Marquant 002205 User manual

002205
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
FM/DABRADIO
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
FM/DABRADIO
SE
EN FM/DABRADIO
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO FM/DABRADIO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska
återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel
kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må
inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever
produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go
do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy
stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem
obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling
at the designated station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please
contact our service department.
www.jula.com

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180928
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EF SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
certify that the design and manufacturing of this product
intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
DAB+/FM-RADIO WITH BLUETOOTH / DAB+/FM-RADIO MED BLUETOOTH
DAB+/FM-RADIO MED BLUETOOTH / RADIO DAB+/FM Z BLUETOOTH
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
002-205
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / sązgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EN 60065:2014, EN 62479:2010, EN 55032:2015,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Final Draft EN303345
ERP Implementing Measure Regulation (EC) No 278/2009
EN 50563:2011+A1
RoHS Directive 2011/65/EU
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -17
Skara 2017-07-04
MATTIAS LIF
BUSINESS AREA MANAGER

1

SE
6
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
• Utsätt inte produkten för regn eller fukt – risk för
brand och/eller elolycksfall.
• Öppna aldrig höljet – risk för elolycksfall. Service får
endast utföras av kvalicerad personal.
• Låt inte batterierna sitta i batterifacket för länge. Ta ur
batterierna för att undvika läckage och skada.
• Utsätt inte apparaten för extrema temperaturer eller
hög luftfuktighet för att säkerställa normal funktion
och lång livslängd.
• Placera aldrig apparaten i badrum, vid spisar eller
värmeelement.
• Om apparaten inte fungerar korrekt, lämna in den på
närmaste servicecenter. Försök inte reparera den på
egen hand.

SE
7
BESKRIVNING
BILD 1
1. On/Standby
2. Vol -
3. Vol +
4. Lcd-Display
5. Prev/Next & Enter
6. Menu/Info
7. Preset
8. Alarm
9. Scan
10. Mode
11. Snooze/Sleep
12. Bärrem
13. Antenn
14. Hörlursanslutning
15. Dc-Ingång
16. Högtalare
17. Batterilucka

SE
8
TEKNISKA DATA
Batteri 4xAA
Högtalare 8 ohm
Utgående eekt 1 W
HANDHAVANDE
BATTERI
Öppna batterilocket och sätt i batterierna åt det håll som
visas i batterifacket.
STARTA/STÄNG AV
1. Dra ut antennen och vinkla den för bästa mottagning.
2. Starta radion.
– Tryck en gång på On/Standby. Tryck en gång till på
On/Standby för att aktivera standby läge.
– Håll in On/Standby för att stänga av.
3. Tryck på Mode för att välja växla mellan FM och DAB.
VOLYM
• Tryck på Vol+ för att höja volymen och Vol- för att sänka.
• Högtalarna stängs av när hörlursanslutningen används.
DABLÄGE
Automatisk stationssökning
1. Tryck på Mode och välj DAB-läge.
2. Första gången radion startas väljer den automatiskt

SE
9
DAB-läge och börjar direkt söka efter DAB-stationer. Låt
sökprocessen avslutas.
3. Vrid vredet Prev/Next för att gå till önskad station.
4. Tryck på Scan för att göra en ny sökning.
Manuell stationssökning
1. Tryck på Mode och välj DAB-läge.
2. Håll in Menu/Info tills läge Manual tune visas i
displayen. Tryck på Enter för att bekräfta.
3. Använd vredet Prev/Next för att bläddra mellan
stationerna. Tryck på Enter för att bekräfta.
FMRADIO
Tryck på Enter för att växla audio-läge mellan mono- och
auto-läge.
Automatisk stationssökning
1. Tryck på Mode och välj FM-läge.
2. Tryck på Scan för automatisk frekvenssökning.
– Tryck en gång till på Scan för att hitta nästa station.
– Håll in Scan för att söka bakåt till föregående
station.
Manuell stationssökning
1. Använd vredet Prev/Next för att ställa in station
manuellt.

