Marantz AV7005 Quick start guide

AV Pre Tuner
AV7005
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
1.AV7005U_ENG.indd 1 2010/08/23 18:31:54

1.AV7005U_ENG.indd 2 2010/08/23 18:31:54

I
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
n SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: AV Pre Tuner
Model Number: AV7005
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Marantz America, Inc.
(a D & M Holdings Company)
100 Corporate Drive,
Mahwah, NJ, 07430, U.S.A.
Tel. (630) 741-0300
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. IMPORTANT
When connecting this product to network hub or router, use only shielded
STP or ScTP LAN cables which is available at retailer.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your authority, granted by the FCC, to use the product.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
1.AV7005U_ENG.indd 1 2010/08/23 18:31:54

II
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and
dust.
• Unplug the power cord when not using the unit
for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles
should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing
fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily
accessible.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec
des objets tels que des journaux, nappes ou
rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil,
notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque
vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina
y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por
haberse cubierto las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las
manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z z
z
Wall
Paroi
Pared
z
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
1.AV7005U_ENG.indd 2 2010/08/23 18:31:55

1
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla Información
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Marantz. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente esta guía del usuario antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
Primeros pasos
Versión sencilla (Guía de configuración sencilla)
·····4
Versión básica ·······································································13
Conexiones ··················································································14
Información importante ······························································14
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI ·····················15
Conexión de una TV ····································································17
Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc ······························17
Conexión de un reproductor de DVD ··········································18
Conexión de un descodificador
(Sintonizador de TV por cable o por satélite) ·······························18
Conexión de una grabadora de cintas de vídeo ··························19
Conexión de una cámara de vídeo digital ···································19
Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria USB al
puerto USB ·················································································20
Conexión de un reproductor de CD ············································20
Conexión de una grabadora de CD ·············································21
Conexión de un giradiscos ··························································21
Conexión de una antena ·····························································22
Conexión de un receptor inalámbrico (RX101) ····························23
Conecte un dispositivo que posea un terminal de salida
multicanal ···················································································23
Conexión en una red doméstica (LAN) ·······································24
Reproducción (Funcionamiento básico)····································25
Información importante ······························································25
Reproducción de discos Blu-ray/DVD ·········································26
Reproducción de un CD ······························································26
Reproducción desde un iPod® ···················································27
Reproducción desde un dispositivo de memoria USB ················28
Sintonización de las estaciones de radio ····································30
Reproducción de audio de la red ················································34
Selección de un modo de audición (Modo surround)··············44
Reproducción multicanal·····························································44
Reproducción estéreo·································································46
Reproducción directa ··································································46
Reproducción Dolby Virtual Speaker/Dolby Headphone ·············46
Versión avanzada ································································47
Instalación/conexión del altavoz (Conexión avanzada) ··········48
Instalación ···················································································48
Conexión ·····················································································49
Configuración de los altavoces ···················································52
Conexiones (Conexiones avanzadas) ········································53
Conectores REMOTE CONTROL ···············································53
Conector RS-232C ······································································54
Conectores DC OUT (TRIGGER OUT) ········································54
Reproducción (Funciones avanzadas) ·······································55
Funciones útiles ··········································································55
Reproducción en la ZONE2/ZONE3 (Otra habitación) ············61
Salida de sonido ··········································································61
Salida de vídeo ············································································62
Reproducción ··············································································62
Instrucciones para realizar una configuración detallada ·········63
Estructura de los menús ·····························································63
Ejemplos de la pantalla del menú y la pantalla delantera ············64
Introducción de caracteres ························································65
Configuración de la entrada (Input Setup) ···································66
Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) ·······························72
Configuración manual (Manual Setup) ········································77
Información (Information) ···························································88
Otros ajustes ···············································································89
Configuración del mando a distancia ··········································89
Encendido/apagado de la iluminación ········································89
Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a
distancia ·······················································································90
Operación del equipo de AV ·······················································90
Registro de códigos preset ·························································91
Cómo manejar los componentes ················································92
Utilización de la función de memorización ··································93
Utilización de la función de macro ··············································95
Ajuste de la retroiluminación ······················································96
Contenidos
Primeros pasos ··············································································1
Accesorios ····················································································2
Acerca de este manual ·································································2
Funciones ·····················································································2
Avisos sobre el Manejo ································································3
Información ············································································97
Nombres y funciones de las piezas ···········································98
Panel delantero ···········································································98
Pantalla ·······················································································99
Panel trasero ·············································································100
Mando a distancia ·····································································101
Otra información ·······································································103
Información sobre Marcas Registradas ····································103
Surround ···················································································104
Relación entre señales de vídeo y salida de monitor ················108
Explicación de términos ····························································109
Resolución de problemas ·························································112
Reinicialización del microprocesador ········································115
Especificaciones ········································································116
Lista de códigos pre-ajustados ············ El final de un libro
3.AV7005U_ESP.indd 1 2010/08/23 18:17:29

