Makita VC1310L User manual

1
GB Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL
SDammsugare BRUKSANVISNING
NStøvsuger BRUKSANVISNING
FIN Pölynimuri KÄYTTÖOHJE
LV Putekļu sūcējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Vakuuminis valymo įrenginys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Tolmuimeja KASUTUSJUHEND
RUS Пылесос
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VC1310L
VC2510L
VC3210L

2
12
1 011593
12
2 011594
1
2
3
4
3 011595
12
4 011594
1
5 011609
1
2
6 011597
1
7 011598
1
8 011599 9 011645
12
3
4
10 011611
1
2
3
4
11 011615
1
12 011638

3
1
13 011588 14 011589
1
15 011604
1
16 011606
1
2
3
17 011607 18 011608
1
2
19 011631
1
2
20 011632 21 011590
1
2
22 011591
12
3
23 011592
1
2
3
24 011600

4
25 011602
1
2
26 011610
1
2
27 011633
1
2
28 011597
1
2
29 011635
1
2
30 011634
1
2
31 011614 32 011601

5
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Suction force adjusting knob
1-2. Switch lever
2-1. Suction force adjusting knob
2-2. Switch lever
3-1. Cap
3-2. Power supply cord
3-3. Suction force adjusting knob
3-4. Switch lever
4-1. Suction force adjusting knob
4-2. Switch lever
5-1. Holder
6-1. Power supply cord
6-2. Base hook
7-1. Front cuffs
8-1. Hose
10-1. Caster
10-2. Stopper lever
10-3. FREE position
10-4. LOCK position
11-1. Caster
11-2. Stopper lever
11-3. FREE position
11-4. LOCK position
12-1. Rubber holder
13-1. Paper pack
15-1. Cord hook
16-1. Press with a force and lower
17-1. Tank cover
17-2. Protrusion of the pipe holder
17-3. Groove
19-1. Tank cover
19-2. Hook
20-1. Tank cover
20-2. Hook
22-1. Holder plate
22-2. Tank
23-1. Polyethylene bag
23-2. Holder plate
23-3. Tank
24-1. Tank cover
24-2. Polyethylene bag
24-3. Hook
26-1. Handle
26-2. Head
27-1. Cord hook
27-2. Power supply cord
28-1. Power supply cord
28-2. Base hook
29-1. Cord hook
29-2. Power supply cord
30-1. Power supply cord
30-2. Base hook
31-1. Tank
31-2. Prefilter
SPECIFICATIONS
Model VC1310L / VC2510L / VC3210L
Countries EU AU/NZ
GB
110V
GB
230V CL AR / CH
Voltage Volt 230 - 240 230 - 240 110 230 - 240 220 230 - 240
Power consumption Watt 1050 1050 1050 1050 1050 1050
Watt at symbol
mode 2400 1200 600 1900 2200 1100
Connected load for
appliance socket Watt at symbol
mode 2600 1400 850 2100 2500 1400
Total connected load Watt 3450 2250 1650 2950 3250 2150
Model VC1310L VC2510L VC3210L
Volume flow (air) 2.0 m3/min
Vacuum 22 kPa
Protection class 1
Type of protection IP X4 (splash-proof)
Dust 13 L 25 L 32 L
Recoverable capacity Water 7 L 14 L 27 L
Dimensions (L x W x H)
366 mm x 334 mm x 420 mm 432 mm x 416 mm x 451 mm 552 mm x 398 mm x 685 mm
Net weight 9.6 kg 10.5 kg 14.5 kg
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

6
END108-5
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・Read instruction manual.
・Warning! The cleaner may contain
hazardous dust.
・Never stand on the cleaner.
・Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material!
In observance of the European Directive,
on Waste Electric and Electronic
Equipment and its implementation in
accordance with national law, electric
equipment that have reached the end of
their life must be collected separately
and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
ENE016-1
Intended use
The tool is intended for collecting both wet and dry dust.
ENF001-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. This tool
should be grounded while in use to protect the operator
from electric shock. Use only three-wire extension cords
which have three-prong grounding-type plugs and
three-pole receptacles which accept the tool's plug.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN/IEC60704:
Model VC1310L
Sound pressure level (LpA) : 72 dB (A)
Uncertainty (K) : 2.5 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Model VC2510L, VC3210L
Sound pressure level (LpA) : 73 dB (A)
Uncertainty (K) : 2.5 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
ENH038-3
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Vacuum Cleaner
Model No./ Type: VC1310L, VC2510L, VC3210L
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60335
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.7.2014
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
ENB119-5
VACUUM CLEANER SAFETY
WARNINGS
WARNING! IMPORTANT READ CAREFULLY all
safety warnings and all instructions BEFORE USE.
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
1. Before use, make sure that this cleaner must
be used by people who have been adequately
instructed on the use of this cleaner.
2. Only use the socket outlet on the cleaner for
purposes specified in the instructions.
3. If foam/liquid comes out, switch off
immediately.
4. Clean the water level limiting device regularly
and examine it for signs of damage.
5. Do not use the cleaner without the filter.
Replace a damaged filter immediately.
6. USE OF EXTENSION CORD. When using an
extension cord because of the great distance
to your power source, try to employ a cord
that is sufficiently thick but not too long, or
cleaner performance will be adversely affected.
For outdoor applications use an extension
cord suitable for outdoor use.
7. VOLTAGE WARNING: Before connecting the
cleaner to a power source (receptacle, outlet,
etc.) be sure the voltage supplied is the same
as that specified on the nameplate of the
cleaner. A power source with voltage greater
than that specified for the cleaner can result in

