Makita UH550D User manual

GB Cordless Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL
SBatteridriven häcktrimmer BRUKSANVISNING
NTrådløs hekktrimmer BRUKSANVISNING
FIN Akkukäyttöinen pensasleikkuri KÄYTTÖOHJE
LV Bezvadu dzīvžoga griezējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Akumuliatorinės gyvatvoriųžirklės NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Juhtmeta hekitrimmer KASUTUSJUHEND
RUS Аккумуляторный Кусторез
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BUH550
BUH650
UH550D
UH650D

2
1
2
3
1 011147
1
2
2 011163
1
3 011233
1
2
4 011229 5 007559 6 011151
1
2
3
7 011262
1
8 011153 9 011154
10 011263 11 011156
12
3
4
12 009290
1
2
13 009291
1
2
3
14 009292
1
2
15 009293

3
12
17 011158
1
18 011159
12
16 011157
1
19 011256
1
2
20 011257
1
21 011258
1
22 011259
23 009302
25 011261
1
2
24 011260
1
1
26 001145

4
1
2
27 011161
12
28 011162
29 011160

5
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Red part
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Switch trigger B
2-2. Switch trigger A
3-1. Adjusting dial
4-1. Hook
4-2. Belt
7-1. Trimming direction
7-2. Hedge surface to be trimmed
7-3. Tilt the blades.
8-1. String
12-1. Press
12-2. Chip receiver
12-3. Nut
12-4. Shear blade
13-1. Nut
13-2. Branch catcher
14-1. Hooks
14-2. Fit the hooks into groove
14-3. Grooves
15-1. Press the hooks on both sides
15-2. Unlock the hooks
16-1. Blade cover
16-2. Screws
17-1. Under cover
17-2. Blade cover
18-1. Plate
19-1. Crank
20-1. Screws
20-2. Shear blade
21-1. Crank
22-1. Oval hole of shear blade
24-1. Oval hole of shear blade
24-2. Crank
25-1. Crank
26-1. Limit mark
27-1. Holder cap cover
27-2. Screwdriver
28-1. Brush holder cap
28-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D
Blade length 550 mm 650 mm
Strokes per minute (min-1) 1,000 - 1,800 1,000 - 1,800
Overall length 1,070 mm 1,074 mm 1,150 mm 1,154 mm
Net weight 5.1 kg 5.2 kg
Rated voltage D.C.36V D.C.36V
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
END013-2
Symbol
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・Read instruction manual.
・Do not expose to rain.
・Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material!
In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electric and
electronic equipment, 2006/66/EC on
batteries and accumulators and waste
batteries and accumulators and their
implementation in accordance with
national laws, electric equipment and
battery pack that have reached the end
of their life must be collected separately
and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
ENE014-1
Intended use
The tool is intended for trimming hedges.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Model BUH550,UH550D
Sound pressure level (LpA) : 85.1 dB(A)
Sound power level (LWA) : 93.1 dB(A)
Uncertainty (K) : 2.5 dB(A)
Model BUH650,UH650D
Sound pressure level (LpA) : 84.3 dB(A)
Sound power level (LWA) : 92.3 dB(A)
Uncertainty (K) : 2.5 dB(A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Model BUH550,UH550D
Work mode : hedge trimming
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Cd
Ni-MH
Li-ion

6
Model BUH650,UH650D
Work mode : hedge trimming
Vibration emission (ah) : 3.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH032-2
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Hedge Trimmer
Model No./ Type:
BUH550,UH550D,BUH650,UH650D
Specifications: see "SPECIFICATIONS" table.
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC, 2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex V.
Model BUH550,UH550D
Measured Sound Power Level: 93.1dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 94dB (A)
Model BUH650,UH650D
Measured Sound Power Level: 92.4dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 94dB (A)
30.11.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB062-3
CORDLESS HEDGE TRIMMER
SAFETY WARNINGS
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutter blade may
contact hidden wiring. Cutter blades contacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
2. Keep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material or hold
material to be cut when blades are moving.
Make sure the switch is off when clearing
jammed material. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in serious
personal injury.
3. Carry the hedge trimmer by the handle with
the cutter blade stopped. When transporting
or storing the hedge trimmer always fit the
cutting device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible personal injury
from the cutter blades.
4. Do not use the hedge trimmer in the rain or in wet
or very damp conditions. The electric motor is not
waterproof.
5.
First-time users should have an experienced hedge
trimmer user show them how to use the trimmer.
6. The hedge trimmer must not be used by children
or young persons under 18 years of age. Young
persons over 16 years of age may be exempted
from this restriction if they are undergoing training
under the supervision of an expert.
7. Use the hedge trimmer only if you are in good
physical condition. If you are tired, your attention
will be reduced. Be especially careful at the end of