SE
10
FÖRINSTÄLLA STATIONER
10 olika stationer kan sparas. En sparad frekvens raderas när
en ny sparas i dess ställe.
1. Ställ in önskad frekvens i DAB- eller FM-läge.
2. Håll in Preset till Preset Empty visas i displayen. Använd
vredet för att välja stationsplats (1-10).
3. Välj stationsnummer och bekräfta med Enter. När
stationen sparats visas den sparade frekvensen iställlet
för Preset Empty.
4. Tryck en gång på Preset och använd vredet för att lyssna
välja en sparad station. Bekräfta med Enter.
LARM
1. Starta radion.
2. Tryck på Alarm. Använd vredet för att göra följande val,
medan displayen blinkar, bekräfta med Enter;
– on/o
– klockslag timme
– klockslag minut
– alarmläge; Daily (dagligen)/Once(en gång)/
Weekends(lördag-söndag)/Weekdays(måndag-
fredag)/
– typ av alarm; Beeper1(pipljud)/FM/DAB/
Beeper2(pipljud)
– alarmvolym

SE
11
Snooze
1. När alarmet ljuder, tryck på Enter för att snooza i 9
minuter.
2. Snooze-funktionen upprepas till Alarm trycks in.
KNAPPLÅS
1. Håll Enter intryckt i ca fem sekunder för att aktivera
knapplås. Hänglåssymbolen visas i displayen.
2. Gör på samma vis för att låsa upp.
FABRIKSÅTERSTÄLLNING
1. I DAB- eller FM-läge. Håll in Info/Menu.
2. Använd vredet och bläddra till Factory Reset. Välj Yes.
Bekräfta med Enter.
3. Alla inställningar återställs till fabriksinställningarna.

NO
12
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
• Produktet må ikke utsettes for regn eller fukt – fare
for brann og/eller el-ulykker.
• Ikke åpne dekselet – fare for el-ulykke. Service skal
kun utføres av kvalisert personell.
• Ikke la batteriene bli stående i batterirommet for
lenge. Ta ut batteriene for å unngå lekkasje og skade.
• For å sikre normal funksjon og lang levetid skal
apparatet ikke utsettes for ekstreme temperaturer
eller høy luftfuktighet.
• Ikke sett apparatet i baderom, ved peiser eller
varmeelementer.
• Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, må det
leveres inn på nærmeste servicesenter. Ikke forsøk å
reparere det selv.

NO
13
BESKRIVELSE
BILDE 1
1. On/Standby
2. Vol –
3. Vol +
4. LCD-display
5. Prev/Next & Enter
6. Menu/Info
7. Preset
8. Alarm
9. Scan
10. Mode
11. Snooze/Sleep
12. Bærereim
13. Antenne
14. Hodetelefontilkobling
15. DC-inngang
16. Høyttaler
17. Batterideksel

NO
14
TEKNISKE DATA
Batteri 4xAA
Høyttaler 8 ohm
Utgangseekt 1 W
BRUK
BATTERI
Åpne batteridekselet og sett inn batteriene i den retningen
som vises i batterirommet.
SLÅ PÅ/AV
1. Trekk ut antennen og vinkle den for optimalt mottak.
2. Slå på radioen.
– Trykk én gang på On/Standby. Trykk en gang til på
On/Standby for å aktivere standbymodus.
– Hold inne On/Standby for å slå av.
3. Trykk på Mode for å bytte mellom FM og DAB.
VOLUM
• Trykk på Vol+ for å øke volumet og Vol– for å redusere det.
• Høyttalerne slår seg av når hodetelefoninngangen brukes.
DABMODUS
Automatisk stasjonssøk
1. Trykk på Mode og velg DAB-modus.
2. Første gang radioen slås på, velger den automatisk

NO
15
DAB-modus og begynner å søke etter DAB-stasjoner. La
søkeprosessen fullføre.
3. Vri på bryteren Prev/Next for å gå til ønsket stasjon.
4. Trykk på Scan for å gjøre et nytt søk.
Manuelt stasjonssøk
1. Trykk på Mode og velg DAB-modus.
2. Hold inne Menu/Info til modusen Manual tune vises i
displayet. Trykk på Enter for å bekrefte.
3. Bruk bryteren Prev/Next for å bla mellom stasjonene.
Trykk på Enter for å bekrefte.
FMRADIO
Trykk på Enter for å bytte audio-modus mellom mono og auto.
Automatisk stasjonssøk
1. Trykk på Mode og velg FM-modus.
2. Trykk på Scan for automatisk frekvenssøk.
– Trykk en gang til på Scan for å nne neste stasjon.
– Hold inne Scan for å søke bakover til forrige stasjon.
Manuelt stasjonssøk
1. Bruk bryteren Prev/Next for å stille inn stasjon manuelt.
FORHÅNDSINNSTILLING AV STASJONER
10 forskjellige stasjoner kan lagres. En lagret frekvens blir
slettet når en ny lagres i dens sted.
1. Still inn ønsket frekvens i DAB- eller FM-modus.
2. Hold inne Preset til Preset Empty vises i displayet.