7
SERIOUS INJURY to the operator as well as
damage to the cleaner. If in doubt, DO NOT
PLUG IN THE CLEANER. Using a power
source with voltage less than the nameplate
rating is harmful to the motor.
8. AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Be sure
switch is OFF when plugging in.
9. Do not attempt to pick up flammable materials,
fire works, lighted cigarettes, hot ashes, hot
metal chips, sharp materials such as razors,
needles, broken glass or the like.
10. NEVER USE THE CLEANER IN THE VICINITY
OF GASOLINE, GAS, PAINT, ADHESIVES OR
OTHER HIGHLY EXPLOSIVE SUBSTANCES.
The switch emits sparks when turned ON and
OFF. And so does the motor commutator
during operation. A dangerous explosion may
result.
11. Never vacuum up toxic, carcinogenic,
combustible or other hazardous materials
such as asbestos, arsenic, barium, beryllium,
lead, pesticides, or other health endangering
materials.
12. Never use the cleaner outdoors in the rain.
13.
Do not use close to heat sources (stoves, etc.).
14. GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. Prevent
body contact with grounded surfaces. For
example; pipes, radiators, ranges, refrigerator
enclosures.
15. Do not block cooling vents. These vents
permit cooling of the motor. Blockage should
be carefully avoided otherwise the motor will
burn out from lack of ventilation.
16. Keep proper footing and balance at all times.
17. DO NOT ABUSE CORD. Never carry the
cleaner by cord or yank it to disconnect from
receptacle. Keep cord away from heat, oil, and
sharp edges. Inspect cleaner cords
periodically and if damaged, have repaired by
authorized service facility. Inspect extension
cords periodically and replace if damaged.
18. Do not fold, tug or step on the hose.
19. Stop the cleaner immediately if you notice
poor performance or anything abnormal
during operation.
20. DISCONNECT THE CLEANER. When not in
use, before servicing, and when changing
accessories.
21.
Clean and service the cleaner immediately after
each use to keep it in tiptop operating condition.
22. MAINTAIN THE CLEANER WITH CARE. Keep
the cleaner clean for better and safer
performance. Follow instructions for changing
accessories. Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.
23. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use
of the cleaner, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any
other conditions that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless otherwise
indicated elsewhere in this instruction manual.
Have defective switches replaced by
authorized service center. Don’t use the
cleaner if switch does not turn it on and off.
24. REPLACEMENT PARTS. When servicing, use
only identical replacement parts.
25. STORE IDLE CLEANER. When not in use, the
cleaner should be stored indoors.
26. Be kind to your cleaner. Rough handling can
cause breakage of even the most sturdily built
cleaner.
27. Do not attempt to clean the exterior or interior
with benzine, thinner or cleaning chemicals.
Cracks and discoloration may be caused.
28. Do not use cleaner in an enclosed space
where flammable, explosive or toxic vapors
are given off by oil-base paint, paint-thinner,
gasoline, some mothproofing substances, etc.,
or in areas where flammable dust is present.
29. Do not leave the cleaner cord lying on the
floor after you have finished a cleaning job. It
can become a tripping hazard or may cause
damage to the cleaner.
30. Do not operate this or any tool while under the
influence of drugs or alcohol.
31. As a basic rule of safety, use safety goggles or
safety glasses with side shields.
32. Use a dust mask in dusty work conditions.
33. This machine is not intended for use by
persons including children with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge.
34. Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the cleaner.
35. Never handle plug cord or cleaner with wet
hands.
36. Use extreme caution when cleaning on stairs.
37. Do not use the cleaner as a stool or work
bench. The machine may fall down and may
result in personal injury.
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.

8
FUNCTIONAL DESCRIPTION
WARNING:
•
Before plugging the cleaner, always make sure
that the cleaner is switched off.
Plugging the
cleaner with the switch on may cause an unexpected
start resulting in serious personal injury.
Switch action
Fig.1
To start the cleaner, rotate the switch lever to the "I" side.
To stop it, rotate the switch lever to the "O" side.
Fig.2
The suction power can be adjusted according to your
work need.
Suction power can be increased by turning the suction
force adjusting knob from the symbol to the
symbol.
Connecting electric power tools
WARNING:
• Observe the maximum connected loads for the
appliance socket (Refer to the SPECIFICATIONS.)
• Make sure that both the cleaner and the electric
power tool are switched off before connecting or
disconnecting. Connecting the power tool to the
cleaner with both of them being switched on may
cause unexpected and sudden start resulting
serious personal injury.
Fig.3
When connecting a grounded tool, insert a plug with a
grounding plate to the socket of the cleaner.
CAUTION:
•
Never connect an electric power tool with an input
power exceeding that specified in the "
SPECIFICATIONS " to the socket of the cleaner
by turning the suction force adjusting knob.
Connecting the electric power tool exceeding the
specified input power may cause overheat and
damage to the cleaner. Refer to the specifications
to avoid this.
The cleaner can be connected to an electric power tool
up to input power shown in the " SPECIFICATIONS ".
To connect an electric power tool, open the cap and
insert the power tool plug into the socket of the cleaner.
Fig.4
Rotate the switch lever to the " AUTO " position.
Move the suction force adjusting knob to the position
suitable for the input power of the electric power tool you
intend to use. Refer to the SPECIFICATIONS for the
relation between suction force adjusting knob and the
electric power tool input power.
Switching on and off of the connected electric power tool
simultaneously brings the cleaner switching on and off
action. The cleaner still works for a few seconds even
after the electric power tool is switched off.
After use, disconnect the power tool from the socket of
cleaner.
Switch off the cleaner after use.
Auto-suction stop during suction operation
WARNING:
• Do not use for a long time while the float is at
work. Using the cleaner with its float at work for a
long time can cause overheat, resulting in the
cleaner deformation.
• Do not pick up foam or soapy liquid. Picking up
foam or soapy liquid can cause foam to come out of
air exit before the float works. Continuing to using in
this condition may cause an electric shock and
breakage of the cleaner.
The cleaner has a float mechanism that prevents water
from immersing into the motor when picking up more
than a certain amount of water.
When the tank is full and the cleaner no longer picks up
water, switch off the cleaner and empty the tank.
Installing the holder
Fig.5
When connecting an electric power tool, secure the
power supply cord and hose using the holders at a 70 cm
- 80 cm distance among the holders that are provided
with the cleaner so that the hose is not entangled by the
power supply cord.
Usage of base hook
CAUTION:
• Be careful not to pinch your fingers when
closing the base hook. Failure to do so may
cause personal injury.
NOTE:
• Do not apply an excessive force on the base hook.
The excessive force on the base hook may damage
the base hook. Close the base hook when not in
use.
Opening the base hook allows the following usage.
1. Storing the power supply cord
NOTE:
• Do not use the cleaner or a connected electric
power tool with a power supply cord wound on
the base hook. Using the cleaner or the connected
electric power tool with power supply cord may
cause damage the power supply cord.
Fig.6
2. Storing the front cuffs
Front cuffs 22, 24 and 38 can be stored (up to two at a
time).

