Masimo Adhesive Pads Manual

© 2019 Masimo Corporation
Adhesive Pads
For use with Masimo® TF-I® Reusable Sensors
Images 2
en English 3
fr French 4
de German 5
it Italian 6
es Spanish 7
sv Swedish 8
nl Dutch 9
da Danish 10
pt Portuguese 11
zh Chinese 12
ja Japanese 13
fi Finnish 14
no Norwegian 15
cs Czech 16
hu Hungarian 17
pl Polish 18
ro Romanian 19
sk Slovak 20
tr Turkish 21
el Greek 22
ru Russian 23
ko Korean 24
ar Arabic 25

29832C-eIFU-0419
Adhesive Pads
For use with Masimo® TF-I® Reusable Sensors
Fig. 1

39832C-eIFU-0419
Adhesive Pads
For use with Masimo® TF-I® Reusable Sensors
DIRECTIONS FOR USE
Single patient use only LATEX
PCX-2108A
02/13
Not made with natural rubber latex NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Non-sterile
Prior to use, the user should read and understand the Operator’s Manual for the device and the sensors.
DESCRIPTION
The disposable transectance adhesive pads are double sided adhesive pads used to apply adhesive to the reusable transectance sensor
(TF-I).
INSTRUCTIONS
WARNING: Do not use adhesive pads if the patient exhibits allergic reactions to adhesive tape.
1. Ensure the sensor surface contacting patient skin is dry, clean, and free of debris and oil.
2. Refer to Fig. 1. For added Sensor stability, place one adhesive pad on sensor surface to contact patient skin, being careful to align
the pad such that it does not cover sensor lenses. Once pad is securely placed, remove top release liner by pulling from release liner tab.
The following symbols may appear on the product or product labeling:
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
Follow instructions
for use LATEX
PCX-2108A
02/13
Not made with natural
rubber latex
Caution: Federal law (USA) restricts
this device to sale by or on the order
of a physician
Consult instructions
for use Lot code Mark of conformity to European
Medical Device Directive 93/4/EEC
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Manufacturer Catalogue number
(model number) Authorized representative in the
European community
Date of manufacture
YYYY-MM-DD Masimo reference number Body weight
Use by
YYYY-MM-DD Storage humidity limitation Storage temperature range
Do not re-use/Single
patient use only Do not use if package is
damaged Keep dry
Non-Sterile Instructions/Directions for Use/Manuals areavailable in electronic format @
http://www.Masimo.com/TechDocs
Note: eIFU is not available for CE mark countries.
Patents: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, and TF-I are federally registered trademarks of Masimo Corporation.
en

49832C-eIFU-0419
fr
Tampons adhésifs
À utiliser avec les capteurs réutilisables Masimo® TF-I®
MODE D’EMPLOI
Utilisation sur un seul patient uniquement LATEX
PCX-2108A
02/13
Ne contient pas de latex naturel NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Non stérile
Avant utilisation, l’utilisateur doit lire et comprendre le Manuel de l’opérateur de l’appareil et des capteurs.
DESCRIPTION
Les tampons adhésifs à transectance jetables sont des tampons adhésifs double face utilisés pour appliquer un adhésif au capteur à trans-
ectance réutilisable (TF-I).
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser de tampons adhésifs si le patient présente des réactions allergiques au ruban adhésif.
1. S’assurer que la surface du capteur en contact avec la peau du patient est sèche, propre et non huileuse.
2.Voir la g. 1. Placer un tampon adhésif sur la surface du capteur devant faire contact avec la peau du patient, en prenant soin d’aligner
le tampon an qu’il ne recouvre pas les lentilles du capteur. Une fois le tampon xé en place, retirer la doublure supérieure en tirant sur sa
languette.
Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit ou son étiquette :
SYMBOLE DÉFINITION SYMBOLE DÉFINITION SYMBOLE DÉFINITION
Suivre le mode d’emploi LATEX
PCX-2108A
02/13
Ne contient pas de latex
naturel
Mise en garde: En vertu de la loi
fédérale des États-Unis, cet appareil ne
peut être vendu que par un médecin ou
sur ordonnance d’un médecin
Consulter le mode
d’emploi Code de lot Marque de conformité à la directive
européenne relative aux dispositifs
médicaux 93/4/CEE
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Fabricant Référence du catalogue
(référence du modèle) Représentant agréé dans l’Union
européenne
Date de fabrication
AAAA-MM-JJ Numéro de référence
Masimo Poids du patient
Date de péremption
AAAA-MM-JJ Limite d’humidité de
stockage Plage de température de stockage
Ne pas réutiliser/
Utilisation sur un seul
patient uniquement
Ne pas utiliser si l’emballage
est endommagé Maintenir au sec
Non stérile
Les instructions/modes d’emploi/manuels sont disponibles en format électronique à l’adresse
http://www.Masimo.com/TechDocs
Remarque: le mode d’emploi électronique n’est pas disponible pour les pays où le
marquage CE est ou doit être utilisé.
Brevets: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, et TF-I sont des marques déposées de Masimo Corporation sur le plan fédéral.

