Marquant 001-873 User manual

001-873
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
RADIO DAB
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
DABRADIO
SE
EN DAB RADIO
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO DABRADIO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20170519
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA


1
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
12
13
14
15
17
16

SE
5
• Apparaten får endast justeras
eller repareras av kvalicerad
personal.
• Använd endast den
strömförsörjning som nns
angiven i
användarhandboken.
• Skydda adaptern och
strömkabeln så att den inte
blir trampad på eller
kommer i kläm, särskilt intill
kontakter, grenuttag och
precis vid apparathöljet.
• Försök inte utföra
underhållsåtgärder eller
reparationer som inte
beskrivs i dessa anvisningar,
det kan medföra fara och gör
att garantin upphör att
gälla.
• Ta aldrig bort höljet från
enheten.
• Blockera inte apparatens
ventilationsöppningar – risk
för överhettning. Lämna
några centimeter fritt runt
apparaten.
• Utsätt inte apparaten för fukt
eller vätska.
• Placera inte produkten i
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Följ anvisningarna för att
undvika elolycksfall, brand
och/eller allvarlig
personskada.
• Använd endast enheten
inomhus.
• Kontrollera att
nätspänningen motsvarar
märkspänningen på
typskylten
• Utför alla anslutningar enligt
dessa anvisningar.
• Hantera apparaten försiktigt
och utsätt den inte för stötar.
• Apparaten är försedd med
säkring som skydd mot
överbelastning. Om
säkringen löst ut ska den
bytas av kvalicerad
personal.
• Dra ur stickproppen till
apparaten vid åskväder och
när den inte ska användas
under en länge tid (radions
kanalminne försvinner när
enheten görs strömlös).
• Om adaptern används som
frånkopplingsenhet ska den
vara lätt att komma åt.

SE
6
SYMBOLER
Beskrivning av symboler som åternns på
produkten. Bekanta dig med dem för att
minska risken för person- och egendomsskador.
Skyddsklass II, utökad eller
dubbel isolering.
Godkänd enligt gällande EU-
direktiv.
Källsorteras som elskrot.
TEKNISKA DATA
Nätspänning 230 V~50 Hz
Högtalareekt (RMS) 2x 5 W
Frekvensområde FM 87,5-108 MHz
Frerkvensområde DAB 174-240 MHz
Automatisk kanalsök Ja
RDS Ja
LCD-skärm Ja
Fjärrkontroll Ja
Gränssnitt Bluetooth (v3.0), 3,5 mm, USB
Mått B340xH180xD175 mm
Vikt 2,7 Kg
BESKRIVNING
1. LCD-display
2. Indikeringslampa viloläge
3. Knapp Info
4. Knapp Pre/Mem
5. Knapp PÅ/AV
6. Funktionsknapp
7. Tonkontroll
8. Indikeringslampa Bluetooth
direkt solljus eller i närheten
av annan utrustning som
avger värme.
• Placera inte enheten ovanpå
någon annan elektrisk
utrustning.
• Placera inga potentiellt
skadliga föremål på enheten
(t.ex. blomvaser eller
levande ljus).
• Användning av styrenheter,
inställningar eller
förfaranden som inte
beskrivs i dessa anvisningar
kan medföra exponering för
hälsoskadlig strålning.
• Använd endast
kringutrustning och tillbehör
som är godkända av
leverantören.
• Rengör endast produkten
med torr trasa.