2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Funciones
Amplifi cador de retroalimentación de corriente
Esta unidad usa un circuito amplifi cador de realimentación de
corriente de alta velocidad para su preamplifi cador, de forma
que las señales procedentes de un reproductor Blu-ray Disc
y otros equipos que admitan los formatos de audio de alta
defi nición puedan amplifi carse en alta fi delidad. El amplifi cador de
realimentación de corriente de alta velocidad también reproduce
un espacio de sonido natural.
Compatible con HDMI 1.4a con 3D, ARC, Deep
Color, x.v.Color , Auto Lip sync y función de
control de HDMI
Esta unidad puede emitir entradas de señales de vídeo 3D desde
un reproductor Blu-ray Disc a una TV compatible con un sistema
3D. Esta unidad también es compatible con la función ARC (Audio
Return Channel) que reproduce el sonido de la TV con esta unidad a
través de un cable HDMI que conecta la unidad con la TVz1.
z1 La TV debe ser compatible con la función ARC.
Transmisión de radio, música y fotos de Internet
a través de la redz2
Esta unidad puede reproducir a través de la red los archivos de audio y
las imágenes fi jas, como fotografías, almacenados en un ordenador.
También es posible escuchar radio por Internet, así como muchos
otros tipos de música en líneaz3 que utilicen la tecnología de red.
z2 Se requiere una conexión a Internet.
z3 Es posible que deba fi rmar un contrato de servicio con las
empresas que suministran estos servicios.
6 entradas HDMI y 2 salidas
La unidad está equipada con 6 conectores de entrada de HDMI para
conectar dispositivos con conectores HDMI, como reproductores
Blu-ray Disc, consolas de juegos, cámaras de vídeo HD, etc.
Uno de esos 6 conectores de entrada se encuentra en el panel
delantero, para que pueda realizar la conexión con facilidad y ver
las imágenes y vídeos grabados con una cámara de fotos digital o
una cámara de vídeo digital.
Compatible con audio de alta defi nición
La unidad está equipada con un descodifi cador que soporte el
formato de audio digital de alta calidad para reproductores de Blu-
ray Disc tales como Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Audyssey DSX™
Esta unidad está equipada con un descodifi cador Audyssey DSX.
Conectando los altavoces de altura frontales al amplifi cador de
potencia y utilizando la reproducción de Audyssey DSX, es posible
disfrutar de una experiencia de reproducción más potente en el
rango de audio de altura. Si se conectan los altavoces anchos
frontales, es posible disfrutar de una experiencia de reproducción
más potente en el rango de audio ancho.
Interfaz gráfi ca de usuario de fácil manejo
Esta unidad está equipada con una “Interfaz gráfi ca de usuario”
que utiliza pantallas de menús y niveles. Las pantallas de nivel
facilitan el uso de la unidad.
Todas las fuentes se escalan a 1080p
La unidad dispone de una función de escalado de vídeo HDMI que
convierte una entrada de señal de vídeo analógico en una señal
1080p (resolución HD) y la envía a la TV a través del conector HDMI.
Esto permite conectar la unidad a una TV con un único cable HDMI
y que cualquier fuente de vídeo pueda reproducirse con precisión
con calidad de alta defi nición (HD).
Reproducción directa para iPod® y iPhone® a
través de USB
Conectando el cable USB suministrado con el iPod a través del
puerto USB de esta unidad se pueden reproducir los datos musicales
del iPod y controlarlo con el mando a distancia de esta unidad.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
Esta unidad está equipada con M-XPort, una novedad original de
Marantz que ofrece unas excelentes posibilidades de expansión.
El receptor inalámbrico RX101 (a la venta por separado) puede
conectarse a este puerto.
Terminal UNBALANCED PRE OUT para el canal de
altura frontal
Esta unidad está equipada con un terminal UNBALANCED PRE
OUT dedicado en el panel trasero. Para disfrutar de la reproducción
en 7.1 canales, es posible utilizar tanto el canal de altura frontal
como al canal surround trasero sin necesidad de volver a conectar
los altavoces.
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
q Manual de instrucciones .........................................................1
w Garantía (para el USA) .............................................................1
e Garantía (para el CANADÁ) ...................................................... 1
r Cable de suministro eléctrico .................................................. 1
t Mando a distancia (RC011SR) ................................................. 1
y Pilas R03/AAA .........................................................................2
u Micrófono con base (ACM1H) ................................................. 1
i Antena de cuadro AM (para las difusiones de HD Radio) ........1
o Antena de interior FM (para las difusiones de HD Radio) ........1
tr
i o
u
Acerca de este manual
nBotones
Para realizar las operaciones que se describen en este manual se
utiliza, sobre todo, el mando a distancia.
nSímbolos
vEste símbolo indica una página de referencia en la
que se describe la información relacionada.
Este símbolo indica información adicional y consejos
de uso.
NOTA Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o
posibles limitaciones de funcionamiento.
nIlustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones
pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
3.AV7005U_ESP.indd 2 2010/08/23 18:17:31

3
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla Información
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Avisos sobre el Manejo
• Antes de encender el interruptor de alimentación
Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y
que no hay ningún problema con los cables de conexión.
• La alimentación llega a ciertos circuitos incluso cuando la unidad está
en modo espera. Cuando viaje o se vaya de casa durante periodos
largos de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
de la toma de corriente.
• Acerca de la condensación
Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad
y la temperatura circundante, se puede producir condensación
(rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione
correctamente.
Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y
espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de
utilizar la unidad.
• Precauciones con el uso de los teléfonos móviles
Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener como
resultado la generación de ruidos. En ese caso, mueva el teléfono
móvil lejos de esta unidad cuando lo esté utilizando.
• Mover la unidad
Apague el producto, desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente. Después, desconecte los cables de conexión a otras
unidades del sistema antes de mover la unidad.
• Limpieza
• Limpie el gabinete y el panel de control con un paño suave.
• Siga las instrucciones al utilizar productos de limpieza químicos.
• Benceno, diluyente de pintura u otros disolventes orgánicos, así
como insecticidas, podrían ocasionar que el material cambie y se
decolore si entran en contacto con la unidad y, por lo tanto, no se
deben utilizar.
Control de potencia remota
Esta unidad está equipada con una función de control de potencia
remota. Cuando un amplifi cador de potencia Marantz MM8003 o
MM7055 o MM7025 está conectado a esta unidad, la potencia
de esta unidad se puede cambiar a ENCENDIDO/APAGADO junco
con el suministro de corriente de MM8003 o MM7055 o MM7025.
La conexión al MM8003 o MM7055 o MM7025 es una conexión
fl otante de tierra que controla las infl uencias negativas sobre la
calidad del sonido a un mínimo absoluto.
Otras funciones
• Dolby Virtual Speaker (vpágina46)
• Dolby Headphone (vpágina46)
• DTS Neural Surround (vpágina45)
Funciones
3.AV7005U_ESP.indd 3 2010/08/23 18:17:32

Simple
version
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Versión sencilla (Guía de confi guración sencilla)
En esta sección se explica el procedimiento completo de confi guración, desde el momento en que se extrae la unidad de la caja hasta
que se confi gura para usarlo en un Home Theater.
En la sección “Versión sencilla” se incluyen los métodos de instalación, conexión y confi guración de los altavoces para el sistema de
7.1 canales con altavoces surround traseros. Para ver los métodos de instalación, conexión y confi guración de otros altavoces distintos
del sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros), consulte la página 48.
nAntes de conectar la unidad, desconecte la alimentación de todos los dispositivos.
nPara obtener información sobre la utilización de los dispositivos conectados, consulte los manuales del usuario correspondientes.
Reproducción
de los discos
(vpágina12)
Disfrute de sus Blu-ray
Disc y DVD con sonido
surround.
5
Confi guración
de los altavoces
(vpágina8)
Utilice el micrófono con
base incluido (
ACM1H
) para
realizar una confi guración
automática.
4
Encendido
(vpágina7)
3
Conexión
(vpágina5)
Conecte los altavoces de
7.1 canales, una televisión
y un reproductor Blu-ray
Disc con conector HDMI.
2
Instalación
(vpágina5)
Para disfrutar del mejor
sonido, es importante
utilizar el método de
instalación correcto.
1
Confi guración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)
Fin
PASO 6 (STEP 6)
Guardar
(Store)
PASO 5 (STEP 5)
Comprobar
(Check)
PASO 4 (STEP 4)
Cálculo
(Calculation)
PASO 3 (STEP 3)
Medición
(Measurement)
PASO 2 (STEP 2)
Detección de altavoz
(Speaker Detection)
PASO 1 (STEP 1)
Preparación
(Preparation)
3.AV7005U_ESP.indd 4 2010/08/23 18:17:32

