-1) 3.500
Dimenzije (D x Š x V) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Neto masa 4,2 kg
Razred sigurnosti /II
• Zahvaljujući stalnom programu istraživanja i razvoja, ovdje navedeni tehnički podaci su podložni promjeni bez prethodne najave.
• Tehnički podaci se mogu razlikovati ovisno o zemlji.
• Masa prema EPTA postupak 01/2003
ENE053-1
Namjena
Alat je namijenjen za uklanjanje boje pomoću brusne
četke i precizno čišćenje metala pomoću žičane četke.
ENF002-2
Električno napajanje
Alat se smije priključiti samo na električno napajanje s
naponom istim kao na nazivnoj pločici i smije raditi
samo s jednofaznim izmjeničnim napajanjem. Oni su
dvostruko izolirani i stoga se također mogu rabiti iz
utičnica bez provodnika za uzemljenje.
ENG905-1
Buka
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno
EN60745:
Razina zvučnog tlaka (LpA): 89 dB (A)
Razina jačine zvuka (LWA): 100 dB (A)
Neodređenost (K): 3 dB (A)
Nosite zaštitu za uši
ENG900-1
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir)
izračunata u skladu s EN60745:
Način rada : ploča za brušenje metala
Emisija vibracija (ah): 5,5 m/s2
Neodređenost (K): 1,5 m/s2
Režim rada : fino brušenje drva
Emisija vibracija (ah): 3,0 m/s2
Neodređenost (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija je
izmjerena sukladno standardnoj metodi testiranja i
može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija također se
može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
UPOZORENJE:
•
Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja električnog
ručnog alata se može razlikovati od deklarirane
vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi.
• Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne
mjere zaštite rukovatelja koje se temelje na
procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja
(uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa,
poput vremena kada je alat isključen i kada on radi
u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
ENH101-18
Samo za europske zemlje
EZ Izjava o sukladnosti
Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi:
Naziv stroja:
Brusilica s četkom
Broj modela/Vrsta: 9741
Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama:
2006/42/EZ
Proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili
standardiziranim dokumentima:
EN60745
Tehnička datoteka u skladu s 2006/42/EZ dostupna je
na sljedećoj adresi:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija

17
2.3.2015
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
Opća sigurnosna upozorenja za
električne ručne alate
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili
uputa može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili
ozbiljnom ozljedom.
Sačuvajte sva upozorenja i upute radi
kasnijeg korištenja.
GEB022-4
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA
BRUSILICU S ČETKOM
1. Držite električni ručni alat samo za izolirane
rukohvatne površine jer inače četka može
doći u dodir s vlastitim kabelom. Presijecanje
vodiča pod naponom može dovesti napon u
izložene metalne dijelove, što može izazvati
električni udar kod rukovatelja.
2. Uvijek koristite zaštitne naočale. Obične ili
sunčane naočale NISU zaštitne naočale.
3. Provjerite ima li stranih tijela poput čavala,
vijaka itd. na površini izratka te ih uklonite
prije rada.
4. Čvrsto osigurajte izradak.
5. Nemojte nositi rukavice tijekom rada.
6. Alat držite čvrsto, objema rukama.
7. Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću.
8. Ne ostavljajte alat da radi. Radite s alatom
samo tako što ga držite rukom.
9. Nikada ne pokušavajte koristiti alat okrenut
naopačke u škripcu itd.
10. Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti
toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza
da bi se spriječilo udisanje prašine i dodir s
kožom. Slijedite sigurnosne podatke od
dobavljača materijala.
11. Korištenjem ovog alata za brušenje proizvode
kojih bi boja i drvo mogli korisnika izložiti
prašini koja sadrži opasne tvari. Koristiti
odgovarajuću zaštitu za disanje.
ČUVAJTE OVE UPUTE.
UPOZORENJE:
NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o
proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene
strogo pridržavanje sigurnosnih propisa za
određeni proizvod. ZLOPORABA ili nepridržavanje
sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s
uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
FUNKCIONALNI OPIS
OPREZ:
•
Obavezno provjerite je li stroj isključen i da li je kabel
izvađen prije podešavanja ili provjere funkcije na alatu.
Podešavanje prednjeg valjka
Sl.1
Prednji valjak omogućuje primjenjivanje ravnomjernog
pritiska na izradak. Da biste podesili prednji valjak, postavite
alat na ravnu površinu i otpustite krilnu maticu. Pomaknite
prednji valjak prema gore ili dolje dok razmak ne bude
otprilike 2 mm. Dobro pričvrstite krilnu maticu.
Uključivanje i isključivanje
Sl.2
OPREZ:
•
Prije uključivanja stroja na električnu mrežu provjerite
radi li uključno-isključna sklopka i da li se vraća u
položaj za isključivanje ''OFF'' nakon otpuštanja.
Za pokretanje alata jednostavno povucite
uključno/isključnu sklopku. Za zaustavljanje otpustite
uključno/isključnu sklopku.
Za neometani rad povucite uključno/isključnu sklopku i
pritisnite gumb za blokadu.
Za zaustavljanje alata iz blokiranog položaja u potpunosti
povucite uključno/isključnu sklopku pa je otpustite.
MONTAŽA
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju obavezno isključite
stroj i priključni kabel izvucite iz utičnice.
Postavljanje ili uklanjanje četke
Sl.3
Da biste uklonili četku, umetnite jedan ključu vreteno, a
drugi ključu izlaznu osovinu. Zakrenite ključu izlaznoj
osovini u smjeru kazaljke na satu dok čvrsto držite ključ
u vretenu tako da se četka ne može okretati. Povucite
izlaznu osovinu iz četke. Lagano pomaknite četku od
vretena i uklonite četku iz alata.
NAPOMENA:
• Izlazna osovina ima lijevi navoj.
Da biste postavili ploču, slijedite postupak za uklanjanje
obrnutim redoslijedom. Kada je postavljate, obavezno
poravnajte žljebove na ploči s čavlima na vretenu.
Sl.4