SE
7
RADIO
Manuell stationssökning
1. Starta apparaten med knappen PÅ/AV
(6) och tryck på funktionsknappen (7) tills
läge FM visas.
2. Tryck på knapparna för stationssökning
(10) tills önskad station hittats.
Automatisk stationssökning
1. Gå till FM-läge. Tryck en gång på knappen
Play/Scan (12). Apparaten söker uppåt
tills en radiostation tas emot. Om en
RDS-signal (Radio Data System) mottas,
ställer apparaten in aktuellt klockslag
automatiskt.
RDS (Radio Data System)
Den här funktionen visar information från
radiosändningen. Tryck på knappen Info/+10
(4), så växlar visningen på LCD-displayen för
varje knapptryck enligt följande:
Radio text › Programtyp › Signalstyrka ›
Datum/klockslag › Frekvens › Mono/Stereo
DAB-radio (Digital Audio
Broadcasting)
1. Gå till DAB-läge med funktionsknappen
(7).
2. Tryck en gång på knappen Play/Scan (12).
Apparaten utför en komplett sökning från
11b-12d inom cirka 2 sekunder. Tryck på
knapparna för stationssökning (10) för att
välja önskad DAB-station.
3. Tryck på knappen Info/+10 (4) för att
för varje knapptryck visa följande DAB-
information:
Gruppnamn › Frekvens ›
Överföringshastighet › Signalstyrka ›
Datum/klockslag › Programtyp › Rullande
text
9. Knapp hopp/stationssökning nedåt /
uppåt
10. Knapp Stop /Enter
11. Knapp Play/Paus /Scan
12. 3,5 mm AUX-ingång
13. 3,5 mm hörlursanslutning
14. USB-anslutning
15. Volymvred
16. FM-trådantenn
17. DC-ingång
BILD 1
HANDHAVANDE
FÖRBEREDELSER
Installation
• Packa upp apparaten och kontrollera att
alla delar nns med och är oskadade.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar
märkspänningen på typskylten. Sätt inte i
stickproppen förrän alla övriga
anslutningar är utförda.
• Blockera inte apparatens
ventilationsöppningar – risk för
överhettning. Lämna några centimeter
fritt utrymme runt apparaten för
ventilation.
Nätanslutning
1. Anslut DC-stickproppen på den
medföljande nätadaptern till DC-
ingången (18) på huvudenheten. Sätt i
nätadapterns stickpropp i ett nätuttag.
Indikeringslampan för viloläge (2) tänds.
2. Starta apparaten med knappen
PÅ/AV (6). Om LCD-displayens (1)
bakgrundsbelysning tänds fungerar
strömförsörjningen korrekt. Därmed är
systemet klart att använda.

SE
8
Mottagaren har en inbyggd FM-trådantenn
(17) baktill på höljet. Antennen ska sträckas ut
till sin fulla längt för bästa mottagning.
DAB-återställning
Håll funktionsknappen (11) intryckt i 1 sekund i
DAB-läge för att utföra systemåterställning och
ta bort alla förinställningar av DAB-stationer.
LCD-displayen (1) visar SYSTEM RESET OK och
systemet utför automatiskt ny sökning efter
DAB-stationer.
Laddning via USB-anslutning
1. En annan apparat, som en mobiltelefon,
kan anslutas till USB-porten för laddning
med 5 VDC/1 A.
2. Laddning via USB-anslutning är tillgänglig
när apparaten är i viloläge.
OBS!
Det kan nnas enheter som inte kan laddas
via USB-porten.
Bluetooth-anslutning och
avspelning
1. Tryck på funktionsknappen (7) för att välja
läge BT.
2. Bluetooth-indikeringslampan (9) blinkar
för att visa att ingen Bluetooth-anslutning
är upprättad, men att sökning efter
Bluetooth-enheter pågår.
3. Aktivera Bluetooth på den aktuella
Bluetooth-enheten (exempelvis
mobiltelefon) och välj enhet DAB-61B.
4. När anslutning är upprättad lyser
Bluetooth-indikeringslampan (9) med fast
sken.
5. Därmed kan musik spelas från Bluetooth-
enheten på huvudenheten.
Förinställning av radiostationer
Totalt 40 st. radiostationer kan lagras i minnet
(20 st. FM/20 st. DAB).
1. Gå till läge FM/DAB.
2. Gå till önskad radiostation med manuell
eller automatisk stationssökning.
3. Håll knappen Pre/Mem/Play (5) intryckt
för att aktivera läget för minneslagring.
4. Tryck på knapparna för stationssökning
(10) för att lagra den önskade stationen
i minnet.
5. Bekräfta med knappen Stop/Enter (11).
6. Upprepa steg 2 till 5 för att lagra er
stationer.
Aktivering av förinställda
radiostationer
1. Tryck en gång på knappen Pre/Mem/Play
(5) för att aktivera en radiostation.
2. Tryck på knappen för stationssökning
uppåt/nedåt (10) för att välja önskad
station i minnet.
3. Bekräfta aktivering av den lagrade
stationen med knappen Stop/Enter (11).
OBS!
• Lagrade stationer försvinner ur minnet
om strömförsörjningen bryts.
• Vi rekommenderar att systemet försätts i
viloläge när det inte används.
• Om inga knappar trycks in på 3 sekunder
återgår apparaten automatiskt till
radioläge.
• Lagrade stationer kan sparas över med
andra stationer.
• I enlighet med kraven i ErP steg II växlar
apparaten automatiskt till viloläge om
ingen musik spelas på 15 minuter.
Tips för bästa mottagning

