Martin Yale Industries 1632 User manual

MODEL 1632
AUTOMATICKÝ OTEVÍRAČDOPISŮ
ÚVOD
Děkujeme Vám za nákup otevírače dopisůMartin Yale model 1632. Tento přístroj byl vyroben
tak, aby splňoval požadavky jednoduché instalace, nastavení a obsluhy při minimální údržbě.
Doporučujeme Vám seznámit se s modelem 1632 pečlivým pročtením tohoto návodu.
Dokonalým porozuměním informacím, obsažených v tomto návodu, zabráníte většině
uživatelských chyb.
VAROVÁNÍ! Nikdy nepřipojujte zařízení k elektrické síti, dokud nejste připraveni
nastavit a obsluhovat tento otevíračdopisů. V průběhu nastavení, provozu a údržby
udržujte ruce, vlasy, volné části oděvůa šperky mimo dosah pohyblivých částí přístroje.
Hrozí nebezpečí vážného poranění. Opravy a demontáž otevírače mohou být prováděny
pouze po odpojení od přívodu elektrického proudu a po zajištění přístroje.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení: 230V, 50 nebo 60 Hz. Rychlost: 7000/h (obálky č. 10)
Rozměry: D 349mm x Š 260mm x V 140mm Kapacita: výška stohu 45 mm
Max. velikost obálky: 105mm x 241mm (č.10) Hmotnost: 2,9 kg
1.0 Vlastnosti
* OtevíračdopisůMartin Yale 1632 rychle a účinněpodává a otevírá většinu obvykle
užívaných rozměrůobálek (č. 6 ¾, č. 8 5/8, č. 9 a č. 10).
* Jednoduchá instalace, nastavení i obsluha.
* Minimální údržba.
* Minimální změny nastavení v průběhu běžného provozu.

2
2.0 Části přístroje
1. Přívodní kabel
2. Podávací pásy
3. Přídržný mechanismus
4. Spodní čepel
5. Horní čepel
6. Podávací deska
7. Vrchní kryt
8. Spodní kryt
9. Korpus
10. Kryt čepele
3.0 Instalace
3.1 Rozbalení
Opatrněvybalte přístroj. Přívodní kabel a pryžové nožky jsou v odděleném obalu. Všechny
obalové materiály uložte zpět do krabice a uschovejte pro případ přepravy přístroje
v budoucnu. Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození otevírače nebo příslušenství během
přepravy. Pokud je přístroj poškozen, obraťte se ihned na dodavatele.
3.2 Kompletace
Zda je přístroj vypnutý, na hlavním vypínači je symbol „O“. Rozmotejte přívodní kabel a
zasuňte jeho příslušný konec pevnědo zásuvky v zadní části přístroje. Druhý konec kabelu
zasuňte do zásuvky 230V, 50-60 Hz. Otevíračdopisůje nyní připraven k provozu.
Umístěte přístroj na rovný povrch, kde bude používán. V blízkosti otevírače musí být volný
prostor, kam mohou vypadávat otevřené obálky a odřezky papíru. *Poznámka: Přístroj
leží na podložce nakloněn pod nepatrným úhlem, což je běžná poloha.
4.0 Obsluha
4.1 Příprava obálek
Poklepejte stohem obálek o desku stolu nebo jiný tvrdý a rovný povrch. Tím se přesune
obsah obálek na jednu stranu a opačná strana obálky může být poté otevřena, aniž by byl
poškozen její obsah.
4.2 Vkládání obálek
Při vypnutém přístroji položte stoh obálek na
podávací desku tou stranou obálek, jež má být
otevřena, v roviněse zadní stranou podávací
desky a přední stranou obálek proti nebo
rovnoběžněs krytem čepele (viz. obr. vpravo).
POZNÁMKA: Nevtlačujte část stohu obálek
pod kryt čepele.
10
8
62 3
4
1
57
9

3
RADA: Možná zjistíte, že otevíračpodává obálky snadněji,
pokud nejsou úplněsrovnané (viz. obr. vlevo). Některé
obálky se také snadněji otevírají na spodním okraji, než na
horním (přelepenou záložkou nahoru, směrem od podávacího
pásu).
4.3 Otevírání obálek
Zapněte přístroj stisknutím vypínače na straněoznačené „I“. Začne proces podávání a
otevírání obálek. Po otevření všech obálek přístroj vypněte stisknutím vypínače na straně
označené „O“. Tento postup opakujte pro každý stoh obálek; nepokoušejte se přidat další
obálky za chodu otevírače. Nenechávejte přístroj v chodu bez dozoru nebo bez vložených
obálek, neboťdochází k předčasnému opotřebení podávacích pásůa kladek přídržného
mechanismu. POZNÁMKA: Podávací pás při provozu vibruje, aby usnadnil podávání
papíru. Tento jev je zcela normální.
5.0 Údržba
5.1 Podávací pásy
Pokud začne být podávání obálek nepravidelné, je třeba odstranit nánosy inkoustu, toneru,
prachu a jiných nečistot. Podávací pásy očistěte hadříkem a přípravkem Martin Yale Roller
Cleaner and Rejuvenator. Pokud se kvalita podávání nezlepší ani po vyčištění, podávací
pásy vyměňte.
5.2 Kladky přídržného mechanismu
Nesprávné podávání obálek může být způsobeno také znečištěním pryžových kroužkůna
kladkách přídržného mechanismu. Občas kladkou lehce pootočte po povolení šroubu. Poté
šroub dotáhněte, aby se kladka při provozu neprotáčela.
5.3 Odstranění odřezků
Pro správný chod otevírače 1632 je třeba odstraňovat nahromaděné odřezky papíru.
Zvýšenou pozornost věnujte zejména prostoru kolem čepelí. Proužky papíru se mohou
namotat okolo čepelí a způsobit tak potíže. V tomto případěje pro vyčištění nutné sejmout
podávací desku. Bližší informace Vám poskytne zákaznické středisko Martin Yale.
Plastové a lakované povrchy čistěte hadříkem navlhčeným ve voděnebo jemném čistícím
prostředku.
6.0 Odstraňování závad
6.1 Obálka se zasekne v čepeli a nevyjede z otevírače
Zaseknutí papíru v otevírači je nejčastěji způsobeno nahromaděním odřezkův prostoru
čepelí. Obálku uvolněte následujícím způsobem:
1. Odpojte přístroj od elektrické sítě.
2. Vložte kovovou minci do zářezu ve vrchní části přístroje a uvolněte kryt čepelí.