7
a working day. Perform all work calmly and
carefully. The user is responsible for all damages
to third parties.
8. Never use the trimmer when under the influence
of alcohol, drugs or medication.
9.
Check to make sure that the voltage and frequency
of the power supply correspond to the
specifications given on the identification plate. We
recommend the use of a residual-current-operated
circuit breaker (ground-fault circuit interrupter) with
a tripping current of 30 mA or less, or an earth
leakage current protector.
10. Work gloves of stout leather are part of the basic
equipment of the hedge trimmer and must always
be worn when working with it. Also wear sturdy
shoes with anti-skid soles.
11. Before starting work check to make sure that the
trimmer is in good and safe working order. Ensure
guards are fitted properly. The hedge trimmer
must not be used unless fully assembled.
12. Make sure you have a secure footing before
starting operation.
13. Hold the tool firmly when using the tool.
14. Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
15. Immediately switch off the motor and remove the
battery cartridge if the cutter should come into
contact with a fence or other hard object. Check
the cutter for damage, and if damaged repair
immediately.
16. Before checking the cutter, taking care of faults, or
removing material caught in the cutter, always
switch off the trimmer and remove the battery
cartridge.
17. Switch off the trimmer and remove the battery
cartridge before doing any maintenance work.
18. When moving the hedge trimmer to another
location, including during work, always remove
the battery cartridge and put the blade cover on
the cutter blades. Never carry or transport the
trimmer with the cutter running. Never grasp the
cutter with your hands.
19. Clean the hedge trimmer and especially the cutter
after use, and before putting the trimmer into
storage for extended periods. Lightly oil the cutter
and put on the cover. The cover supplied with the
unit can be hung on the wall, providing a safe and
practical way to store the hedge trimmer.
20. Store the hedge trimmer with the cover on, in a
dry room. Keep it out of reach of children. Never
store the trimmer outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
ENC007-7
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six
months if you do not use it for a long period of
time.

8
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION:
• Hold the tool and the battery cartridge firmly
when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the tool and the battery cartridge
firmly may cause them to slip off your hands and
result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
Fig.1
• Always switch off the tool before insertion or
removal of the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, withdraw it from
the tool while sliding the button on the front of the
cartridge.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way
until it locks in place with a little click. If you can
see the red part on the upper side of the button, it
is not locked completely. Insert it fully until the red
part cannot be seen. If not, it may accidentally fall
out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
• Do not use force when inserting the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
is not being inserted correctly.
Handle mounting positions
3
2
1
011148
The handle can be rotated to either 90° left or right and
mounted either 45°or 90°position to fit your work needs.
First, pull the knob and rotate the handle clockwise or
counterclockwise in the direction of arrow as shown in
the figure. The handle will be locked in 45°position. The
pull the knob and rotate more. The handle will be locked
in 90°position.
CAUTION:
• Always make sure that the handle is locked in the
desired position before operation.
Switch action
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF" position
when released.
Fig.2
For your safety, this tool is equipped with a dual
switching system. To turn on the tool, press triggers A
and B. Release either one of the two pressed triggers to
turn off. The sequence of switching is unimportant as the
tool only starts when both switches are activated.
Speed change
Fig.3
The strokes per minute can be adjusted just by turning
the adjusting dial. This can be done even while the tool
is running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 6 (full
speed).
Refer to the table below for the relationship between the
number settings on the adjusting dial and the strokes per
minute.
Number on adjusting dial Strokes per minute (min )
-1
6
5
4
3
2
1
1,800
1,750
1,650
1,500
1,300
1,000
011264
CAUTION:
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or
the speed adjusting function may no longer work.
• The strokes per minute vary by the conditions of
battery cartridge and shear blades.
Battery protection system
The tool is equipped with the protection system, which
automatically cuts off the output power for its long
service life.
1. Housing
2. Knob
3. Handle

9
The tool may stop during operation when the tool and/or
battery are placed under the following situation. This is
caused by the activation of protection system and does
not show the tool trouble.
• When the tool is overloaded:
At this time, release the switch trigger and
remove causes of overload and then pull the
switch trigger again to restart. When the tool
does not work even after pulling the switch
trigger, the battery power auto-stop is still at
work. Charge the battery cartridge before use.
•
When the remaining battery capacity becomes low:
Recharge the battery cartridge.
Battery remaining capacity indicator (only for
models with Battery BL3622A)
Battery BL3622A is equipped with the battery remaining
capacity indicator.
1
2
011715
Press the CHECK button to indicate the battery
remaining capacity. The indicator lamps will then light for
approx. three seconds.
Indicator lamps
Lighted Off Blinking
EF
Remaining capacity
70% to 100%
45% to 70%
20% to 45%
0% to 20%
Charge the battery.
The battery may have
malfunctioned.
011713
•
When only the lowermost indicator lamp (next to the
"E") blinks, or when none of the indicator lamps light,
the battery capacity has run out, so the tool does not
operate. In these cases, charge the battery or
replace the empty battery with a fully charged one.
• When two or more indicator lamps do not light
even after charging is complete, the battery has
reached the end of its service life.
• When the upper two and lower two indicator lamps
light alternately, the battery may have
malfunctioned. Contact your local Makita
authorized service center.
NOTE:
• The indicated capacity may be lower than the
actual level during use or immediately after using
the tool.
• Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ
slightly from the actual capacity.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Battery adapter (Accessory)
1
2
4
3
5
2
3
011149
Fig.4
CAUTION:
•
Before using battery adapter, read all instructions
on tools using battery.
•
When charging a battery cartridge, first remove it
from the battery adapter and then charge it. It is not
allowed to charge the battery cartridge while using
battery adapter.
Installing or removing battery adapter
•
Always switch off the tool before insertion or
removal of the battery adapter.
•
To remove the battery adapter, withdraw it from the
tool while sliding the button on the adapter.
•
To insert the battery adapter, align the tongue on the
battery adapter with the groove in the housing and
slip it into place. Always insert it all the way until it
locks in place with a little click. If you can see the red
part on the upper side of the button, it is not locked
1. Battery cartridge
2. Button
3. Adapter
4. Hook
5. Tool
1. Indicator lamps
2. CHECK button

