Makita BO6040 User manual

1
GB Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL
SExcenterslipmaskin BRUKSANVISNING
NEksenterslipemaskin BRUKSANVISNING
FIN Epäkeskohiomakone KÄYTTÖOHJE
LV Ekscentra slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Becentris orbitinis šlifuotuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Eksentriklihvija KASUTUSJUHEND
RUS
Эксцентриковая шлифовальная машина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BO6040

2
1
1 003287
1
2 003289
1
3 003297
1
4 003302
1
2
3
5 003315
12
3
6 003328
1
7 003329 8 003338
1
9 003340
1
10 003342
1
11 003344

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Slide switch
2-1. Speed adjusting dial
3-1. Side grip
4-1. Abrasive disc
5-1. Screw
5-2. Hex wrench
5-3. Pad
6-1. Dust outlet
6-2. Cuff
6-3. Hose
7-1. Joint
9-1. Sponge pad
10-1. Felt pad
11-1. Wool pad
SPECIFICATIONS
Model BO6040
Pad diameter 150 mm
Abrasive disc diameter 150 mm
Orbits per minute (min-1) 1,600 - 5,800
Overall length 316 mm
Net weight 2.8 kg
Safety class /II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE052-1
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of
wood, plastic and metal materials as well as painted
surfaces.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 78 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 5.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode : polishing
Vibration emission (ah,P) : 4.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Random Orbit Sander
Model No./ Type: BO6040
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745

4
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB021-4
SANDER SAFETY WARNINGS
1. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
2. Hold the tool firmly.
3. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
4. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
5. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
6. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
7. Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust
containing hazardous substances. Use
appropriate respiratory protection.
8. Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the slide switch actuates properly and returns
to the "OFF" position when the rear of the slide
switch is depressed.
To start the tool, slide the slide switch toward the "I (ON)"
position. For continuous operation, press the front of the
slide switch to lock it.
To stop the tool, press the rear of the slide switch, then
slide it toward the "O (OFF)" position.
Speed adjusting dial
Fig.2
The rotating speed can be changed by turning the speed
adjusting dial to a given number setting from 1 to 5.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 5. And lower speed is obtained when
it is turned in the direction of number 1.
Refer to the table for the relationship between the
number settings on the dial and the approximate rotating
speed.
Number
1
2
3
4
5
Orbits per min.
1,600
2,100
3,600
5,100
5,800
Roto-orbit pad rotating
speed per min.
180
240
420
590
670
003290
CAUTION:
• If the tool is operated continuously at low speeds
for a long time, the motor will get overloaded,
resulting in tool malfunction.
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the
speed adjusting function may no longer work.
Electronic function
The tools equipped with electronic function are easy to
operate because of the following features.
Constant speed control
Possible to get fine finish, because the rotating speed is
kept constant even under the loaded condition.
Soft start feature
Soft start because of suppressed starting shock.

5
Selecting the action mode
1
Roto-orbit mode
003292
Use the change lever to change the rotation mode.
Roto-orbit mode is orbital action plus rotation action of
pad for rough sanding and polishing.
Random orbit mode is orbital action of pad for fine sanding.
1
Random orbit mode
003293
Rotate the change lever counterclockwise for roto-orbit
mode and clockwise for random orbit mode.
CAUTION:
• Do not rotate the change lever when the tool is
running. The tool will be damaged.
Typical applications for sanding and polishing
Polishing
Applying wax
Removing wax
Polishing
Roto-orbit
Roto-orbit
Roto-orbit
4 - 5
4 - 5
2 - 4 Sponge pad
Felt pad
Wool pad
Use/Material Mode selection Speed control
setting Pad
Sanding
Use/Material
Paintwork:
Sanding
Repairs
(scratches, rust spoots)
Rough paint stripping
Plastics:
Soft plastics
(PVC/ABS)
Hard plastics
(FRP)
Softwood
Hardwood
Metals:
Non-ferrous metal
(aluminum, copper)
Steel
Steel,rust removal
Hard metal
(stainless steel)
Mode selection
Random
Roto-orbit/
Random
Roto-orbit
Speed control
setting Pad
1 - 3
2 - 3
4 - 5
Soft
Hard
Soft
Roto-orbit/
Random
Roto-orbit
1 - 3
1 - 3 Soft/Hard
1 - 3
3 - 5
1 - 2
Random
Roto-orbit/
Random
Roto-orbit/
Random
Roto-orbit
Roto-orbit
Roto-orbit
1 - 3
3 - 5
4 - 5
4 - 5
Woods:
Super soft/
Soft
Veneers
Super soft/
Soft
Soft
Super Soft
Soft
Soft/Hard
Super Soft
Soft
Random
003294
The above information is intended only as a guide. In
each case, the most appropriate sanding disc grain
should be determined by preliminary trials.
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing side grip (optional accessory)
Fig.3
Remove one of the screws which secure the head cover.
Screw the side grip on the tool securely. The side grip
can be installed on either side of the tool.
Installing or removing abrasive disc
Fig.4
CAUTION:
• Always use hook-and-loop system abrasive discs.
Never use pressure-sensitive abrasive discs.
To install the abrasive disc, first remove all dirt or foreign
matter from the pad. Then attach the abrasive disc to the
pad, using the hook-and-loop system of the abrasive disc
and the pad. Be careful to align the holes in the abrasive
disc with those in the pad.
To remove the disc from the pad, just pull up from its
edge.
Changing pad
Fig.5
Makita offers an extensive range of optional super soft,
soft and hard pads. Remove the screw counterclockwise
from the center of the base with a hex wrench. After
changing the pad, tighten the screw clockwise securely.
Dust collection (optional accessory)
Fig.6
If a Makita hose is used, you can connect the cuff to the
dust outlet directly.
If other hose with an inner diameter of 24 mm, attach the
joint between the dust outlet and the cuff.
Fig.7
OPERATION
Sanding operation
Fig.8
CAUTION:
• Never switch on the tool when it is in contact with
the workpiece, it may cause an injury to operator.
• Never run the tool without the abrasive disc. You
may seriously damage the pad.
• Never force the tool. Excessive pressure may
decrease the sanding efficiency, damage the
abrasive disc or shorten tool life.
Hold the tool firmly. Turn the tool on and wait until it
attains full speed. Then gently place the tool on the
1. Change lever
1. Change lever