59832C-eIFU-0419
de
Klebepolster
Zur Verwendung mit wiederverwendbaren
Masimo®TF-I®-Sensoren
GEBRAUCHSANWEISUNG
Nur zurVerwendung für einen Patienten LATEX
PCX-2108A
02/13
Enthält keinen Latex aus Naturkautschuk NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Nicht steril
Vor derVerwendung muss der Anwender die Bedienungsanleitungen für das Gerät und die Sensoren gelesen und verstanden haben.
BESCHREIBUNG
Die transektiven Einweg-Klebepolster sind doppelseitige Klebepolster, die verwendet werden, um Klebestreifen auf den wiederverwendbaren transektiven Sensor
(TF-I) aufzutragen.
ANWEISUNGEN
WARNUNG:Verwenden Sie keine Klebepolster bei Patienten, die allergisch auf Klebestreifen reagieren.
1. Stellen Sie sicher, dass die Sensoroberäche, die mit der Haut des Patienten in Kontakt kommt, trocken, sauber sowie frei vonVerschmutzungen und Fett ist.
2. Siehe Abb. 1. Bringen Sie für eine erhöhte Sensorstabilität ein Klebepolster an der Sensoroberäche an, die mit der Haut des Patienten in Kontakt kommt. Dabei
ist darauf zu achten, das Klebepolster so auszurichten, dass die Sensorlinsen nicht verdeckt werden. Nachdem das Klebepolster sicher platziert wurde, ziehen Sie den
Schutzstreifen an der Oberseite ab.
Die folgenden Symbole können auf dem Produkt oder den Produktetiketten zu sehen sein:
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
Gebrauchsanweisung
befolgen LATEX
PCX-2108A
02/13
Enthält keinen Latex aus
Naturkautschuk
Vorsicht: Laut US-amerikanischem
Bundesgesetz darf dieses Gerät nur von
einem Arzt oder auf Anweisung eines
Arztes verkauft werden
Gebrauchsanweisung
beachten Chargencode Konformitätszeichen bezüglich Richtlinie
93/4/EWG über Medizinprodukte
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Hersteller Katalognummer
(Modellnummer) Autorisierter Vertreter in der europäischen
Gemeinschaft
Herstellungsdatum
JJJJ-MM-TT Masimo-Referenznummer Körpergewicht
Verwendbar bis
JJJJ-MM-TT Feuchtebegrenzung bei
Lagerung Lagertemperatur
Nicht wiederverwenden/
Nur zur Verwendung für
einen Patienten
Bei beschädigter Verpackung
nicht verwenden Darf nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit
kommen
Nicht steril Anleitungen/Gebrauchsanweisungen/Handbücher sind im elektronischen Format von
http://www.Masimo.com/TechDocs verfügbar.
Hinweis: eIFU ist für Länder mit CE-Kennzeichen nicht verfügbar.
Patente: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, und TF-I sind auf Bundesebene eingetragene Marken der Masimo Corporation.

69832C-eIFU-0419
it
Cuscinetti adesivi
Da utilizzare con sensori riutilizzabili Masimo® TF-I®
ISTRUZIONI PER L’USO
Esclusivamente monopaziente LATEX
PCX-2108A
02/13
Non contiene lattice di gomma naturale NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Non sterile
Prima dell’uso, l’utente deve leggere e comprendere il Manuale dell’operatore per il dispositivo e i sensori.
DESCRIZIONE
I tamponi bi-adesivi a transettanza monouso consentono di far aderire i sensori a transettanza (TF-I) riutilizzabili.
ISTRUZIONI
AVVERTENZA: non utilizzare tamponi adesivi se il paziente mostra reazioni allergiche al nastro adesivo.
1. Assicurarsi che la cute del paziente a contatto con la supercie del sensore sia asciutta, pulita e non presenti secrezioni o residui di alcun
tipo.
2. Fare riferimento alla Fig. 1. Per una maggiore stabilità del sensore, posizionare un tampone adesivo sulla supercie del sensore a contatto
con la cute del paziente, prestando attenzione ad allineare il tampone in modo che non copra le lenti del sensore. Una volta ssato il tampo-
ne, rimuovere la pellicola superiore tirandola per la relativa linguetta.
I simboli riportati di seguito possono essere presenti sul prodotto o sulle etichette del prodotto:
SIMBOLO DEFINIZIONE SIMBOLO DEFINIZIONE SIMBOLO DEFINIZIONE
Attenersi alle istruzioni
per l’uso LATEX
PCX-2108A
02/13
Non contiene lattice di
gomma naturale
Attenzione: La legge federale U.S.A.
limita la vendita del presente dispositivo ai
soli medici o dietro prescrizione medica
Consultare le istruzioni
per l’uso Codice lotto Marchio di conformità alla direttiva
europea sui dispositivi medici 93/4/CEE
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Produttore Numero catalogo (numero
modello) Rappresentante autorizzato nella
Comunità Europea
Data di fabbricazione
AAAA-MM-GG Numero di riferimento
Masimo Peso corporeo
Data di scadenza
AAAA-MM-GG Limitazione dell’umidità di
conservazione Intervallo temperatura di conservazione
Non riutilizzare/
Esclusivamente
monopaziente
Non utilizzare se la
confezione è danneggiata Conservare in un luogo asciutto
Non sterile
Le istruzioni per l’uso e i manuali sono disponibili in formato elettronico alla pagina
http://www.Masimo.com/TechDocs
Nota: le istruzioni per l’uso elettroniche non sono disponibili nelle nazioni a
marchioCE.
Brevetti: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, e TF-I sono marchi registrati a livello federale di Masimo Corporation.

79832C-eIFU-0419
es
Almohadillas adhesivas
Para usar con sensores reutilizables TF-I® de Masimo®
INSTRUCCIONES DE USO
Exclusivamente para uso en un solo paciente LATEX
PCX-2108A
02/13
Fabricado sin látex de caucho natural NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
No estéril
Antes de usarlo, el usuario deberá leer y comprender el Manual del operador del dispositivo y los sensores.
DESCRIPCIÓN
Las almohadillas adhesivas desechables por transectancia son almohadillas adhesivas dobles que se utilizan para aplicar adhesivo al sensor
de transectancia reutilizable (TF-I).
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: No utilice almohadillas adhesivas si el paciente presenta reacciones alérgicas a la cinta adhesiva.
1. Asegúrese de que la supercie del sensor que entre en contacto con la piel del paciente esté limpia, seca y libre de suciedad y sebo.
2. Consulte la Fig. 1. Para lograr mayor estabilidad del sensor, coloque una almohadilla adhesiva sobre la supercie del sensor que entrará
en contacto con la piel del paciente de manera que no cubra los lectores del sensor. Una vez que la almohadilla esté segura, retire el papel
antiadherente tirando de la pestaña del mismo.
Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto o su etiqueta:
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
Siga las instrucciones
deuso LATEX
PCX-2108A
02/13
Fabricado sin látex de
caucho natural
Precaución: La ley federal (EE. UU.)
restringe la venta de este dispositivo a
médicos o a personas que presenten la
orden de un médico
Consulte las instrucciones
de uso Código de lote Marca de conformidad con la Directiva
Europea sobre Productos Sanitarios
93/4/CEE
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Fabricante Número de catálogo
(número de modelo) Representante autorizado en la
Comunidad Europea
Fecha de fabricación:
AAAA-MM-DD Número de referencia de
Masimo Peso corporal
Fecha de caducidad:
AAAA-MM-DD Límites de humedad de
almacenamiento Rango de temperatura de
almacenamiento
No reutilizar/
exclusivamente para uso
en un solo paciente
No usar si el envase está
dañado Manténgase seco
No estéril
Las Indicaciones/Instrucciones de uso/Manuales están disponibles en formato electrónico en
http://www.Masimo.com/TechDocs
Nota: Las instrucciones de uso en formato electrónico no están disponibles en países
que cuentan con la marca de certicación CE.
Patentes: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, y TF-I son marcas registradas federalmente de Masimo Corporation.