SE
9
AUX-ingång
1. Anslut andra audioenheter, som (bärbar)
CD-spelare, MP3-spelare, (bärbar)
kassettbandspelare, iPod etc. till systemet
med en sladd med 3,5 mm stickpropp
(säljs separat).
2. Anslut ena änden av sladden till den
externa enhetens hörlursanslutning och
den andra änden till AUX-ingången (13)
på apparatens sida.
3. Tryck på funktionsknappen (7) för att välja
läge AUX.
4. Därmed kan du spela av musik från den
externa enheten på huvudenheten.
Hörlurar
1. Sätt i hörlurssladdens stickpropp i
hörlursanslutningen (14). Ställ in
lämplig ljudvolym. Ställ inte in så hög
volym att inte omgivningsljud hörs när
musikspelning pågår.
Tonkontroll
1. Justera återgivningen av höga frekvenser
med tonkontrollvredet (8).

NO
10
• Apparatet skal kun justeres
eller repareres av kvalisert
personell.
• Bruk kun den
strømforsyningen som er
angitt i bruksanvisningen.
• Beskytt adapteren og
strømledningen slik at den
ikke blir tråkket på eller
havner i klem, særlig inntil
kontakter, forgreninger og
like ved apparatet.
• Ikke forsøk å utføre
vedlikehold eller
reparasjoner som ikke er
beskrevet i disse
anvisningene, det kan være
farlig og ugyldiggjøre
garantien.
• Ta aldri dekselet av enheten.
• Apparatets
ventilasjonsåpninger må ikke
blokkeres – fare for
overoppheting. La det være
noen centimeters klaring
rundt apparatet.
• Apparatet må ikke utsettes
for fuktighet eller væske.
• Ikke sett produktet i direkte
sollys eller i nærheten av
SIKKERHETSANVISNINGER
• Følg anvisningene for å
unngå el-ulykker, brann og/
eller alvorlig personskade.
• Enheten skal kun brukes
innendørs.
• Kontroller at nettspenningen
tilsvarer den nominelle
spenningen på typeskiltet.
• Utfør alle tilkoblinger i
henhold til disse
anvisningene.
• Håndter apparatet forsiktig,
og ikke utsett det for støt.
• Apparatet er utstyrt med
sikring som vern mot
overbelastning. Hvis
sikringen er utløst, skal den
byttes av kvalisert
personale.
• Dra ut stikkontakten til
apparatet når det er torden,
og når den ikke skal brukes i
en lengre periode. (radioens
kanalminne forsvinner når
enheten mister
strømtilkoblingen.)
• Hvis adapteren brukes som
frakoblingsenhet, skal den
være lett å nå.

NO
11
SYMBOLER
Beskrivelse av symboler som vises på
produktet. Gjør deg kjent med dem for å
redusere faren for person- og eiendomsskade.
Beskyttelsesklasse II, utvidet
eller dobbelt isolering.
Godkjent i henhold til
gjeldende EU-direktiv.
Kildesorteres som el-avfall.
TEKNISKE DATA
Nettspenning 230 V ~50 Hz
Høyttalereekt (RMS) 2x 5 W
Frekvensområde FM 87,5–108 MHz
Frekvensområde DAB 174–240 MHz
Automatisk kanalsøk Ja
RDS Ja
LCD-skjerm Ja
Fjernkontroll Ja
Grensesnitt Bluetooth (v3.0), 3,5 mm, USB
Mål B340xH180xD175mm
Vekt 2,7 kg
BESKRIVELSE
1. LCD-display
2. Indikatorlampe hvilemodus
3. Knapp Info
4. Knapp Pre/Mem
5. Knapp PÅ/AV
6. Funksjonsknapp
7. Tonekontroll
8. Indikatorlampe Bluetooth
annet utstyr som avgir
varme.
• Ikke sett enheten oppå annet
elektrisk utstyr.
• Ikke sett noen potensielt
skadelige gjenstander på
enheten (som blomstervaser
eller levende lys).
• Bruk av styreenheter,
innstillinger eller prosedyrer
som ikke beskrives i disse
anvisningene, kan medføre
eksponering for
helseskadelig stråling.
• Bruk kun ekstrautstyr og
tilbehør som er godkjent av
leverandøren.
• Rengjør produktet kun med
en tørr klut.