5
Versión básica Versión avanzada Información
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Versión sencilla
Amplifi cador de potencia
•Conecte un amplifi cador de potencia (vendido por separado) al terminal PRE OUT
de esta unidad.
•Esta unidad tiene un terminal UNBALANCED PRE OUT y un terminal BALANCED
PRE OUT. Conecte al terminal correcto para su amplifi cador de potencia.
•Conecte los altavoces al amplifi cador de potencia.
•Para obtener detalles sobre las conexiones de los altavoces, ver la Guía del usuario
del amplifi cador de potencia.
Instalación 12 4 53
Esta unidad puede reproducir sonido surround de 2.0/2.1 a 7.1 canales.
En esta página se describe a modo de ejemplo el procedimiento
de instalación de altavoces para la reproducción en 7.1 canales
mediante los altavoces surround traseros.
El ajuste predeterminado es el canal 7.1. También es posible realizar la
reproducción en 5.1 canales. Para realizar la reproducción en 5.1 canales,
conecte únicamente los altavoces de 5.1 canales.
Utilice la función Audyssey Auto Setup de esta unidad para detectar
automáticamente el número de altavoces conectados y realizar la
confi guración óptima para los altavoces que se van a utilizar.
FL FR
C
SBL SBR
SL SR
SW
90 – 110˚
22 – 30˚
135 – 150˚
Posición de
audición
FL Altavoz delantero (L) • Coloque los altavoces surround en una posición
entre 2 y 3 pies (entre 60 y 90 cm) por encima
del nivel de los oídos.
Altavoz
surround
traseros
• Apuntando
ligeramente
hacia abajo
Altavoz
delantero
Altavoz
surround
2 – 3 pies /
60 – 90 cm
GVista lateralH
FR Altavoz delantero (R)
CAltavoz central
SW Subwoofer
SL Altavoz surround (L)
SR Altavoz surround (R)
SBL Altavoz surround trasero (L)
SBR Altavoz surround trasero (R)
1 Conexión 124 53
2
En la sección “Versión sencilla” se incluyen los métodos de instalación, conexión y confi guración de los altavoces para el sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros.
Para ver los métodos de instalación, conexión y confi guración de otros altavoces distintos del sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros), consulte la página 48.
3.AV7005U_ESP.indd 5 2010/08/23 18:17:32

6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Conexión
En la sección “Versión sencilla” se incluyen los métodos de instalación, conexión y configuración de los altavoces para el sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros.
Para ver los métodos de instalación, conexión y configuración de otros altavoces distintos del sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros), consulte la página 48.
nEjemplo de conexiones a un amplificador de potencia
Marantz MM7055 y MM7025
Conexión del terminal de unbalanced PRE OUT
SBL SBR
FL FR
C
SL SR
SW
Cable para altavoz
(vendido por
separado)
Cable de audio
(vendido por
separado)
Subwoofer con
amplificador incorporado
GMM7055H
GMM7025H
Conexión del terminal de balanced PRE OUT
SBL SBR
FL FR
C
SL SR
SW
Cable para altavoz
(vendido por
separado)
Cable de audio
(vendido por separado)
Subwoofer con
amplificador incorporado
GMM7055H
GMM7025H
GDisposición PIN de conector
AV7005 XLRH
12
3
q GND (Tierra)
w HOT (Hot)
e COLD (Cold)
La disposición PIN en este dispositivo
utiliza el método europeo.
En el método EE.UU., w es COLD y e
es HOT.
Cuando se conecta un dispositivo que
utiliza el tipo EE.UU. de disposición PIN,
sustituya las clavijas w y e en un lado
del cable balanceado.
NOTA
No corte el HOT y GND o COLD y GND
para el uso.
3.AV7005U_ESP.indd 6 2010/08/23 18:17:35

7
Versión básica Versión avanzada Información
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Versión sencilla
Reproductor de discos Blu-ray y TV
Utilice solamente un cable HDMI (High Defi nition Multimedia Interface) que contenga
el logotipo HDMI (producto HDMI genuino). Si utiliza un cable sin el logotipo HDMI
(producto HDMI no genuino) podría ocasionar que la reproducción sea anormal.
Al emitir una señal Deep Color o 1080p, etc., recomendamos el uso de un “Cable de
alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet” para potenciar
la calidad de la reproducción.
IN
HDMI
OUT
HDMI
A una toma de corriente doméstica
(CA 120 V, 60 Hz) Cable de alimentación
(incluido)
TV
Reproductor de discos
Blu-ray
Cable HDMI
(vendido por separado)
Cable HDMI
(vendido por separado)
NOTA
• Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
• No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se
podrían ocasionar zumbidos o ruido.
Conexión Encendido 1 2 4 53
3
1Encienda la alimentación de la
televisión y el subwoofer.
Encendido
2Con gure la entrada de televisión en
esta unidad.
3Pulse ON para encender la unidad.
El indicador de encendido se apaga y se
suministra alimentación a la unidad.
Encendido
Encendido
4Encienda la alimentación del
ampli cador de potencia.
NOTA
Antes de usar el mando a distancia por primera
vez, asegúrese de ponerle las pilas (vpágina102
“Inserción de las baterías”).
3.AV7005U_ESP.indd 7 2010/08/23 18:17:37