6
workpiece surface. Keep the pad flush with the
workpiece and apply slight pressure on the tool.
Polishing operation
CAUTION:
• Use only a Makita genuine sponge pad, felt pad or
wool pad (optional accessories).
• Always operate the tool at low speed to prevent
work surfaces from damage/burning.
• Never force the tool. Excessive pressure may
decrease the polishing efficiency and cause motor
overload, resulting in tool malfunction.
1. Applying wax
Fig.9
Use an optional sponge pad. Apply wax to the
sponge pad or work surface. Run the tool at low
speed to smooth out wax.
NOTE:
• First, wax a not conspicuous portion of the work
surface to make sure that the tool will not scratch
the surface or result in uneven waxing.
2. Removing wax
Fig.10
Use an optional felt pad. Run the tool at low speed
to remove wax.
3. Polishing
Fig.11
Use an optional wool pad. Run the tool at low
speed and apply the wool pad gently to the work
surface.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Hook-and-loop type abrasive discs (with
pre-punched holes)
• Hook-and-loop type sponge pad
• Hook-and-loop type felt pad
• Hook-and-loop type wool pad
• Sanding cloth
• Joint
• Pad 150 (Super soft, Soft, Hard)
• Side grip
• Hex wrench

7
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Skjutknapp
2-1. Ratt för hastighetsinställning
3-1. Sidohandtag
4-1. Sliprondell
5-1. Skruv
5-2. Insexnyckel
5-3. Stödrondell
6-1. Dammutblås
6-2. Anslutning
6-3. Slang
7-1. Koppling
9-1. Polersvamp
10-1. Polerfilt
11-1. Ulldyna
SPECIFIKATIONER
Modell BO6040
Slipplattans diameter 150 mm
Sliprondellens diameter 150 mm
Omlopp per minut (min-1) 1 600 - 5 800
Längd 316 mm
Vikt 2,8 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE052-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för slipning av stora ytor i trä, plast
och metall, samt för målade ytor.
ENF002-1
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och får
därför också anslutas till ojordade vägguttag.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 78 dB(A)
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Arbetsläge: Slipning av metallplåt
Vibrationsemission (ah) : 5,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge: polering
Vibrationsemission (ah,P) : 4,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-15
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Excenterslipmaskin
Modellnr./ Typ: BO6040
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd.

8
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB021-4
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
SLIPMASKIN
1. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga
glasögon och solglasögon är INTE
skyddsglasögon.
2. Håll maskinen stadigt.
3. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
4. Detta verktyg är inte vattenskyddat, använd
därför inte vatten på arbetsstyckets yta.
5. Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför
sliparbeten.
6. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
7. Används verktyget för slipning av vissa
produkter, färger och trä, kan användaren
utsättas för damm som innehåller farliga
ämnen. Använd lämpligt andningsskydd.
8. Se före användning till att underlagsplattan
inte är sprucken eller trasig. Sprickor och
skador kan orsaka personskada.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att skjutknappen fungerar och återgår till
läget "OFF" när du trycker på den bakre delen av
knappen.
Skjut skjutknappen till läget "I (ON)" för att starta
maskinen. För kontinuerlig funktion trycker du ned den
främre delen av skjutknappen så att den spärras.
Tryck ned den bakre delen av kontakten och skjut den till
läget "O (OFF)" för att stänga av maskinen.
Ratt för hastighetsinställning
Fig.2
Rotationshastigheten kan ändras genom att vrida på
ratten för hastighetsinställning till ett värde mellan 1 och
5.
Hastigheten blir högre när ratten vrids mot 5. På samma
sätt blir hastigheten lägre när ratten vrids mot 1.
Se tabellen för sambandet mellan sifferinställning på
ratten och ungefärlig rotationshastighet.
Nummer
1
2
3
4
5
Omlopp per min.
1 600
2 100
3 600
5 100
5 800
Rotations-oscillerande
hastighet per min.
180
240
420
590
670
003290
FÖRSIKTIGT!
• Om maskinen används oavbrutet i låg hastighet
under en lång period, blir motorn överbelastad och
maskinen fungerar dåligt.
• Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
till 5 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 5 eller 1
eftersom hastighetsinställningen då kan sättas ur
funktion.
Elektronisk funktion
Följande elektroniska funktioner underlättar
användningen av maskinen.
Konstant hastighetskontroll
Detta alternativ ger dig möjlighet att få en fin finish
eftersom den roterande hastigheten hålls konstant även
vid hög belastning.
Mjukstartfunktion
Mjukstart genom att startkrafterna undertrycks.