18
Spajanje na skupljačprašine
Sl.5
Skupljačprašine omogućava čisto brušenje i
jednostavno skupljanje prašine. Da biste spojili skupljač
prašine, otvorite izlaz za prašinu tako da pomaknete
poklopac prema gore u smjeru kazaljke na satu.
Pričvrstite adapter na izlaz za prašinu. Sada možete
spojiti skupljačprašine na alat.
OPREZ:
• Kada ne koristite skupljačprašine, zatvorite izlaz
za prašinu poklopcem.
RAD SA STROJEM
Sl.6
Čvrsto držite alat objema rukama na prednjem dijelu
ručke i drške. Postavite alat na površinu izratka i lagano
pa mičite unaprijed i unatrag te ga pritom lagano
pritišćite.
OPREZ:
• Alat ne bi trebao biti u kontaktu s površinom
izratka kada ga uključujete ili isključujete. Može
doći do oštećenja alata ili površine izratka i ozljede
operatera.
• Primijenite samo lagani pritisak. Prekomjerni
pritisak može smanjiti učinkovitost alata, skratiti
vijek trajanja četke i možda izdubiti površinu
izratka.
ODRŽAVANJE
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li
isključili stroj i priključni kabl izvadili iz utičnice.
• Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina,
razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat toga
može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili
pukotine.
Zamjena ugljenih četkica
Sl.7
Ugljene četkice zamjenjujte i provjeravajte redovno.
Zamijenite ih kada istrošenost stigne do granične
oznake. Vodite računa da su ugljene četkice čiste i da
ne mogu skliznuti u držače. Obe ugljene četkice treba
zamijeniti istovremeno. Koristite samo identične ugljene
četkice.
Koristite odvijačda biste uklonili poklopce ugljenih
četkica. Izvadite istrošene ugljene četkice, umetnite
nove i pričvrstite poklopce držača četkice.
Sl.8
Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST
proizvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti
ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite
originalne rezervne dijelove.
DODATNI PRIBOR
OPREZ:
• Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju
samo za uporabu sa Vašim Makita strojem
preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih
drugih pribora ili priključaka može donijeti
opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priključak
samo za njegovu navedenu namjenu.
Ako Vam je potrebna pomoćza više detalja u pogledu
ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita
servisnom centru.
• Najlonska četka
• Brusna četka 120 - 40
• Žičana četka 120
• Pamučna četka za poliranje 120
• Zglob
• Imbus ključ
NAPOMENA:
• Neke stavke iz popisa se mogu isporučiti zajedno
sa strojem kao standardni dodatni pribori. Oni
mogu biti različiti ovisno o zemlji.