8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Acerca de la colocación del micrófono
con base
• Las mediciones se realizan colocando el micrófono calibrado sucesivamente
en diversas posiciones de la zona de audición, como se muestra en el GEjemplo
qH. Para obtener los mejores resultados posibles, se recomienda realizar las
mediciones en seis o más posiciones como se indica en la ilustración (hasta
ocho posiciones).
• Aunque la sala donde se vaya a realizar la audición sea tan pequeña como
la que se muestra en el GEjemplo wH, realizar mediciones en varios puntos
permitirá realizar una corrección más efi caz.
FL SW C FR
SR
SBL SBR
SL *M
FL SW C FR
SR
SBL SBR
SL *M
( : Posiciones de medición)
GEjemplo qH GEjemplo wH
( : Posiciones de medición)
FL Altavoz delantero (L) SL Altavoz surround (L)
FR Altavoz delantero (R) SR Altavoz surround (R)
CAltavoz central SBL Altavoz surround trasero (L)
SW Subwoofer SBR Altavoz surround trasero (R)
Acerca de la posición de audición principal (*M)
La posición de audición principal es la posición más centrada en la que uno se
sentaría a escuchar dentro de la sala. Antes de iniciar “Audyssey Auto Setup”,
coloque el micrófono con base en la posición de audición principal. Audyssey
MultEQ® XT utiliza las mediciones desde esta posición para calcular la distancia
de los altavoces, el nivel, la polaridad y el valor de transición óptimo para el
subwoofer.
En la sección “Versión sencilla” se incluyen los métodos de instalación, conexión y confi guración de los altavoces para el sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros.
Para ver los métodos de instalación, conexión y confi guración de otros altavoces distintos del sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros), consulte la página 48.
1
Preparación del micrófono
de confi guración
Monte el micrófono de con guración
en un trípode o soporte y sitúelo en la
posición de escucha principal.
Cuando vaya a colocar el micrófono con
base, ajuste la altura de la parte dedicada a
la recepción del sonido al nivel del oído del
oyente.
Receptor de sonido Micrófono de
confi guración
NOTA
• No sujete el micrófono con base en la mano
mientras efectúa las mediciones.
• Evite poner el micrófono con base cerca del
respaldo de una silla o sofá o de la pared
porque el sonido refl ejado podría dar lugar a
unos resultados imprecisos.
Confi guración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup) 1 2 453
4
Se miden las características acústicas de los altavoces
conectados y de la sala de escucha para realizar
automáticamente la confi guración óptima. Es lo que se
denomina “Audyssey Auto Setup”.
Para realizar la medición, coloque el micrófono con base
en distintos puntos del área de audición. Para obtener los
mejores resultados posibles, se recomienda realizar las
mediciones en seis o más posiciones como se indica en la
ilustración (hasta ocho posiciones).
•Cuando realice una “Audyssey Auto Setup”, se activarán las
funciones MultEQ® XT/Dynamic EQ®/Dynamic Volume®
(vpágina74, 75).
•Para confi gurar los altavoces manualmente, use “Speaker
Setup” (vpágina78) del menú.
NOTA
• Insonorice la sala lo más posible. El ruido de fondo puede perturbar las
mediciones que se hagan en la sala. Cierre las ventanas que tuviera abiertas,
apague los teléfonos móviles, los aparatos de radio y de televisión, los
acondicionadores de aire, las luces fl uorescentes, los aparatos caseros, los
reguladores de la intensidad de la iluminación o cualquiera otro dispositivo,
puesto que todas las mediciones pueden verse afectadas por los sonidos que
todos ellos emiten.
• Los teléfonos móviles se guardarán alejados de toda electrónica de audio
mientras dure el proceso de medición, dado que la Interferencia por
Radiofrecuencia (IRF) puede perturbar la medición (incluso aunque los
teléfonos móviles no se utilicen).
• No desenchufe el micrófono con base de la unidad principal hasta que haya
fi nalizado “Audyssey Auto Setup”.
• No se sitúe entre los altavoces y el micrófono de confi guración ni deje ningún
obstáculo en el camino mientras se realicen las mediciones. Si lo hace, las
mediciones podrían ser inexactas.
• Durante el procedimiento Audyssey Auto Setup es
posible que se emitan sonidos de prueba a un volumen
muy alto. Esto es normal. Si hay ruido de fondo en
la habitación, los tonos sonarán con un volumen más
alto.
• Si modifi ca el VOLUME +, – durante las mediciones,
las anulará.
• No es posible realizar mediciones con los altavoces
conectados.
3.AV7005U_ESP.indd 8 2010/08/23 18:17:38

9
Versión básica Versión avanzada Información
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Versión sencilla
2 Confi guración del
subwoofer
Si utiliza un subwoofer que admita
los siguientes ajustes, con gúrelo
como se muestra a continuación.
nCon un subwoofer en modo directo
Confi gure el modo directo en “Activado” y
desactive la confi guración de la frecuencia de
cruce y el ajuste de volumen.
nCon un subwoofer sin modo directo
Realice la siguiente confi guración:
• Volumen: “posición de las 12 en punto”
• Frecuencia de cruce:
“Frecuencia máxima/más alta”
• Filtro de paso bajo: “Desactivado”
• Modo de espera: “Desactivado”
NOTA
Si utiliza dos subwoofers, ajuste los controles
de volumen de los mismos individualmente, de
forma que el nivel de cada subwoofer esté lo más
cercano posible a 75 dB, hágalo usando el tono de
prueba (vpágina79) antes de la Audyssey Auto
Setup.
3Confi guración del mando
a distancia
nConfi guración del modo de
funcionamiento
Pulse AMP para ajustar el mando a
distancia en modo de funcionamiento
de ampli cador.
Pulse AMP
Confi guración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)
PASO 1 (STEP 1)
Preparación
(Preparation)
• En STEP 2 realizará mediciones en la posición de
audición principal.
• En este paso se comprueba automáticamente la
confi guración y el tamaño de los altavoces, y se
calcula el nivel de canal, la distancia y la frecuencia
de transición. También corrige la distorsión en el
área de audición.
6
Seleccionar “Measure”, y después
pulse ENTER.
Una vez en marcha, reproducirá una serie de
tonos de prueba por cada altavoz.
• La medición requiere varios minutos.
7Se muestran los altavoces detectados.
[2/6]
STEP2 Spkr Detect Check
Go to Step 3 (Measurement) after speaker check
Retry
Next Measurement
Front
Center
Subwoofer
Surround
S.Back
F.Height
F.Wide
Yes
Yes
Yes
Yes
2spkrs
No
No
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP
ENTER Enter RETURN Cancel
MultEQ XT
NOTA
Si no se muestra un altavoz detectado, quizás no
esté correctamente conectado. Compruebe la
conexión del altavoz.
8Utilice ui para seleccionar “Next
1 Measurement” y pulse ENTER.
NOTA
Si aparece el mensaje “Caution”:
Consulte “Mensajes de error” (vpágina 11),
compruebe cualquier elemento relacionado y
realice los procedimientos necesarios.
Si el problema queda resuelto, vuelva atrás y empiece
a realizar la “Audyssey Auto Setup” de nuevo.
Para realizar “Audyssey Auto Setup”
Pulse ui para seleccionar “Retry”, y después
pulse ENTER.
Cuando se detiene la medición
Pulse RETURN cuando aparezca la pregunta “Cancel
Auto Setup?” en pantalla.
Pulse o para seleccionar “Yes”, y después pulse
ENTER.
Nueva confi guración de los altavoces
Repita la operación desde el paso 4 del procedimiento
STEP1 Preparation
.
Botones de operación del
mando a distancia
Mover el cursor
(Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha) Para confi rmar el ajuste Regresa al menú anterior
PASO 2 (STEP 2)
Detección de altavoz
(Speaker Detection)
4Conecte el micrófono de con guración
a la toma SETUP MIC de esta unidad.
[1/6]
STEP1 Preparation
Connect the speakers
and place them accord-
ing to the recommenda-
tions in the manual.
Set the following
items if necessary.
Start Auto Setup
Amp Assign
Channel Select
Auto Setup Start
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ XT
ENTER Enter RETURN Cancel
Al conectar el micrófono con base,
se abrirá la siguiente pantalla:
Esta pantalla permite seleccionar el método para
confi gurar la reproducción en 7.1 canales con
altavoces surround traseros. Para ver el método
de confi guración de otros altavoces distinto del
sistema de 7.1 canales, seleccione “Amp Assign”
y realice los pasos 3 y 4 de “Confi guración de
“Amp Assign”” (vpágina52).
Si se defi nen con “Channel Select” los canales
que no se van a usar se puede acortar el tiempo
de la medición. Para realizar la confi guración,
ejecute los pasos 5 a 9 de “Confi guración de
“Channel Select”” (vpágina52).
5Utilice ui para seleccionar “Auto
Setup Start” y pulse ENTER.
3.AV7005U_ESP.indd 9 2010/08/23 18:17:39