NO
12
RADIO
Manuell stasjonssøking
1. Slå på apparatet med knappen PÅ/AV
(6) og trykk på funksjonsknappen (7) til
modusen FM vises.
2. Trykk på knappene for stasjonssøk (10) til
du har funnet ønsket stasjon.
Automatisk stasjonssøk
1. Gå til FM-modus. Trykk én gang på
knappen Play/Scan (12). Apparatet søker
oppover til den mottar en radiostasjon.
Hvis et RDS-signal (Radio Data System)
mottas, stiller apparatet inn nåværende
klokkeslett automatisk.
RDS (Radio Data System)
Denne funksjonen viser informasjon fra
radiosendingen. Trykk på knappen Info/+10
(4), så bytter visningen på LCD-displayet for
hvert knappetrykk som følger:
Radiotekst › Programtype › Signalstyrke › Dato/
klokkeslett › Frekvens › Mono/stereo
DAB-radio (Digital Audio
Broadcasting)
1. Gå til DAB-modus med funksjonsknappen
(7).
2. Trykk én gang på knappen Play/Scan
(12). Apparatet utfører et komplett søk
fra 11b-12d på rundt 2 sekunder. Trykk på
knappene for stasjonssøk (10) for å velge
ønsket DAB-stasjon.
3. Trykk på knappen Info/+10 (4), så
bytter visningen for hvert knappetrykk
som følger:
Gruppenavn › Frekvens ›
Overføringshastighet › Signalstyrke ›
Dato/klokkeslett › Programtype › Rullende
tekst
9. Knapp hopp/stasjonssøk nedover/oppover
10. Knapp Stopp/Enter
11. Knapp Play/Pause/Scan
12. 3,5 mm AUX-inngang
13. 3,5 mm hodetelefonkontakt
14. USB-tilkobling
15. Volumknott
16. FM-trådantenne
17. DC-inngang
BILDE 1
BRUK
FORBEREDELSER
Installasjon
• Pakk ut apparatet og kontroller at alle
deler er med og er uskadde.
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den
nominelle spenningen på typeskiltet. Ikke
sett inn stikkontakten før alle andre
tilkoblinger er utført.
• Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke
blokkeres – fare for overoppheting. La det
være noen centimeters klaring rundt
apparatet for ventilasjon.
Tilkobling til strøm
1. Koble DC-støpselet på den medfølgende
nettadapteren til DC-inngangen (18)
på hovedenheten. Sett nettadapterens
støpsel til en stikkontakt. Indikatorlampen
for hvilemodus (2) tennes.
2. Slå på apparatet med knappen PÅ/AV
(6). Om LCD-displayets (1) bakbelysning
tennes, fungerer strømforsyningen som
den skal. Dermed er systemet klart til
bruk.