4
3. Špičkou kuličkového pera nebo podobným předmětem jemněuvolněte papír z prostoru
čepele. Upozornění: Dbejte zvýšené opatrnosti, neboťčepele jsou velmi ostré.
4. Po odstranění papíru vraťte kryt do původní polohy a uveďte přístroj do chodu bez
obálek. Zkontrolujte, zda se oběčepele otáčejí.
6.2 Obálka není podávána, přestože je přístroj v chodu
Závady v podávání obálek mohou být způsobeny mnoha příčinami; zde jsou uvedeny
v sestupném pořadí dle míry pravděpodobnosti jejich výskytu:
1. Znečištěné podávací pásy. Vyčistěte prostředkem Martin Yale Rubber Cleaner and
Rejuvenator.
2. Obálky mají příliš velký rozměr. Zkontrolujte, zda rozměr obálky odpovídá maximálním
přípustným rozměrům pro tento přístroj, uvedeným v úvodu tohoto návodu.
3. Obálka je příliš tlustá na to, aby uvolnila kladky přídržného mechanismu. Otevírač1632
je konstruován pro standardní obálky o tloušťce maximálně4,5 mm.
4. Podávací pásy nebo kladky přídržného mechanismu jsou nadměrněopotřebené. Obraťte
se na zákaznické středisko Martin Yale.
6.3 K čepelím je podávána více než jedna obálka
1. Kladky přídržného mechanismu jsou opotřebené. Pootočte je (viz. oddíl 5.2), popřípadě
vyměňte pryžové kroužky.
2. Přídržná pružina je slabá nebo uvolněná. Zkontrolujte, zda je pružina správněusazena.
V případěpotřeby lze pružinu snadno vyjmout a ohnout tak, aby na přídržný
mechanismus vyvíjela větší tlak.
6.4 Přístroj vůbec nefunguje
1. Zkontrolujte, zda je přívodní kabel připojen k funkční zásuvce.
2. Zkontrolujte, zda je přívodní kabel řádněpřipojen k zásuvce v zadní části otevírače.
Samočinný přerušovačje rozpojen. Motor přístroje je chráněn vestavěným tepelným
přerušovačem. Po vychladnutí motoru tento přerušovačopět automaticky spojí
elektrický obvod a otevíračlze uvést do provozu.
3. Závada na elektrickém systému. Kontaktujte zákaznické středisko Martin Yale.
4. Poškozený hnací řemen motoru. Kontaktujte zákaznické středisko Martin Yale.
251 Wedcor Ave. • Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644 • www.martinyale.com
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, Germany
www.martinyale.de

5
MODEL 1632
AUTOMATISCHE BRIEFOPENER
INLEIDING
Dankuwel dat u hebt gekozen voor de briefopener Martin Yale model 1632. Deze briefopener is
ontworpen voor een eenvoudige installatie, instelling en voor eenvoudig gebruik waarbij een
minimum aan onderhoud nodig is. Wij adviseren u om uzelf vertrouwd te maken met de
briefopener model 1632 door deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Een grondige kennis
van deze informatie helpt u om de meeste door de operator veroorzaakte fouten te voorkomen.
WAARSCHUWING! Sluit de stroom nooit op de machine aan totdat u klaar bent om de
briefopener in te stellen en te bedienen. Gedurende het instellen, de bediening en het
onderhoud dient u uw handen, haar, losse kleding en sierraden uit de buurt te houden van
alle bewegende delen. Ernstig lichamelijk letsel zou hiervan het resultaat kunnen zijn.
Servicebeurten of demontages van de briefopener mogen alleen worden uitgevoerd
wanneer de stroom uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is getrokken.
SPECIFICATIES
vermogen: 230 V.A.C., 50 of 60 Hz. snelheid: 7.000/uur (#10 envelop)
afmetingen: l-349mm x b-260mm x h-140mm envelopcapaciteit: 45 mm stapelhoogte
max. envelopgrootte: 105mm x 241mm (#10) gewicht: 2,9 kg
1.0 Kenmerken
* De Martin Yale Briefopener 1632 voert snel en efficiënt aan en opent de meeste
normaal gebruikte envelopmaten (#6 3/4, #8 5/8, #9, & #10).
* De briefopener is gemakkelijk te monteren, in te stellen en te bedienen.
* Gering onderhoud.
* Slechts minieme instellingen nodig gedurende het normale gebruik.