10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
14
Seleccionar “Store”, y después pulse
ENTER.
Guarde los resultados de las mediciones.
[6/6]
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP
STEP6 Store
Now storing...
Please wait.
25%
MultEQ XT
[6/6]
STEP6 Store
Press “Store” to store
calculation results.
Apply and store measurement result
Store
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP
ENTER Enter RETURN Cancel
MultEQ XT
• Se tarda aproximadamente 10 segundos en
guardar los datos.
• Si no desea guardar los resultados de la
medición, pulse RETURN. El sistema le
preguntará “Cancel Auto Setup?”. Pulse o y
seleccione “Yes”. Todos los datos “Audyssey
Auto Setup” medidos se borrarán.
NOTA
No apague la alimentación mientras se estén
guardando los resultados de la medición.
NOTA
• Si el resultado no cuadra con el estado real de
la conexión o si aparece el mensaje “Caution!”,
consulte “Mensajes de error” (vpágina11).
Después, vuelva a realizar “Audyssey Auto
Setup”.
• Si el resultado sigue siendo diferente del estado
real de la conexión después de volver a realizar
la medición o si sigue apareciendo el mensaje de
error, es posible que los altavoces no estén bien
conectados. Apague la unidad, compruebe las
conexiones de los altavoces y repita el proceso de
medición desde el principio.
• Si la posición u orientación de un altavoz varía,
habrá que ejecutar nuevamente
“Audyssey Auto
Setup”
para asegurar que se logra una corrección
de ecualización óptima.
11
En la pantalla STEP3 utilice
ui para seleccionar “Next 1
Calculation”, y luego pulse ENTER.
Los resultados de la medición se analizan y
se determina la respuesta de frecuencia de
cada altavoz en la habitación de escucha.
[4/6]
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP
STEP4 Calculation
Now calculating...
Please wait.
25%
MultEQ XT
• El análisis tarda varios minutos. El tiempo que
el análisis tarda en completarse varía según el
número de altavoces conectados.
Cuantos más altavoces haya conectados, más
largo será el análisis.
PASO 4 (STEP 4)
Cálculo
(Calculation)
12
Utilice ui para seleccionar el
elemento que desee comprobar y
pulse ENTER.
[5/6]
STEP5 Check
Check processing res-
ults. To proceed,press
“Next”
Select item to check
Spkr Config Check
Distance Check
Ch. Level Check
Crossover Check
Next Store
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP
ENTER Enter RETURN Cancel
MultEQ XT
• Los subwoofers podrían refl ejar una distancia
mayor de la real debido al retraso eléctrico
añadido, común en los subwoofers.
• Si desea verifi car otro elemento, pulse RETURN.
13
Utilice ui para seleccionar “Next
1 Store” y pulse ENTER.
Botones de operación del
mando a distancia
Mover el cursor
(Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha) Para confi rmar el ajuste Regresa al menú anterior
PASO 5 (STEP 5)
Comprobar
(Check)
PASO 6 (STEP 6)
Guardar
(Store)
Confi guración de los altavoces (Audyssey® Auto Setup)
• En STEP 3 realizará mediciones en varias
posiciones (entre dos y ocho) que no sean la
posición de audición principal.
• Puede lograr una corrección más efi caz de la
distorsión dentro del área de audición realizando
mediciones en distintas posiciones.
9
Desplace el micrófono con base a la
posición 2, utilice ui para seleccionar
“Measure”, y luego pulse ENTER.
Comienza la medición del segundo punto.
Las mediciones se pueden realizar hasta en
ocho posiciones.
[3/6]
STEP3 Measurement
Please place the mic-
rophone at ear height
at 2nd listening
position.
Start next measurement. Test Tone will start
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP
ENTER Enter RETURN Cancel
Measure
Next Calculation
MultEQ XT
Si desea omitir las mediciones a partir del siguiente
punto, seleccione “Next 1 Calculation”.
(Vaya a STEP4 Calculation )
10
Repita el paso 9, posiciones de medición
3 a 8.
Cuando la medición de la posición 6
haya fi nalizado, se visualizará el mensaje
“Measurements fi nished.”.
[3/6]
STEP3 Measurement
Measurements finished.
Proceed to Step 4 (Analyze)
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP
ENTER Enter RETURN Cancel
Retry
Next Calculation
MultEQ XT
PASO 3 (STEP 3)
Medición
(Measurement)
3.AV7005U_ESP.indd 10 2010/08/23 18:17:39