19
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства)
Опис на оштиот преглед
1-1. Крилеста навртка
1-2. Преден валец
2-1. Прекинувач
2-2. Копче за заклучување
3-1. Вретено
3-2. Тркало
3-3. Излезно вретено
3-4. Имбус клуч
4-1. Жлеб
4-2. Тркало
4-3. Вретено
4-4. Чивија
5-1. Отвор за прашина
5-2. Покривна плоча
5-3. Спојка
6-1. Дршка
6-2. Рачка
7-1. Гранична ознака
8-1. Одвртка
8-2. Капаче на држач на четкичка
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Модел 9741
Големина на тркало (дијаметар хширочина) 100 мм x 120 мм
Неоптоварена брзина (мин.-1) 3.500
Димензии (ДX ШX В) 310 мм x 185 мм x 182 мм
Нето тежина 4,2 кг
Безбедносна класа /II
• Поради постојаното истражување иразвој, техничките податоци дадени тука може да се менуваат без известување.
• Спецификациите може да се разликуваат од земја до земја.
• Тежина според EPTA-Procedure 01/2003
ENE053-1
Намена
Овој алат енаменет за отстранување боја со тркало
со шмиргла иза фино чистење метал со тркало со
жичана четка.
ENF002-2
Напојување
Алатот треба да се поврзува само со напојување со
напон како што еназначено на плочката иможе да
работи само на еднофазна наизменична струја.
Алатот едвојно изолиран иможе да се користи исо
приклучоци што не се заземјени.
ENG905-1
Бучава
Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена
според EN60745 изнесува:
Ниво на звучниот притисок (LpA): 89 дБ (A)
Ниво на јачина на звукот (LWA): 100 дБ (A)
Отстапување (K): 3 дБ (A)
Носете штитници за ушите
ENG900-1
Вибрации
Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на
три оски) одредена според EN60745:
Работен режим : метален диск за шмирглање
Ширење вибрации (ah): 5,5 м/с2
Отстапување (K): 1,5 м/с2
Работен режим: шмирглање дрво
Ширење вибрации (ah): 3,0 м/с2
Отстапување (K): 1,5 м/с2
ENG901-1
•
Номиналната јачина на вибрациите еизмерена во
согласност со стандардните методи за испитување
иможе да се користи за споредување на алати.
• Номиналната јачина на вибрациите може да се
користи икако прелиминарна проценка за
изложеност.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
• Јачината на вибрациите при фактичкото
користење на алатот може да се разликува од
номиналната вредност, зависно од начинот на
којшто се користи алатот.
• Погрижете се да ги утврдите безбедносните
мерки за заштита на операторот врз основа на
проценка на изложеноста при фактичките
услови на употреба (земајќи ги предвид сите
делови на работниот циклус, како периодите
кога алатот еисклучен икога работи во празен
од, не само кога еактивен).
ENH101-18
Само за земјите во Европа
Декларација за сообразност за ЕУ
Makita изјавува дека следната машина(и):
Ознака на машината:
Кружна шмиргла
Модел бр./ Тип: 9741
Усогласени се со следниве европски Директиви:
2006/42/EC
Тие се произведени во согласност со следниве
стандарди или стандардизирани документи:
EN60745

20
Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е
достапно преку:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
2.3.2015
000331
Yasushi Fukaya
Директор
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
Општи упатства за безбедност
за електричните алати
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите
безбедносни предупредувања исите упатства.
Ако
не се почитуваат предупредувањата иупатствата, може
да дојде до струен удар, пожар или тешки повреди.
Чувајте ги сите предупредувања и
упатства за да можете повторно да ги
прочитате.
GEB022-4
БЕЗБЕДНОСНИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА
КРУЖНАТА ШМИРГЛА
1. Држете го електричниот алат за
изолираните површини за држење бидејќи
тркалото може да дојде во контакт со
својот кабел.Ако се пресече кабел што епод
напон, може да ги стави под напон изложените
метални делови од електричниот алат ида
предзвика струен удар кај лицето кое ракува
со алатот.
2. Секогаш користете очила или заштитни
очила. Обични очила или очила за сонце
НЕ СЕ заштитни очила.
3. Проверете дали има иотстранете ги
надворешните материјали како што се
шајки, завртки итн од работниот материјал
пред да започнете со работа.
4. Прицврстете го работниот материјал.
5. Не носете ракавици додека работите.
6. Држете го алатот цврсто со двете раце.
7. Не допирајте ги вртливите делови.
8. Не оставајте го алатот вклучен. Работете со
алатот само кога го држите враце.
9. Никогаш не обидувајте се да го користите
алатот држејќи го свртен наопаку итн.
10. Некои материјали содржат хемикалии што
можат да бидат отровни. Избегнувајте
вдишување на прашината иизбегнувајте
контакт на прашината со кожата. Следете ги
упатствата од производителот на
материјалот.
11. Кога електричниот алат го користите за
шмирглање на некои производи, бои и
дрво, лицето кое го користи може да биде
изложено на прав кој содржи опасни
состојки. Користете соодветна заштита за
дишење.
ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или
запознаеноста со производот (стекната со
подолга употреба) да ве наведе да не се
придржувате строго до безбедносните правила
за односниот производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА или
непочитувањето на безбедносните правила
наведени во ова упатство може да предизвикаат
тешки телесни повреди.
Other manuals for 9741
19
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita BO6040 User manual

Makita
Makita BO4901 User manual

Makita
Makita PV001G User manual

Makita
Makita BO4510H User manual

Makita
Makita PV7000C User manual

Makita
Makita BO6030 User manual

Makita
Makita BO3710 User manual

Makita
Makita SA5040C User manual

Makita
Makita XLS01X User manual

Makita
Makita Maktec MT921 Manual