NO
13
Tips for best mulig mottak
Mottakeren har en innebygget FM-trådantenne
(17) bak på dekselet. Antennen bør strekkes
ut til sin fulle lengde for å oppnå best mulig
mottak.
DAB-tilbakestilling
Hold funksjonsknappen (11) inne i 1 sekund i
DAB-modus for å utføre systemtilbakestilling
og erne alle forhåndsinnstillinger av DAB-
stasjoner. LCD-displayet (1) viser SYSTEM RESET
OK, og systemet utfører automatisk et nytt søk
etter DAB-stasjoner.
Lading med USB-tilkobling
1. Et annet apparat, som en mobiltelefon,
kan kobles til USB-porten for lading med
5 V DC/1 A.
2. Lading med USB-tilkobling er tilgjengelig
når apparatet er i hvilemodus.
MERK!
Det kan nnes enheter som ikke kan lades
via USB-porten.
Bluetooth-tilkobling og -avspilling
1. Trykk på funksjonsknappen (7) for å velge
BT-modus.
2. Bluetooth-indikatorlampen (9) blinker
for å vise at ingen Bluetooth-tilkobling
er opprettet, men at søk etter Bluetooth-
enheter pågår.
3. Aktiver Bluetooth på den aktuelle
Bluetooth-enheten (for eksempel
mobiltelefon) og velg enhet DAB-61B.
4. Når tilkoblingen er opprettet, lyser
Bluetooth-indikatorlampen (9) konstant.
5. Nå kan du spille av musikk fra Bluetooth-
enheten på hovedenheten.
Forhåndsinnstilling av
radiostasjoner
Totalt 40 stk. radiostasjoner kan lagres i
minnet (20 stk. FM/20 stk. DAB).
1. Gå til modus FM/DAB.
2. Gå til ønsket radiostasjon med manuelt
eller automatisk stasjonssøk.
3. Hold knappen Pre/Mem/Play (5) inne for
å aktivere modus for minnelagring.
4. Trykk på knappene for stasjonssøk (10) for
å lagre den ønskede stasjonen i minnet.
5. Bekreft med knappen Stop/Enter (11).
6. Gjenta trinn 2 til 5 for å lagre ere
stasjoner.
Aktivering av forhåndsinnstilte
radiostasjoner
1. Trykk én gang på knappen Pre/Mem/Play
(5) for å aktivere en radiostasjon.
2. Trykk på knappene for stasjonssøk opp/
ned (10) for å velge ønsket stasjon i
minnet.
3. Bekreft aktivering av den lagrede
stasjonen med knappen Stop/Enter (11).
MERK!
• Lagrede stasjoner forsvinner fra minnet
hvis strømforsyningen brytes.
• Vi anbefaler at systemet settes i
hvilemodus når det ikke er i bruk.
• Hvis ingen knapper trykkes ned innen
3 sekunder, går apparatet automatisk
tilbake til radiomodus.
• Lagrede stasjoner kan lagres over med
andre stasjoner.
• I henhold til kravene i ErP punkt II går
apparatet automatisk til hvilemodus
dersom det ikke spilles av musikk på
15 minutter.

NO
14
AUX-inngang
1. Du kan koble til andre lydenheter, som
(bærbar) CD-spiller, MP3-spiller, (bærbar)
kassettspiller, iPod osv. til systemet med
en ledning med 3,5 mm stikkontakt
(selges separat).
2. Koble den ene enden av audiokabelen til
den eksterne enhetens hodetelefonutgang
og den andre enden AUX-inngangen (13)
på siden av apparatet.
3. Trykk på funksjonsknappen (7) for å velge
AUX-modus.
4. Nå kan du spille av musikk fra den
eksterne enheten på hovedenheten.
Hodetelefoner
1. Sett hodetelefonenes plugg i
hodetelefontilkoblingen (14). Still inn
passende volum. Ikke still volumet så høyt
at du ikke hører lyder i omgivelsene mens
du spiller av musikk.
Tonekontroll
1. Juster gjengivelsen av høye frekvenser
med tonekontrollknotten (8).