9
Välja arbetsläge
1
Rotations-oscillerande läge
003292
Använd funktionsreglaget för att ändra rotationsläget.
Läget för rotation och oscillering innebär att slipplattan
går i omlopp (oscillerar) samtidigt som den roterar, och
detta läge används för grovslipning och polering.
Läget för fri oscillering innebär att slipplattan går i omlopp,
och det används för finslipning.
1
Fri oscillation
003293
Vrid funktionsreglaget moturs för läget
rotations-oscillering och medurs för fria oscilleringsläget.
FÖRSIKTIGT!
• Justera inte funktionsreglaget medan maskinen är i
användning. Eftersom den då kan skadas.
Typiska användningsområden för slipning
och polering
Polering
Påstrykning av vax
Borttagning av vax
Polering
Rotations-oscillation
Rotations-oscillation
Rotations-oscillation
4 - 5
4 - 5
2 - 4 Polersvamp
Polerfilt
Ulldyna
Användning / material Lägesval
Hastighetsinställning
Stödrondell
Slipning
Användning / material
Måleriarbeten:
Slipning
Reparationer
(repor, rostfläckar)
Slipning av tjock färg
Plaster:
Mjuka plaster
(PVC/ABS)
Hårda plaster
(FRP)
Barrträ
Lövträ
Metaller:
Andra metaller än järn
(aluminium, koppar)
Stål
Stål, rostborttagning
Hårdmetall (rostfritt stål)
Lägesval
Fritt
Rotations-oscillerande/
fritt
Rotations-oscillation
Hastighetsinställning
Stödrondell
1 - 3
2 - 3
4 - 5
Mjuk
Hård
Mjuk
Rotations-oscillerande/
fritt
Rotations-oscillation
1 - 3
1 - 3 Mjuk/hård
1 - 3
3 - 5
1 - 2
Fritt
Rotations-oscillerande/
fritt
Rotations-oscillerande/
fritt
Rotations-oscillation
Rotations-oscillation
Rotations-oscillation
1 - 3
3 - 5
4 - 5
4 - 5
Träslag:
Mycket mjuk/
mjuk
Faner
Mycket mjuk/
mjuk
Mjuk
Mycket mjuk
Mjuk
Mjuk/hård
Mycket mjuk
Mjuk
Fritt
003294
Informationen ovan är endast avsedd som en
handledning. Vilken kornstorlek som är lämplig att
använda på sliprondellen bör avgöras i varje enskilt fall
genom föregående provslipning.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montera sidohandtaget (valfritt tillbehör)
Fig.3
Ta bort en av de skruvar som fäster huvudkåpan. Skruva
fast sidohandtaget ordentligt på maskinen. Det kan
monteras på båda sidor av maskinen.
Montera eller demontera sliprondell
Fig.4
FÖRSIKTIGT!
• Använd alltid slippapper med kardborrfäste.
Använd aldrig slippapper som är känsliga för tryck.
Ta först bort smuts och andra partiklar från slipplattan vid
montering av sliprondell. Använd kardborrfästet på
sliprondellen och slipplattan när du fäster sliprondellen
på slipplattan. Se noga till att hålen i slippappret passas
in mot hålen i slipplattan.
För att ta bort slippappret från slipplattan fattar du bara
tag i dess kant och drar av det.
1. Funktionsväljare
1. Funktionsväljare

10
Byte av slipplatta
Fig.5
Makita erbjuder ett bredd utbud av separata extra mjuka,
mjuka och hårda slipplattor. Ta bort skruven moturs från
bottenplattans mitt med en insexnyckel. Dra åt skruven
ordentligt medurs efter att slipplattan har bytts ut.
Dammuppsamling (valfritt tillbehör)
Fig.6
Om du använder en slang från Makita kan du ansluta
anslutningshylsan direkt till dammutkastet.
Fäst kopplingen mellan dammutkastet och
anslutningshylsan om du använder en annan slang med
en innerdiameter på 24 mm.
Fig.7
ANVÄNDNING
Slipning
Fig.8
FÖRSIKTIGT!
• Starta aldrig maskinen när denna är i kontakt med
arbetsstycket. Det kan orsaka personskador.
• Kör aldrig maskinen utan slipskiva. Det kan ge
svåra skador på stödrondellen.
• Tvinga inte maskinen. Alltför hårt tryck kan minska
slipningseffektiviteten, skada sliprondellen eller
förkorta maskinens livslängd.
Håll maskinen stadigt. Starta maskinen och vänta tills
den uppnått full hastighet. Placera sedan maskinen
försiktigt på arbetsstyckets yta. Håll slipplattan plan mot
arbetsstycket och anlägg ett lätt tryck på maskinen.
Polering
FÖRSIKTIGT!
• Använd endast Makita original polersvamp, polerfilt
eller lammullshätta (valfritt tillbehör)
• Använd alltid maskinen med låg hastighet för att
förhindra att arbetsytan blir skadad/bränd.
• Tvinga inte maskinen. Alltför hårt tryck kan minska
poleringseffektiviteten och orsaka överbelastning
av motorn, vilket kan resultera i att det uppstår
funktionsstörningar på maskinen.
1. Påstrykning av vax
Fig.9
Använd en polersvamp som finns som separat
tillbehör. Stryk på vax på polersvampen eller
arbetsytan. Kör maskinen med låg hastighet för att
stryka ut vaxet.
OBS!
• Vaxa först en del av arbetsytan som inte är
iögonfallande, för att kontrollera att maskinen inte
repar ytan eller ger en ojämn vaxning.
2. Borttagning av vax
Fig.10
Använd en polerfilt som finns som separat tillbehör.
Kör maskinen med låg hastighet för att ta bort
vaxet.
3. Polering
Fig.11
Använd en lammullshätta som finns som separat
tillbehör. Kör maskinen med låg hastighet och
anlägg lammullshättan försiktigt mot arbetsytan.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln
urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och utbyte
av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Sliprondell med kardborrfäste (med förstansade
hål)
• Polersvamp med kardborrfäste
• Polerfilt med kardborrfäste
• Lammullshätta med kardborrfäste
• Sandpapper
• Koppling
• Slipplatta 150 (Extra mjuk, mjuk, hård)
• Sidohandtag
• Insexnyckel