9
Fig.7
3. Storing the hose
Fig.8
4. Resting a reasonable size of electric power
tool for the base hook, such as circular saw.
Fig.9
Locking or unlocking the caster
For Models VC1310L and VC2510L
Fig.10
For Model VC3210L
Fig.11
To lock the caster with a stopper, lower the stopper lever
and the caster no longer will rotate. To release the caster
from the locked position, raise the stopper lever.
Locking the caster is convenient when storing the cleaner,
stopping the work on the way and keeping the cleaner
still.
To operate the stopper, move it by hand.
NOTE:
• When moving the cleaner, make sure that the
caster is unlocked. Moving the cleaner with the
caster in the locked position may cause damage to
the caster.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the cleaner is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
cleaner.
Installing the water filter
6
1
2
3
4
5
011637
To pick up water or wet dust, remove prefilter and
damper and then use water filter.
3
1
2
011630
When installing the water filter on the tank, set it tight at
the opening of the tank so that the hook of the water filter
engages the tank opening firmly and there is no space
between the water filter and the tank.
Also, install the water filter so that the mounting position
marking can be aligned.
1. Water filter
2. Tank
3. Mounting position marking
1. Tank cover
2. Powder filter
3. Damper
4. Prefilter
5. Tank
6. Mounting position marking

10
NOTE:
• Models VC2510L and VC3210L have no mounting
position marking and no need to align it.
Installing the paper pack
WARNING:
• When using the paper pack, also use the prefilter
together that is preinstalled on the tool. Failure to
use the prefilter together may cause unusual noise
and heat, resulting in a fire.
CAUTION:
• Never pick up water or other liquids or wet dusts
when using the paper pack. Picking up such things
may cause the paper pack breakage.
Fig.12
1. Remove the rubber holder.
2. Extend the paper pack.
Fig.13
Fig.14
3. Align the paper pack opening with the dust suction
opening of the cleaner.
4. Insert the cardboard of the paper pack onto the
tool so that it is positioned at the end beyond the
detent protrusion.
Installing the pipe holder (optional accessory)
For Model VC1310L only
Fig.15
Depress the cord hook as shown in the figure.
1
2
3
45
011605
Attach the pipe holder onto the cord hook. (The hooks
are away from the tank cover.)
Raise the pipe holder as far as the hooks contact the tank
cover and press the A section of the pipe holder.
Fig.16
Press the A section with a great force and with the A
section so pressed lower the pipe holder.
Fig.17
Fig.18
Fit two protrusion of the pipe holder into the grooves of
the tank cover and then press down the pipe holder.
Fig.19
NOTE:
• The pipe holder that is excessively lowered than
the intended position cannot be installed on the
cord hook with the hook away from the tank cover
as shown in the figure.
Fig.20
NOTE:
• Make sure that the two hooks of the pipe holder are
hooked on the tank cover securely.
Connecting a hose
CAUTION:
• Never force the hose for bending or stamp it. Never
move the cleaner by a hose. Forcing, stamping and
pulling the hose may cause a breakage or
deformation of the hose.
• When picking up large wastes such as planer
carvings, concrete dusts or similars other than
small wastes, use the 38 mm inner diameter hose
(optional accessory). Using the 28 mm inner
diameter hose may cause a hose stuffing and
damage.
Fig.21
Insert the hose onto the mounting port of the tank and
turn it clockwise until it locks.
Installing polyethylene bag
Cleaner can also be used without polyethylene bag.
However, using polyethylene bag is easier to empty the
tank without letting your hands dirty.
Fig.22
Spread the polyethylene bag in the tank. Insert it between
the holder plate and the tank, and pull it to the hose inlet.
Fig.23
Spread the bag around the top of the tank.
Hook up the other side of the bag around the top of the
tank so that the prefilter hook can catch and hold it
securely.
NOTE:
•
A polyethylene bag available on the market can be
used. The 0.04 mm or thicker one is recommended.
• Too much dust will tear the bag easily, so do not
collect the dust more than the half of the bag
capacity.
1. Press
2. Pipe holder
3. A section
4. Hooks
5. Tank cove
r