PL
15
• Jeśli zasilacz ma być używany
jako element wyłączający,
musi być do niego łatwy
dostęp.
• Regulować inaprawiać
urządzenie może wyłącznie
wykwalikowany personel.
• Używaj wyłącznie źródła
zasilania wskazanego wtej
instrukcji dla użytkownika.
• Chroń urządzenie iprzewód
zasilający, tak aby nie można
było na niego nadepnąć ani
go przycisnąć, zwłaszcza
blisko styków, rozgałęźników
oraz dokładnie na wysokości
obudowy urządzenia.
• Nie próbuj przeprowadzać
prac konserwacyjnych ani
naprawczych nieopisanych
wniniejszej instrukcji ze
względu na ryzyko
poniesienia obrażeń oraz
utratę gwarancji.
• Nigdy nie zdejmuj obudowy
zurządzenia.
• Nie blokuj otworów
wentylacyjnych urządzenia ze
względu na ryzyko
przegrzania. Zostaw kilka
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Przestrzegaj instrukcji wcelu
uniknięcia porażenia
prądem, pożaru i/lub
ciężkich obrażeń ciała.
• Używaj produktu wyłącznie
wewnątrz pomieszczeń.
• Sprawdź, czy napięcie
sieciowe odpowiada napięciu
na tabliczce znamionowej.
• Wszystkie podłączenia
wykonaj według niniejszych
zaleceń.
• Obchodź się zurządzeniem
ostrożnie inie narażaj go na
uderzenia.
• Urządzenie jest wyposażone
wbezpiecznik chroniący
przed przeciążeniem.
Wyzwolony bezpiecznik
powinien zostać wymieniony
przez wykwalikowany
personel.
• Podczas burzy oraz na czas,
gdy urządzenie nie będzie
dłużej używane, wyciągnij
wtyk zgniazda (kiedy
urządzenie nie będzie
zasilane, zapamiętane stacje
radiowe znikną).

PL
16
SYMBOLE
Opis symboli umieszczonych na produkcie.
Zapoznaj się znimi, aby zmniejszyć ryzyko
wystąpienia obrażeń ciała iszkód materialnych.
Klasa ochrony II, wzmocniona
lub podwójna izolacja.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi
dyrektywamiUE.
Przy segregacji śmieci uznać
jako złom elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie 230V
~50Hz
Moc głośnika (RMS) 2x5W
Zakres częstotliwości FM 87,5–108MHz
Zakres częstotliwości DAB 174–240MHz
Automatyczne wyszukiwanie kanałów Tak
RDS Tak
Wyświetlacz LCD Tak
Pilot Tak
Interfejs Bluetooth (v3.0), 3,5mm, USB
Wymiary Szer.340xwys.180xgłęb.175mm
Masa 2,7kg
OPIS
1. Wyświetlacz LCD
2. Lampka kontrolna trybu czuwania
3. Przycisk Info
4. Przycisk Pre/Mem
5. Przycisk WŁ./WYŁ.
6. Przycisk funkcyjny
7. Regulacja tonów
centymetrów wolnej
przestrzeni wokół urządzenia.
• Nie narażaj urządzenia na
działanie wilgoci lub cieczy.
• Nie umieszczaj produktu
wbezpośrednim słońcu ani
wpobliżu sprzętu będącego
źródłem ciepła.
• Nie umieszczaj produktu na
żadnym innym sprzęcie
elektrycznym.
• Nigdy nie umieszczaj żadnych
potencjalnie niebezpiecznych
przedmiotów na urządzeniu
(np. wazonów ani świec).
• Użycie sterowników, ustawień
imetod nieopisanych
wniniejszej instrukcji może
spowodować narażenie na
szkodliwe dla zdrowia
promieniowanie.
• Używaj wyłącznie
dodatkowego sprzętu oraz
akcesoriów dopuszczonych
do użytku przez dostawcę.
• Czyść produkt wyłącznie
suchą szmatką.