11
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Skyvebryter
2-1. Hastighetsinnstillingshjul
3-1. Støttehåndtak
4-1. Slipeskive
5-1. Skrue
5-2. Sekskantnøkkel
5-3. Pute
6-1. Støvutløp
6-2. Beslag
6-3. Slange
7-1. Støvutløp
9-1. Polersvamp
10-1. Filtpute
11-1. Ullhette
TEKNISKE DATA
Modell BO6040
Putediameter 150 mm
Slipeskivediameter 150 mm
Sykluser per minutt (min-1) 1 600 - 5 800
Total lengde 316 mm
Nettovekt 2,8 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE052-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å pusse store treflater, plast
og metallmaterialer samt malte overflater.
ENF002-1
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 78 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmodus: pussing av metallplate
Genererte vibrasjoner (ah): 5,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmåte: Polering
Genererte vibrasjoner (ah,P) : 4,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og
kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-15
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Eksenterslipemaskin
Modellnr./type: BO6040
er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:

12
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB021-4
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
SLIPEMASKIN
1. Du må alltid bruke vernebriller eller
ansiktsvern. Vanlige briller eller solbriller er
IKKE vernebriller.
2. Hold maskinen godt fast.
3. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
4. Denne maskinen er ikke vanntett, så ikke bruk
vann på arbeidsstykket.
5. Ventiler arbeidsområdet skikkelig når du
pusser noe.
6. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
7. Ved bruk av denne maskinen til å pusse non
produkter, maling og tre, kan brukeren blir
utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk
passende pustebeskyttelse.
8. Før du begynner å bruke rondellen, må du
undersøke den for sprekker eller andre skader.
Sprekker eller skader kan resultere i
helseskader.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
Fig.1
FORSIKTIG:
• Før du forbinder verktøyet med stikkontakten, må
alltid kontrollere at skyvebryteren aktiverer som
den skal og returnerer til AV-stilling (OFF) når
baksiden av skyvebryteren trykkes.
Start verktøyet ved å skyve skyvebryteren mot
"I"-stillingen (PÅ). For kontinuerlig drift må du trykke på
fremre del av skyvebryteren for å låse denne.
Stopp verktøyet ved å trykke på bakre del av
skyvebryteren, og skyv den deretter mot "O
(AV)"-stillingen.
Turtallsinnstillingshjul
Fig.2
Du kan endre rotasjonshastigheten ved å dreie på
innstillingshjulet for turtallet til en gitt tallinnstilling fra 1 til
5.
Hastigheten øker når hjulet dreies i retning av nummer 5,
og hastigheten reduseres når det dreies i retning av
nummer 1.
Se også tabellen når det gjelder forholdet mellom
tallinnstillingen på hjulet og den omtrentlige
rotasjonshastigheten.
Nummer
1
2
3
4
5
Sykluser per min.
1 600
2 100
3 600
5 100
5 800
Rotasjonssykluspute,
rotasjonshastighet per minutt
180
240
420
590
670
003290

13
FORSIKTIG:
• Hvis verktøyet brukes lenge og kontinuerlig ved lavt
turtall, vil motoren bli overbelastet og slutte å virke
som den skal.
• Turtallsinnstillingshjulet kan kun dreies til 5 og så
tilbake til 1. Ikke prøv å dreie det forbi 5 eller 1,
ellers kan det hende at turtallsinnstillingen slutter å
virke.
Elektronisk funksjon
Verktøy som er utstyrt med elektroniske funksjoner er
enkle å bruke på grunn av følgende egenskaper.
Konstant turtallskontroll
Fin overflate mulig, fordi rotasjonshastigheten holdes
konstant, selv under belastning.
Mykstartfunksjon
Myk start, fordi startrykket undertrykkes.
Velge en funksjon
1
Rotasjonssyklusmodus
003292
Bruk modusvelgeren til å endre rotasjonsmodus.
Roto-modus er sirkelbevegelse pluss rotasjon av puten
for grov sliping og polering.
Eksentermodus er sirkelbevegelse med pute for fin
sliping.
1
Tilfeldig syklusmodus
003293
Roter modusvelgeren mot klokken for rotasjonsmodus
og med klokken for eksentermodus.
FORSIKTIG:
• Ikke drei på funksjonsvelgeren mens verktøyet går.
Maskinen vil bli ødelagt.
Typiske bruksområder for sliping og polering
Polering
Påføre voks
Fjerne voks
Polering
Rotasjonssyklus
Rotasjonssyklus
Rotasjonssyklus
4 - 5
4 - 5
2 - 4 Polersvamp
Filtpute
Ullhette
Bruk/materiale Modusvalg
Hastighetskontrollinnstilling
Pute
Sandsliping
Bruk/materiale
Malingsarbeid:
Sandsliping
Reparasjoner
(riper, rustflekker)
Grovfjerning av maling
Plastmaterialer:
Myke plastmaterialer
(PVC/ABS)
Hardplast
(FRP)
Mykt treverk
Hardtre
Metaller:
Metall uten jern
(aluminium, kobber)
Stål
Stål, rustfjerning
Hardmetall
(rustfritt stål)
Modusvalg
Tilfeldig
Rotasjonssyklus/
tilfeldig
Rotasjonssyklus
Hastighetskontrollinnstilling
Pute
1 - 3
2 - 3
4 - 5
Myk
Hard
Myk
Rotasjonssyklus/
tilfeldig
Rotasjonssyklus
1 - 3
1 - 3 Myk/hard
1 - 3
3 - 5
1 - 2
Tilfeldig
Rotasjonssyklus/
tilfeldig
Rotasjonssyklus/
tilfeldig
Rotasjonssyklus
Rotasjonssyklus
Rotasjonssyklus
1 - 3
3 - 5
4 - 5
4 - 5
Tre:
Svært myk/myk
Finer
Svært myk/myk
Myk
Svært myk
Myk
Myk/hard
Svært myk
Myk
Tilfeldig
003294
Ovenstående informasjon er kun ment som veiledning. I
alle tilfeller må den mest passende slipeskiven og dens
grovhet avgjøres av forhåndstester.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere støttehåndtak (tilleggsutstyr)
Fig.3
Fjern en av de skruene som holder toppdekselet. Skru
støttehåndtaket fast på maskinen. Støttehåndtaket kan
monteres på begge sider av maskinen.
Montere eller fjerne slipeskiven
Fig.4
FORSIKTIG:
• Bruk alltid slipeskiver av krok-og-løkke-typen. Bruk
aldri trykkfølsomme slipeskiver.
For å installere slipeskiven må du først fjerne all smuss
og alle fremmedlegemer fra puten. Fest deretter
slipeskiven til puten med krok-og-løkke-systemet for
slipeskiven og puten. Vær forsiktig så du plasserer
hullene i slipeskiven overett med hullene i puten.
For å fjerne skiven fra puten trenger du bare trekke opp
fra kanten av skiven.
1. Endringsspak
1. Endringsspak