NO
16
Bruk bryteren til å velge stasjonsplass (1-10).
3. Velg stasjonsnummer og bekreft med Enter.
Når stasjonen er lagret, vises den lagrede
frekvensen i stedet for Preset Empty.
4. Trykk én gang på Preset og bruk bryteren for å velge en
lagret stasjon. Bekreft med Enter.
ALARM
1. Slå på radioen.
2. Trykk på Alarm. Bruk bryteren til å gjøre følgende valg,
og mens displayet blinker, bekrefter du med Enter:
– on/o
– klokkeslett time
– klokkeslett minutt
– alarmmodus: Daily (daglig)/ Once (en gang)/
Weekends (lørdag-søndag)/ Weekdays (mandag-
fredag)
– type alarm: Beeper1 (pipelyd)/ FM/ DAB/
Beeper2 (pipelyd)
– alarmvolum
Slumring
1. Når alarmen går av, trykker du på Enter for å slumre i
9 minutter.
2. Slumrefunksjonen gjentas til Alarm trykkes inn.

NO
17
TASTELÅS
1. Hold inne Enter i ca. fem sekunder for å aktivere
tastelås. Hengelåssymbolet vises i displayet.
2. Gjør det samme for å låse opp.
TILBAKE TIL FABRIKKINNSTILLING
1. I DAB- eller FM-modus. Hold inne Info/Menu.
2. Bruk bryteren og bla til Factory Reset. Velg Yes. Bekreft
med Enter.
3. Alle innstillinger settes tilbake til fabrikkinnstillingene.

PL
18
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
• Nie narażaj produktu na działanie deszczu ani wilgoci
– stwarza to ryzyko pożaru i/lub porażenia prądem.
• Nie zdejmuj obudowy – ryzyko porażenia prądem.
Napraw może dokonywać tylko wykwalikowany
personel.
• Nie pozostawiaj baterii wkomorze urządzenia zbyt
długo. Wyciągnij je, aby uniknąć wycieku oraz
uszkodzenia urządzenia.
• Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia oraz
jego długą żywotność, nie narażaj go na działanie
ekstremalnych temperatur ani wysokiej wilgotności.
• Nigdy nie umieszczaj urządzenia włazience,
przy kuchence ani grzejniku.
• Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, oddaj je do
najbliższego warsztatu serwisowego. Nie próbuj go
samodzielnie naprawiać.

PL
19
OPIS
RYS. 1
1. On/Standby
2. Vol-
3. Vol+
4. Wyświetlacz LCD
5. Prev/Next iEnter
6. Menu/info
7. Preset
8. Alarm
9. Scan
10. Mode
11. Snooze/Sleep
12. Pasek
13. Antena
14. Wejście na słuchawki
15. Wejście DC
16. Głośnik
17. Pokrywa baterii

PL
20
DANE TECHNICZNE
Baterie 4xAA
Głośnik 8 omy
Moc wyjściowa 1 W
OBSŁUGA
BATERIE
Otwórz komorę baterii iwłóż je zgodnie zkierunkiem
oznaczonym wkomorze.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
1. Wcelu zapewnienia optymalnego odbioru antenę
należy maksymalnie rozwinąć iodchylić.
2. Włącz radio.
– Naciśnij jeden raz przycisk On/Standby. Aby włączyć tryb
czuwania, ponownie naciśnij przycisk On/Standby.
– Aby wyłączyć radio, przytrzymaj przycisk On/Standby.
3. Naciśnij przycisk Mode, aby wybrać tryb FM lub DAB.
GŁOŚNOŚĆ
• Aby zwiększyć poziom głośności, naciśnij przycisk Vol+,
natomiast aby zmniejszyć, przycisk Vol-.
• Głośniki wyłączają się po podłączeniu przewodu do
wejścia na słuchawki.
TRYB DAB
Automatyczne wyszukiwanie stacji
1. Naciśnij przycisk Mode iwybierz tryb DAB.
2. Przy pierwszym uruchomieniu radia włącza się
Table of contents
Languages:
Other Marquant Radio manuals
Popular Radio manuals by other brands

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio SL100PK1 Faq

Retekess
Retekess TR112 user manual

Bush
Bush HERITAGE P1 Connect quick start guide

Motorola solutions
Motorola solutions MTP3500 Feature user guide

Listen Technologies
Listen Technologies Satellite Radio user manual

SAMCOM
SAMCOM T2 instruction manual