10
completely. Insert it fully until the red part cannot be
seen. If not, it may accidentally fall out of the tool,
causing injury to you or someone around you.
•
Do not use force when inserting the battery adapter.
If the adapter does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
•
The way of removing or installing a battery cartridge
from or on the battery adapter is the same as that of
removing or installing it from or on the tools.
•
Press down the hook securely as far as it will go
when the battery adapter is hooked on the waist
belt and similar objects.
Arm cord hook (Accessory)
CAUTION:
•
Do not attach the holder of arm cord hook to other
than the extension cord. Failure to do so may
cause an accident or personal injury.
Using the arm cord hook helps to minimize a risk of
cutting off the extension cord unexpectedly caused by
the loose extension cord.
1
2
3
4
011150
Attach firmly the arm cord hook band placing around
your arm and pass the extension cord through the holder.
The length of the arm cord hook band is adjustable.
NOTE:
•
Do not pass the extension cord through the band.
•
Do not force the opening of the holder. Failure to
do so may cause deflection and damage to it.
OPERATION
CAUTION:
•
Be careful not to accidentally contact a metal fence
or other hard objects while trimming. The blade will
break and may cause serious injury.
•
Overreaching with a hedge trimmer, particularly
from a ladder, is extremely dangerous. Do not work
from anything wobbly or infirm.
Fig.5
Do not attempt to cut branches thicker than 10 mm
diameter with this trimmer. These should first be cut with
shears down to the hedge trimming level.
CAUTION:
•
Do not cut off dead trees or similar hard objects.
Failure to do so may damage the tool.
Fig.6
Hold the trimmer with both hands and pull the switch
trigger A or B and then move it in front of your body.
Fig.7
As a basic operation, tilt the blades towards the trimming
direction and move it calmly and slowly at the speed rate
of 3 - 4 seconds per meter.
Fig.8
To cut a hedge top evenly, it helps to tie a string at the
desired hedge height and to trim along it, using it as a
reference line.
Fig.9
Attaching the chip receiver (accessory) on the tool when
trimming the hedge straight can avoid cut off leaves'
being thrown away.
Fig.10
Rotate the handle for your easy handling before operation.
Refer to the section titled "Handle mounting position"
To cut a hedge side evenly, it helps to cut from the
bottom upwards.
Fig.11
Trim boxwood or rhododendron from the base toward
the top for a nice appearance and good job.
Installing or removing chip receiver
(accessory)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before installing or
removing chip receiver.
NOTE:
• When replacing the chip receiver, always wear
gloves so that hands and face does not directly
contact the blade. Failure to do so may cause
personal injury.
• Always be sure to remove the blade cover before
installing the chip receiver.
• The chip receiver receives cut-off leaves and
alleviates collecting thrown-away leaves. This can
be installed on either side of the tool.
Fig.12
Press the chip receiver on the shear blades so that its
slits overlap with the nuts on the shear blades. At this
1. Arm cord hook band
2. Holder
3. Extension cord (Battery adapter)
4. Adapter (Battery adapter)

11
time, make sure that the chip receiver does not contact
branch catcher at the top of the shear blades.
Fig.13
At this time, the chip receiver needs to be installed so
that its hooks fit into grooves in the shear blade unit.
Fig.14
To remove the chip receiver, press its lever on both sides
so that the hooks are unlocked.
Fig.15
CAUTION:
• The blade cover (standard equipment) cannot be
installed on the tool with the chip receiver being
installed. Before carrying or storing, uninstall the
chip receiver and then install the blade cover to
avoid blade exposure.
NOTE:
• Check the chip receiver for secure installment
before use.
• Never try to uninstall the chip receiver by an
excessive force with its hooks locked in the blade
unit grooves. Using the excessive force may
damage it.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
Cleaning the tool
Clean out the tool by wiping off dust with a dry or
soap-dipped rag.
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Blade maintenance
Smear the blade before and once per hour during
operation using machine oil or similars.
NOTE:
• Before smearing the blade, remove the chip
receiver.
After operation, remove dust from both sides of the
blade with wired brush, wipe off it with a rag and then
apply enough low-viscosity oil, such as machine oil etc.
and spray-type lubricating oil.
CAUTION:
• Do not wash the blades in water. Failure to do so
may cause rust or damage on the tool.
Removing or installing shear blade
CAUTION:
• Before removing or installing shear blade, always
be sure that the tool is switched off and the battery
cartridge is removed.
• When replacing the shear blade, always wear
gloves without removing blade cover so that hands
and face does not directly contact the blade.
Failure to do so may cause personal injury.
NOTE:
• Do not wipe off grease from the gear and crank.
Failure to do so may cause damage to the tool.
• For specific way of removing and installing shear
blades refer to the reverse of a package for
accessory shear blades.
Removing the shear blades
Reverse the tool and loosen four screws.
Fig.16
NOTE:
• Be careful not to get your hands dirty as grease is
applied in the shear blade driving area.
Remove the under cover.
Fig.17
Remove the plate.
Fig.18
Set the crank at the angle as shown in the figure with a
slotted bit screwdriver.
Fig.19
Remove two screws from the shear blades and the
shear blade unit will be taken out.
Fig.20
CAUTION:
• Return the gear to the original position in such a
manner as it was installed if it should be taken
away by mistake.
Installing the shear blade
Prepare 4 removed screws (For under cover), 2 screws
(For shear blade), plate, under cover, and new shear
blades.
Adjust the crank position as shown in the figure. At this
time, apply some grease provided with new shear
blades to the periphery of the crank.
Fig.21
Overlap the oval hole in the upper blade with that in the
lower one.
Fig.22
Take out the blade cover from the old shear blades and
fit it onto the new ones for easy handling during the
replacement of blades.
Fig.23
Place the new shear blades on the tool so that the oval
holes in the shear blades fit onto the crank. Overlap the
holes in the shear blades with the screw holes in the tool