11
Emptying the polyethylene bag
WARNING:
• Always make sure that the cleaner is switched off
and unplugged before emptying the polyethylene
bag. Failure to do so may cause an electric shock
and serious personal injury.
CAUTION:
• Do not apply a great impact on the powder filter and
tank. Applying a great impact may cause
deformation and damage to powder filter and tank.
• Empty the tank at least once a day although this
depends on picked-up dust volume in the tank. Or,
the suction force will weaken and the motor may be
broken.
• Do not grab the hook when emptying the tank.
Grabbing the hook may cause the hook to break.
Fig.24
Unhook and lift up the tank cover.
Fig.25
Shake off the dust from powder filter, damper and prefilter
and then take the polyethylene bag out of the tank.
NOTE:
• Take the polyethylene bag carefully out of the tank
so that the polyethylene bag cannot be caught and
torn by the protrusion inside the tank when
emptying it.
• Empty the polyethylene bag before it becomes full.
Too much dust in the tank may cause the
polyethylene bag to be torn.
Installing powder filter
6
1
2
3
4
5
011637
Place the prefilter in the tank.
Next, mount the damper on the powder filter and then
place it in the prefilter.
When installing powder filter and prefilter, the mounting
position marking on each of them are aligned with that
one at the top of the tank.
Finally, mount the tank cover.
NOTE:
• Models VC2510L and VC3210L have no mounting
position marking and no need to align it.
• Before using the powder filter, make sure that
prefilter and damper are always used together. It is
not allowed to install powder filter solely.
• Before using the paper pack, make sure that
powder filter, damper and prefilter are always used
together.
Carrying the cleaner
Fig.26
When carrying the cleaner, carry it by holding the handle
on the head as shown in the figure. The handle is
retractable at the head when not in use.
1. Tank cover
2. Powder filter
3. Damper
4. Prefilter
5. Tank
6. Mounting position marking

12
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
Storage of power supply cord
For Model VC1310L only
Fig.27
Fig.28
Pull out the cord hook or open the base hook. Wind up
the power supply cord and hang it on the cord hook or
wind it around the base hook.
NOTE:
• Do not force the power supply cord off the cord
hook when trying to disconnect it from there.
Forcing power supply cord to disconnect from the
cord hook may cause damage to the cord.
For Models VC2510L and VC3210L
Fig.29
Fig.30
Wind up the power supply cord around the base hook.
Storage of accessories
NOTE:
• Do not apply an excessive force to the accessories
that are held by the pipe holder. Applying an
excessive force to these accessories may cause
damage to the pipe holder.
For Model VC1310L only
1
2
3
011612
Pipe holder can be used to store straight pipe, bent pipe,
corner nozzle and similars by just inserting these
accessories.
1
2
011613
The pipes can be placed into the pipe holder when also
stopping using the cleaner on the way for a while.
1. Stopper
2. Pipe holde
r
1. Straight pipe
2. Corner nozzle
3. Pipe holder

13
For Models VC2510L and VC3210L
011622
Pipe rest can be used to store straight pipe, bent pipe
and others by just inserting these accessories.
011623
The pipes can be placed into the pipe holder when also
stopping using the cleaner on the way for a while.
Cleaning
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Fig.31
Clogged powder filter, prefilter and damper cause poor
suction performance.
Clean out the filters and dampers from time to time.
To remove dust or particles adhering to the filters, shake
the frame bottom quickly several times.
Fig.32
Occasionally wash the powder filter in water, rinse and
dry thoroughly in the shade before use. Never wash
filters in a washing machine.
NOTE:
• Do not rub and scratch the powder filter, the
prefilter or the damper with hard objects such as a
brush and a paddle.
• The filters are consumable and are recommended
to have some spares for them.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Hose
• Front cuffs (22, 24, 38)
• Straight pipe
• Corner nozzle
• Round brush
• Powder filter (For dry type)
• Damper
• Prefilter
• Nozzle assembly
• Bent pipe
• Polyethylene bag
• Filter (For water)
• Paper pack
• Holder set
• Pipe holder (for Model VC1310L only)
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

14
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Justeringsknapp för sugstyrka
1-2. Avtryckare
2-1. Justeringsknapp för sugstyrka
2-2. Avtryckare
3-1. Hylsa
3-2. Elsladd
3-3. Justeringsknapp för sugstyrka
3-4. Avtryckare
4-1. Justeringsknapp för sugstyrka
4-2. Avtryckare
5-1. Hållare
6-1. Elsladd
6-2. Upphängare på basenhet
7-1. Främre kopplingar
8-1. Slang
10-1. Hjul
10-2. Låsreglage
10-3. FRILÄGE
10-4. Låst läge
11-1. Hjul
11-2. Låsreglage
11-3. FRILÄGE
11-4. Låst läge
12-1. Gummihandtag
13-1. Pappersbehållare
15-1. Kabelhake
16-1. Tryck med kraft och sänk ned
17-1. Tankhölje
17-2. Utskjutande del på rörhållaren
17-3. Spår
19-1. Tankhölje
19-2. Krok
20-1. Tankhölje
20-2. Krok
22-1. Hållarplatta
22-2. Tank
23-1. Polyetylenpåse
23-2. Hållarplatta
23-3. Tank
24-1. Tankhölje
24-2. Polyetylenpåse
24-3. Krok
26-1. Handtag
26-2. Överdel
27-1. Kabelhake
27-2. Elsladd
28-1. Elsladd
28-2. Upphängare på basenhet
29-1. Kabelhake
29-2. Elsladd
30-1. Elsladd
30-2. Upphängare på basenhet
31-1. Tank
31-2. Förfilter
SPECIFIKATIONER
Modell VC1310L / VC2510L / VC3210L
Länder EU AU/NZ
GB
110V
GB
230V CL AR / CH
Spänning Volt 230 - 240 230 - 240 110 230 - 240 220 230 - 240
Strömförbrukning Watt 1050 1050 1050 1050 1050 1050
Watt vid symbolläget
2400 1200 600 1900 2200 1100
Ansluten belastning för
apparatens uttag Watt vid symbolläget
2600 1400 850 2100 2500 1400
Total ansluten effekt Watt 3450 2250 1650 2950 3250 2150
Modell VC1310L VC2510L VC3210L
Volymflöde (luft) 2,0 m3/min
Vakuum 22 kPa
Skyddsklass 1
Skyddstyp IP X4 (stänksäker)
Damm 13 L 25 L 32 L
Återvinningskapacitet Vatten 7 L 14 L 27 L
Mått (L x B x H)
366 mm x 334 mm x 420 mm 432 mm x 416 mm x 451 mm 552 mm x 398 mm x 685 mm
Vikt 9,6 kg 10,5 kg 14,5 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003