14
Skifte pute
Fig.5
Makita tilbyr en lang rekke supermyke, myke og harde
puter som tilleggsutstyr. Fjern skruen mot klokken fra
sentrum av foten med en sekskantnøkkel. Etter at du har
skiftet pute, må du stramme skruen godt igjen, med
klokken.
Støvoppsamling (tilleggsutstyr)
Fig.6
Hvis det brukes en slange fra Makita, kan du koble
mansjettene direkte til støvutløpet.
Hvis det brukes en annen slange, med en innvendig
diameter på 24 mm, må du feste et ledd mellom
støvutløpet og mansjettene.
Fig.7
BRUK
Slipedrift
Fig.8
FORSIKTIG:
• Maskinen må aldri slås på mens den er i berøring
med arbeidsstykket, da dette kan skade
operatøren.
• Verktøyet må aldri kjøres uten slipeskive. I så fall
kan rondellen få store skader.
• Bruk aldri makt på maskinen. For stor kraft kan
redusere slipeeffektiviteten, ødelegge slipeskiven
eller forkorte maskinens levetid.
Hold maskinen godt fast. Slå på maskinen, og vent til den
oppnår fullt turtall. Sett så maskinen forsiktig på
overflaten av arbeidsemnet. La puten flukte med
arbeidsemnet og legg et svakt trykk på maskinen.
Polering
FORSIKTIG:
• Bruk bare en original Makita svamppute, filtpute
eller ullpute (tilleggsutstyr).
• Maskinen må alltid brukes på lavt turtall for å unngå
at arbeidsoverflatene blir ødelagt/tar fyr.
• Bruk aldri makt på maskinen. Overdrevent trykk
kan redusere poleringseffektiviteten og forårsake
overbelastning av motoren, noe som kan resultere i
motorfeil.
1. Påføre voks
Fig.9
Bruk en svamppute (tilleggsutstyr). Legg voks på
svampputen eller arbeidsoverflaten. Kjør maskinen
ved lavt turtall for å jevne ut voksen.
MERK:
• Voks først et sted på arbeidsoverflaten som ikke
synes så godt, for å forvisse deg om at maskinen
ikke vil ripe opp overflaten eller vokse ujevnt.
2. Fjerne voks
Fig.10
Bruk en filtpute (tilleggsutstyr). Kjør maskinen ved
lavt turtall for å fjerne voksen.
3. Polere
Fig.11
Bruk en ullpute (tilleggsutstyr). Kjør maskinen med
lavt turtall og legg ullputen forsiktig inntil
arbeidsflaten.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjon og skifte
av kullbørstene, vedlikehold og justeringer utføres av
Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes
reservedeler fra Makita.
TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Slipeskiver av krok-og-løkke-typen (med
forhåndsstansede huller)
• Svamppute av krok-og-løkke-typen
• Filtpute av krok-og-løkke-typen
• Ullpute av krok-og-løkke-typen
• Slipeklut
• Skjøteledd
• Pute 150 (supermyk, myk, hard)
• Støttehåndtak
• Sekskantnøkkel

15
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisen näkymän selitys
1-1. Liukukytkin
2-1. Nopeudensäätöpyörä
3-1. Sivukahva
4-1. Hiomalaikka
5-1. Ruuvi
5-2. Kuusioavain
5-3. Tyyny
6-1. Pölynpoisto
6-2. Ranneke
6-3. Letku
7-1. Liitos
9-1. Sienityyny
10-1. Vanutyyny
11-1. Lampaanvillainen tyyny
TEKNISET TIEDOT
Malli BO6040
Tyynyn halkaisija 150 mm
Hiontalevyn halkaisija 150 mm
Kierrosta minuutissa (min-1) 1 600 - 5 800
Kokonaispituus 316 mm
Nettopaino 2,8 kg
Turvallisuusluokka /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
ENE052-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu suurten puu-, muovi- ja
metallipintojen sekä maalattujen pintojen hiomiseen.
ENF002-1
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä
saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Kone on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan siten kytkeä myös
maadoittamattomaan pistorasiaan.
ENG905-1
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy
EN60745-standardin mukaan:
Äänenpainetaso (LpA): 78 dB(A)
Epätarkkuus (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia
ENG900-1
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Työtila : metallilevyn hionta
Värähtelynpäästö (ah) : 5,0 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
Työmenetelmä: kiillotus
Tärinäpäästö (ah,P) : 4,5 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
• Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
• Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
• Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENH101-15
Vain Euroopan maille
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa
vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan
valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Epäkeskohiomakone
Mallinro/Tyyppi: BO6040
ovat sarjavalmisteisia ja
täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:

16
EN60745
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu
Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuutta koskevat
varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB021-4
HIOMAKONEEN
TURVALLISUUSOHJEET
1. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
2. Pidä työkalua tiukasti.
3. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
4. Tätä työkalua ei ole suunniteltu vesitiiviiksi.
Älä siis käytä vettä työkappaleen pinnalla.
5. Tuuleta työskentelyalue hyvin, kun suoritat
hiekkapaperihiontaa.
6. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
7. Tämän koneen käyttö hiomaan tuotteita,
maalia ja puuta voi altistaa käyttäjän
vahingollisia aineita sisältävälle pölylle. Käytä
asianmukaista hengityssuojainta.
8. Varmista ennen käyttöä, ettei suojaimen
pehmusteessa ole halkeamia tai murtumia.
Halkeamat tai murtumat voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai
toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään
turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen
turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että
laite on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Kytkimen toiminta
Kuva1
HUOMAUTUS:
• Ennen kuin kytket työkaluun sähkövirran, tarkista,
että liukukytkin kytkeytyy oikein ja palautuu
OFF-asentoon, kun liukukytkimen takaosaa
painetaan.
Käynnistä työkalu liu'uttamalla liukukytkin I-asentoon
(ON). Jos haluat koneen käyvän jatkuvasti, lukitse
liukukytkin painamalla sen etuosaa.
Pysäytä työkalu painamalla liukukytkimen takaosaa ja
liu'uttamalla se O-asentoon (OFF).
Nopeudensäätöpyörä
Kuva2
Työkalun kiertonopeuden voi muuttaa kiertämällä
nopeudensäätöpyörää valittuun numeroon 1 ja 5 välillä.
Saavutat korkeamman nopeuden, kun kierrät pyörää
numeron 5 suuntaan. Ja alhaisemman nopeuden voi
saavuttaa kiertämällä pyörää numeron 1 suuntaan.
Katso pyörän numeroasetuksen ja arvioidun työkalun
kiertonopeuden välisen suhteen taulukosta.
Luku
1
2
3
4
5
Kierrosta minuutissa.
1 600
2 100
3 600
5 100
5 800
Roto-pyörimistyynyn
pyörimisnopeus minuutissa.
180
240
420
590
670
003290
HUOMAUTUS:
• Jos työkalua käytetään jatkuvasti pitkään matalalla
nopeudella, moottori ylikuormittuu aiheuttaen
työkalun häiriön.
• Nopeussäädintä voi kääntää vain asentoon 5 tai
asentoon 1 ja saakka. Älä pakota sitä asennon 5 tai
1 ohi, koska nopeudensäätötoiminto saattaa lakata
toimimasta.

17
Sähköinen toiminta
Sähköisiä toimintoja sisältäviä työkaluja on helppo
käyttää seuraavien ominaisuuksien ansiosta.
Vakionopeuden säätö
Kauniin viimeistelyn saavuttaminen on mahdollista,
koska pyörimisnopeutta pidetään vakiona jopa
kuormituksen alla.
Pehmeä käynnistys
Pehmeä käynnistys, kytkettäessä virta kone käynnistyy
hitaasti.
Toimintatavan valitseminen
1
Roto-pyörimismoodi
003292
Käytä vaihtovipua pyörimismoodin vaihtamiseksi.
Roto-pyörimismoodi tarkoittaa tyynyn radalla olevaa
pyörimistoimintaa karheaan hiontaan ja kiillotukseen.
Epäkeskomoodi tarkoittaa tyynyn pyörimistoimintaa
hienoon hiontaan.
1
Epäkeskomoodi
003293
Kierrä vaihtovipua vastapäivään roto-pyörimismoodiin ja
myötäpäivään epäkeskohiontamoodiin.
HUOMAUTUS:
• Älä pyöritä vaihtovipua, kun työkalu on käynnissä.
Työkalu voi rikkoutua.
Hionnan ja kiillotuksen tyypilliset
sovellutukset
Kiillotus
Vahan käyttö
Vahan poisto
Kiillotus
Roto-pyöriminen
Roto-pyöriminen
Roto-pyöriminen
4 - 5
4 - 5
2 - 4 Sienityyny
Vanutyyny
Lampaanvillainen tyyny
Käytä / Materiaali
Toimintatavan valinta
Nopeuden
hallinta-asetukset
Tyyny
Hionta
Käytä / Materiaali
Maalaustyö:
Hionta
Korjaukset
(naarmut, ruostekohdat)
Karkean maalin kuoriminen
Muovit:
Pehmeät muovit
(PVC/ABS)
Kovamuovit
(FRP)
Pehmeä puu
Kovapuu
Metallit:
Ei-rautapitoiset metallit
(alumiini, kupari)
Teräs
Teräs, ruosteenpoisto
Kovametalli
(ruostumaton teräs)
Toimintatavan valinta
Satunnainen
Roto-pyöriminen/
Satunnainen
Roto-pyöriminen
Nopeuden
hallinta-asetukset
Tyyny
1 - 3
2 - 3
4 - 5
Pehmeä
Kova
Pehmeä
Roto-pyöriminen/
Satunnainen
Roto-pyöriminen
1 - 3
1 - 3 Pehmeä/Kova
1 - 3
3 - 5
1 - 2
Satunnainen
Roto-pyöriminen/
Satunnainen
Roto-pyöriminen/
Satunnainen
Roto-pyöriminen
Roto-pyöriminen
Roto-pyöriminen
1 - 3
3 - 5
4 - 5
4 - 5
Puut:
Erikospehmeä/
Pehmeä
Vanerit
Erikospehmeä/
Pehmeä
Pehmeä
Erikoispehmeä
Pehmeä
Pehmeä/Kova
Erikoispehmeä
Pehmeä
Satunnainen
003294
Yllämainitut tiedot ovat vain ohjeita. Jokaisessa
tapauksessa, kaikkein sopivin kiillotuslaikan rakeisuus
tulisi määrittää alustavilla kokeilla.
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina, että laite on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä, ennen kuin teet sille mitään.
Sivukahvan asennus (vaihtoehtoinen
lisävaruste)
Kuva3
Poista yksi pääkantta varmistavista ruuveista. Kierrä
työkalussa oleva sivukahva lujasti. Sivukahva voidaan
asentaa kummalle puolelle työkalua tahansa.
Hiomalaikan asentaminen tai irrottaminen
Kuva4
HUOMAUTUS:
• Käytä aina koukku-ja-silmukka järjestelmän
hiomalaikkaa. Älä koskaan käytä paine-herkkää
hiomalaikkaa.
Hiomalaikka asennetaan ensin poistamalla kaikki liat tai
vieraat aineet tyynystä. Kiinnitä sitten hiomakiekko
laippaan hiomakiekon ja tyynyn koukku-ja-silmukka
järjestelmää käyttäen. Kohdista varmasti hiomalaikassa
olevat reiät tyynyn reikiin.
Poistat kiekon tyynystä vetämällä sitä vain sen reunasta
ylös.
1. Vaihtovipu
1. Vaihtovipu