PL
17
(6). Jeśli podświetlenie wyświetlacza LCD
(1) zaświeci się, oznacza to, że prąd został
poprawnie doprowadzony do urządzenia.
Następnie urządzenie jest już gotowe
doużytku.
RADIO
Ręczne wyszukiwanie stacji
1. Włącz urządzenie przyciskiem WŁ./WYŁ.
(6) inaciskaj przycisk funkcyjny (7) tak
długo, aż pokaże się tryb FM.
2. Naciskaj przyciski wyszukiwania stacji
radiowych (10), aż znajdziesz preferowaną.
Automatyczne wyszukiwanie stacji
1. Przejdź do trybu FM. Naciśnij raz przycisk
Play/Scan (12). Urządzenie będzie
wyszukiwać stacje radiowe, aż uchwyci
sygnał. Jeśli urządzenie uchwyci sygnał
RDS (Radio Data System), ustawi
automatycznie godzinę.
RDS (Radio Data System)
Jest to funkcja wyświetlająca informacje
radiowe. Naciśnij przycisk Info/+10 (4), aby
zmienić pokazywane na wyświetlaczu LCD treści
zgodnie zponiższą kolejnością:
Tekst radiowy › Rodzaj programu › Siła sygnału
› Data/godzina › Częstotliwość › Mono/Stereo
Radio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
1. Przejdź do trybu DAB, używając przycisku
funkcyjnego (7).
2. Naciśnij raz przycisk Play/Scan (12).
Urządzenie przeprowadzi pełne
wyszukiwanie od 11b do 12d wciągu
2sekund. Naciskaj przyciski wyszukiwania
stacji radiowych (10), aby wybrać stację DAB.
3. Naciskaj przycisk Info/+10 (4), aby wyświetlić
8. Lampka kontrolna połączenia Bluetooth
9. Przycisk przeskakiwania/wyszukiwania
stacji góra/dół
10. Przycisk Stop/Enter
11. Przycisk Play/Paus/Scan
12. Wejście AUX 3,5mm
13. Wejście słuchawkowe 3,5mm
14. Złącze USB
15. Pokrętło regulacyjne głośności
16. Antena przewodowa FM
17. Wejście DC
RYS. 1
OBSŁUGA
PRZYGOTOWANIA
Instalacja
• Rozpakuj urządzenie i upewnij się, że
wszystkie części w opakowaniu są
nieuszkodzone.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada
napięciu na tabliczce znamionowej.
Nie wkładaj wtyku do gniazda przed
przeprowadzeniem wszystkich pozostałych
podłączeń.
• Nie blokuj otworów wentylacyjnych
urządzenia ze względu na ryzyko
przegrzania. Zostaw kilka centymetrów
wolnej przestrzeni wokół urządzenia
wcelu zapewnienia wentylacji.
Podłączanie do zasilania
1. Podłącz wtyk DC załączonego zasilacza
sieciowego do wejścia DC (18) na
obudowie urządzenia. Podłącz zasilacz do
gniazda sieciowego. Zaświeci się lampka
kontrolna trybu czuwania (2).
2. Włącz urządzenie przyciskiem WŁ./WYŁ.

PL
18
• Zapisane stacje radiowe można nadpisać
innymi.
• Zgodnie zwymaganiami wErP Etap II
urządzenie przechodzi automatycznie do
trybu czuwania, jeśli przez 15minut nie
jest odtwarzana żadna muzyka.
Wskazówki ułatwiające optymalny odbiór
Odbiornik posiada wbudowaną antenę
prętową FM (17) ztyłu na obudowie. Aby
zoptymalizować odbiór, antenę należy
rozciągnąć na maksymalną długość.
Reset stacji DAB
Aby przeprowadzić reset systemu iusunąć
wszystkie ustawienia stacji DAB, przyciśnij
iprzytrzymaj przez sekundę przycisk
funkcyjny (11) wtrybie DAB. Wyświetlacz LCD
(1) pokaże informację SYSTEM RESET OK
isystem przeprowadzi automatycznie nowe
wyszukiwanie stacji DAB.
Ładowanie za pośrednictwem
portu USB
1. Do portu USB można podłączyć inne
urządzenie, np. telefon komórkowy,
aby go naładować prądem 5VDC/1A.
2. Ładowanie przez port USB jest możliwe,
kiedy urządzenie jest wtrybie czuwania.
UWAGA!
Nie wszystkie urządzenia można ładować
poprzez port USB.
Nawiązywanie łączności Bluetooth
iodtwarzanie
1. Naciśnij przycisk funkcyjny (7), aby wybrać
tryb BT.
2. Zacznie migać lampka kontrolna
treści zgodnie zponiższą kolejnością:
Nazwa
grupy › Częstotliwość › Prędkość przesyłu
› Siła sygnału › Data/godzina › Rodzaj
programu › Przewijany tekst
Programowanie stacji
Łącznie wpamięci można zapisać do 40stacji
radiowych (20 stacji FM/20 stacji DAB).
1. Przejdź do trybu FM/DAB.
2. Wyszukaj ręcznie lub automatycznie
konkretną stację.
3. Przytrzymaj wciśnięty przycisk Pre/
Mem/Play (5), aby aktywować tryb
zapamiętywania.
4. Naciskaj przyciski wyszukiwania stacji
radiowych (10), aby zapisywać kolejne
stacje wpamięci.
5. Zatwierdź przyciskiem Stop/Enter (11).
6. Aby zapisać kolejną stację, powtórz kroki
od 2do 5.
Włączanie zapisanych
wpamięci stacji
1. Aby włączyć stację, naciśnij raz przycisk
Pre/Mem/Play (5).
2. Naciskaj przycisk wyszukiwania stacji
radiowych wgórę/wdół (10), aby wybrać
konkretną stację zapisaną wpamięci.
3. Zatwierdź wybór zapisanej stacji
przyciskiem Stop/Enter (11).
UWAGA!
• Zapisane wpamięci stacje znikają po
odłączeniu zasilania.
• Zalecamy pozostawienie urządzenia
wtrybie czuwania również, kiedy nie
jest używane.
• Jeżeli przez 3sekundy nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk, urządzenie
powraca automatycznie do trybu radia.