6
2.0 Onderdelen
1. stroomkabel
2. transportriemen
3. tegenhouderinrichting
4. ondermes
5. bovenmes
6. toevoerpaneel
7. bovenomkasting
8. onderomkasting
9. chassis
10. mesdeksel
3.0 Installatie
3.1 Uitpakken
Pak de briefopener voorzichtig uit. De rubberen voeten zijn in een aparte zak verpakt. Doe al
het verpakkingsmateriaal terug in de verzenddoos en bewaar de doos voor een eventueel
toekomstig transport van de briefopener. Onderzoek de briefopener en alle accessoires ten
aanzien van eventuele transportbeschadigingen. Als er een transportbeschadiging wordt
geconstateerd, dient meteen contact te worden opgenomen met de transporteur.
3.2 Montage
Overtuigt u er zich van dat de machine OFF (UIT) is hetgeen wordt aangegeven door het ‘O’-
symbool op de stroomschakelaar. Wikkel de stroomkabel af en steek het andere uiteinde in een
230 Volt, 50-60 Hz-stopcontact. De briefopener is nu gereed om in gebruik te worden genomen.
Plaats de briefopener op een vlakke ondergrond op waterpas waar deze zal worden gebruikt.
Het is noodzakelijk om een schone zone aan te houden in de buurt van de briefopener waar de
geopende brieven en de snippers kunnen neervallen. *Opmerking: de briefopener zit aan een
hoek. Dit is normaal.
4.0 Bewerking
4.1 Voorbereide enveloppen
Klop de stapel enveloppen die dient te worden geopend stevig op het tafelblad of op andere
harde voorwerpen. Daardoor wordt de inhoud van de enveloppen naar één kant verplaatst,
waardoor het mogelijk wordt om de tegenoverliggende kant zonder de inhoud ervan kapot te
snijden te openen.
4.2 Het laden van enveloppen
Wanneer de briefopener op OFF (UIT) geschakeld is,
plaatst u de envelopstapels op de aanvoerplaat met de te
openen kant vlak tegen de achterkant van de plaat en de
voorkant van de enveloppen tegen of zelfs met het
mesdeksel (zie foto rechts). OPMERKING: duw geen
gedeelte van de stapel onder het mesdeksel.
10
8
62 3
4
1
57
9

7
TIP: het zou kunnen gebeuren dat de briefopener soepeler
transporteert wanneer de brieven waaiervormig gerangschikt zijn (zie
foto links). Daarnaast kunnen sommige typen enveloppen
gemakkelijker worden geopend aan de onderkant in plaats van aan de
bovenkant (met de gelijmde omslag naar boven gericht, van de
transportriemen af gericht).
4.3 Openen van enveloppen
Zet de briefopener op ON (AAN) door op de ‘I’-kant van de OFF/ON-schakelaar te drukken. De
enveloppen worden aangevoerd en geopend. Zet de briefopener OFF (UIT) wanneer de stapel
enveloppen geopend is door te drukken op de ‘O’-kant van de OFF/ON-schakelaar. Herhaal
deze procedure voor iedere stapel enveloppen, probeer niet om stapels enveloppen toe te voegen
wanneer de machine in bedrijf is. Laat de machine niet zonder toezicht draaien of zonder dat er
enveloppen in aanwezig zijn omdat hiervan slijtage op de transportriemen en
tegenhouderwieltjes het gevolg zou zijn. OPMERKING: de aanvoerriem beweegt op en neer
gedurende het gebruik om de papieraanvoer te vergemakkelijken. Dit is normaal.
5.0 Onderhoud
5.1 Transportriemen
Wanneer de aanvoer van brieven niet meer correct functioneert, wordt een reinigingsbeurt
noodzakelijk om inkt, toner, lint en andere verontreinigingen te verwijderen. Maak de
aanvoerriemen gewoon schoon met een doek en Martin Yale Roller Cleaner and Rejuvenator.
Vervang de transportriemen wanneer ze na het reinigen nog steeds niet correct aanvoeren.
5.2 Tegenhouderwieltjes
Eventueel zullen er platte plekken in de rubberen ringen worden gesleten op de wieltjes
waardoor een ongelijkmatige aanvoer wordt veroorzaakt. Periodiek dienen de wieltjes tezamen
te worden gedraaid door de bout los te draaien en ze enigszins te draaien. Draai de bout stevig
vast om te voorkomen dat de wieltjes gaan draaien gedurende het gebruik.
5.3 Verwijderen van snippers
Een correcte werking van de 1632 vergt het reinigen van eventueel aanwezige snippers. Besteed
bijzondere aandacht aan het mesgedeelte. Papiersnippers kunnen achter de messen worden
opgedraaid en problemen veroorzaken. Het verwijderen van de afdekkap om de binnenkant te
reinigen kan noodzakelijk zijn. Bel de Martin Yale klantenservice voor nadere details. Kunststof
en geschilderde oppervlakken kunnen met een schone doek worden gereinigd die bevochtigd is
met water en/of een zachte huishoudelijke reiniger.
6.0 Handleiding voor de gebruiker bij het opsporen van storingen
6.1 Enveloppen hopen op in het mes en verlaten de briefopener niet.
Het ophopen van brieven in de briefopenermessen wordt veelal veroorzaakt door papiersnippers
die in de snijdmessen terechtkomen. Voer de volgende stappen uit om de ophoping te
verwijderen:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder de mesafdekkap door een munt in de gleuf bovenaan te plaatsen en deze eraf te
tillen.