15
END108-5
Symboler
Följande visar symbolerna som används för utrustningen.
Se till att du förstår innebörden innan du använder
borrmaskinen.
・Läs igenom bruksanvisningen.
・Varning! Dammsugaren kan innehålla
farligt damm.
・Stå aldrig på dammsugaren.
・Gäller endast EU-länder
Elektrisk utrustning får inte kastas i
hushållssoporna!
Enligt EU-direktivet som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och
dess tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänt elektriskt
utrustning sorteras separat och lämnas
till miljövänlig återvinning.
ENE016-1
Avsedd användning
Maskinen är avsedd för att suga upp både vått och torrt
damm.
ENF001-1
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Denna
maskin ska jordas när den används för att skydda
användaren mot elstötar. Använd endast tretrådars
förlängningssladdar som har 3-poliga jordade kontakter
och 3-poliga skarvdon som passar maskinens
stickpropp.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN/IEC60704:
Modell VC1310L
Ljudtrycksnivå (LpA): 72 dB (A)
Mättolerans (K): 2,5 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Modell VC2510L, VC3210L
Ljudtrycksnivå (LpA): 73 dB (A)
Mättolerans (K): 2,5 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Använd hörselskydd
ENH038-3
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning:
Dammsugare
Modellnummer/Typ: VC1310L, VC2510L, VC3210L
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument:
EN60335
Den tekniska dokumentationen i enlighet med
2006/42/EG finns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.7.2014
000331
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
ENB119-5
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
DAMMSUGARE
VARNING! VIKTIGT! LÄS NOGGRANT igenom
alla säkerhetsvarningar och anvisningar FÖRE
ANVÄNDNING. Underlåtenhet att följa varningar och
anvisningar kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
1. Se till före användningen att denna
dammsugare endast används av personer
som har fått korrekta instruktioner om hur
dammsugaren ska användas.
2. Använd endast strömuttaget på dammsugaren
för de ändamål som beskrivs i
bruksanvisningen.
3. Om skum eller vätska kommer ut ska
maskinen stängas av omedelbart.
4. Rengör regelbundet enheten för
vattennivågränsen och kontrollera den om det
finns tecken på skada.
5. Använd inte dammsugaren utan filtret. Byt
genast ut ett skadat filter.
6. ANVÄNDNING AV FÖRLÄNGNINGSKABEL.
Vid användning av en förlängningskabel, när
avståndet till strömkällan är för långt, ska du
försöka att använda en kabel som är
tillräckligt kraftig men inte för lång annars
kommer sugkraften att påverkas negativt. För
utomhusanvändning ska en förlängningskabel
för utomhusbruk användas.