89832C-eIFU-0419
sv
Självhäftande dynor
För användning med Masimo® TF-I®-återanvändbara sensorer
BRUKSANVISNING
Endast för användning med en patient LATEX
PCX-2108A
02/13
Denna produkt är inte tillverkad av naturligt gummilatex NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Osteril
Innan användning ska användaren läsa och förstå användarhandboken till enheten och sensorerna.
BESKRIVNING
De självhäftande transektansdynornaför engångsbrukärdubbelhäftande dynor somanvändsför attappliceraklister på denåteranvändbara
transektanssensorn (TF-I).
INSTRUKTIONER
VARNING: Använd inte självhäftande dynor om patienten uppvisar allergiska reaktioner mot självhäftande tejp.
1. Se till att den yta på sensorn som kommer i kontakt med patientens hud är torr, ren och fri från smuts eller olja.
2. Se g. 1. För extra sensorstabilitet kan du placera en självhäftande dyna på den sensoryta som ska vara i kontakt med patientens hud. Var
noga med att rikta in dynan utan att täcka sensorns linser. När dynan satts på plats tar du bort det övre ytskiktet genom att dra i iken.
Följande symboler kan finnas på produkten eller produktmärkningen:
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
Följ bruksanvisningen LATEX
PCX-2108A
02/13
Denna produkt är inte
tillverkad av naturligt
gummilatex
Försiktigt: Enligt federal lagstiftning
i USA får denna enhet endast säljas
till läkare eller på läkares ordination
Se bruksanvisningen Partinummer Konformitetsmärkning för
det europeiska direktivet om
medicinteknisk utrustning 93/4/EEG
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Tillverkare Katalognummer
(modellnummer) Auktoriserad representant inom EU
Tillverkningsdatum
ÅÅÅÅ-MM-DD Masimos referensnummer Kroppsvikt
Används senast
ÅÅÅÅ-MM-DD Luftfuktighetsbegränsning
vid förvaring Förvaringstemperaturområde
Återanvänds ej/Endast för
användning med en patient Använd inte om
förpackningen är skadad Akta för väta
Osteril
Instruktioner/bruksanvisningar/manualernns i elektroniskt format på
http://www.Masimo.com/TechDocs
Obs! Den elektroniska bruksanvisningen är inte tillgängligt för länder med
CE-märkning.
Patent: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, och TF-I är registrerade varumärken som tillhör Masimo Corporation.

99832C-eIFU-0419
nl
Plakstrips
Voor gebruik met herbruikbare Masimo® TF-I®-sensoren
GEBRUIKSAANWIJZING
Uitsluitend voor gebruik bij één patiënt LATEX
PCX-2108A
02/13
Bij de productie is geen latex van natuurrubber gebruikt NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Niet-steriel
Voordat u deze plakkers gebruikt, moet u eerst de gebruikershandleiding voor het apparaat en de sensoren lezen en begrijpen.
BESCHRIJVING
De transectance zelfklevende wegwerpgaasjes zijn dubbelzijdige zelfklevende gaasjes die worden gebruikt als kleefmiddel op de herbruik-
bare transectance-sensor (TF-I).
INSTRUCTIES
WAARSCHUWING: Gebruik geen plakstrips als de patiënt allergische reacties op de tape vertoont.
1. Zorg ervoor dat het sensoroppervlak dat de huid van de patiënt raakt, droog, schoon en olievrij is.
2. Zie afbeelding 1. Plaats voor extra stevigheid een plakstrip op het sensoroppervlak dat de huid van de patiënt raakt, en zorg ervoor dat
het zo uitgelijnd is dat het de sensorlenzen niet bedekt.Verwijder de bovenste bescherming door aan het lipje te trekken, zodra de strip
goed op zijn plaats zit.
De volgende symbolen kunnen op het product of de productetiketten voorkomen:
SYMBOOL DEFINITIE SYMBOOL DEFINITIE SYMBOOL DEFINITIE
Volg de
gebruiksaanwijzing op LATEX
PCX-2108A
02/13
Bij de productie is geen
latex van natuurrubber
gebruikt
Let op: Volgens de Amerikaanse
federale wetgeving mag dit
apparaat uitsluitend door of op
voorschrift van een arts worden
verkocht.
Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing Partijcode Keurmerk van conformiteit met
de Europese richtlijn betreende
medische hulpmiddelen 93/4/EEG
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Fabrikant Catalogusnummer
(modelnummer) Erkend vertegenwoordiger in de
Europese Gemeenschap
Productiedatum
JJJJ-MM-DD Referentienummer
Masimo Lichaamsgewicht
Houdbaarheidsdatum
JJJJ-MM-DD Vochtigheidsgraadlimieten
bij opslag Opslagtemperatuurbereik
Niet hergebruiken/
Uitsluitend voor gebruik
bij één patiënt
Niet gebruiken indien de
verpakking beschadigd is Droog bewaren
Niet-steriel
Instructies/Gebruiksaanwijzingen/handleidingen zijn verkrijgbaar als elektronische
documenten op http://www.Masimo.com/TechDocs
Opmerking: er is geen elektronische gebruiksaanwijzing beschikbaar voor
CE-markeringslanden.
Octrooien: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, en TF-I zijn in deVerenigde Staten federaal gedeponeerde handelsmerken van Masimo Corporation.