11
Versión básica Versión avanzada Información
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Versión sencilla
Confi guración de los altavoces
(Audyssey® Auto Setup)
15
Desenchufe el micrófono con base de
la clavija SETUP MIC de la unidad.
16
Con guración de Dynamic Volume®.
[6/6]
Finish
Storing complete.
Auto Setup is now
finished. Please unplug
microphone.
Turn on Dynamic Volume?
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP
ENTER Exit
Turn Dynamic Volume on and exit Auto Setup
Yes No
MultEQ XT
• Para obtener información sobre la confi guración
del Dynamic Volume, consulte la página 75.
nAl activar Dynamic Volume
Utilice o para seleccionar “Yes”, y pulse
ENTER.
• La unidad entra automáticamente en modo
“Heavy”.
nAl desactivar Dynamic Volume
Utilice p para seleccionar “No”, y pulse
ENTER.
NOTA
No cambie las conexiones del altavoz o el
volumen del subwoofer después de ejecutar una
“Audyssey Auto Setup”. Si es necesario realizar
algún cambio, realice de nuevo “Audyssey Auto
Setup”.
Mensajes de error
Si el procedimiento “Audyssey® Auto Setup” no puede completarse debido a la instalación de los altavoces, el entorno de medición, etc., se visualiza un mensaje
de error. Si esto ocurriera, compruebe los elementos necesarios, tome las medidas correctivas necesarias y vuelva a realizar el procedimiento “Audyssey Auto
Setup”.
NOTA
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de comprobar las conexiones de los altavoces.
Ejemplos Detalles del error Medidas a tomar
Caution!
No microphone or Speaker
Retry
Check cause of problem!
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP
RETURN Cancel
MultEQ XT
• El micrófono con base conectado está averiado o se
ha conectado un dispositivo diferente del micrófono
con base suministrado.
• No todos los altavoces pudieron ser detectados.
• Los altavoces delanteros I no están conectados de
forma correcta.
• Conecte el micrófono de confi guración incluido al
conector SETUP MIC de esta unidad.
• Compruebe las conexiones de los altavoces.
Caution!
Ambient noise is too high
or Level is too low
Retry
Check cause of problem!
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP
RETURN Cancel
MultEQ XT
• Hay demasiado ruido en la sala para que las mediciones
puedan realizarse de forma precisa.
• El sonido de los altavoces o subwoofer es demasiado
bajo para que las mediciones puedan realizarse de
forma precisa.
• Apague o aleje el dispositivo que está generando
ruido.
• Vuelva a intentarlo en un entorno más silencioso.
• Compruebe la instalación de los altavoces y la dirección
en que están orientados.
• Ajuste el volumen del subwoofer.
Caution!
Check cause of problem!
Retry
Front R None
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP
RETURN Cancel
MultEQ XT
• El altavoz indicado no pudo ser detectado. • Compruebe las conexiones del altavoz indicado.
Caution!
Check cause of problem!
Retry
Skip
Front L Phase
AUTO SETUP
AUDYSSEY AUTO SETUP
RETURN Cancel
MultEQ XT
• El altavoz indicado ha sido conectado con las
polaridades invertidas.
• Compruebe las polaridades del altavoz indicado.
• Con ciertos altavoces, este mensaje de error
puede aparecer incluso si el altavoz está conectado
correctamente. Si está seguro de que el cableado sea
correcto, pulse ui para seleccionar “Skip” y pulse
ENTER.
Botones de operación del
mando a distancia
Mover el cursor
(Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha) Para confi rmar el ajuste Regresa al menú anterior
Fin
3.AV7005U_ESP.indd 11 2010/08/23 18:17:40

12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Reproducción de los discos 1 2 4 53
5
1
Pulse BD dos veces para alternar
entre la fuente de entrada del
reproductor utilizado para la
reproducción.
2Reproduzca el componente
conectado a la unidad.
Realice la confi guración necesaria en el
reproductor (confi guración de idioma,
subtítulos, etc.) de antemano.
3Ajuste el volumen del sonido.
VOLUME + ······························· Subir volumen
VOLUME – ······························· Bajar volumen
MUTE ················································· Silencio
4Con gure el modo de audición.
Confi gure el modo de audición de acuerdo con el contenido que
se va a reproducir (películas, música, etc.) o según sus propios
gustos (vpágina44 “Selección de un modo de audición (Modo
surround)”).
Al cambiar la alimentación al modo de espera
Pulse STANDBY.
GIndicador de encendido en modo de esperaH
• Modo de espera normal: Rojo
• Si “HDMI Control” está confi gurado en
“ON”:
Naranja
• Si “Network Standby” está confi gurado en
“ON”:
Naranja
También puede colocar el dispositivo en
espera al pulsar ON/STANDBY en la unidad
principal.
NOTA
Durante el modo de espera de la alimentación, se consume una ligera
cantidad de energía. Para cortar totalmente la alimentación, quite el
cable de alimentación de la toma de corriente.
Verifi cación de
parámetros
(Parameter Check)
Permite comprobar los resultados de la medición y las características
de ecualización después de realizar “Audyssey Auto Setup”.
1Utilice ui para seleccionar “Parameter Check” y
pulse ENTER o p.
2Utilice ui para seleccionar el elemento que desea
comprobar y pulse ENTER o p.
Se muestran las mediciones de cada altavoz.
Speaker Config Check
Distance Check
Channel Level Check
Crossover Check
EQ Check
Restore
AUTO SETUP
PARAMETER CHECK
Show speaker configuration result
Speaker Confi g. Check
Distance Check
Channel Level Check
Crossover Check
EQ Check
Comprueba la confi guración de los altavoces.
Comprueba la distancia.
Comprueba el nivel de canal.
Comprueba la frecuencia de cruce.
Comprueba el ecualizador.
• Si se ha seleccionado “EQ Check” en el paso 2, pulse ui para
seleccionar la curva de ecualización (“Audyssey” o “Audyssey
Flat”) que desea comprobar.
Utilice o p para pasar la visualización de un altavoz a otro.
3Pulse RETURN.
Volverá a aparecer la pantalla de confi rmación. Repita los pasos 2.
Recuperación de la confi guración de “Audyssey
Auto Setup”
Si ajusta “Restore” en “Yes”, puede regresar al resultado de la medición
“Audyssey Auto Setup” (valor calculado al inicio con MultEQ® XT)
incluso cuando haya cambiado cada ajuste manualmente.
Botones de operación del
mando a distancia
Mover el cursor
(Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha) Para confi rmar el ajuste Regresa al menú anterior
3.AV7005U_ESP.indd 12 2010/08/23 18:17:40