8
3. Gebruik het uiteinde van een balpen of een ander vergelijkbaar voorwerp om het papier
voorzichtig uit het mesgedeelte te verwijderen. Pas op: wees zeer voorzichtig, omdat de
messen zeer scherp zijn.
4. Als u daarmee klaar bent, vervangt u de afdekkap van het mes en u laat de machine zonder
enveloppen draaien. Overtuigt u er zich van dat beide messen draaien.
6.2 Enveloppen worden niet aangevoerd, machine draait
Wanneer de enveloppen niet worden aangevoerd, kunnen hiervoor meerdere oorzaken bestaan,
ze worden vermeld in volgorde van waarschijnlijkheid:
1. Verontreinigde transportriemen. Reinig met Martin Yale Rubber Roller Cleaner and
Rejuvenator.
2. Enveloppen zijn te breed om aan te voeren. Raadpleeg de maximale envelopafmetingen die
vermeld zijn op het dekblad van deze instructies.
3. De envelop is te dik om de tegenhouderwieltjes te passeren. De 1632 is uitgevoerd om
typische brief/zakelijke enveloppen (tot 4,5 mm dik) te openen.
4. Transportriemen of tegenhouderwieltjes zijn te sterk afgesleten. Bel de Martin Yale
klantenservice.
6.3 Enveloppen worden met meer dan één tegelijk in de snijdmessen aangevoerd
1. De tegenhouderwieltjes zijn versleten. Draai (zie 5.2) of vervang de rubberen ringen indien
nodig.
2. De tegenhouderveer is slap of los. Controleer dit om te bekijken of de veer op zijn plaats zit.
Als dit het geval is dan kan deze gemakkelijk worden verwijderd en worden gebogen om een
grotere druk op de tegenhouderinrichting uit te oefenen.
6.4 De machine draait helemaal niet
1. Controleer of de stroomkabel in het stopcontact van een actieve lijn is gestoken.
2. Het zelfterugzettende verbreek-contact is uitgevallen. De motor is beveiligd door een
ingebouwd thermisch verbreek-contact. Wanneer de motor voldoende afgekoeld is, zal dit
zelfterugzettende verbreek-contact automatisch worden teruggezet en de briefopener begint
weer te draaien.
3. Elektrische functiestoring. Bel de Martin Yale klantenservice.
4. De motoraandrijfriem heeft gefaald. Bel de Martin Yale klantenservice.
251 Wedcor Ave. • Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644 • www.martinyale.com
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, Germany
www.martinyale.de

9
MODELO 1632
ABRECARTAS AUTOMATICO
INTRODUCCION
Muchas gracias por haber escogido el abrecartas Martin Yale modelo 1632. Este abrecartas se ha
concebido para instalarlo y ajustarlo fácilmente y para hacerlo funcionar con un mínimo de
mantenimiento. Le recomendamos que se familiarice con el abrecartas modelo 1632 leyendo a
fondo este manual. La mayoría de los errores relacionados con el usuario se pueden evitar
comprendiendo la información en este manual.
¡AVISO! No conecte nunca la máquina a la red eléctrica hasta que usted esté preparado
para ajustar y hacer funcionar el abrecartas. Durante el ajuste, el funcionamiento y el
mantenimiento mantenga lejos de las partes móviles las manos, el pelo, ropa suelta y joyas,
porque sino se podrían producir graves heridas. El servicio o desmontaje del abrecartas se
deberá realizar únicamente estando el aparato desconectado y bloqueado para evitar una
reconexión involuntaria.
ESPECIFICACIONES
Energía necesaria: 230 V.A.C., 50 ó 60 Hz. Velocidad: 7.000/hr. (sobre de #10)
Dimensiones: Lon-349 mm x An-260 mm x Al-
140 mm Capacidad de carga: 45 mm de altura de pila
Tamaño máx. de sobre: 105mmx 241mm
(#10) Peso: 2,9 kg.
1.0 Características
* El abrecartas Martin Yale 1632 transporta y abre rápida y eficientemente sobres con
tamaños de uso más corriente (#6 3/4, #8 5/8, #9, & #10).
* El abrecartas es fácil de montar, ajustar y operar.
* Requiere poco mantenimiento.
* No es necesario hacer ajustes durante su uso ordinario.

10
2.0 Partes
1. Cable de corriente
2. Correas de transporte
3. Conjunto de retención
4. Cuchilla inferior
5. Cuchilla superior
6. Fondo de avance
7. Carcasa superior
8. Carcasa inferior
9. Chasis
10. Cubierta de cuchillas
3.0 Instalación
3.1 Desempaquetar
Desempaquetar con cuidado el abrecartas. Los pies de goma se encuentran en otra bolsa. Volver a
colocar todo el material de empaquetado en la caja de transporte por si se desea transportar
posteriormente el abrecartas. Inspeccionar el abrecartas y todos los accesorios por si presentan daños
originados durante el transporte. En caso de constatar daños, póngase en contacto de inmediato con el
transportista.
3.2 Montaje
Asegurarse de que la máquina está desconectada como corresponde al símbolo ‘O’ en el conmutador
principal. Desenrollar el cable de corriente y enchufar firmemente en un enchufe de 230 voltios, 50-60
Hz. Una vez hecho esto, el abrecartas está listo para su uso. Colocar el abrecartas en una superficie
plana y nivelada donde se va a utilizar. Es imprescindible disponer de un área libre junto al abrecartas
para las cartas abiertas y para los residuos que van cayendo.
*Nota: el abrecartas está asentado en ángulo. Esto es normal.
4.0 Operación
4.1 Cómo preparar los sobres
Golpear con agudeza el montón de sobres por abrir contra la parte superior de la mesa o contra otro
objeto. Así se desplazará el contenido hacia un lado, con lo que se podrá abrir el lado opuesto sin cortar
lo que hay dentro del sobre.
4.2 Cómo colocar los sobres
Estando el abrecartas desconectado colocar el montón apilado
de sobres en el fondo de avance con el lado por abrir a ras del
lado trasero de la superficie portante y el borde guía del sobre
contra o junto a la cubierta de cuchillas (ver foto a la
derecha).
NOTA: no poner ningún parte del montón apilado de sobres
por debajo de la cubierta de cuchillas.
10
8
62 3
4
1
57
9