16
7. SPÄNNINGSVARNING: Innan dammsugaren
ansluts till en strömkälla (eluttag etc.) ska du
kontrollera att den levererade spänningen är
den samma som finns specificerad på
dammsugarens namnplåt. En strömkälla med
en högre spänning än den som är specificerad
för dammsugaren kan resultera i ALLVARLIG
SKADA hos användaren liksom skada på
dammsugaren. SÄTT INTE I
STRÖMKONTAKTEN om du är tveksam. Att
använda en strömkälla med en lägre spänning
än den på namnplåten är skadligt för motorn.
8. UNDVIK OAVSIKTLIG START. Se till att
strömbrytaren är AVSTÄNGD när
dammsugaren ansluts till elnätet.
9. Försök inte att suga upp lättantändliga
material, fyrverkerier, tända cigaretter, het
aska, heta metallflisor, vasst material såsom
rakblad, nålar, krossat glas eller liknande.
10. ANVÄND ALDRIG DAMMSUGAREN I
NÄRHETEN AV BENSIN, GAS, FÄRG, LIM
ELLER ÄNDRA HÖGEXPLOSIVA ÄMNEN.
Strömbrytaren avger gnistor när den sätts PÅ
och AV. Och så gör strömomkastaren för
motorn under användning. En farlig explosion
kan uppstå.
11. Sug aldrig upp giftiga, cancerframkallande,
brännbara eller andra farliga material såsom
asbest, arsenik, barium, beryllium, bly,
bekämpningsmedel eller annat hälsofarligt
material.
12. Använd aldrig dammsugaren utomhus i
regnet.
13. Använd inte dammsugaren nära värmekällor
(spisar etc.).
14. SKYDD MOT ELEKTRISK STÖT. Undvik
kroppskontakt med jordade ytor. Till exempel
rör, element, spisar eller kylskåpshöljen.
15. Blockera inte kylventiler. Dessa ventiler kyler
ner motorn. Var noggrann med att inte
blockera dessa eftersom motorn bränns ut om
det inte finns ventilation.
16. Stå alltid stabilt och ha god balans hela tiden.
17. HANTERA INTE KABELN OFÖRSIKTIGT. Lyft
aldrig dammsugaren i kabeln och ryck inte i
kabeln för att dra ut den ur eluttaget. Håll
sladden borta från värme, olja och vassa
kanter. Inspektera dammsugarens kablar
ibland och låt en auktoriserad serviceverkstad
byta ut dem om de är skadade. Inspektera
förlängningskablarna då och då, och byt ut
dem om de är skadade.
18. Slangen får inte vikas, ryckas i eller trampas
på.
19. Stäng genast av dammsugaren om den suger
dåligt eller något onormalt sker med den
under användningen.
20. DRA UT DAMMSUGARENS ELKONTAKT. När
dammsugaren inte används, före service och
vid byte av tillbehör.
21. Rengör och serva dammsugaren omedelbart
efter varje användning för att hålla den i
perfekt skick.
22. UNDERHÅLL DAMMSUGAREN MED OMSORG.
Håll dammsugaren ren för att uppnå bättre
och säkrare funktion. Följ anvisningarna för
byte av tillbehör. Håll handtagen torra, rena
och fria från olja och fett.
23. KONTROLLERA SKADADE DELAR. Före
fortsatt användning av dammsugaren ska ett
skadat skydd eller annan del som är skadad
noggrant kontrolleras för att avgöra om den
kommer att fungera korrekt och utför det
arbete som den är avsedd för. Kontrollera
inriktningen och fästet för rörliga delar, om det
finns trasiga delar, monteringen eller andra
förhållande som kan påverka användningen
av dammsugaren. Ett skydd eller annan del
som är skadad ska repareras ordentligt eller
bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad
om inte något annat anges i denna
bruksanvisning. Låt en auktoriserad
serviceverkstad byta ut trasiga strömbrytare.
Använd inte dammsugaren om strömbrytaren
inte sätter på eller stänger av den.
24. RESERVDELAR. Vid service ska endast
identiska reservdelar användas.
25. FÖRVARA DAMMSUGARE SOM INTE
ANVÄNDS. Dammsugaren ska förvaras
inomhus när den inte används.
26. Ta hand om din dammsugare. Hård hantering
kan orsaka skada på även den mest robust
byggda dammsugare.
27. Rengör inte ut- eller insidan med bensin,
thinner eller rengörande kemikalier. Det kan
orsaka sprickor och missfärgning.
28. Använd inte dammsugaren i ett slutet rum där
lättantändliga, explosiva eller giftiga ångor
avges från oljebaserad färg, thinner, bensin,
malbehandlingsmedel etc., eller i områden där
lättantändligt damm finns.
29. Lämna inte kvar dammsugarkabeln på golvet
efter avslutad städning. Någon kan snubbla på
den eller så kan det skada dammsugaren.
30. Använd inte dammsugaren eller annan maskin
under påverkan av droger eller alkohol.
31. Som en grundläggande säkerhetsregel ska
skyddkorgsglasögon eller skyddsglasögon
med sidoskydd användas.
32. Använd en dammask under dammiga
förhållanden.
33. Denna utrustning är inte avsedd för
användning av personer med nedsatta fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor, eller som
brister i erfarenhet eller kunskap.

17
34. Barn skall övervakas så att de inte leker med
dammsugaren.
35. Hantera aldrig strömkabeln eller
dammsugaren med blöta händer.
36. Var mycket försiktig vid rengöring av trappor.
37. Använd inte dammsugaren som sittplats eller
arbetsbänk. Maskinen skulle kunna ramla
omkull och orsaka personskada.
BEHÅLL FÖR FRAMTIDA BRUK
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
VARNING!
• Se alltid till att dammsugaren är avstängd
innan du ansluter den till eluttaget. I annat fall
kan det orsaka en oavsiktlig start vilket kan
resultera i allvarlig personskada.
Avtryckarens funktion
Fig.1
Vrid strömbrytaren till sidan “I” för att starta
dammsugaren. Vrid strömbrytaren till sidan “O” för att
stänga av dammsugaren.
Fig.2
Sugkraften kan justeras efter ditt arbete.
Sugkraften ökar genom att vrida justeringsratten för
sugstyrka från symbolen till symbolen .
Anslutning av elektriska maskiner
VARNING!
• Observera den maximala anslutningseffekten för
apparatens kontakt (Se SPECIFIKATIONER.)
•
Kontrollera så att både dammsugaren och elektriska
maskinen är avstängda före anslutningen eller innan
anslutningen tas bort. Att ansluta maskinen till
dammsugaren med båda påslagna kan orsaka oavsiktlig
och plötslig start vilket kan resultera i personskada.
Fig.3
Vid anslutning av en jordad maskin ska en stickkontakt
med en jordplåt sättas i dammsugarens uttag.
FÖRSIKTIGT!
•
Anslut aldrig en elektrisk maskin med en ineffekt som
överstiger den som är angiven i ”SPECIFIKATIONER”
till dammsugarens uttag genom att vrida
justeringsratten för sugstyrka. I annat fall kan det
orsaka överhettning och skada på dammsugaren. Se
specifikationerna för att undvika detta.
Dammsugaren kan anslutas till en elektrisk maskin upp
till den ineffekt som visas i “SPECIFIKATIONER”.
För att ansluta en elektrisk maskin ska locket öppnas och
maskinens stickkontakt sättas i dammsugarens uttag.
Fig.4
Vrid strömbrytarreglaget till läget “AUTO”.
Flytta justeringsratten för sugstyrka till passande läge för
ineffekten av den elektriska maskin som du tänker använda.
Se “SPECIFIKATIONER” för relationen mellan justeringsratten
för sugstyrka och ineffekten för den elektriska maskinen.
På- och avstängning av den anslutna elektriska
maskinen får dammsugaren att simultant slå på och av.
Dammsugaren fortsätter att fungera i några sekunder
efter det att den elektriska maskinen har stängts av.
Efter användning ska maskinen avskiljas från
dammsugarens uttag.