10 9832C-eIFU-0419
da
Selvklæbende puder
Beregnet til brug med genbrugssensorerne Masimo® TF-I®
BRUGSANVISNING
Kun til anvendelse til en enkelt patient LATEX
PCX-2108A
02/13
Ikke fremstillet med naturlig gummilatex NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Ikke-steril
Inden brug skal brugeren læse og forstå brugsanvisningen til enheden og sensorerne.
BESKRIVELSE
De selvklæbende transektanspuder til engangsbrug er dobbeltsidede klæbepuder til at klæbe fast til transektanssensorerne (TF-I).
ANVISNINGER
ADVARSEL: Brug ikke selvklæbende puder, hvis patienten udviser allergiske reaktioner på selvklæbende tape.
1. Sørg for, at den sensoroverade, der er i kontakt med patientens hud, er tør, ren, og fri for snavs og olie.
2. Se g. 1. For at øge sensorens stabilitet placeres en selvklæbende pude på sensoroveraden, så den er i kontakt med patientens hud.Vær
omhyggelig med at justere puden, så den ikke dækker sensorlinserne. Når puden er placeret sikkert, skal den øverste frigørelsesstribe tages
af ved at trække fra tappen til frigørelse af striben.
Følgende symboler kan findes på produktet eller produktmærkningen:
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
Følg brugsanvisningen LATEX
PCX-2108A
02/13
Ikke fremstillet med naturlig
gummilatex
Forsigtig: Ifølge amerikansk
lovgivning må dette udstyr kun
sælges af eller på foranledning af
en læge
Se brugsanvisningen Lotnummer Mærkning, der angiver overholdelse
af kravene i Rådets direktiv 93/4/EØF
om medicinsk udstyr
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Producent Katalognummer
(modelnummer) Autoriseret repræsentant i EF
Produktionsdato
ÅÅÅÅ-MM-DD Masimo-referencenummer Kropsvægt
Anvendes inden
ÅÅÅÅ-MM-DD Begrænsning for
luftfugtighed ved opbevaring Opbevaringstemperaturinterval
Må ikke genbruges/
kun til anvendelse til en
enkelt patient
Må ikke anvendes, hvis
pakken er beskadiget Opbevares tørt
Ikke-steril Anvisninger/brugsanvisninger/vejledninger er tilgængelige i elektronisk format på
http://www.Masimo.com/TechDocs
Bemærk! eBrugsanvisning er ikke tilgængelig i lande med CE-mærkning.
Patienter: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, og TF-I er amerikansk registrerede varemærker, der tilhører Masimo Corporation.

11 9832C-eIFU-0419
pt
Aplicadores adesivos
Para utilização com sensores reutilizáveis Masimo® TF-I®
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Para utilização exclusiva num único paciente LATEX
PCX-2108A
02/13
Não fabricado com látex de borracha natural NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Não esterilizado
Antes da utilização, o utilizador deverá ler e compreender o Manual do utilizador do dispositivo e dos sensores.
DESCRIÇÃO
Os aplicadores adesivos descartáveis de transetância são aplicadores adesivos de dupla face utilizados para aplicar adesivo no sensor reuti-
lizável de transetância (TF-I).
INSTRUÇÕES
ADVERTÊNCIA: Não utilize os aplicadores adesivos se o paciente exibir reações alérgicas a ta adesiva.
1. Certique-se de que a superfície do sensor em contacto com a pele do paciente está seca, limpa e sem detritos e óleo.
2. Consulte a Fig. 1. Para maior estabilidade do sensor, coloque um aplicador adesivo na superfície do sensor que estará em contacto com a
pele do paciente, alinhando cuidadosamente o aplicador de modo a não tapar as lentes do sensor. Assim que o aplicador estiver corretamen-
te colocado, retire o distribuidor superior puxando-o da aba adesiva.
Os símbolos seguintes podem ser apresentados no produto ou na respetiva rotulagem:
SÍMBOLO DEFINIÇÃO SÍMBOLO DEFINIÇÃO SÍMBOLO DEFINIÇÃO
Seguir as instruções de
utilização LATEX
PCX-2108A
02/13
Não fabricado com látex de
borracha natural
Atenção: A lei federal (EUA)
limita a venda deste dispositivo
apenas a médicos ou mediante
receita médica
Consultar as instruções de
utilização Código do lote Marca de conformidade com a
Diretiva 93/4/CEE do Conselho
relativa aos dispositivos médicos
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Fabricante Número de catálogo
(número do modelo) Representante autorizado na
Comunidade Europeia
Data de fabrico AAAA-MM-DD Número de referência da
Masimo Peso corporal
Utilizar antes de
AAAA-MM-DD Limites de humidade em
armazenamento Intervalo de temperatura em
armazenamento
Não reutilizar/Para utilização
exclusiva num único paciente Não utilizar se a embalagem
estiver danicada Manter seco
Não esterilizado
As Instruções de utilização e/ou os Manuais estão disponíveis em formato eletrónico em
http://www.Masimo.com/TechDocs
Nota: As instruções de utilização eletrónicas não estão disponíveis para países
com a marca CE.
Patentes: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, e TF-I são marcas registadas federais da Masimo Corporation.