PL
19
Bluetooth (9), aby pokazać, że nie
nawiązano jeszcze połączenia, ale trwa
wyszukiwanie urządzenia zBluetooth.
3. Aktywuj łączność Bluetooth wdrugim
urządzeniu (np. wtelefonie komórkowym)
iwybierz urządzenie DAB-61B.
4. Po nawiązaniu połączenia lampka
kontrolna Bluetooth (9) będzie się świecić
ciągle.
5. Następnie można odtwarzać muzykę
zurządzenia podłączonego przez
Bluetooth poprzez radio.
Wejście AUX
1. Podłącz inne urządzenia audio, np.
(przenośny) odtwarzacz CD, odtwarzacz
MP3, (przenośny) odtwarzacz kaset
magnetofonowych, iPod itp., do systemu
za pomocą przewodu zwtykiem 3,5mm
(do kupienia osobno).
2. Podłącz jedną końcówkę przewodu
do wejścia na słuchawki wurządzeniu
zewnętrznym, adrugą końcówkę do
wejścia AUX (13) zboku radia.
3. Naciśnij przycisk funkcyjny (7), aby wybrać
tryb AUX.
4. Następnie można odtwarzać muzykę
zzewnętrznego urządzenia poprzez radio.
Słuchawki
1. Włóż wtyk przewodu słuchawek do wejścia
na słuchawki (14). Ustaw odpowiedni
poziom głośności. Nie ustawiaj zbyt
wysokiego poziomu głośności, aby
osoby wTwoim otoczeniu nie słyszały
odtwarzanej muzyki.
Regulacja tonów
1. Wyreguluj odtwarzanie wysokich
częstotliwości pokrętłem regulacji tonów (8).

EN
20
• Only use the power supply
specied in the user
handbook.
• Keep the adapter and power
cord out of the way so that
they cannot be walked over
or clenched.
• Do not attempt to carry out
any maintenance or repairs
that are not described in
these instructions, this can
put safety at risk and will
invalidate the warranty.
• Do not remove the casing
from the unit.
• Do not block the ventilation
openings on the appliance
– risk of overheating. Leave a
few centimetres of free space
around the appliance.
• Do not expose the appliance
to moisture or liquids.
• Do not place the product in
direct sunlight or near other
equipment that emits heat.
• Do not put the unit over any
other electrical equipment.
• Do not put any potentially
dangerous objects on the unit
(e.g. ower vase or candle).
SAFETY INSTRUCTIONS
• Follow the instructions to
avoid electric shock, re and/
or serious personal injury.
• Only use the unit indoors.
• Check that the mains voltage
corresponds to the rated
voltage on the type plate.
• Connect the appliance by
following these instructions.
• Handle the appliance with
care, and do not expose it to
knocks or blows.
• The appliance has a fuse to
protect it from overloading.
If the fuse has tripped it must
be replaced by a qualied
technician.
• Pull out the plug during
thunder storms and when
the appliance is not going to
be used for a long time (the
radio’s channel memory is
lost when the power is cut).
• If the adapter is used as a
disconnection unit it should
be easily accessible.
• The appliance must only be
adjusted or repaired by
qualied personnel.
Table of contents
Languages:
Other Marquant Radio manuals