18
Stäng av dammsugaren efter användning.
Auto-sugning stoppar under sugningen
VARNING!
• Använd den inte under lång tid medan flottören
arbetar. I annat fall kan det orsaka överhettning
vilket resulterar i att dammsugaren deformeras.
• Sug inte upp skum eller tvållösning. I annat fall
kan det leda till att skum kommer ut ur luftutgången
innan flottören arbetar. Att fortsätta använda
dammsugaren under detta förhållande kan orsaka
elektrisk stöt och att dammsugaren går sönder.
Dammsugaren har en flytmekanism som förhindrar att
vatten tränger in i motorn när det sugs upp mer än en
viss mängd vatten.
När tanken är full och dammsugaren inte längre suger
upp vatten ska dammsugaren stängas av och tanken
tömmas.
Montering av hållaren
Fig.5
Vid anslutning av en elektrisk maskin ska
strömförsörjningskabeln och slangen fästas i hållarna
med ett avstånd på 70 cm – 80 cm mellan hållarna (som
levereras med dammsugaren) så att slangen inte
trasslas in i strömförsörjningskabeln.
Användning av upphängaren på basenheten
FÖRSIKTIGT!
• Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna
när du stänger upphängaren på basenheten. I
annat fall kan det orsaka personskada.
OBS!
•
Tryck inte för mycket på upphängaren på
basenheten. I annat fall kan det skada den. Stäng
upphängaren på basenheten när den inte används.
Genom att öppna upphängaren på basenheten tillåts
följande användning.
1. Förvaring av strömkabeln
OBS!
• Använd inte dammsugaren eller en ansluten
elektrisk maskin med strömkabeln upplindad
runt upphängaren på basenheten. I annat fall
kan det orsaka skada på strömkabeln.
Fig.6
2. Förvaring av de främre kopplingarna
De främre kopplingarna 22, 24 och 38 kan förvaras på
basenheten (upp till två åt gången).
Fig.7
3. Förvaring av slangen
Fig.8
4. Vila en rimlig maskinstorlek på upphängaren
på basenheten, såsom en cirkelsåg.
Fig.9
Lås eller lås upp hjulet
För modell VC1310L och VC2510L
Fig.10
För modell VC3210L
Fig.11
För att låsa hjulet med ett stopp sänker du stoppreglaget
och hjulet är låst. Frigör hjulet genom att lyfta upp
stoppreglaget.
Att låsa hjulen är bekvämt när dammsugaren förvaras,
när arbetet stannar av och för att hålla dammsugaren
stilla.
Flytta stoppreglaget för hand.
OBS!
• Kontrollera så att hjulen inte är låsta när du flyttar
dammsugaren. I annat fall kan det skada hjulen.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att dammsugaren är avstängd och
stickkontakten utdragen ur eluttaget innan arbete
utförs på dammsugaren.
Montering av vattenfiltret
6
1
2
3
4
5
011637
1. Tankhölje
2. Dammfilter
3. Stötdämpare
4. Förfilter
5. Tank
6. Markering för monteringsläge

19
För att suga upp vatten eller blött damm ska förfiltret och
stötdämparen bytas ut mot vattenfiltret.
3
1
2
011630
Vid montering av vattenfiltret på tanken ska det fästas tätt
på tankens öppning så att vattenfiltrets hake fäster
ordentligt och att det inte finns något mellanrum mellan
vattenfiltret och tanken.
Montera också vattenfiltret så att markeringen för
monteringsläget kan riktas in.
OBS!
•
Modell VC2510L och VC3210L har ingen markering
för monteringsläget och behöver inte riktas in.
Montera pappersbehållaren
VARNING!
• När pappersbehållare används ska också förfiltret
användas som finns förmonterat på maskinen. I
annat fall kan det orsaka onormalt buller och hetta
vilket resulterar i brand.
FÖRSIKTIGT!
• Sug aldrig upp vatten eller andra vätskor eller blött
damm när pappersbehållare används. I annat fall
kan det ta sönder pappersbehållaren.
Fig.12
1. Ta bort gummihandtaget.
2. Veckla ut pappersbehållaren.
Fig.13
Fig.14
3. Rikta in öppningen på pappersbehållaren med
öppningen på dammsugarens damminsug.
4. För in pappersbehållarens kartongpapp på
verktyget så att den är placerad vid slutet, bakom
den utskjutande spärrhaken.
Montering av rörhållaren (valfritt tillbehör)
Endast för modell VC1310L
Fig.15
Tryck ned kabelhaken, såsom visas i figuren.
1
2
3
45
011605
Fäst rörhållaren på kabelhaken. (Hakarna befinner sig
bort från tankhöljet.)
Lyft rörhållaren så långt så att upphängarna kommer i
kontakt med tankhöljet och tryck på A-sektionen på
rörhållaren.
Fig.16
Tryck på A-sektionen med stor kraft och, med A-sektion
så här, tryck ned rörhållaren mer.
Fig.17
Fig.18
Fäst rörhållarens två utskjutande delar i spåren på
tankhöljet och tryck sedan ned rörhållaren.
Fig.19
OBS!
• Rörhållaren som är lägre än det avsedda läget kan
inte monteras på kabelhaken med haken bort från
tankhöljet, såsom visas i figuren.
Fig.20
OBS!
• Kontrollera så att de två hakarna på rörhållaren är
fasthakade på tankhöljet ordentligt.
Anslutning av en slang
FÖRSIKTIGT!
• Böj aldrig slangen med tvång eller trampa på den.
Förflytta aldrig dammsugaren genom att dra i
slangen. Att tvinga, trampa på eller att dra i slangen
kan ta sönder eller deformera den.
1. Vattenfilter
2. Tank
3. Markering för monteringsläge 1. Tryck
2. Rörhållare
3. A-sektion
4. Krokar
5. Tankhölje