12 9832C-eIFU-0419
zh
黏附式衬垫
与 Masimo® TF-I® 可重复使用型传感器搭配使用
使用说明
仅用于单个患者 LATEX
PCX-2108A
02/13
非天然乳胶制造 NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
非无菌
在使用之前,用户务必阅读并理解设备和传感器的操作手册。
描述
此一次性粘着式透射棉垫是一种用于粘贴在可重复使用型透射传感器 (TF-I) 上以提供粘性的双面粘着式棉
垫。
操作说明
警告:如果患者对胶带过敏,则不得使用黏附式衬垫。
1.确保接触患者皮肤的传感器表面干燥、清洁且无污迹和油迹。
2.参见图 1 。为了增强传感器的稳定性,请在传感器表面粘贴一块黏附式衬垫以用于接触患者皮肤,注意小心
对齐衬垫,避免挡住传感器镜头。在牢固地粘贴衬垫后,拉动离型层凸片以移除顶部的离型层。
下列符号可能出现于产品或产品标签上:
符号 定义 符号 定义 符号 定义
遵循使用说明 LATEX
PCX-2108A
02/13
非天然乳胶制造 警示:美国联邦法律规定
本设备只能由医生销售或
凭医嘱购买
参考使用说明 批号 表明符合欧盟医疗器材指
令 93/4/EEC 的标识
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
制造商 分类号(型号) 欧洲共同体授权代表
制造日期
YYYY-MM-DD Masimo 参考号 体重
有效期至
YYYY-MM-DD 储存湿度限制 储存温度范围
请勿重复使用/
仅用于单个患者 如包装损坏请勿使用 保持干燥
非无菌 访问 http://www.Masimo.com/TechDocs 即可获得电子格式的说明/使用
说明/手册
注意:电子使用说明书不提供给 CE 认证国家/地区。
专利:http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo、SET、 和 TF-I 是 Masimo Corporation 的联邦注册商标。

13 9832C-eIFU-0419
ja
粘 着 パッド
Masimo® TF-I®リユーザブルセンサ用
使用方法
単一患者への使用のみ LATEX
PCX-2108A
02/13
天然ゴムラテックス不使用 NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
非殺菌
ユーザーは、使用する前に、この装置およびセンサーのオペレータ用マニュアルと使用上の注意を読んで理解する必要が
あります。
製品説明
透過反射ディスポーザブル粘着パッドは両面とも粘着性があり、透過反射リユーザブルセンサ(TF-I)の粘着剤として使用さ
れます。
説明
警 告:患者が粘着テープに対してアレルギー反応を示した場合、粘着パッドを使用しないでください
1.患者の皮膚に接触するセンサの表面が乾燥しており、清潔で、細片も油分も付着していないことを確認します。
2.図 1 を参照してください。センサーをしっかりと固定するには、粘着パッドがセンサーレンズを覆わないように注意しなが
ら粘着パッド1枚をセンサー表面に貼り、患者の肌に密着できるようにします。パッドをしっかりと配置したら、一番上側の剥
離ライナーを剥 離ライナータブから引っ張って剥 がします。
製品または製品ラベルには次のシンボルが表示されていることがあります:
シンボル 定義 シンボル 定義 シンボル 定義
使用上の注意に従
ってくだ さい LATEX
PCX-2108A
02/13
天 然ゴムラテックス
不使用
注 意:米国連邦法では本
装置の販売は医師によ
る、あるいは医師の指示
による もの に制 限 されて
います
使用上の注意を
参照 ロット コ ー ド 欧州経済共同体医療機器
指令 93/4/EEC 準拠
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
製造元 カタログ番号
(モデル番号) EU正規代理店
製造日 YYYY-MM-DD Masimo参照番号 体重
使用期限
YYYY-MM-DD 保管湿度の制限 保管温度範囲
再利用禁止/単
一患者への使用
のみ
包装が破損してい
る場合は使用しな
いこと 湿気厳禁
非殺菌 手順/使用方法/マニュアルは、電子形式で入手できます
(http://www.Masimo.com/TechDocs)
注記:電子取扱説明書は、CEマークの採用国では使用できません。
特 許:http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo、SET、 およびTF-Iは米国Masimo Corporationによる登録商標です。

14 9832C-eIFU-0419
fi
Teippityynyt
Käyttöön uudelleen käytettävien Masimo® TF-I® -anturien
kanssa
KÄYTTÖOHJEET
Vain yhden potilaan käyttöön LATEX
PCX-2108A
02/13
Ei sisällä luonnonkumilateksia NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Epästeriili
Ennen käyttämistä käyttäjän on luettava ja ymmärrettävä laitteen ja anturien käyttöopas.
KUVAUS
Kertakäyttöiset teippityynyt ovat kaksipuolisia teippityynyjä, joita käytetään uudelleen käytettävän transektiivisen anturin (TF-I) teippi-
kiinnitykseen.
OHJEET
VAROITUS: Älä käytä teippityynyjä, jos potilaalla esiintyy allergisia reaktioita teipistä.
1.Varmista, että anturin pinta, joka koskettaa potilaan ihoa, on kuiva ja puhdas ja että siinä ei ole roskia tai rasvaa.
2. Katso kuva 1. Paranna anturin vakautta asettamalla yksi teippityyny anturin pinnalle koskettamaan potilaan ihoa. Aseta teippityyny varovasti niin,
että se ei peitä anturin linssejä. Kun tyyny on kiinnitetty huolellisesti, irrota kiinnitysteipin pohjapaperi liuskasta vetämällä.
Tuotteessa tai tuotteen myyntipäällysmerkinnöissä voi esiintyä seuraavia symboleita:
SYMBOLI MÄÄRITELMÄ SYMBOLI MÄÄRITELMÄ SYMBOLI MÄÄRITELMÄ
Noudata käyttöohjeita LATEX
PCX-2108A
02/13
Ei sisällä
luonnonkumilateksia
Huomio: Yhdysvaltain liittovaltion
lain mukaan tätä laitetta saa
myydä vain lääkäri tai lääkärin
määräyksestä
Lue käyttöohjeet Erän tunnus Noudattaa eurooppalaista
lääkinnällisiä laitteita koskevaa
direktiiviä 93/4/ETY
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Valmistaja Tilausnumero
(mallinumero) Valtuutettu edustaja Euroopan
unionissa
Valmistuspäivä
VVVV-KK-PP Masimo viitenumero Paino
Viimeinen käyttöpäivä
VVVV-KK-PP Säilytyskosteusrajoitus Säilytyslämpötilan vaihtelualue
Älä käytä uudelleen /Vain
yhden potilaan käyttöön Älä käytä, jos pakkaus on
vaurioitunut Pidettävä kuivana
Epästeriili
Käyttöohjeet/käyttöoppaat ovat saatavilla sähköisessä muodossa osoitteesta
http://www.Masimo.com/TechDocs
Huomautus: sähköinen käyttöohje ei ole saatavilla CE-merkintää vaativissa
maissa.
Patentit: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, ja TF-I ovat Masimo Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.