12
and then secure them with two screws.
Fig.24
Check the crank for smooth turn with a slotted bit
screwdriver.
Fig.25
Install the plate, under cover on the tool. Tighten the
screw firmly.
NOTE:
• There is no distinction between the top and bottom
of the plate.
Remove the blade cover and then turn on the tool to
check it for proper movement.
NOTE:
• When the shear blades does not operate properly,
there is a poor fit between the blades and crank.
Redo from the beginning.
Replacing carbon brushes
Fig.26
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Fig.27
Insert the top end of slotted bit screwdriver into the notch
in the tool and remove the holder cap cover by lifting it up.
Fig.28
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Reinstall the holder cap cover on the tool.
Storage
The hook hole in the bottom of the blade cover is
convenient for hanging the tool from a nail or screw on
the wall.
Fig.29
Remove the battery cartridge and put the blade cover on
the shear blades so that the blades are not exposed.
Store the tool out of the reach of children carefully.
Store the tool in the place not exposed to water and rain.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Blade cover
• Shear blade assembly
• Various type of Makita genuine batteries and
chargers
• Battery adapter
• Arm cord hook (to be used together with the
battery adapter)
• Chip receiver
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

13
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Röd del
1-2. Knapp
1-3. Batterikassett
2-1. Avtryckare B
2-2. Avtryckare A
3-1. Justeringsratt
4-1. Krok
4-2. Bälte
7-1. Trimningsriktning
7-2. Häcksida som ska trimmas
7-3. Luta bladen.
8-1. Snöre
12-1. Tryck
12-2. Flisuppsamlare
12-3. Mutter
12-4. Skärblad
13-1. Mutter
13-2. Grenfångare
14-1. Krokar
14-2. Passa in krokarna i spåret
14-3. Spår
15-1. Tryck krokarna på båda sidor
15-2. Lås upp krokarna
16-1. Bladskydd
16-2. Skruvar
17-1. Undre skydd
17-2. Bladskydd
18-1. Platta
19-1. Vevhus
20-1. Skruvar
20-2. Skärblad
21-1. Vevhus
22-1. Ovalt hål i skärblad
24-1. Ovalt hål i skärblad
24-2. Vevhus
25-1. Vevhus
26-1. Slitmarkering
27-1. Skyddslock
27-2. Skruvmejsel
28-1. Kolhållarlock
28-2. Skruvmejsel
SPECIFIKATIONER
Modell BUH550 UH550D BUH650 UH650D
Bladlängd 550 mm 650 mm
Slag per minut (min-1) 1 000 - 1 800 1 000 - 1 800
Längd 1 070 mm 1 074 mm 1 150 mm 1 154 mm
Vikt 5,1 kg 5,2 kg
Märkspänning 36 V likström 36 V likström
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
END013-2
Symbol
Följande visar symbolerna som används för
utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du
använder borrmaskinen.
・Läs bruksanvisningen.
・Utsätt inte maskinen för regn.
・Gäller endast Europa
Elektrisk utrustning eller batteripaket får
inte kastas i hushållsavfallet!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser
deponering av elektrisk och elektronisk
utrustning, 2006/66/EC om batterier
och ackumulatorer och förbrukade
batterier och ackumulatorer samt
tillhörande föreskrifter i det aktuella
landets lagstiftning, ska uttjänt elektrisk
utrustning och batteripaket sopsorteras
och lämnas till miljöstation för
återvinning.
ENE014-1
Användningsområde
Maskinen är avsedd för att trimma häckar.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Modell BUH550,UH550D
Ljudtrycksnivå (LpA): 85,1 dB(A)
Ljudtrycksnivå (LWA): 93,1 dB(A)
Mättolerans (K) : 2,5 dB(A)
Modell BUH650,UH650D
Ljudtrycksnivå (LpA): 84,3 dB(A)
Ljudtrycksnivå (LWA): 92,3 dB(A)
Mättolerans (K) : 2,5 dB(A)
Använd hörselskydd
Cd
Ni-MH
Li-ion