11
OBSERVACION: el abrecartas transportará más suavemente si las cartas
están desplegadas (ver foto a la izquierda). Además, algunos tipos de
sobres se abren más fácilmente en el borde inferior en comparación con el
borde superior (con la parte pegada de la carta en el otro lado de las correas
de transporte).
4.3 Cómo abrir sobres
Enchufar el abrecartas presionando el lado ‘I’ del interruptor de APAGADO/ENCENDIDO. Los sobres
se comienzan a transportar y abrir. Desenchufar el abrecartas una vez se haya abierto el montón apilado
de sobres, presionando el lado ‘O’ del interruptor de APAGADO/ENCENDIDO. Repetir este proceso
con cada montón apilado de sobres; no intentar agregar sobres apilados si la máquina está en
funcionamiento. La máquina no deberá estar en funcionamiento sin vigilancia y sin sobres porque sino
las correas de transporte y las ruedas de retención sufrirán un desgaste prematuro. NOTA: la correa de
transporte se mueve topando de arriba a abajo durante el funcionamiento para facilitar el
transporte del papel. Esto es normal.
5.0 Mantenimiento
5.1 Correas de transporte
Si el transporte de cartas se hace irregular, quiere decir que es necesario limpiar a fin de quitar tinta
acumulada, pigmentos, punteados u otros agentes contaminantes. Limpiar simplemente las correas de
transporte con un trapo y el limpiador y rejuvenecedor de rodillos de Martin Yale (Martin Yale Roller
Cleaner and Rejuvenator). Reemplazar las correas de transporte, si ya no transportan más después de
limpiarlas.
5.2 Ruedas de retención
Es posible que los anillos de goma sobre las ruedas se desgasten formando marcas planas lo que causa
un transporte irregular. Hacer girar periódicamente las ruedas juntas aflojando el bulón y dando vueltas
ligeramente. Apretar el bulón de modo seguro para evitar que las ruedas giren durante la operación.
5.3 Eliminación de residuos
El funcionamiento continuo del modelo 1632 requiere la eliminación de los residuos acumulados.
Prestar una atención especial al área de cuchillas. Es posible que se enrollen tiras de papel detrás de las
cuchillas y que causen problemas. En este caso será necesario retirar la tapa a fin de limpiar el interior.
Si desea una información más detallada, póngase por favor en contacto con el Servicio Técnico al
Cliente de la compañía Martin Yale Customer Service. Las superficies de plástico y pintadas se deberán
limpiar con un trapo húmedo con agua y/o con un limpiador casero suave.
6.0 Guía del usuario para la eliminación de errores
6.1 Los sobres se atascan en la cuchilla y no salen.
La mayoría de las veces el atasco de papel en el abrecartas se debe a la interferencia de residuos de
papel con las cuchillas cortantes. Proceda como sigue para quitar el atasco:
1. Desconecte el cable eléctrico.
2. Retire la cubierta de cuchillas insertando una moneda en la ranura que se halla en la parte superior y gire.
3. Utilice la punta de un bolígrafo o de otro objeto similar para sacar con cuidado el papel contenido en el área
de cuchillas. Atención: tenga mucho cuidado porque las cuchillas tienen un filo muy agudo.

12
4. Una vez hecho esto, vuelva a montar la cubierta de cuchillas y haga funcionar la máquina sin sobres.
Asegúrese de que ambas cuchillas están girando.
6.2 Los sobres no se transportan, la máquina está en marcha
La falta de transporte de los sobres se puede deber a diferentes razones; están alistadas en orden
decreciente de probabilidad:
1. Correas de transporte sucias. Limpie con el limpiador y rejuvenecedor de rodillos de la compañía
Martin Yale (Rubber Roller Cleaner and Rejuvenator).
2. Los sobres son demasiados anchos para transportarlos. Compruebe el ancho máximo de los sobres en
la cubierta de esta documentación.
3. El sobre es demasiado grueso para pasar por las ruedas de retención. El modelo 1632 está concebido
para abrir cartas típicas/sobres de estilo de negocios, es decir correspondencia comercial, (hasta un
grosor de 4,5 mm).
4. Las correas de transporte o las ruedas de retención se desgastan sin utilizar. Llame al Servicio
Técnico al Cliente de la compañía Martin Yale Customer Service.
6.3 Se transporta más de un sobre en las cuchillas cortantes
1. Las ruedas de retención están desgastadas. Gire (ver punto 5.2) o reemplace los anillos de goma, si es
necesario.
2. El resorte de retención es débil o está suelto. Compruebe si los resortes están en su lugar. En este
caso, es posible retirarlos sencillamente y doblarlos para ejercer más presión sobre el conjunto de
retención.
6.4 La máquina no funciona
1. Compruebe si el cable eléctrico está enchufado en un enchufe que funciona.
2. Se ha activado el desconectador con restablecimiento automático. El motor está protegido con un
desconectador integrado térmico. Al enfriarse el motor suficientemente, el desconectador con
restablecimiento automático se repone automáticamente y el abrecartas volverá a ponerse en marcha.
3. Funcionamiento erróneo en la parte eléctrica. Llame al Servicio Técnico al Cliente de la compañía
Martin Yale Customer Service.
4. La correa de mando por motor ha fallado. Llame al Servicio Técnico al Cliente de la compañía Martin
Yale Customer Service.
251 Wedcor Ave. • Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644 • www.martinyale.com
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, Germany
www.martinyale.de

13
MODELE 1632
OUVRE-LETTRES AUTOMATIQUE
INTRODUCTION
Merci de vous être décidé en faveur de l'ouvre-lettres Martin Yale 1632. Cet ouvre-lettres a été
conçu pour une installation et une mise en marche faciles, et pour un fonctionnement avec un
minimum de maintenance. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel afin de
vous familiariser avec l'ouvre-lettres 1632. La compréhension des ces informations contribuera à
éviter la plupart des défauts causés par les utilisateurs.
AVERTISSEMENT! Vérifier que l'ouvre-lettres est monté et prêt au service avant de le
brancher au réseau. Pendant la mise en marche et le fonctionnement, ne pas approcher les
mains, les cheveux, des vêtements légèrement attachés ou des bijoux des pièces mobiles.
Danger de blessures graves! Débrancher et interdire le démarrage de l'ouvre-lettres avant
d'entreprendre des travaux de service ou de désassemblage.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puissance: 230 VCA, 50 ou 60 Hz. Vitesse: 7.000/h. (Enveloppe #10)
Dimensions: Longueur 349mm x Largeur 260
mm x Hauteur 140mm Capacité de charge: Hauteur d'empilage 45
mm
Taille maxi des enveloppes: 105mm x 241mm
(#10) Poids: 2,9 kg
1.0 Caractéristiques
* Introduction et ouverture rapides et faciles de la plupart des enveloppes utilisées
habituellement (#6 3/4, #8 5/8, #9, et #10);
* Assemblage, installation et utilisation simples;
* Minimum d'entretien;
* Minimum d'ajustements lors du fonctionnement normal.