15 9832C-eIFU-0419
no
Selvklebende puter
Til bruk med Masimo® TF-I® gjenbrukssensorer
BRUKSANVISNING
Kun til engangsbruk LATEX
PCX-2108A
02/13
Er ikke fremstilt med naturgummilateks NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Ikke-steril
Før bruk må brukeren ha lest og forstått brukerhåndboken for enheten samt bruksanvisningen for sensorene.
BESKRIVELSE
De selvklebende transektansputene til engangsbruk er dobbeltsidige, selvklebende puter som brukes til å påføre klebemiddel på transek-
tanssensoren til ergangsbruk (TF-I).
BRUKSANVISNING
ADVARSEL: Ikke bruk selvklebende puter hvis pasienten er allergisk mot klebemiddelet på tapen.
1. Kontroller at sensoraten som skal være i kontakt med pasientens hud, er tørr og ren og uten reststoer og olje.
2. Se gur 1. For å oppnå ekstra sensorstabilitet plasseres en selvklebende pute på sensoraten som skal være i kontakt med pasientens
hud. Puten må plasseres slik at den ikke dekker sensorlinsene. Når puten er riktig plassert, ernes det øverste beskyttelsespapiret ved å
trekke i beskyttelsespapirtappen.
Følgende symboler kan være angitt på produktet eller produktmerkingen:
SYMBOL DEFINISJON SYMBOL DEFINISJON SYMBOL DEFINISJON
Følg bruksanvisningen LATEX
PCX-2108A
02/13
Er ikke fremstilt med
naturgummilateks
Forsiktig: I henhold til føderal
lovgivning (USA) skal dette utstyret
kun selges av eller på forordning av
en lege
Se bruksanvisningen Lotnummer Angir samsvar med EU-direktiv
93/4/EØF om medisinsk utstyr
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Produsent Katalognummer
(modellnummer) Autorisert EU-representant
Produksjonsdato
ÅÅÅÅ-MM-DD Masimo-referansenummer Kroppsvekt
Brukes innen
ÅÅÅÅ-MM-DD Fuktighetsbegrensning ved
lagring Lagringstemperaturområde
Må ikke brukes ere
ganger / kun til
engangsbruk
Må ikke brukes dersom
emballasjen er skadet Må holdes tørt
Ikke-steril Instruksjoner/bruksanvisninger/håndbøker ertilgjengelige i elektronisk format på
http://www.Masimo.com/TechDocs
Merk: elektronisk bruksanvisning er ikke tilgjengelig i land med CE-merking.
Patenter: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, og TF-I er føderalt registrerte varemerker for Masimo Corporation.

16 9832C-eIFU-0419
cs
Nalepovací plošky
K použití se senzory pro opakované použití Masimo® TF-I®
POKYNY K POUŽITÍ
Kpoužití pouze ujednoho pacienta LATEX
PCX-2108A
02/13
Vyrobeno bez použití přírodního latexu NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Nesterilní
Před použitím by si uživatel měl přečíst a pochopit návod k použití prostředku a senzorů.
POPIS
Jednorázové transektanční lepicí destičky jsou oboustranné lepicí destičky, které slouží knalepení transektančního senzoru (TF-I) pro opa-
kované použití.
POKYNY
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte nalepovací plošky, pokud pacient vykazuje alergické reakce na nalepovací pásku.
1. Zajistěte, aby povrch kůže pacienta vmístě kontaktu se senzorem byl suchý, čistý a bez nečistot či mastnoty.
2. Postupujte podle Obr. 1. Pro lepší stabilitu senzoru umístěte nalepovací plošku na povrch senzoru tak, aby se dotýkala kůže pacienta.
Dávejte pozor, aby ploška nezakrývala čočky senzoru. Po bezpečném umístění destičky odstraňte svrchní obal tak, že jej stáhnete uchopením
za úchytku.
Na výrobku nebo na štítku umístěném na výrobku mohou být uvedeny následující symboly:
SYMBOL DEFINICE SYMBOL DEFINICE SYMBOL DEFINICE
Řiďte se pokyny kpoužití LATEX
PCX-2108A
02/13
Vyrobeno bez použití
přírodního latexu
Upozornění: Federální zákony (USA)
omezují prodej tohoto prostředku pouze
na prodej lékařem nebo na objednávku
lékaře
Prostudujte si pokyny
kpoužití Kód šarže Značka souladu sevropskou směrnicí
ozdravotnických prostředcích 93/4/EHS
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Výrobce Katalogové číslo (číslo
modelu) Autorizovaný zástupce pro Evropské
společenství
Datum výroby RRRR-MM-DD Referenční číslo
společnosti Masimo Tělesná hmotnost
Kpoužití do RRRR-MM-DD Omezení skladovací
vlhkosti Rozsah skladovací teploty
Nepoužívejte opakovaně/
Použití pouze u jednoho
pacienta
Nepoužívejte, pokud je
balení poškozené Uchovávejte vsuchu
Nesterilní
Pokyny, pokyny kpoužití a příručky jsou dostupné velektronické verzi na webové stránce
http://www.Masimo.com/TechDocs
Poznámka: Elektronické pokyny kpoužití nejsou kdispozici pro země
soznačenímCE.
Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, a TF-I jsou federálně registrované ochranné známky společnosti Masimo Corporation.