14
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Modell BUH550,UH550D
Arbetsläge: häcktrimning
Vibrationsemission (ah) : 2,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Modell BUH650,UH650D
Arbetsläge: häcktrimning
Vibrationsemission (ah) : 3,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom antal
gånger maskinen är avstängd och när den körs på
tomgång samt då startomkopplaren används).
ENH032-2
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Batteridriven häcktrimmer
Modellnr./-typ:
BUH550,UH550D,BUH650,UH650D
Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER“.
är serieproduktionstillverkad och
Följer följande EU-direktiv:
2000/14/EU, 2006/42/EU
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
Konformitetsgodkännandet som krävs av direktivet
2000/14/EG, var i överensstämmelse med Annex V.
Modell BUH550,UH550D
Uppmätt ljudeffektnivå: 93,1dB (A)
Garanterad ljudeffektnivå: 94dB (A)
Modell BUH650,UH650D
Uppmätt ljudeffektnivå: 92,4dB (A)
Garanterad ljudeffektnivå: 94dB (A)
30.11.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB062-3
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIDRIVEN HÄCKTRIMMER
1. Håll endast tag i maskinens isolerade
greppytor eftersom skärbladet kan komma i
kontakt med dolda kablar. Om skärbladet
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blir dess metalldelar strömförande och kan ge
operatören en elektrisk stöt.
2. Håll kroppen borta från skärbladet. Ta inte bort
avklippt material eller håll inte i materialet som
ska klippas av när bladen är i rörelse.
Kontrollera att avtryckaren är avstängd när
material som har fastnat ska tas bort. Ett
ögonblick av ouppmärksamhet när häcktrimmern
är igång kan resultera i allvarlig personskada.
3. Bär häcktrimmern i handtaget när skärbladet
stannat helt. När häcktrimmern transporteras
eller förvaras ska alltid skyddet för skärbladen
sitta på. Korrekt hantering av häcktrimmern
minskar möjliga personskador från skärbladen.
4. Använd inte häcktrimmern i regnet eller under
våta eller fuktiga förhållanden. Den elektriska
motorn är inte vattentät.
5. Förstagångsanvändare ska ha en person som är
erfaren av häcktrimning, som visar hur trimmern
ska användas.

15
6. Häcktrimmern får inte användas av barn eller
ungdomar under 18 år. Undantag kan göras för
ungdomar över 16 år som har fått utbildning och
träning av en utbildad expert.
7.
Använd endast häcktrimmern när du är i god fysisk
kondition. Om du är trött blir du ouppmärksam. Var
speciellt försiktig vid arbetsdagens slut. Utför allt
arbete noggrant och i lugnt tempo. Användaren är
ansvarig för all skada på tredje person.
8. Använd aldrig trimmern om du är påverkad av
alkohol, droger eller mediciner.
9. Kontrollera att strömspänningen och -frekvensen
motsvarar de specifikationer som anges på
identifieringsplåten. Vi rekommenderar
användning av en jordfelsbrytare med en
utlösningsström på 30 mA eller lägre, eller ett
läckströmsskydd till jord.
10. Arbetshandskar av starkt läder är en del av
grundutrustningen för häcktrimmern och måste
alltid bäras när maskinen används. Använd också
kraftiga skor med halksäkra sulor.
11.
Innan du börjar att arbeta ska du kontrollera att
trimmern är i bra och säkert skick. Kontrollera att
skydden sitter fast ordentligt. Häcktrimmern får inte
användas om den inte är fullständigt monterad.
12. Se till att du står stadigt innan du börjar använda
maskinen.
13. Håll ett stadigt tag i maskinen när du arbetar.
14. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
15. Stäng genast av motorn och ta bort
batterikassetten om skärbladet skulle komma i
kontakt med ett stängsel eller annat hårt objekt.
Kontrollera om bladet är skadat och reparera det
omedelbart om så är fallet.
16. Stänga alltid av trimmern och ta bort
batterikassetten innan bladet kontrolleras, innan
material tas bort som har fastnat i bladet eller om
något fel ska åtgärdas.
17. Stäng av trimmern och ta bort batterikassetten
innan du utför något underhållsarbete.
18. När häcktrimmern ska flyttas till en annan plats,
inklusive under arbete, ska batterikassetten alltid
tas bort och bladskyddet ska fästas på skärbladen.
Bär aldrig och transportera aldrig häcktrimmern
medan bladet löper. Ta aldrig i bladet med
händerna.
19. Rengör häcktrimmern och speciellt bladet efter
användning och innan trimmern förvaras för en
längre period. Smörj bladet lätt med olja och trä
på skyddet. Skyddet som medföljer enheten kan
hängas på väggen vilket ger en säker och praktisk
förvaring för häcktrimmern.
20. Förvara häcktrimmern med skyddet på, i ett torrt
utrymme och utom räckhåll för barn. Förvara
aldrig trimmern utomhus.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna
för maskinen även efter det att du har blivit van att
använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet
att följa säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
ENC007-7
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m
en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas
omedelbart. Det finns risk för att synen
förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som t
ex spikar, mynt etc.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, risk för brännskador
och maskinen kan till och med gå sönder.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller
överstiga 50 ゚C (122 ゚F).
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den
är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala
livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att kraften avtar.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer
mellan 10 ゚C och 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Låt en
varm batterikassett svalna innan den laddas.