18
Tyynyn vaihtaminen
Kuva5
Makita tarjoaa suuren määrän vaihtoehtoisesti
erikoispehmeitä, pehmeitä ja kovia tyynyjä. Poista ruuvi
vastapäivään pohjan keskeltä kuusioavaimella. Tyynyn
vaihdon jälkeen kiristä ruuvi lujasti myötäpäivään.
Pölynkeräys (vaihtoehtoinen lisävaruste)
Kuva6
Jos käytät Makitan letkua, voit kytkeä rannekkeen
suoraan pölyn ulospääsyaukkoon.
Jos toinen letku on halkaisijaltaan 24 mm, kiinnitä pölyn
ulospääsy aukon ja rannekkeen väliin liitos.
Kuva7
KÄYTTÖ
Hiomistoiminta
Kuva8
HUOMAUTUS:
• Älä koskaan käynnistä konetta, kun se koskettaa
työkappaleeseen, koska tämä voi aiheuttaa
käyttäjälle vammoja.
• Älä koskaan käytä työkalua ilman hiomalaikkaa.
Tyyny saattaa vaurioitua.
• Älä koskaan pakota työkalua. Liiallinen paine voi
alentaa hiontatehoa, vaurioittaa hiomalaikkaa tai
lyhentää työkalun käyttöikää.
Ota koneesta luja ote. Käynnistä sitten työkalu ja odota,
kunnes se saavuttaa täyden nopeuden. Aseta sitten
työkalu hellävaroen työkappaleen pinnalle. Pidä tyyny
samassa tasossa työkappaleen kanssa ja paina työkalua
hieman.
Kiillotustoiminta
HUOMAUTUS:
• Käytä ainoastaan Makitan aitoa sienityynyä,
vanutyynyä tai lampaanvilla tyynyä (vaihtoehtoiset
lisävarusteet).
• Käytä työkalua aina matalalla nopeudella, jota
työstetyt pinnat eivät vahingoittuisi/palaisi.
• Älä koskaan pakota työkalua. Liiallinen paine voi
alentaa hiontatehoa ja aiheuttaa moottorin
ylikuumenemisen, näin aiheuttaen työkalun häiriön.
1. Vahan käyttö
Kuva9
Käytä vaihtoehtoisesti sienityynyä. Käytä vahaa
sienityynyyn tai työkappaleen pintaan. Aja työkalua
matalalla nopeudella vahan tasoittamiseksi.
HUOMAUTUS:
• Vahaa ensin vähemmän merkittävällä määrällä
työkappaleen pintaa varmistaaksesi, että työkalu ei
naarmuta pintaa tai ettet saa tulokseksi epätasaista
vahausta.
2. Vahan poisto
Kuva10
Käytä vaihtoehtoisesti vanutyynyä. Aja työkalua
matalalla nopeudella vahan poistamiseksi.
3. Kiillotus
Kuva11
Käytä vaihtoehtoisesti lampaanvilla tyynyä. Käytä
työkalua alhaisella nopeudella ja käytä
lampaanvilla tyynyä hellävarien työkappaleen
pintaan.
HUOLTO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä,
että laite on sammutettu ja kytketty irti
virtalähteestä.
• Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen
tulee suorittaa korjaukset, hiiliharjojen tarkastus ja vaihto,
sekä muut huolto- tai säätötyöt Makitan varaosia
käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
• Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun
Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai
laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin.
Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys
paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
• Koukku-ja-silmukka tyyppiset hiontalaikat
(etukäteen lävistetyillä aukoilla)
• Koukku-ja-silmukka tyyppinen sienityyny
• Koukku-ja-silmukka tyyppinen vanutyyny
• Koukku-ja-silmukka tyyppinen lampaanvilla tyyny
• Hiontakangas
• Liitos
• Tyyny 150 (Erikoispehmeä, Pehmeä, Kova)
• Sivukahva
• Kuusioavain