17 9832C-eIFU-0419
hu
Öntapadó lapok
Masimo® TF-I® újrafelhasználható érzékelőkkel való
használatra
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csak egy betegnél használható LATEX
PCX-2108A
02/13
Nem tartalmaz természetes latexgumit NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Nem steril
A használat előtt olvassa el és értelmezze a készülék és az érzékelők Kezelési útmutatóját.
LEÍRÁS
Az eldobható áttűnésmérő öntapadó lapok kétoldalasan ragasztószalaggal vannak ellátva, és arra használhatók, hogy ragasztóanyagot vigyenek fel az
újrafelhasználható áttűnésmérő érzékelőkre (TF-I).
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
FIGYELEM! Ne használjon öntapadó lapokat abban az esetben, ha a betegnél öntapadó ragasztószalag hatására allergiás reakciók léptek fel.
1. Győződjön meg róla, hogy az érzékelő bőrrel érintkező részei szárazak, tiszták, illetve törmelék- és zsírmentesek.
2. Lásd az 1. ábrát. Az érzékelő fokozott stabilitása érdekében helyezzen egy öntapadó lapot az érzékelő bőr felőli részére úgy, hogy a lap ne takarja le az
érzékelő lencséit. Ha a lapot megfelelően felhelyezte, távolítsa el a felső fedőréteget úgy, hogy lehúzza a fülnél fogva.
A terméken vagy annak címkéin a következő szimbólumok szerepelhetnek:
SZIMBÓLUM JELENTÉS SZIMBÓLUM JELENTÉS SZIMBÓLUM JELENTÉS
Kövesse a használati
útmutatót. LATEX
PCX-2108A
02/13
Nem tartalmaz
természetes latexgumit.
Vigyázat! Az Amerikai Egyesült
Államok szövetségi törvényei szerint
az eszköz csak orvos által vagy orvosi
rendelvényre árusítható.
További információkért
lásd a használati
útmutatót. Tételkód Az orvosi eszközökre vonatkozó,
93/4/EGK irányelvnek való
megfelelésjele
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Gyártó Katalógusszám
(típusszám) Meghatalmazott képviselő az Európai
Közösségben
Gyártás dátuma
ÉÉÉÉ-HH-NN Masimo hivatkozási szám Testtömeg
Lejárat: ÉÉÉÉ-HH-NN Tárolási páratartalomra
vonatkozó korlátozás Tárolási hőmérséklet-tartomány
Újrafelhasználása tilos/
Csak egy betegnél
használható
Ne használja, ha a
csomagolás megsérült. Tartsa szárazon.
Nem steril
Az útmutatók, használati utasítások és kézikönyvek elérhetők elektronikus formátumban
akövetkező weboldalon: http://www.Masimo.com/TechDocs
Megjegyzés: Az eIFU (elektronikus használati útmutató) nem áll rendelkezésre
CE-jelölést használó országokban.
Szabadalmak: http://www.masimo.com/patents.htm
A Masimo, a SET, a a és a TF-I a Masimo Corporation szövetségileg bejegyzett védjegye.

18 9832C-eIFU-0419
pl
Podkładki samoprzylepne
Do użytku z czujnikami wielokrotnego użytku Masimo® TF-I®
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA
Wyłącznie do użytku przez jednego pacjenta LATEX
PCX-2108A
02/13
Produkt został wykonany bez zastosowania lateksu naturalnego NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Niejałowe
Przed użyciem użytkownik powinien przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi urządzenia oraz czujników.
OPIS
Jednorazowe transektancyjne podkładki samoprzylepne są dwustronnymi podkładkami samoprzylepnymi do przyklejania
transreektancyjnego czujnika wielokrotnego użytku (TF-I).
INSTRUKCJE
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać podkładek samoprzylepnych, jeżeli pacjent wykazuje reakcje alergiczne na taśmę samoprzylepną.
1. Upewnić się, że powierzchnia czujnika dotykająca skóry pacjenta jest sucha, czysta i nie zawiera zanieczyszczeń lub tłuszczu.
2. Zob. Ryc. 1.W celu zapewnienia lepszej stabilności czujnika, umieścić jedną podkładkę samoprzylepną na powierzchni czujnika, aby dotykała
skóry pacjenta. Podkładkę należy ustawić w taki sposób, aby nie zasłaniała soczewek czujnika. Po zamocowaniu podkładki usunąć górne zabezpie-
czenie, wyciągając je z klapki zabezpieczenia.
Na produkcie lub etykietach produktu mogą pojawiać się następujące symbole:
SYMBOL DEFINICJA SYMBOL DEFINICJA SYMBOL DEFINICJA
Przestrzegać instrukcji
obsługi LATEX
PCX-2108A
02/13
Produkt został wykonany
bez zastosowania lateksu
naturalnego
Przestroga: Prawo federalne Stanów
Zjednoczonych zezwala na sprzedaż tego
urządzenia wyłącznie lekarzowi lub na
zlecenie lekarza
Zapoznać się z instrukcją
obsługi Kod serii Oznaczenie zgodności z europejską
dyrektywą 93/42/EWG dotyczącą
urządzeń medycznych
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Producent Numer katalogowy (numer
modelu) Autoryzowany przedstawiciel na terenie
Unii Europejskiej
Data produkcji
RRRR-MM-DD Numer referencyjny rmy
Masimo Masa ciała
Termin ważności
RRRR-MM-DD Ograniczenia wilgotności
podczas przechowywania Zakres temperatury podczas
przechowywania
Nie używać ponownie/
Wyłącznie do użytku
przez jednego pacjenta
Nie używać, jeżeli
opakowanie jest uszkodzone Przechowywać w suchym miejscu
Niejałowe
Instrukcje/wskazówki dotyczące korzystania/podręczniki są dostępne wformacie elektronicznym
na stronie http://www.Masimo.com/TechDocs
Uwaga: Instrukcja obsługi w wersji elektronicznej nie jest dostępna dla krajów ze
znakiem CE.
Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, oraz TF-I są zastrzeżonymi przez prawo federalne znakami towarowymi rmy Masimo Corporation.