16
4. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på mer än sex månader.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
FÖRSIKTIGT!
• Håll stadigt i maskinen och batterikassetten
när du installerar eller tar bort batterikassetten.
Om du inte håller stadigt i maskinen och
batterikassetten kan de halka ur dina händer och
skadas samt orsaka personskada.
Fig.1
• Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar
ur batterikassetten.
• För att ta loss batterikassetten drar du av den från
maskinen samtidigt som du trycker på
skjutknappen på kassettens framsida.
• För att montera batterikassetten riktar du in tungan
mot spåret i höljet och trycker sedan
batterikassetten på plats. Tryck alltid in den hela
vägen tills den låser fast med ett klick. Om du kan
se den röda delen på knappens ovansida är den
inte riktigt låst. Skjut in den helt tills den röda delen
inte längre syns. I annat fall kan batterikassetten
lossna oväntat från maskinen och skada dig eller
någon annan.
• Ta inte i för hårt när du sätter fast batterikassetten.
Om kassetten inte lätt glider på plats är den
felinsatt.
Hantagets monteringslägen
3
2
1
011148
Handtaget kan vridas 90° åt vänster eller höger och
monteras i antingen 45° eller 90° för att passa dina
arbetsbehov. Dra först i knappen och vrid hantaget
medurs eller moturs i pilens riktning som visas i bilden.
Handtaget låses i 45° läge. Dra knappen och vrid
ytterligare. Handtaget låses i 90° läge.
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att handtaget är spärrat i sitt läge
innan du startar maskinen.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT!
• Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska
du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår
till läget "OFF" när du släpper den.
Fig.2
Av säkerhetsskäl är denna maskin utrustad med ett
system som består av två avtryckare. För att starta
maskinen aktiverar du avtryckarna A och B. Släpp någon
av de två intryckta avtryckarna för att stänga av. I vilken
ordningsföljd avtryckarna aktiveras är oviktigt eftersom
maskinen endast startar när båda avtryckarna aktiveras.
Hastighetsändring
Fig.3
Slag per minut kan justeras genom att vrida
justeringsratten. Detta kan göras även när maskinen
används. Ratten är markerad med 1 (lägsta hastighet)
till 6 (högsta hastighet).
Se tabellen nedan för förhållandet mellan
sifferinställningarna på justeringsratten och slag per
minut.
Siffra på justeringsratt Slag per minut (min )
-1
6
5
4
3
2
1
1 800
1 750
1 650
1 500
1 300
1 000
011264
FÖRSIKTIGT!
• Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
till 6 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 6 eller 1,
eftersom det kan leda till att funktionen för
hastighetsinställning inte längre fungerar.
• Slag per minut varierar beroende på
batterikassettens tillstånd och skärbladen.
Skyddssystem för batteri
Maskinen är utrustad med ett skyddssystem, vilket
automatiskt bryter den utgående strömmen för att
förlänga maskinens livslängd.
1. Hus
2. Vred
3. Handtag

17
Maskinen kan stanna under användningen när
maskinen och/eller batteriet hamnar i följande situation.
Detta orsakas av att skyddssystemet aktiveras och
betyder inte att det är problem med maskinen.
• När maskinen är överbelastad:
släpp då avtryckaren och åtgärda orsaken till
överbelastningen, och tryck sedan in
avtryckaren igen för att starta om. Om
maskinen inte startar även om avtryckaren är
intryckt, är batteriströmmens auto-stopp
fortfarande aktiverat. Ladda batterikassetten
före användning.
• När den kvarvarande batterikapaciteten blir låg:
ladda batterikassetten på nytt.
Indikator för batterikapaciteten (endast för
modeller med batteri BL3622A)
Batteri BL3622A är utrustat med indikator för
batterikapaciteten.
1
2
011715
Tryck på CHECK-knappen för att se kvarvarande
batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser då i cirka tre
sekunder.
Indikatorlampor
Tänd OFF Blinkar
EF
Kvarvarande kapacitet
70% till 100%
45% till 70%
20% till 45%
0% till 20%
Ladda batteriet.
Kan bero på felaktig
funktion hos batteriet.
011713
• När endast indikatorlampan längst ner (intill “E”)
blinkar, eller när inte någon av indikatorlamporna
lyser, är batteriet urladdat och maskinen startar
inte. Ladda då batteriet eller byt ut det mot ett
fulladdat batteri.
• När två eller fler indikatorlampor inte lyser, även
efter det att laddningen är klar, är batteriet slut.
• När de övre två och de nedre två
indikatorlamporna lyser växelvis, kan det bero på
felaktig funktion hos batteriet. Kontakta ditt lokala
Makita servicecenter.
OBS!
• Den indikerade kapaciteten kan vara lägre än den
faktiska nivån under användning eller direkt efter
användningen av maskinen.
• Beroende på användningsförhållanden och den
omgivande temperaturen kan indikationen skilja
sig lätt från den faktiska batterikapaciteten.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller
maskinen.
Batteriadapter (tillbehör)
1
2
4
3
5
2
3
011149
Fig.4
FÖRSIKTIGT!
• Läs anvisningar om maskiner med batteri innan du
använder batteriadaptern.
• När en batterikassett ska laddas tar du först bort
den från batteriadaptern och därefter laddar du den.
Du kan inte ladda batterikassetten medan du
använder batteriadaptern.
Installera eller ta bort batteriadaptern
• Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar
ur batteriadaptern.
• Du tar loss batteriadaptern genom att dra av den
från maskinen medan du trycker på knappen på
adaptern.
• Sätt fast batteriadaptern genom att rikta in tungan
på den mot spåret i höljet och skjut den på plats.
Tryck alltid in batteriadaptern helt tills den låses
fast med ett klick. Om du kan se den röda delen på
1. Batterikassett
2. Knapp
3. Adapter
4. Krok
5. Maskin
1. Indikatorlampor
2. CHECK-knapp