19
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
Kopskata skaidrojums
1-1. Slīdslēdzis
2-1. Ātruma regulēšanas skala
3-1. Sānu rokturis
4-1. Abrazīva ripa
5-1. Skrūve
5-2. Sešstūra atslēga
5-3. Starplika
6-1. Putekļu izvade
6-2. Uzmava
6-3. Šļūtene
7-1. Savienojums
9-1. Sūkļa paliktnis
10-1. Filca paliktnis
11-1. Vilnas paliktnis
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis BO6040
Paliktņa diametrs 150 mm
Abrazīvās ripas diametrs 150 mm
Apgriezieni minūtē(min-1) 1 600 - 5 800
Kopējais garums 316 mm
Neto svars 2,8 kg
Drošības klase /II
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
ENE052-1
Paredzētālietošana
Šis darbarīks ir paredzēts lielu koka virsmu, plastmasas
un metāla materiālu, kāarīkrāsotu virsmu
nolīdzināšanai.
ENF002-1
Barošana
Šo instrumentu jāpieslēdz tikai datu plāksnītēuzrādītā
sprieguma barošanas avotam; to iespējams darbināt
tikai ar vienfāzes maiņstrāvas barošanu. Tiem ir divkāršā
izolācija saskaņā ar Eiropas standartu, tāpēc tos var
izmantot bez zemējuma.
ENG905-1
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar
EN60745:
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 78 dB(A)
Nenoteiktība (K): 3 dB (A)
Skaņas līmenis strādājot var pārsniegt 80 dB (A).
Lietojiet ausu aizsargus
ENG900-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējāvērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745:
Darba režīms: metāla plāksne nolīdzināšanai
Vibrācijas emisija (ah) : 5,0 m/s2
Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s2
Darba režīms: pulēšana
Vibrācijas emisija (ah,P) : 4,5 m/s2
Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Paziņotāvibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
• Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arīvar izmantot
iedarbības sākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:
• Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības
atkarībāno darbarīka izmantošanas veida.
• Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba
apstākļos (ņemot vērāvisus ekspluatācijas cikla
posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir
izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kāarīpalaides
laiku).
ENH101-15
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kāatbildīgs
ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita"
darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums:
Ekscentra slīpmašīna
Modeļa nr../ Veids: BO6040
ir sērijas ražojums un
atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC
Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai
standartdokumentiem:
EN60745

20
Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis
Eiropā-
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglija
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktors
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Vispārējie mehanizēto darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumāvar rasties
elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai
nopietnas traumas.
Glabājiet visus brīdinājumus un
norādījums, lai varētu tajos ieskatīties
turpmāk.
GEB021-4
SLĪPMAŠĪNAS DROŠĪBAS
BRĪDINĀJUMI
1. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Parastās
brilles vai saulesbrilles NAV aizsargbrilles.
2. Turiet darbarīku stingri.
3. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet
darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
4. Šis darbarīks nav ūdensdrošs, tādēļ uz
apstrādājamāmateriāla virsmas neizmantojiet
ūdeni.
5. Veicot slīpēšanas darbus, darba vietu
atbilstoši vēdiniet.
6. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu
ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas.
Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības
datus.
7. Izmantojot šo darbarīku, lai slīpētu noteikta
veida izstrādājumus, krāsu un koku, var
pakļaut operatoru putekļiem, kuru sastāvāir
bīstamas vielas. Izmantojiet elpošanas ceļu
aizsardzību.
8. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai starplika nav
saplaisājusi vai saplīsusi. Plaisas vai plīsumi
var izraisīt ievainojumu.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS:
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā
(tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības
noteikumus šim izstrādājumam. NEPAREIZAS
LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas drošības
noteikumu neievērošanas gadījumāvar gūt smagas
traumas.
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
• Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību,
vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas.
Slēdža darbība
Att.1
UZMANĪBU:
• Pirms darbarīka pievienošanas barošanas avotam,
vienmēr pārbaudiet, vai slīdslēdzis darbojas pareizi
un atgriežas "OFF" (izslēgts) stāvoklīpēc
slīdslēdža aizmugurējas daļas atlaišanas.
Lai iedarbinātu darbarīku, pārvietojiet slīdslēdzi "I (ON)"
(ieslēgts) pozīcijas virzienā. Lai darbarīks darbotos
nepārtraukti, nospiediet slīdslēdža priekšējo daļu, lai to
nobloķētu.
Lai apturētu darbarīku, nospiediet slīdslēdža
aizmugurējo daļu un pārvietojiet to "O (OFF)" (izslēgts)
pozīcijas virzienā.
Ātruma regulēšanas skala
Att.2
Lai izmainītu griešanās ātrumu, regulēšanas ciparripa ir
jāuzstāda vienāno stāvokļiem, kuri ir apzīmēti ar
cipariem no 1 līdz 5.
Lai palielinātu ātrumu, ciparripa ir jāpagriež cipara 5
virzienā. Lai samazinātu ātrumu, tāir jāpagriež cipara 1
virzienā.
Saistību starp cipara iestatījumu uz ciparripas un
aptuveno instrumenta griešanās ātrumu skatiet šai
tabulā.
Cipars
1
2
3
4
5
Apgriezieni minūtē
1 600
2 100
3 600
5 100
5 800
Griešanās paliktņa
griešanās ātrums minūtē
180
240
420
590
670
003290
Other manuals for BO6040
17
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita DSL801 User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita 9237CB User manual

Makita
Makita GV5010 User manual

Makita
Makita 9741 User manual

Makita
Makita BO4565 User manual

Makita
Makita M9204 User manual

Makita
Makita DPO500 User manual

Makita
Makita PO5000C User manual

Makita
Makita GV5010 User manual