20
•
Vid uppsugning av stora bitar såsom hyvelspån,
betongdamm eller liknande ska slangen med en
innerdiameter på 38 mm (valfritt tillbehör)
användas. Att använda slangen med en
innerdiameter på 28 mm kan blockera och skada
den.
Fig.21
Trä på slangen på monteringsöppningen på tanken och
vrid den medurs tills den låser fast.
Montering av polyetylenpåse
Dammsugare kan också användas utan polyetylenpåse.
Men genom att använda en polyetylenpåse är det lättare
att tömma tanken utan att smutsa ner händerna.
Fig.22
Veckla ut polyetylenpåse i tanken. Sätt i den mellan
hållarplattan och tanken, och dra den till slangintaget.
Fig.23
Veckla ut påsen runt överdelen av tanken.
Häng upp den andra sidan av påsen runt överdelen på
tanken så att förfiltrets hake kan fånga den och hålla den
säkert på plats.
OBS!
• Polyetylenpåsar som finns i handeln kan användas.
0,04 mm eller grövre rekommenderas.
• För mycket damm tar lätt sönder påsen, så fyll inte
påsen mer än till hälften.
Töm polyetylenpåsen
VARNING!
• Se alltid till att dammsugaren är avstängd och att
kabeln inte är ansluten i eluttaget innan du tömmer
påsen. I annat fall kan det orsaka en elektrisk stöt
och allvarlig personskada.
FÖRSIKTIGT!
• Anlägg inte ett stort tryck på dammfiltret och tanken.
I annat fall kan det orsaka deformering och skada
på dammfiltret och tanken.
• Töm tanken åtminstone en gång per dag, även om
detta beror på den uppsugna mängden i tanken.
Annars kan sugkraften minska och motorn kan gå
sönder.
• Ta inte tag i haken när du tömmer tanken. I annat
fall kan haken gå sönder.
Fig.24
Lossa hakarna och lyft upp tankhöljet.
Fig.25
Skaka av damm från dammfiltret, stötdämparen och
förfiltret, och ta sedan ut polyetylenpåsen ur tanken.
OBS!
•
Ta försiktigt ut polyetylenpåsen ur tanken så att
den inte fångas upp och går sönder av den
utskjutande delen på insidan av tanken när påsen
ska tömmas.
• Töm polyetylenpåsen innan den blir full. För mycket
damm i tanken kan leda till att polyetylenpåsen går
sönder.
Montering av dammfilter
6
1
2
3
4
5
011637
Placera förfiltret i tanken.
Montera sedan stötdämparen på dammfiltret och placera
den sedan i förfiltret.
Vid montering av dammfilter och förfilter ska
markeringen för monteringsläget på var och en av dem
vara i linje med den som finns högst upp på tanken.
Montera slutligen tankhöljet.
OBS!
•
Modell VC2510L och VC3210L har ingen
markering för monteringsläget och behöver inte
riktas in.
• Innan dammfiltret används ska du kontrollera att
förfiltret och stötdämparen alltid används
tillsammans. Det är inte tillåtet att endast montera
dammfiltret.
• Innan pappersbehållaren används ska du
kontrollera att dammfiltret, stötdämparen och
förfiltret alltid används tillsammans.
Transport av dammsugaren
Fig.26
När du bär dammsugaren ska du hålla i handtaget som
sitter på överdelen, såsom visas i figuren. Handtaget är
infällbart på överdelen när det inte används.
1. Tankhölje
2. Dammfilter
3. Stötdämpare
4. Förfilter
5. Tank
6. Markering för monteringsläge
Other manuals for VC1310L
11
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Vacuum Cleaner manuals

Makita
Makita VC005GL User manual

Makita
Makita DVC260 User manual

Makita
Makita VC2211M Manual

Makita
Makita DCL181F User manual

Makita
Makita 406 User manual

Makita
Makita CL183D User manual

Makita
Makita VC011G User manual

Makita
Makita VC4710 User manual

Makita
Makita VC4210M User manual

Makita
Makita DVC860L User manual

Makita
Makita DRC300 User manual

Makita
Makita CL104D User manual

Makita
Makita DCL281F User manual

Makita
Makita DCL500 User manual

Makita
Makita VC2211M User manual

Makita
Makita DUB187 User manual

Makita
Makita VC2012L User manual

Makita
Makita VC009G User manual

Makita
Makita DVC265 User manual

Makita
Makita DVC261 User manual