19 9832C-eIFU-0419
ro
Pastile adezive
A se utiliza cu senzorii reutilizabili Masimo® TF-I®
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Utilizare pentru un singur pacient LATEX
PCX-2108A
02/13
Produs care nu conine latex din cauciuc natural NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Produs nesteril
Înainte de utilizare, utilizatorul trebuie să citească și să înțeleagă Manualul operatorului pentru dispozitiv și senzori.
DESCRIERE
Pastilele adezive de transectană de unică folosină sunt pastile dublu adezive utilizate pentru a aplica adeziv pe senzorul reutilizabil de
transectană (TF-I).
INSTRUCIUNI
AVERTISMENT: nu utilizai pastilele adezive dacă pacientul prezintă reacii alergice la banda adezivă.
1. Asigurai-vă că suprafaa senzorului care intră în contact cu pielea pacientului este curată, uscată și fără urme de ulei sau resturi.
2. A se vedea Fig. 1. Pentru mai multă stabilitate a senzorului, aplicai o pastilă adezivă pe suprafaa senzorului care intră în contact cu
pielea pacientului, având grijă să aliniai pastila astfel încât să nu acopere lentilele senzorului. După aplicarea corespunzătoare a pastilei,
îndepărtai folia de protecie superioară a adezivului, trăgând de extensia foliei.
Pe produs sau pe eticheta produsului pot apărea următoarele simboluri:
SIMBOL DEFINIIE SIMBOL DEFINIIE SIMBOL DEFINIIE
Urmai instruciunile de
utilizare LATEX
PCX-2108A
02/13
Produs care nu conine
latex din cauciuc natural
Atenie: legea federală (S.U.A.)
permite vânzarea acestui dispozitiv
numai de către un medic sau la
comanda acestuia
Consultai instruciunile
de utilizare Codul lotului Marcă de conformitate cu Directiva
europeană pentru dispozitive medicale
93/4/CEE
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Producător Număr de catalog (număr
model) Reprezentant autorizat în Comunitatea
Europeană
Data fabricaiei
AAAA-LL-ZZ Numărul de referină
Masimo Greutate corporală
A se utiliza până la
AAAA-LL-ZZ Limite de umiditate de
depozitare Interval temperatură de depozitare
A nu se reutiliza / Utilizare
pentru un singur pacient A nu se utiliza dacă
ambalajul este deteriorat A se menine uscat
Produs nesteril
Instruciunile / Instruciunile de utilizare / Manualele sunt disponibile în format electronic la
adresa http://www.Masimo.com/TechDocs
Notă: instruciunile de utilizare în format electronic nu sunt disponibile pentru
ările cu marcaj CE.
Brevete: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, și TF-I sunt mărci comerciale înregistrate la nivel federal deinute de Masimo Corporation.

20 9832C-eIFU-0419
sk
Adhezívne podušky
Určené na použitie sopakovane použiteľnými senzormi
Masimo® TF-I®
NÁVOD NA POUŽITIE
Na použitie len pre jedného pacienta LATEX
PCX-2108A
02/13
Pri výrobe sa nepoužil prírodný gumový latex NON
STERILE
LATEX
Title:Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Nesterilné
Pred použitím by si používateľ mal prečítať príručku pre obsluhu a použitie zariadenia a senzorov a porozumieť im.
OPIS
Jednorazové transektančné adhezívne podložkysú obojstrannéadhezívne podložky,používanéakoadhezívnyprvokaplikovanýnaopakovanepoužiteľnýtransektančný
senzor (TF-I).
POKYNY
VÝSTRAHA: Nepoužívajte adhezívne podušky u pacientov, u ktorých sa prejavuje alergická reakcia na adhezívne pásky.
1. Uistite sa, že povrch senzora, ktorý má prísť do kontaktu spokožkou pacienta, je suchý, čistý abez čiastočiek nečistôt amastnoty.
2. Pozrite si obr. č. 1. Stabilitu senzora zvýšite tým, že na povrch senzora, ktorý má prísť do kontaktu s pokožkou pacienta, umiestnite jednu adhezívnu podušku. Pri jej
umiestňovaní dávajte pozor, aby nezakrývala šošovky senzora. Po pevnom umiestnení podložky odlepte vrchnú fóliu tak, že potiahnete za uško fólie.
Na výrobku alebo na štítku výrobku sa môžu nachádzať nasledujúce symboly:
SYMBOL DEFINÍCIA SYMBOL DEFINÍCIA SYMBOL DEFINÍCIA
Riaďte sa návodom na
použitie LATEX
PCX-2108A
02/13
Pri výrobe sa nepoužil
prírodný gumový latex
Upozornenie: Vzmysle federálnych
právnych predpisov (vUSA) je predaj
tejto pomôcky obmedzený na predaj
lekárom alebo na lekársky predpis.
Prečítajte si návod na
použitie Kód šarže Známka súladu seurópskou smernicou
pre lekárske zariadenia 93/4/EHS
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Výrobca Katalógové číslo (číslo
modelu) Autorizovaný zástupca v Európskom
spoločenstve
Dátum výroby RRRR-MM-DD Referenčné číslo spoločnosti
Masimo Telesná hmotnosť
Dátum spotreby
RRRR-MM-DD Obmedzenie skladovacej
vlhkosti Rozsah skladovacích teplôt
Nepoužívajte opakovane/
Na použitie len pre jedného
pacienta
Nepoužívajte, ak je balenie
poškodené Uchovávajte v suchu
Nesterilné
Pokyny, Návod na použitie a príručky sú k dispozícii v elektronickej verzii na webovej stránke
http://www.Masimo.com/TechDocs
Poznámka: Elektronický návod na použitie nie je k dispozícii pre krajiny
soznačenímCE.
Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, aTF-I sú federálne registrované ochranné známky spoločnosti Masimo Corporation.
Table of contents
Languages:
Other Masimo Medical Equipment manuals

Masimo
Masimo Radical-7 User manual

Masimo
Masimo SafetyNet Manual

Masimo
Masimo Red DCI User manual

Masimo
Masimo ALERT User manual

Masimo
Masimo Kite User manual

Masimo
Masimo SafetyNet Alert User manual

Masimo
Masimo RD SET GE Series Manual

Masimo
Masimo Radius-7 User manual

Masimo
Masimo PRONTO-7 User manual

Masimo
Masimo Radical Signal Extraction User manual

Masimo
Masimo NomoLine Luer Series User manual

Masimo
Masimo Radius PPG User manual

Masimo
Masimo Rad-87 User manual

Masimo
Masimo EMMA User manual

Masimo
Masimo MightySat User manual

Masimo
Masimo NomoLine ISA CO2 User manual

Masimo
Masimo Radius PPG Manual

Masimo
Masimo Rad-5 User manual

Masimo
Masimo Rad-87 User manual

Masimo
Masimo Rad-5 User manual