Basic
version
13
Versión avanzada Información
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Versión básicaVersión sencilla
F Conexiones vpágina14
F Reproducción (Funcionamiento básico) vpágina25
F Selección de un modo de audición (Modo surround) vpágina44
nConsulte las páginas que se indican a continuación para obtener información sobre la conexión y
reproducción de distintos soportes y dispositivos externos.
Audio y Vídeo ReproducciónConexión
TV vpágina16, 17 –
Reproductor de discos Blu-ray vpágina16, 17 vpágina26
Reproductor de DVD vpágina16, 18 vpágina26
Videograbadora vpágina16, 19 –
Descodificador
(Sintonizador de TV por satélite o por cable) vpágina16, 18 –
Consola de juego vpágina16 –
Cámara de vídeo digital vpágina19 –
Audio ReproducciónConexión
iPod®vpágina20 vpágina27
Dispositivo de memoria USB vpágina20 vpágina28
Reproductor de CD vpágina20 vpágina26
Grabador de CD vpágina21 –
Tocadiscos vpágina21 –
SIRIUS satellite radio vpágina22 vpágina30
Receptor HD Radio vpágina22 vpágina32
Receptor inalámbrico (RX101) vpágina23 –
Red ReproducciónConexión
Red vpágina24 vpágina34
Para la conexión de los altavoces, consulte la página 5.
Versión básica
Aquí le explicamos las conexiones y los métodos básicos de funcionamiento de la unidad.
3.AV7005U_ESP.indd 13 2010/08/23 18:17:41

14
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
GFlujo de las señales de vídeo para ZONE2H
Conectores de vídeo
por componentes
Conector de vídeo
Monitor
Conectores de vídeo
por componentes
Conectores de vídeo por
componentes (OUT2/ZONE2)
Conectores de vídeo
por componentes
Conector de vídeo Conector de vídeo Conector de vídeo
Dispositivos de
vídeo
Esta unidad
Salida
Entrada
(IN)
Salida
(MONITOR OUT) Entrada
• Ajuste cuando no utilice la función de conversión de vídeo.
“Video Convert” (vpágina70)
• Realice este ajuste al cambiar la resolución de la señal de vídeo.
“Resolution” (vpágina70)
Realice las configuraciones necesarias
• La función de conversión de vídeo admite los formatos NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M
y PAL-60.
• La resolución de la entrada de la señal de vídeo del conector HDMI de esta unidad es la que se fije en la
función “Resolution” (vpágina70) (las señales 1080p HDMI y las señales por componentes 1080p se
emiten a 1080p, independientemente del ajuste).
• Puede comprobar las resoluciones de las televisiones compatibles con HDMI en “HDMI Monitor 1
Information” o “HDMI Monitor 2 Information” (vpágina88).
NOTA
• No es posible convertir señales HDMI en señales analógicas.
• Si se introduce una señal de vídeo no estándar desde una consola de videojuegos u otra fuente, es
posible que la función de conversión de vídeo no funcione.
• Las señales de entrada de vídeo por componentes no pueden convertirse a otros formatos de vídeo.
• A través del conector HDMI o el conector de vídeo por componentes se envía un menú.
• Cuando utilice el terminal de salida por componentes 2 para la salida de señal de vídeo ZONE2, ajuste
“Input Setup” – “Input Assign” – “Component” (vpágina69) en “ZONE2” en el menú.
Conexiones
Información importante
• Antes de utilizar esta unidad, conéctela tal como se muestra a continuación. Realice las conexiones
de acuerdo con el equipo que va a conectar.
• Es posible que haya que configurar la unidad de una forma especial, en función del método de
conexión elegido. Compruebe cada elemento de conexión para obtener más información.
• Seleccione los cables (vendido por separado) dependiendo de los componentes que va a conectar.
NOTA
• Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
• A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros
componentes que vaya a conectar.
• Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho
con derecho).
• No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se
podrían ocasionar zumbidos o ruido.
Conversión de señales de vídeo de entrada para su emisión
(Función de conversión de vídeo)
Esta unidad está equipada con tres tipos de conectores de entrada de vídeo (HDMI, vídeo componente y
vídeo) y tres tipos de salida de vídeo (HDMI, vídeo componente y vídeo).
Utilice los terminales correspondientes a los componentes que vaya a conectar.
Esta función convierte automáticamente varios formatos de señales de vídeo que entran en esta unidad en
los formatos usados para emitir las señales de vídeo desde esta unidad a un monitor.
GFlujo de las señales de vídeo para MAIN ZONEH
Conector HDMI
Conectores de vídeo
por componentes
Conector de vídeo
Monitor
Conector HDMI
Conectores de vídeo
por componentes
Conectores de vídeo
por componentes
Conectores de vídeo
por componentes
Conector de vídeo
Conector HDMI
Conector de vídeo
Conector HDMI
Conector de vídeo
Dispositivos de
vídeo
Esta unidad
Salida
Entrada
(IN)
Salida
(MONITOR OUT) Entrada
3.AV7005U_ESP.indd 14 2010/08/23 18:17:41