18
knappens ovansida sitter den inte fast ordentligt.
Skjut in den helt tills den röda delen inte längre
syns. I annat fall kan den oväntat lossna från
maskinen och skada dig eller någon annan.
•
Ta inte i för hårt när du sätter fast batteriadaptern.
Om adaptern inte lätt glider på plats är den felinsatt.
• Du tar bort eller installerar en batterikassett från
eller på batteriadaptern på samma sätt som du tar
bort eller installerar den från eller på en maskin.
• Tryck stadigt ned haken så långt det går när
batteriadaptern är fäst på midjebältet och liknande
föremål.
Armkrok för kabel (tillbehör)
FÖRSIKTIGT!
• Fäst inte armkrokens hållare för kabel till annat än
förlängningskabeln. I annat fall kan det orsaka en
olycka eller personskada.
Användning av armkroken för kabel minimera risken för
oavsiktlig avklippning av kabeln, orsakad av den löst
hängande förlängningskabeln.
1
2
3
4
011150
Fäst armbandet med krok för kabel ordentligt runt din
arm och trä igenom förlängningskabeln genom hållaren.
Längden på armbandet med krok för kabel är justerbar.
OBS!
• Trä inte igenom förlängningskabeln genom bandet.
• Forcera inte hållarens öppning. I annat fall kan den
böjas och skadas.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
• Var försiktig så att du inte kommer i kontakt med ett
metallstängsel eller andra hårda objekt under
trimningen. Bladet kommer att gå av och kan
orsaka allvarliga skador.
• Att sträcka sig för långt med en häcktrimmer,
särskilt från en stege, är extremt farligt. Arbeta inte
om inte underlaget är fast eller stadigt.
Fig.5
Försök inte att klippa av grenar som är tjockare än 10
mm i diameter med denna trimmer. Dessa ska först
klippas av med saxar ner till häcktrimmernivå.
FÖRSIKTIGT!
• Klipp inte av döda träd eller liknande hårda objekt.
I annat fall kan maskinen skadas.
Fig.6
Håll trimmern och tryck med båda händerna in
avtryckaren A eller B, och flytta maskinen framför dig.
Fig.7
Som en grundanvändning, luta bladen i
trimningsriktningen och flytta maskinen lugnt och
långsamt med en hastighet av 3 - 4 sekunder per meter.
Fig.8
För att klippa övre delen av häcken jämnt, underlättar
det att binda ett snöre vid önskad häckhöjd och trimma
längs med det. Använd det som en referenslina.
Fig.9
Att fästa flisuppsamlaren (tillbehör) på maskinen när
häcken ska trimmas rakt kan undvika att avklippta löv
kastas iväg.
Fig.10
Rotera handtaget så att maskinen är lätt att hantera
innan du använder den. Se avsnittet med rubriken
"Hantagets monteringslägen".
För att klippa en häcksida rakt, underlättar det om man
klipper nerifrån och uppåt.
Fig.11
Trimma buxbom eller rhododendron nerifrån och uppåt
för fin form och snyggt arbete.
Montering eller demontering av
flisuppsamlaren (tillbehör)
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och att
batterikassetten är borttagen innan du monterar
eller tar bort flisuppsamlaren.
OBS!
• Bär alltid handskar så att händerna inte kommer i
direktkontakt med bladet när flisuppsamlaren ska
bytas ut. I annat fall kan personskador uppstå.
1. Armband med krok för kabel
2. Hållare
3. Förlängningskabel (batteriadapter)
4. Adapter (Batteriadapter)