14
2.0 Composants
1. Câble de raccordement
2. Convoyeurs
3. Assemblage de retenue
4. Couteau inférieur
5. Couteau supérieur
6. Surface d'accès
7. Boîtier supérieur
8. Boîtier inférieur
9. Corps
10. Couvre-couteau
3.0 Installation
3.1 Sortie de l'emballage
Sortir prudemment l'ouvre-lettres de son emballage. Les pieds en caoutchouc se trouvent dans un
emballage séparé. Remettre tout le matériel d'emballage dans la boîte de transport et conserver la
boîte en vue d'un éventuel futur transport de l'ouvre-lettres. Contrôler l'ouvre-lettres et ses
accessoires sous le rapport de dommages de transport. En cas d'endommagement, contacter
immédiatement le transporteur.
3.2 Assemblage
Vérifier par le symbole "O" sur le contacteur que l'appareil est hors service. Défaire le câble de
raccordement et bien brancher dans une prise de 230 V, 50-60 Hz. L'ouvre-lettres est alors prêt
au service. Utiliser l'ouvre-lettres sur une surface plane. Prévoir de l'espace pour les lettres
ouvertes et les déchets à proximité de l'ouvre-lettres.
*Nota: L'ouvre-lettres repose intentionnellement en position oblique.
4.0 Fonctionnement
4.1 Préparation des enveloppes
Taper la pile d'enveloppes fortement sur la surface de la table ou d'un autre objet dur. Ceci a pour
but de déplacer les contenus vers un côté et de permettre de couper l'autre côté sans abîmer le
contenu.
4.2 Chargement d'enveloppes
L'ouvre-lettres étant arrêté, placer la pile d'enveloppes
sur la surface d'accès de sorte que le côté à découper
repose sur l'arrière de la surface et la face avant des
enveloppes contre ou du moins alignée sur le couvre-
couteaux (voir la photo ci-contre). NOTA: Ne pas
pousser une part quelconque de la pile en dessous du
couvre-couteaux.
10
8
62 3
4
1
57
9

15
REMARQUE: L'ouvre-lettres fonctionnera plus facilement après
avoir échelonné les lettres (voir la photo ci-contre). De même,
certaines enveloppes se laisseront ouvrir plus facilement au bas
qu'en haut (parties scellées vers le haut, sur le côté opposé aux
convoyeurs).
4.3 Ouverture des enveloppes
Enclencher l'ouvre-lettres en pressant "I" sur le contacteur OFF/ON. Les enveloppes sont alors
introduites et ouvertes. Arrêter l'ouvre-lettres après l'ouverture des enveloppes en pressant le côté
"O" du contacteur. Procéder ainsi pour chaque pile d'enveloppes. Ne pas ajouter d'autres piles
d'enveloppes tant que l'appareil est en marche. Ne pas faire marcher l'appareil sans surveillance
ou sans enveloppes, car il pourrait s'en suivre une usure précoce des convoyeurs ou des roues de
retenue. NOTA: Pendant le fonctionnement, la bande de transport effectue
intentionnellement des sauts afin de faciliter l'introduction du papier.
5.0 Maintenance
5.1 Convoyeurs
Si l'introduction de lettres devient irrégulière, procéder au nettoyage et éliminer la couche
d'encre, le toner, les peluches et d'autres salissures. Nettoyer simplement les bandes de transport
avec un torchon et du produit de nettoyage et de régénération livré par Martin Yale. Remplacer
les bandes de transport du moment qu'elles ne transportent plus bien qu'elles aient été nettoyées.
5.2 Roues de retenue
Avec le temps, les anneaux en caoutchouc sur les roues pourront présenter des endroits plats et
provoquer une alimentation irrégulière. Tourner périodiquement les roues en desserrant la vis et
en effectuant une légère rotation. Bien resserrer la vis afin d'éviter que les roues tournent pendant
la marche.
5.3 Elimination des salissures
Pour assurer le fonctionnement correct de l'ouvre-lettres 1632, il faudra éliminer périodiquement
les salissures accumulées. Faire attention en particulier à l'endroit des couteaux. Il se peut que
des bandes de papier s'accumulent derrière les couteaux et provoquent des dysfonctionnements.
Si nécessaire, déposer la surface d'accès pour nettoyer l'intérieur. Contacter le service après-
vente de Martin Yale pour des détails. Nettoyer des surfaces recouvertes de plastique ou de
peinture avec de l'eau et/ou un souple produit de nettoyage ménager.
6.0 Guide de recherche des défauts
6.1 Les enveloppes s'accumulent dans les couteaux et ne sortent pas de l'ouvre-lettres.
L'amas de papier dans les couteaux de l'ouvre-lettres est le plus souvent provoqué par des
déchets de papier obstruant les couteaux. Procéder comme suit pour éliminer les congestions:
1. Débrancher le câble de raccordement.
2. Déposer le couvre-couteaux en le soulevant avec une pièce de monnaie insérée en haut.
3. Utiliser la pointe d'un stylo ou d'un objet similaire afin de dégager les papiers des couteaux.
Attention: Agir avec prudence, les couteaux sont très tranchants.