15
Versión avanzadaVersión sencilla Información
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Versión básica
Acerca de los cables HDMI
• Cuando conecte un dispositivo que admita la transferencia de señales Deep Color, use uno de los cables
siguientes “Cable de alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet”.
• Cuando se utiliza la función ARC, conecte un dispositivo con un “Cable estándar HDMI con Ethernet” o
“Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet” para HDMI 1.4a.
Función de control de HDMI (vpágina55)
Esta función le permite operar dispositivos externos desde esta unidad y operar esta unidad desde
dispositivos externos.
NOTA
• La función de control HDMI podría no funcionar dependiendo del dispositivo que está conectado así
como de sus ajustes.
• No puede operar un TV o un reproductor de discos Blu-ray/DVD que no sea compatible con la función de
control HDMI.
Acerca de la función 3D
Esta unidad admite entradas y salidas de señales de vídeo 3D (3 dimensiones) del estándar HDMI 1.4a.
Para reproducir el contenido de vídeo 3D se requiere el empleo de un reproductor y una TV que soporten
la función 3D para los estándares HDMI 1.4a, además de esta unidad.
NOTA
• Si utiliza el menú mientras reproduce contenido de vídeo 3D, el vídeo de reproducción es sustituido por
la pantalla del menú. El vídeo de reproducción no se muestra detrás de la pantalla del menú.
• Esta unidad no muestra la visualización de estado mientras se reproduce contenido de vídeo 3D.
Acerca de la función ARC (Audio Return Channel)
El Audio Return Channel en HDMI 1.4a permite que una televisión envíe, a través de un sencillo cable
HDMI, datos “por arriba” a esta unidad.
NOTA
• Para activar la función ARC, configure “HDMI Control” en “ON” (vpágina80).
• La función ARC solamente se admite para el conector HDMI OUT 1. Para utilizar la función ARC, conecte
el televisor al conector HDMI OUT 1.
• Si se va a conectar una TV que no admita la función ARC, se necesitará una conección independiente
utilizando un cable de audio. En ese caso, consulte el apartado “Conexión de una TV” (vpágina17), que
describe el método de conexión.
Acerca del tipo de contenido
La nueva especificación de la versión HDMI 1.4a facilita y automatiza la selección de la configuración de
imagen, de modo que no se requiere la intervención del usuario.
NOTA
Para activar la función Content Type, ajuste “Video Mode” en “Auto” (vpágina70).
Ejemplos de pantalla de menús
• Pantalla Menú • Pantalla de visualización del estado
Cuando se cambia la fuente de
entrada.
Cuando se ajusta el volumen
Adjust various audio and video parameters
Audio/Video Adjust
Information
Auto Setup
Manual Setup
Input Setup
MENU
Input Auto
STEREO
BD
Mode
Master Volume -80.0dB
Visualización del estado: El estado de funcionamiento se muestra
temporalmente en la pantalla cuando se
cambia la fuente de entrada o se ajusta el
volumen.
NOTA
• Si utiliza el menú mientras reproduce contenido de vídeo 3D, el vídeo de reproducción es sustituido por
la pantalla del menú. El vídeo de reproducción no se muestra detrás de la pantalla del menú.
• Esta unidad no muestra la visualización de estado mientras se reproduce contenido de vídeo 3D.
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI
Esta unidad permite como máximo la conexión de seis dispositivos compatibles con HDMI.
Función HDMI
Esta unidad soporta las siguientes funciones HDMI :
• 3D
• Deep Color (vpágina109)
• Auto Lip Sync (vpágina80, 109)
• x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpágina109, 111)
• Formato de audio digital de alta definición
• ARC (Audio Return Channel)
• Content Type
• CEC (HDMI control)
Sistema de protección de los derechos de autor
Para reproducir audio y vídeo digitales como vídeo BD o DVD de vídeo a través de una conexión HDMI,
tanto la unidad como la televisión tienen que ser compatibles con el sistema de protección de los
derechos de autor denominado HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha).
HDCP es la tecnología de protección de los derechos de autor compuesto por una codificación y
autenticación de datos del dispositivo de audio y vídeo conectado. Esta unidad es compatible con el
sistema HDCP.
• Si se conecta un dispositivo no compatible con HDCP, el audio y el vídeo no se emitirán correctamente.
Lea el manual del usuario de la televisión o del reproductor para obtener más información.
Información importante
3.AV7005U_ESP.indd 15 2010/08/23 18:17:41

16
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI
• Cuando esta unidad se conecta a otros dispositivos con cables HDMI, deberá conectar también esta
unidad y la televisión con un cable HDMI.
• Al conectar un dispositivo que soporta transmisión Deep Color, utilice un “Cable HDMI de alta velocidad”
o un “Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet”.
• Las señales de vídeo no se emiten si las señales de vídeo recibidas no corresponden a la resolución del
monitor. Si esto sucediera, cambie la resolución del reproductor de discos Blu-ray / DVD a una con la que
sea compatible el monitor.
• Cuando esta unidad esté conectada al monitor a través de un cable HDMI, si el monitor no es compatible
con la reproducción de señales de audio HDMI, solamente se emitirán señales de vídeo en el monitor.
NOTA
• La señal HDMI no se emite simultáneamente a HDMI 1 y a HDMI 2. Seleccione de
antemano el conector que desee utilizar mediante “Monitor Out” (vpágina80)
en el menú o bien con HDMI del mando a distancia, o HDMI OUT de la unidad
principal.
• La función de control HDMI sólo está admitida para el conector HDMI OUT 1.
Para utilizar la función de control HDMI, conecte el televisor al conector HDMI
OUT 1.
• La señal de audio proveniente del terminal de salida HDMI (frecuencia de
muestreo, número de canales, etc.) podría estar limitada por las especificaciones
relativas a las entradas de audio HDMI que admita el dispositivo conectado.
• El conector de entrada HDMI del panel delantero se muestra como “HDMI6” en
“Input Setup” – (“Input Assign” (vpágina68)) en el menú.
Conexión a un dispositivo con un conector DVI-D
Cuando se utiliza un cable de conversión HDMI/DVI (de venta por separado), las señales de vídeo HDMI
se convierten en señales DVI, lo que permite conectar un dispositivo equipado con un conector DVI-D.
NOTA
• No se emite ningún sonido cuando se conecta a un dispositivo equipado con un conector DVI-D. Realice
conexiones de audio independientes.
• No se pueden emitir señales a dispositivos DVI-D que no admitan la protección HDCP.
• Según la combinación de dispositivos, es posible que no se emitan señales de vídeo.
nConfiguración relacionada con las conexiones HDMI
Realice las configuraciones necesarias. Para obtener más información, consulte las páginas de referencia
correspondientes.
Input Assign (vpágina68)
Realice este ajuste para cambiar el conector de entrada HDMI en el cual se ha asignado la fuente de entrada.
HDMI Setup (vpágina80)
Realice esta configuración relacionada con las señales HDMI de entrada/salida.
• RGB Range • HDMI Control • HDMI Audio Out • Monitor Out
• Auto Lip Sync • Standby Source • Power Off Control
NOTA
Las señales de audio que se emiten a través de los conectores HDMI son únicamente señales de entrada
HDMI.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de audio y vídeo (vendido por separado)
Cable HDMI
• Esta interfaz permite transferir señales de vídeo digital y de audio digital a través de un único cable HDMI.
OUT
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
IN
HDMI
IN
HDMI
Reproductor
de discos
Blu-ray
Reproductor
de DVD
TV 1
GPanel traseroH
Descodi-
ficador
Videogra-
badora
Consola
de juego
TV 2
GPanel delanteroH
OUT
HDMI
Cámara de
vídeo digital
3.AV7005U_ESP.indd 16 2010/08/23 18:17:42
Other manuals for AV7005
6
Table of contents
Other Marantz Tuner manuals

Marantz
Marantz PMD800 Professional User manual

Marantz
Marantz ST7001 User manual

Marantz
Marantz AV8802A User manual

Marantz
Marantz ST-55 User manual

Marantz
Marantz AV7704 User manual

Marantz
Marantz AV9000 User manual

Marantz
Marantz ST6000 User manual

Marantz
Marantz AV9000 User manual

Marantz
Marantz ST-17 User manual

Marantz
Marantz AV7704 User manual

Marantz
Marantz ST7001 User manual

Marantz
Marantz AV7702mkII User manual

Marantz
Marantz ST4000 User manual

Marantz
Marantz 10B User manual

Marantz
Marantz ST6000N1B User manual

Marantz
Marantz ST6001 User manual

Marantz
Marantz 24 User manual

Marantz
Marantz AV7701 User manual

Marantz
Marantz 120 User manual

Marantz
Marantz 2130 User manual