19
• Se alltid till att ta bort bladskyddet innan du
monterar flisuppsamlaren.
• Flisuppsamlaren tar emot avklippta löv och
minskar mängden avklippta löv från att kastas iväg.
Den kan monteras på endera sidan av maskinen.
Fig.12
Tryck flisuppsamlaren på skärbladen så att dess skåror
överlappar muttrarna på skärbladen. Kontrollera nu att
flisuppsamlaren inte kommer i kontakt med
grenfångaren vid spetsen på skärbladen.
Fig.13
Nu behöver flisuppsamlaren monteras så att dess krokar
passar in i spåren på skärbladsenheten.
Fig.14
För att ta bort flisuppsamlaren trycker du på dess spak
på båda sidor, så att krokarna låses upp.
Fig.15
FÖRSIKTIGT!
•
Bladskyddet (grundutrustning) kan inte monteras på
maskinen när flisuppsamlaren är monterad. Innan
du bär eller förvarar maskinen ska flisuppsamlaren
demonteras och därefter ska bladskyddet monteras,
för att undvika att komma i beröring med bladet.
OBS!
• Kontrollera att flisuppsamlaren är ordentligt
monterad före användningen.
• Försök aldrig att demontera flisuppsamlaren
genom att trycka på den hårt, när dess krokar är
låsta i bladenhetens spår. Det kan skada den.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan inspektion eller
underhåll utförs.
Rengöring av maskinen
Rengör maskinen genom att torka av damm med en torr
eller tvåldoppad trasa.
FÖRSIKTIGT!
•
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
Underhåll av skärblad
Smörj bladet före användningen och en gång i timmen
under själva användningen, med maskinolja eller
liknande.
OBS!
• Innan du smöjrer bladet ska du ta bort
flisuppsamlaren.
Efter användningen ska damm tas bort från bladets
båda sidor med en borste, torkas av med en trasa och
sedan ska tillräckligt med lågviskös olja läggas på
såsom maskinolja etc. och sprej-liknande smörjolja.
FÖRSIKTIGT!
• Tvätta inte bladen i vatten. I annat fall kan det
orsaka rost eller skada maskinen.
Demontering eller montering av skärbladen
FÖRSIKTIGT!
• Före demontering eller montering av skärblad ska
maskinen alltid kontrolleras så att den är avstängd
och att batteríkassetten är borttagen.
• När skärbladet ska bytas ut ska du alltid bära
handskar och inte ta bort bladskyddet, för att
händer och ansikte inte ska kommer i direktkontakt
med bladet. I annat fall kan personskador uppstå.
OBS!
• Torka inte av fett från växelhuset eller vevhuset. I
annat fall kan maskinen skadas.
• För specifikt sätt att ta bort och montera
skärbladen, se baksidan på en förpackning för
skärbladstillbehör.
Demontering av skärbladen
Vänd på maskinen och lossa de fyra skruvarna.
Fig.16
OBS!
• Var försiktig så att du inte smutsar ner dina händer
eftersom det finns fett i skärbladsområdet.
Ta bort det undre skyddet.
Fig.17
Ta bort plattan.
Fig.18
Sätt vevhuset i den vinkel som visas i figuren, med hjälp
av en skruvmejsel.
Fig.19
Genom att ta bort de två skruvarna från skärbladen kan
skärbladsenheten tas ut.
Fig.20
FÖRSIKTIGT!
• För tillbaka växelhuset till dess ursprungliga
position, på samma sätt som det monterades, om
du skulle ta bort det av misstag.
Montering av skärblad
Förbered de 4 borttagna skruvarna (för det undre
skyddet), de 2 skruvarna (för skärbladet), plattan, det
undre skyddet och nya skärblad.
Justera läget för vevhuset såsom framgår av figuren.
Smörj nu på lite fett, som medföljer de nya skärbladen,
ända ut till ytterkanten på vevhuset.
Fig.21
Överlappa det ovala hålet längst ut på bladet med det i
det lägre.
Fig.22
För en underlätta hantering vid bladbyte ska
bladskyddet tas loss från de gamla skärbladen och
fästas på de nya bladen.

20
Fig.23
Placera de nya skärbladen på maskinen så att de ovala
hålen i skärbladen passer in på vevhuset. Överlappa
hålen i skärbladen med skruvhålen i maskinen och fäst
dem sedan med två skruvar.
Fig.24
Kontrollera vevhuset med en skruvmejsel så att det går
att vrida mjukt.
Fig.25
Montera plattan under skyddet på maskinen. Dra
ordentligt åt skruven.
OBS!
• Det finns ingen skillnad mellan plattans ovansida
och undersida.
Ta bort bladskyddet och starta därefter maskinen för att
kontrollera att bladens rörelser fungerar bra.
OBS!
• När skärbladen inte fungerar tillförlitligt finns det ett
glapp mellan bladen och vevhuset. Börja om från
början.
Byte av kolborstar
Fig.26
Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt
dem när de är slitna ner till slitmarkeringen. Håll
kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna.
Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd
endast identiska kolborstar.
Fig.27
Stick in en spårskruvmejsel i urtaget på maskinen och
bänd loss skyddslocket.
Fig.28
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till
kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya
och montera locken.
Sätt tillbaka skyddslocket på maskinen.
Förvaring
Krokhålet i änden av bladskyddet är praktiskt att hänga
maskinen i, från en spik eller skruv i väggen.
Fig.29
Ta bort batterikassetten och sätt på bladskyddet på
skärbladen så att bladen inte exponeras. Var noga med
att förvara maskinen utom räckhåll för barn.
Förvara maskinen på en plats som inte utsätts för vatten
och regn.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Skärbladsskydd
• Skärbladssats
• Olika typer av originalbatterier och -laddare från
Makita
• Batteriadapter
• Kabelkrok för arm (ska användas tillsammans med
batteriadaptern)
• Flisuppsamlare
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Trimmer manuals

Makita
Makita EH5000W Manual

Makita
Makita UR100D User manual

Makita
Makita UR012G User manual

Makita
Makita EN7350SH Instruction Manual

Makita
Makita DUH507 User manual

Makita
Makita DUR365U User manual

Makita
Makita UH4261 User manual

Makita
Makita DUR193 User manual

Makita
Makita EN400MP User guide

Makita
Makita EM2653LH User guide

Makita
Makita UR012GZ04 User manual

Makita
Makita UH013G User manual

Makita
Makita UH4570 User manual

Makita
Makita RT0702C User manual

Makita
Makita UH5580 User manual

Makita
Makita DUR190U User manual

Makita
Makita UR100D User manual

Makita
Makita UR3000 User manual

Makita
Makita DUH507Z User manual

Makita
Makita DUR183L User manual