16
4. Les couteaux une fois dégagés, reposer le couvre-couteaux et faire marcher l'appareil sans
enveloppes. Vérifier que les deux couteaux tournent.
6.2 Les enveloppes n'entrent pas, l'ouvre-lettres étant en marche
Ceci peut avoir plusieurs raisons énumérées par la suite en ordre de priorité:
1. Convoyeurs encrassés. Les nettoyer avec du produit de nettoyage et de régénération Martin
Yale.
2. Trop grand format des enveloppes. Voir les dimensions maxi des enveloppes figurant à la
première page de ces instructions.
3. Enveloppe trop épaisse pour se dégager des roues de retenue. Le 1632 a été conçu pour
découper des enveloppes typiques de lettres privées/commerciales
(épaisseur maxi de 4,5 mm).
4. Usure des bandes de transport ou des roues de retenue. Contacter le service après-vente de
Martin Yale.
6.3 Introduction de plus d'une enveloppe à la fois dans les couteaux
1. Usure des roues de retenue. Si nécessaire, tourner ou remplacer les anneaux en caoutchouc
(voir 5.2).
2. Ressort de retenue trop faible ou détaché. Vérifier qu'il est en place. Dans ce cas-là, il se
laisse facilement sortir et courber de sorte à exercer une plus forte pression sur l'ensemble de
retenue.
6.4 L'ouvre-lettres ne fonctionne pas du tout
1. Vérifier que le câble de raccordement est bien branché dans la source de courant sous
tension.
2. Le coupe-circuit a réagi. Le moteur est protégé par un thermorupteur. Le moteur une fois
refroidi, le coupe-circuit automatique répondra de nouveau et l'ouvre-lettres redémarrera.
3. Dysfonctionnement électrique. Contacter le service après-vente de Martin Yale.
4. Défaillance de la courroie d’entraînement du moteur. Contacter le service après-vente de
Martin Yale.
251 Wedcor Ave. • Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644 • www.martinyale.com
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, Germany
www.martinyale.de

17
MODELL 1632
AUTOMATISCHER BRIEFÖFFNER
EINFÜHRUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Brieföffner Martin Yale Modell 1632 entschieden haben. Dieser
Brieföffner wurde für leichte Installierung, Einstellung, Betrieb und minimale Wartung konstruiert. Wir
empfehlen, dass Sie sich mit dem Brieföffner Modell 1632 vertraut machen, indem Sie diese
Betriebsanleitung sorgfältig lesen. Wenn Sie diese Informationen gut verstanden haben, werden die
meisten Bedienungsfehler vermieden.
WARNUNG! Setzen Sie das Gerät erst dann unter Strom, wenn Sie zum Einstellen und Betrieb
des Brieföffners bereit sind. Während der Einstellung, des Betriebs und der Wartung halten Sie
Ihre Hände, Haare, lose Kleidung und Schmuck von allen beweglichen Teilen fern. Die Folge
könnten schwere Verletzungen sein. Eine Wartung oder eine Zerlegung des Brieföffners darf nur
bei ausgeschaltetem und stromlosen Gerät durchgeführt werden.
SPEZIFIKATIONEN
Leistung: 230 V.A.C., 50 oder 60 Hz. Geschwindigkeit: 7.000/h
Abmessung: L-349mm x B-260mm x H-
140mm Ladekapazität: 4,5 cm Stapelhöhe
Gewicht: 2,9 kg.
1.0 Eigenschaften
* Der Brieföffner Martin Yale 1632 erledigt die schnelle und effiziente Zufuhr und das Öffnen
der am meisten gebrauchten Briefumschlagsgrößen.
* Der Brieföffner ist leicht zu montieren, einzustellen und zu betreiben.
* Geringe Wartung.
* Nur minimale Anpassungen bei normaler Nutzung.

18
2.0 Teile
1. Stromkabel
2. Förderbänder
3. Rückhalter
4. Untere Klinge
5. Obere Klinge
6. Zuführung
7. Oberes Gehäuse
8. Unteres Gehäuse
9. Grundplatte
10. Klingenabdeckung
3.0 Installierung
3.1 Auspacken
Packen Sie den Brieföffner vorsichtig aus. Die Gummifüße befinden sich in einem separaten
Beutel. Legen Sie das gesamte Verpackungsmaterial zurück in den Versandkarton und bewahren
Sie dieses für einen späteren Versand des Brieföffners auf. Prüfen Sie den Brieföffner und das
Zubehör auf Transportschäden. Wenn Schäden festgestellt werden, informieren Sie sofort den
Spediteur.
3.2 Zusammenbau
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, was durch das "O"-Symbol am Stromschalter
angezeigt wird. Wickeln Sie das Stromkabel ab und stecken in eine Steckdose. Der Brieföffner
ist jetzt bereit für den Gebrauch. Stellen Sie den Brieföffner zum Gebrauch auf eine flache,
ebene Oberfläche. Am Brieföffner muss freier Raum für die geöffnetenBriefe und für den
herausfallenden Abfall vorhanden sein.
*Beachte: Der Brieföffner ist abgewinkelt. Dies ist normal.
4.0 Betrieb
4.1 Vorbereitung der Briefumschläge
Klopfen Sie den zu öffnenden Stapel mit Briefumschlägen stark gegen die Tischfläche oder
einen anderen harten Gegenstand. Dadurch werden die Inhalte auf eine Seite geschoben, sodass
die gegenüberliegende Seite ohne Beschneiden des Inhalts geöffnet werden kann.
4.2 Beladen der Briefumschläge
Wenn der Brieföffner auf OFF steht, legen Sie den
Umschlagstapel auf das Zufuhrdeck mit der zu
öffnenden Seite flach gegen die Rückseite des Decks
und die führende Kante der Briefumschläge gegen oder
eben mit der Klingenabdeckung (siehe rechtes Foto).
BEACHTE: Schieben Sie nicht einen Teil des Stapels
unter die Klingenabdeckung.
10
8
62 3
4
1
57
9

19
HINWEIS: Sie werden feststellen, dass die Zufuhr zum
Brieföffner reibungsloser erfolgt, wenn die Briefe gefächert sind
(siehe linkes Foto). Auch gewisse Arten von Briefumschlägen
lassen sich an der unteren Kante des Umschlags leichter öffnen als
an der oberen (wobei die Verschlußklappen nach oben gerichtet
sind, weg von den Förderbändern).
4.3 Öffnen der Briefumschläge
Schalten Sie den Brieföffner AN indem Sie die ‘I’-Seite des OFF/ON-Schalters drücken. Die
Zufuhr und das Öffnen der Briefumschläge beginnt. Stellen Sie den Brieföffner auf OFF, wenn
der Stapel Umschläge geöffnet ist, indem Sie die ‘O’-Seite des OFF/ON-Schalters drücken.
Wiederholen Sie diesen Vorgang bei jedem Stapel Briefumschläge; versuchen Sie nicht, Stapel
von Briefumschlägen bei laufendem Gerät hinzuzufügen. Lassen Sie die Maschine nicht
unbeaufsichtigt laufen oder ohne eingelegte Briefumschläge, da dies zu vorzeitiger Abnutzung
der Förderbänder und der Rückhalträder führt. BEACHTE: Das Beschickband springt
während des Betriebs auf und ab um die Papierzufuhr zu erleichtern. Dies ist normal.
5.0 Wartung
5.1 Förderbänder
Wenn die Briefzufuhr unregelmäßig wird, ist eine Reinigung erforderlich um Tinte, Toner,
Staub und andere Verschmutzungen zu entfernen. Reinigen Sie die Förderbänder einfach mit
einem Tuch. Wenn die Förderbänder nach der Reinigung keine Zufuhr mehr durchführen,
müssen diese ersetzt werden.
5.2 Rückhalteräder
Manchmal werden durch die Nutzung flache Stellen in die Gummiringe der Räder gedrückt, die
dann eine unregelmäßige Zufuhr verursachen. Drehen Sie die Räder von Zeit zu Zeit indem sie
die Schraube lösen und diese Räder leicht drehen. Ziehen Sie die Schraube fest, um zu
verhindern, dass sich die Räder während des Betriebs drehen.
5.3 Abfallentnahme
Für den reibungslosen Betrieb des Modells 1632 ist auch die Entfernung des angesammelten
Abfalls erforderlich. Achten Sie besonders auf den Klingenbereich. Papierstreifen können sich
hinter den Klingen aufwickeln und Störungen verursachen. Es kann notwendig sein, die
Abdeckung zu entfernen um den Innenbereich zu reinigen. Kunststoff- und lackierte
Oberflächen können mit einem sauberen Tuch, das mit Wasser und/oder einem milden
Haushaltsreiniger befeuchtet ist, gesäubert werden.
6.0 Anleitung zur Fehlersuche für den Benutzer
6.1 Die Umschläge stauen sich in der Klinge und gehen nicht durch den Brieföffner.
Ein Papierstau in dem Brieföffner wird häufig durch Abfallpapier verursacht, das die
Schneideklingen behindert. Befolgen Sie die folgenden Schritte zur Behebung von Staus:
1. Stecken Sie das Stromkabel aus.
2. Nehmen Sie die Klingenabdeckung ab, indem Sie eine Münze in die Kerbe am Oberteil
stecken und diese abstemmen.
3. Benützen Sie die Spitze eines Kugelschreibers oder eines ähnlichen Gegenstands um das
Papier aus dem Messerbereich vorsichtig zu entfernen. Vorsicht: Da die Klingen sehr
scharf sind, muss sehr vorsichtig vorgegangen werden

20
4. Danach bringen Sie die Klingenabdeckung wieder an und lassen das Gerät ohne Umschläge
laufen. Vergewissern Sie sich, dass beide Klingen laufen.
6.2 Keine Zufuhr von Umschlägen, Gerät läuft
Für einen Ausfall der Umschlagzufuhr gibt es mehrere Gründe, diese sind in abnehmender
Reihenfolge der Wahrscheinlichkeit aufgelistet:
1. Verschmutzte Fördergurte. Reinigen Sie diese.
2. Die Umschläge sind für die Zufuhr zu breit.
3. Der Umschlag ist zu dick für die Rückhalteräder. Das Gerät 1632 wurde für das Öffnen
typischer Briefe/Geschäftsbriefe konstruiert.
4. Die Förderbänder oder Rückhalträder sind außergewöhnlich verschlissen. Bitte
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
6.3 Mehr als ein Briefumschlag wird den Schneidklingen zugeführt
1. Die Rückhalteräder sind abgenutzt. Drehen (siehe 5.2) oder ersetzen Sie gegebenenfalls die
Gummiringe.
2. Die Rückhaltefeder ist schwach oder lose. Prüfen Sie, ob sich die Feder an ihrem Platz
befindet. Wenn ja, kann diese leicht entfernt und so gebogen werden, dass diese mehr Druck
auf die Rückhaltemontage ausübt.
6.4 Das ganze Gerät läuft nicht
1. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel an einer stromführenden Leitung angeschlossen ist.
2. Der Stromunterbrecher hat ausgelöst. Der Motor ist durch einen eingebauten Thermoschalter
geschützt. Wenn der Motor ausreichend abgekühlt ist, wird der Stromunterbrecher
automatisch wieder zurückgesetzt und der Brieföffner läuft wieder.
3. Elektrische Störung. Bitte benachrichtigen Sie den Kundendienst.
4. Der Antriebsriemen des Motors ist ausgefallen. Bitte benachrichtigen Sie den Kundendienst.
251 Wedcor Ave. • Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644 • www.martinyale.com
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, Germany
www.martinyale.de
Table of contents
Languages:
Other Martin Yale Industries Postal Equipment manuals